Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,677 --> 00:00:12,144
♪ Sunlight ♪
2
00:00:12,212 --> 00:00:16,949
♪ You have got me lifted
so high ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,584
♪ Above it all ♪
4
00:00:18,652 --> 00:00:21,787
♪ So bright ♪
5
00:00:21,855 --> 00:00:26,325
♪ You have got me lifted
so high ♪
6
00:00:26,393 --> 00:00:29,628
♪ Above it all ♪
7
00:00:29,696 --> 00:00:31,263
♪ Summer dreams ♪
8
00:00:31,331 --> 00:00:33,599
♪ Are they what they seem? ♪
9
00:00:33,667 --> 00:00:39,171
♪ Like castles in the sand ♪
10
00:00:39,239 --> 00:00:42,775
♪ Am I falling in love
with you? ♪
11
00:00:42,843 --> 00:00:48,414
♪ Or will the feelings fade
into the waves? ♪
12
00:00:48,482 --> 00:00:51,717
♪ Sunlight ♪
13
00:00:51,785 --> 00:00:54,987
♪ You have got me ♪
14
00:00:55,055 --> 00:00:56,922
♪ You have got me... ♪
15
00:00:58,626 --> 00:00:59,858
All right, Chloe Turner,
16
00:00:59,926 --> 00:01:01,427
what's keeping you and me
here on a Saturday?
17
00:01:01,495 --> 00:01:02,428
Dr. Andrea,
18
00:01:02,496 --> 00:01:03,429
the Right whale samples
19
00:01:03,497 --> 00:01:04,563
came in with the counts,
20
00:01:04,631 --> 00:01:05,998
and I couldn't wait
until Monday to see.
21
00:01:06,066 --> 00:01:08,434
Contaminants are down 40%
from last year's specimens.
22
00:01:08,502 --> 00:01:09,301
That's good news.
23
00:01:11,338 --> 00:01:13,639
And there's a healthy-looking
amount of blubber here, too.
24
00:01:13,707 --> 00:01:14,606
What are our counts this year?
25
00:01:14,674 --> 00:01:16,208
We're up
an additional six whales.
26
00:01:16,276 --> 00:01:17,976
Six? Wow.
27
00:01:18,044 --> 00:01:19,178
Which means
28
00:01:19,246 --> 00:01:20,612
our food-conservation efforts
are working--
29
00:01:20,680 --> 00:01:23,082
In the marine-protected area
that you established.
30
00:01:23,150 --> 00:01:25,417
It would be so cool
to see it in person.
31
00:01:25,485 --> 00:01:27,753
Conduct the count,
collect the samples.
32
00:01:27,821 --> 00:01:28,687
Maybe next year.
33
00:01:28,755 --> 00:01:29,655
Maybe next week.
34
00:01:31,125 --> 00:01:32,291
There's an exciting opportunity
35
00:01:32,359 --> 00:01:33,859
on the other side
of the country.
36
00:01:33,927 --> 00:01:34,960
We have a research grant
37
00:01:35,028 --> 00:01:35,861
that allows
one of our Ph.D. students
38
00:01:35,929 --> 00:01:37,296
to study
the Orca whale migration
39
00:01:37,364 --> 00:01:38,530
in the Pacific Northwest.
40
00:01:38,598 --> 00:01:40,766
This is actually
really impressive.
41
00:01:40,834 --> 00:01:42,034
It is.
42
00:01:42,102 --> 00:01:43,035
You are my first choice
for the program.
43
00:01:43,103 --> 00:01:44,036
Me?
44
00:01:44,104 --> 00:01:46,038
Oh, I don't know
anything about them.
45
00:01:46,106 --> 00:01:47,706
But you're wildly curious,
Chloe,
46
00:01:47,774 --> 00:01:49,074
It would give me insight
47
00:01:49,142 --> 00:01:50,909
into a whole new species
of whales.
48
00:01:50,977 --> 00:01:52,544
And the more we know
about the Orcas...
49
00:01:52,612 --> 00:01:53,879
...the better
we can protect them.
50
00:01:53,947 --> 00:01:54,947
Exactly.
51
00:01:55,015 --> 00:01:56,415
And I think this trip
52
00:01:56,483 --> 00:01:57,749
could give you
the field experience you need
53
00:01:57,817 --> 00:01:59,017
to nail down your thesis
54
00:01:59,085 --> 00:02:00,285
and maybe even present you
55
00:02:00,353 --> 00:02:01,186
with a discovery
56
00:02:01,254 --> 00:02:02,287
that would inspire you to apply
57
00:02:02,355 --> 00:02:03,388
for the National
Doctoral Scholarship.
58
00:02:03,456 --> 00:02:05,190
[laughs]
59
00:02:05,258 --> 00:02:07,726
That's the most competitive
award in the country.
60
00:02:07,794 --> 00:02:09,228
I'm more likely
to get drafted by NASA
61
00:02:09,296 --> 00:02:10,395
than get that scholarship.
62
00:02:10,463 --> 00:02:12,631
You will never know
if you don't apply.
63
00:02:14,135 --> 00:02:15,634
The research study trip
is Monday to Sunday.
64
00:02:15,702 --> 00:02:17,469
This Monday?
65
00:02:17,537 --> 00:02:18,804
I was supposed to be moving in
66
00:02:18,872 --> 00:02:21,507
with my boyfriend, Marcus,
this weekend.
67
00:02:21,575 --> 00:02:22,641
Oh, I didn't know
you had a boyfriend,
68
00:02:22,709 --> 00:02:23,909
you spend so much time
in the lab.
69
00:02:23,977 --> 00:02:25,310
Yeah, that's the thing...
70
00:02:25,378 --> 00:02:26,545
we're both Ph.D. students,
71
00:02:26,613 --> 00:02:28,080
and we hardly ever
see each other.
72
00:02:28,148 --> 00:02:30,048
Honestly, I thought
we were growing apart,
73
00:02:30,116 --> 00:02:33,719
but...
74
00:02:33,787 --> 00:02:34,853
he said he wanted to talk to me,
75
00:02:34,921 --> 00:02:36,388
and he seemed really excited,
76
00:02:36,456 --> 00:02:37,289
and then I saw
a receipt in his car
77
00:02:37,357 --> 00:02:38,624
for a key cutter
78
00:02:38,692 --> 00:02:40,526
next to this little envelope
with my name on it.
79
00:02:40,594 --> 00:02:42,794
That's very exciting, Chloe.
80
00:02:42,862 --> 00:02:44,096
Well, if you change your mind,
let me know soon.
81
00:02:44,164 --> 00:02:45,197
Thank you, Professor.
82
00:02:46,634 --> 00:02:48,100
And keep up the good work.
83
00:02:51,672 --> 00:02:53,138
[knocks on door]
Hey, you.
84
00:02:53,206 --> 00:02:54,206
Marcus!
85
00:02:54,274 --> 00:02:55,274
How are the fish today?
86
00:02:55,342 --> 00:02:57,309
-It's mammals.
-Right. Sorry.
87
00:02:57,377 --> 00:02:58,777
How are the big fish today?
88
00:02:58,845 --> 00:03:00,179
We got impressive lab results
89
00:03:00,247 --> 00:03:02,214
and this year's count
is showing big numbers.
90
00:03:02,282 --> 00:03:03,382
Hey.
91
00:03:03,450 --> 00:03:05,517
Love big numbers.
The bigger the better.
92
00:03:05,585 --> 00:03:07,152
In fact,
I got the biggest numbers
93
00:03:07,220 --> 00:03:08,787
in our mock
Wall Street session today.
94
00:03:08,855 --> 00:03:09,721
That's great!
Congratulations.
95
00:03:09,789 --> 00:03:11,156
Why, thank you.
96
00:03:11,224 --> 00:03:12,524
Yeah, it looks like we're both
exceeding expectations.
97
00:03:12,592 --> 00:03:14,359
Me in Economics
98
00:03:14,427 --> 00:03:15,827
and you in...
99
00:03:16,964 --> 00:03:18,230
Marine Mammar...
100
00:03:18,298 --> 00:03:20,365
mammanimal?
101
00:03:20,433 --> 00:03:21,466
Ooh.
102
00:03:21,534 --> 00:03:22,501
No. Mammalogy.
103
00:03:22,569 --> 00:03:23,502
Ah, right.
104
00:03:23,570 --> 00:03:24,636
Okay.
105
00:03:24,704 --> 00:03:26,538
Time for...
106
00:03:26,606 --> 00:03:27,573
"Sandwich-split Saturdays."
107
00:03:27,641 --> 00:03:29,308
-My favorite day.
-[Marcus laughs]
108
00:03:29,376 --> 00:03:30,709
You know, I actually
wanted to talk to you
109
00:03:30,777 --> 00:03:31,810
about Saturdays.
110
00:03:31,878 --> 00:03:33,278
-They're great--
-Mm-hmm.
111
00:03:33,346 --> 00:03:34,680
But we're both so busy
112
00:03:34,748 --> 00:03:35,914
that, outside of that,
113
00:03:35,982 --> 00:03:36,815
we don't get to see each other
nearly enough,
114
00:03:36,883 --> 00:03:38,951
so, I was thinking...
115
00:03:40,721 --> 00:03:41,687
...maybe...
116
00:03:43,324 --> 00:03:44,790
...it's time
we start sharing some space.
117
00:03:44,858 --> 00:03:46,191
What-- what is this?
118
00:03:47,361 --> 00:03:48,460
Open it.
119
00:03:48,528 --> 00:03:50,128
I really have no idea
what it could be.
120
00:03:51,865 --> 00:03:52,898
Keys!
121
00:03:52,966 --> 00:03:54,099
To our new place!
122
00:03:54,167 --> 00:03:55,667
-[Chloe squeals]
-Oh, I can't wait to show you.
123
00:04:06,080 --> 00:04:07,379
Welcome home.
124
00:04:08,482 --> 00:04:09,548
This is an office.
125
00:04:10,451 --> 00:04:12,017
Yeah! Our office.
126
00:04:13,454 --> 00:04:14,586
It's right between
127
00:04:14,654 --> 00:04:15,320
my lecture hall
and your research lab.
128
00:04:17,224 --> 00:04:18,390
I can honestly say
I wasn't expecting this.
129
00:04:19,460 --> 00:04:21,360
Hey, look,
130
00:04:21,428 --> 00:04:24,196
I know that this is
a big commitment, okay,
131
00:04:24,264 --> 00:04:25,764
but I don't know,
132
00:04:25,832 --> 00:04:27,099
I feel like we're ready
to take that next step.
133
00:04:28,302 --> 00:04:30,269
I don't think
we're on the same page.
134
00:04:30,337 --> 00:04:32,037
Exactly. Exactly!
135
00:04:32,105 --> 00:04:33,338
Which is why
we can finally find ourselves
136
00:04:33,406 --> 00:04:35,173
in the same place,
at the same time,
137
00:04:35,241 --> 00:04:36,074
in between classes.
138
00:04:37,311 --> 00:04:38,443
I don't know,
139
00:04:38,511 --> 00:04:39,478
I think maybe
I need some time to--
140
00:04:39,546 --> 00:04:40,512
Some time?
141
00:04:40,580 --> 00:04:42,047
Well, how about
we reschedule for...
142
00:04:42,115 --> 00:04:43,081
for Monday?
143
00:04:44,685 --> 00:04:46,752
I'm gonna be
in the Pacific Coast
144
00:04:46,820 --> 00:04:48,220
for a research trip on Monday.
145
00:04:49,256 --> 00:04:50,455
Oh, you are?
146
00:04:50,523 --> 00:04:52,190
Yeah. Yeah, the opportunity
just came up,
147
00:04:52,258 --> 00:04:53,592
it's only a week,
and then I'll be back for...
148
00:04:54,728 --> 00:04:55,627
For the big move-in?
149
00:04:57,131 --> 00:04:58,096
Sure, yes.
We'll talk then.
150
00:04:58,164 --> 00:04:59,331
Bye.
151
00:04:59,399 --> 00:05:00,265
Bye. See you later.
I'm glad you love it.
152
00:05:03,537 --> 00:05:05,771
-Hi, Dr. Andrea.
-Oh, hi, Chloe.
153
00:05:05,839 --> 00:05:07,005
Is the research trip
still available?
154
00:05:07,073 --> 00:05:08,573
It is,
155
00:05:08,641 --> 00:05:09,541
and it's all yours if you want it.
156
00:05:09,609 --> 00:05:11,376
Yes. More than anything.
157
00:05:13,814 --> 00:05:18,183
[♪♪♪]
158
00:05:23,724 --> 00:05:24,723
Oh, no.
159
00:05:27,861 --> 00:05:29,194
Okay...
160
00:05:30,631 --> 00:05:31,830
Maybe it's not too far to walk.
161
00:05:34,101 --> 00:05:35,233
Perfect.
162
00:05:40,040 --> 00:05:41,006
Ah-hah!
163
00:05:42,710 --> 00:05:44,042
We are going old school.
164
00:05:51,885 --> 00:05:55,821
[♪♪♪]
165
00:06:03,130 --> 00:06:04,463
Okay...
166
00:06:07,401 --> 00:06:08,667
Let's see here...
167
00:06:10,637 --> 00:06:12,104
Oh.
168
00:06:13,974 --> 00:06:14,940
[shrieks] Oh!
169
00:06:20,047 --> 00:06:23,648
[♪♪♪]
170
00:06:25,252 --> 00:06:26,184
You all right?
171
00:06:26,252 --> 00:06:28,220
Yes.
172
00:06:28,288 --> 00:06:29,254
Fine.
173
00:06:30,591 --> 00:06:31,790
It should be illegal
174
00:06:31,858 --> 00:06:32,858
to rent these things
to tourists around here.
175
00:06:32,926 --> 00:06:34,025
Excuse me,
I'm not a tourist,
176
00:06:34,093 --> 00:06:35,794
I am a scientist,
177
00:06:35,862 --> 00:06:37,496
and I asked
for a smart car.
178
00:06:38,832 --> 00:06:40,098
Not so smart after all.
179
00:06:40,166 --> 00:06:41,800
Oh... you're funny.
180
00:06:44,037 --> 00:06:46,772
I'm headed to Mary's B&B
in Cable Cove.
181
00:06:47,975 --> 00:06:50,609
Do you have any idea
how far away that is?
182
00:06:50,677 --> 00:06:51,977
I do.
183
00:06:52,045 --> 00:06:54,112
If you call a tow truck,
it will be a couple of hours,
184
00:06:54,180 --> 00:06:55,280
but I can get you there
in five minutes if you want.
185
00:06:59,720 --> 00:07:01,186
Yeah, if you insist.
186
00:07:01,254 --> 00:07:02,988
I insist.
187
00:07:03,056 --> 00:07:03,989
Need a hand?
188
00:07:04,057 --> 00:07:04,923
Thank you.
189
00:07:06,794 --> 00:07:07,959
-Yes.
-Good?
190
00:07:21,608 --> 00:07:22,874
-So--
-I'm Chloe.
191
00:07:22,942 --> 00:07:23,909
[laughs]
192
00:07:23,977 --> 00:07:25,110
Sorry, let's try that again.
193
00:07:26,914 --> 00:07:28,346
I'm Ben Winters, and you are?
194
00:07:28,414 --> 00:07:29,448
I'm Chloe Turner.
195
00:07:29,516 --> 00:07:30,482
Chloe?
196
00:07:30,550 --> 00:07:31,583
The scientist.
197
00:07:31,651 --> 00:07:33,718
Uh, technically,
Chloe the Ph.D. student.
198
00:07:33,786 --> 00:07:34,953
Oh.
199
00:07:35,021 --> 00:07:37,289
Well then, Dr. Chloe Turner.
200
00:07:37,357 --> 00:07:38,890
No. Not yet.
201
00:07:38,958 --> 00:07:41,560
I'm studying Marine Mammalogy
at Miami Central College.
202
00:07:41,628 --> 00:07:43,628
Oh, so you're here
for the Orcas.
203
00:07:43,696 --> 00:07:45,430
I spent the whole flight
reading about them.
204
00:07:45,498 --> 00:07:46,765
I cannot imagine
205
00:07:46,833 --> 00:07:48,233
what it would be like
to see one in real life.
206
00:07:48,301 --> 00:07:49,901
You've never seen
an Orca in the wild before?
207
00:07:49,969 --> 00:07:51,069
No.
208
00:07:51,137 --> 00:07:53,672
Just the 800 times
I watched "Free Willy".
209
00:07:53,740 --> 00:07:54,673
As a kid.
210
00:07:54,741 --> 00:07:55,974
Right. Of course.
211
00:07:57,945 --> 00:08:00,712
You know, something tells me
you're gonna love Cable Cove.
212
00:08:05,018 --> 00:08:07,552
[♪♪♪]
213
00:08:16,230 --> 00:08:17,662
Thank you for the lift.
214
00:08:17,730 --> 00:08:18,830
No problem.
215
00:08:18,898 --> 00:08:20,232
I'll call the tow-truck company,
216
00:08:20,300 --> 00:08:22,367
see if I can't get you
a refund for the rental.
217
00:08:22,435 --> 00:08:23,335
You sure I can't give you
a hand--
218
00:08:23,403 --> 00:08:24,302
Oh, no, no, no--
219
00:08:24,370 --> 00:08:25,303
Oh...
220
00:08:26,974 --> 00:08:28,373
What did you say
your name is again?
221
00:08:30,010 --> 00:08:31,376
Ben Winters.
222
00:08:31,444 --> 00:08:33,345
You let me go on about whales
that whole time
223
00:08:33,413 --> 00:08:34,479
and didn't tell me you have
224
00:08:34,547 --> 00:08:36,214
an entire business
dedicated to them?
225
00:08:36,282 --> 00:08:37,616
I liked hearing you
talk about them.
226
00:08:39,520 --> 00:08:41,152
If you need anything,
don't be afraid to knock.
227
00:08:41,220 --> 00:08:42,454
Pretty sure I'll be fine.
228
00:08:42,522 --> 00:08:45,056
Right, a scientist
not a tourist.
229
00:08:45,124 --> 00:08:45,924
You got it.
230
00:08:47,494 --> 00:08:48,727
-Bye.
-See ya.
231
00:08:51,598 --> 00:08:52,597
Hello, friend!
232
00:08:52,665 --> 00:08:54,566
Seal! Seal!
233
00:08:54,634 --> 00:08:55,734
Hello!
234
00:08:55,802 --> 00:08:57,002
Oh!
235
00:08:59,406 --> 00:09:00,739
I'm gonna love it here!
236
00:09:02,943 --> 00:09:08,146
[♪♪♪]
237
00:09:17,157 --> 00:09:21,459
[♪♪♪]
238
00:09:21,527 --> 00:09:22,627
[ding!]
239
00:09:22,695 --> 00:09:23,562
Oh! Hi!
240
00:09:23,630 --> 00:09:24,663
Hi.
241
00:09:24,731 --> 00:09:26,831
I'm Chloe Turner,
just checking in.
242
00:09:26,899 --> 00:09:28,567
Chloe...
243
00:09:28,635 --> 00:09:29,834
Chloe?
244
00:09:29,902 --> 00:09:32,237
Oh, you're the student
from Miami!
245
00:09:32,305 --> 00:09:33,338
Welcome!
246
00:09:33,406 --> 00:09:34,439
I'm Mary.
247
00:09:34,507 --> 00:09:35,607
I'm just so tickled
248
00:09:35,675 --> 00:09:37,108
you've come all this way
to see our whales.
249
00:09:37,176 --> 00:09:39,578
Not just see them,
I'm here to study them.
250
00:09:39,646 --> 00:09:41,379
Well, what type of research
are you doing?
251
00:09:41,447 --> 00:09:44,015
I'm examining
the Orcas' migratory behaviors,
252
00:09:44,083 --> 00:09:45,417
hopefully determining
any patterns
253
00:09:45,485 --> 00:09:46,952
that would help us
continue to protect them.
254
00:09:47,020 --> 00:09:48,053
Well, that's what
we're all about
255
00:09:48,121 --> 00:09:50,288
here in Cable Cove.
256
00:09:50,356 --> 00:09:52,424
I am going to give you
my favorite cabin.
257
00:09:52,492 --> 00:09:53,692
It's right on the ocean.
258
00:09:53,760 --> 00:09:55,293
I'll meet you right out there.
259
00:09:55,361 --> 00:09:56,461
Oh, okay.
260
00:10:02,369 --> 00:10:03,568
I have to say,
261
00:10:03,636 --> 00:10:05,003
I think this is
262
00:10:05,071 --> 00:10:06,738
the nicest bed and breakfast
I have ever stayed in.
263
00:10:06,806 --> 00:10:08,974
I'm so glad you like it!
264
00:10:09,042 --> 00:10:10,575
Wait till you see
the rest of this place.
265
00:10:12,079 --> 00:10:13,578
Oh, my goodness!
266
00:10:16,283 --> 00:10:17,716
Wow.
267
00:10:26,960 --> 00:10:28,860
You are gonna love this cabin.
268
00:10:28,928 --> 00:10:30,328
Mary, I already do.
269
00:10:31,498 --> 00:10:32,697
Are you sure
I can't take your bag?
270
00:10:32,765 --> 00:10:34,132
Yes. Thank you.
271
00:10:34,200 --> 00:10:35,600
And don't worry
about your shoes.
272
00:10:35,668 --> 00:10:36,968
It's very homey here.
273
00:10:44,511 --> 00:10:45,810
Come on in.
274
00:10:50,917 --> 00:10:53,151
[Chloe] It's so pretty in here.
275
00:10:54,388 --> 00:10:56,421
Should be all warmed up
in here for you.
276
00:10:56,489 --> 00:10:57,656
It's perfect.
277
00:11:04,765 --> 00:11:06,097
Wow.
278
00:11:06,165 --> 00:11:08,266
[Mary] I never get tired
of that view.
279
00:11:08,334 --> 00:11:09,701
[Chloe]
Yeah, I wouldn't either.
280
00:11:09,769 --> 00:11:12,504
So, breakfast is served
every morning at the big house
281
00:11:12,572 --> 00:11:13,905
from 6 to 9.
282
00:11:13,973 --> 00:11:15,874
and there's a fresh pot
of coffee on all day,
283
00:11:15,942 --> 00:11:16,908
so you can come up anytime.
284
00:11:16,976 --> 00:11:18,677
Oh, thank you, Mary.
285
00:11:18,745 --> 00:11:21,046
I'm gonna get out of here
and let you settle in.
286
00:11:27,154 --> 00:11:31,222
[♪♪♪]
287
00:11:37,831 --> 00:11:42,534
[♪♪♪]
288
00:11:50,510 --> 00:11:53,078
[♪♪♪]
289
00:11:57,784 --> 00:11:58,817
Oh!
290
00:12:00,854 --> 00:12:02,454
No, no, no.
Where's the camera?
291
00:12:03,890 --> 00:12:05,356
Okay, let's go.
292
00:12:05,424 --> 00:12:10,428
[♪♪♪]
293
00:12:12,399 --> 00:12:13,398
Oh!
294
00:12:13,466 --> 00:12:15,200
Sorry, sorry!
295
00:12:15,268 --> 00:12:16,334
-Oh!
-Okay.
296
00:12:17,704 --> 00:12:19,838
-Hey.
-Um--
297
00:12:19,906 --> 00:12:21,773
-Well, please.
-No, I insist.
298
00:12:21,841 --> 00:12:23,141
Okay.
299
00:12:23,209 --> 00:12:24,642
You know what,
that feels weird.
300
00:12:24,710 --> 00:12:25,543
-You should--
-Yeah, I'm gonna go.
301
00:12:25,611 --> 00:12:26,478
Yeah.
302
00:12:28,615 --> 00:12:30,048
Hey, Sammy.
303
00:12:35,489 --> 00:12:36,588
[shutter clicking]
304
00:12:40,093 --> 00:12:42,127
[shutter clicking]
305
00:12:42,195 --> 00:12:43,328
Shoot!
306
00:12:43,396 --> 00:12:44,863
Is what you should've done
10 seconds ago.
307
00:12:44,931 --> 00:12:46,131
That is so helpful.
308
00:12:46,199 --> 00:12:47,298
Thank you for the tip.
309
00:12:47,366 --> 00:12:48,867
Yeah, no problem.
310
00:12:48,935 --> 00:12:49,968
I wouldn't worry about it.
311
00:12:50,036 --> 00:12:51,402
Orcas are
notoriously camera-shy--
312
00:12:51,470 --> 00:12:52,370
Yeah, yeah, yeah.
313
00:12:52,438 --> 00:12:53,638
Where are you going?
314
00:12:53,706 --> 00:12:54,773
To my boat!
315
00:12:54,841 --> 00:12:56,508
Gotta catch up to the pod!
316
00:12:56,576 --> 00:12:57,542
Excuse me. Pardon me.
317
00:12:59,513 --> 00:13:00,845
You've got a boat?
318
00:13:04,384 --> 00:13:05,316
You've got a boat.
319
00:13:05,384 --> 00:13:06,551
I sure do.
320
00:13:06,619 --> 00:13:07,619
Here she is.
321
00:13:07,687 --> 00:13:10,021
Wow, and you're going
to pilot it?
322
00:13:10,089 --> 00:13:11,222
Mm-hmm.
323
00:13:13,193 --> 00:13:14,325
And you know what you're doing?
324
00:13:14,393 --> 00:13:15,860
Yes. Just...
325
00:13:15,928 --> 00:13:16,828
checking out the old bow here.
326
00:13:17,998 --> 00:13:19,297
That's the stern.
Bow's up front.
327
00:13:19,365 --> 00:13:20,632
I know that.
328
00:13:20,700 --> 00:13:21,866
I was looking at it from here.
329
00:13:23,103 --> 00:13:24,135
So you've done this before?
330
00:13:24,203 --> 00:13:25,970
Yeah.
331
00:13:26,038 --> 00:13:27,305
Great.
332
00:13:27,373 --> 00:13:28,740
So you've got a full tank,
333
00:13:28,808 --> 00:13:29,741
life-vest,
334
00:13:29,809 --> 00:13:30,742
flares,
335
00:13:30,810 --> 00:13:32,110
bail bucket...
336
00:13:32,178 --> 00:13:33,678
Yeah. I'm sure all those things
are here somewhere.
337
00:13:33,746 --> 00:13:35,513
And you've definitely checked
338
00:13:35,581 --> 00:13:36,848
the nautical forecast,
wind speeds?
339
00:13:37,984 --> 00:13:39,050
Great.
340
00:13:39,118 --> 00:13:41,820
Well, if you need anything--
341
00:13:41,888 --> 00:13:43,087
Okay. I know where to find you.
342
00:13:43,155 --> 00:13:44,255
Thanks so much.
343
00:13:45,325 --> 00:13:46,224
Great.
344
00:13:47,961 --> 00:13:49,260
Actually, what is a bail--
345
00:13:50,197 --> 00:13:51,563
--bucket.
346
00:13:56,937 --> 00:13:58,069
[shrieks]
347
00:14:08,582 --> 00:14:09,747
[shrieks]
348
00:14:18,391 --> 00:14:21,125
You are lucky
you were still tied up.
349
00:14:21,193 --> 00:14:23,728
I did not know
the ocean would be so cold.
350
00:14:23,796 --> 00:14:25,797
You're not in Miami
anymore, Chloe.
351
00:14:25,865 --> 00:14:27,465
I know,
and now I've lost a whole day.
352
00:14:27,533 --> 00:14:29,234
Day's not over yet,
353
00:14:29,302 --> 00:14:30,668
you just need a little guidance.
354
00:14:31,905 --> 00:14:33,538
You know what, I'm gonna
give Ben Winters a call--
355
00:14:33,606 --> 00:14:36,507
I don't think
that's a good idea.
356
00:14:36,575 --> 00:14:37,976
Well, Ben knows
more about the Orcas
357
00:14:38,044 --> 00:14:39,244
than anyone in Cable Cove.
358
00:14:39,312 --> 00:14:40,545
Yes, I'm sure he does,
359
00:14:40,613 --> 00:14:42,313
but he has offered to help me
a number of times,
360
00:14:42,381 --> 00:14:43,414
and I've told him
that I don't need his help
361
00:14:43,482 --> 00:14:44,482
the same number of times, so.
362
00:14:46,953 --> 00:14:48,753
Well, I'll take a look
for some maps.
363
00:14:48,821 --> 00:14:49,821
Thank you, Mary.
364
00:14:57,397 --> 00:14:59,163
[Ben] Hope you got something
hot and strong for me, Mary?
365
00:15:00,300 --> 00:15:01,432
[Mary] Sure do!
366
00:15:01,500 --> 00:15:02,600
You're the best.
367
00:15:04,304 --> 00:15:05,303
Oh.
368
00:15:06,473 --> 00:15:07,505
Hey!
369
00:15:07,573 --> 00:15:08,673
Hello.
370
00:15:10,377 --> 00:15:11,542
You're back already?
371
00:15:11,610 --> 00:15:13,044
I...
372
00:15:13,112 --> 00:15:14,579
I didn't quite make it out.
373
00:15:14,647 --> 00:15:15,780
I see.
374
00:15:16,983 --> 00:15:18,249
Are you in a bit
over your head,
375
00:15:18,317 --> 00:15:19,217
so to speak?
376
00:15:19,285 --> 00:15:22,353
I'm fine.
377
00:15:22,421 --> 00:15:23,388
Here you go, Ben.
378
00:15:23,456 --> 00:15:24,989
Thank you.
379
00:15:25,057 --> 00:15:27,025
Why don't you have a seat...
380
00:15:27,093 --> 00:15:28,459
right here?
381
00:15:31,965 --> 00:15:33,064
Wow.
382
00:15:33,132 --> 00:15:35,700
[Mary] This lovely lady
383
00:15:35,768 --> 00:15:37,535
could use a Cable Cove
crash course,
384
00:15:37,603 --> 00:15:39,938
and you are the guy
for the job.
385
00:15:40,006 --> 00:15:40,838
Happy to help.
386
00:15:42,242 --> 00:15:43,441
Okay, um,
387
00:15:43,509 --> 00:15:44,442
here's a bit of history.
388
00:15:44,510 --> 00:15:46,177
120 years ago,
389
00:15:46,245 --> 00:15:47,712
they set up
a telegraph cable line
390
00:15:47,780 --> 00:15:48,746
right here,
391
00:15:48,814 --> 00:15:49,714
giving Cable Cove its name.
392
00:15:49,782 --> 00:15:50,815
Now,
393
00:15:50,883 --> 00:15:51,883
the Pacific Ocean,
394
00:15:51,951 --> 00:15:53,117
which introduced itself
to you today--
395
00:15:53,185 --> 00:15:54,652
Rather rudely--
396
00:15:54,720 --> 00:15:56,254
--Is all around us
397
00:15:56,322 --> 00:15:57,488
and it has a tendency
to be a little moody.
398
00:15:57,556 --> 00:16:00,658
One minute,
it's blue skies and calm tides,
399
00:16:00,726 --> 00:16:03,161
the next, it's white squalls
and raging winds.
400
00:16:03,229 --> 00:16:04,896
Now the fun part.
401
00:16:04,964 --> 00:16:07,632
Cable Cove
is known for its whales,
402
00:16:07,700 --> 00:16:08,666
specifically the Orcas.
403
00:16:08,734 --> 00:16:10,802
Southern Resident Orcas,
to be precise.
404
00:16:10,870 --> 00:16:12,537
Wow. What else you got?
405
00:16:12,605 --> 00:16:15,907
Well, even though
they are called Resident Orcas,
406
00:16:15,975 --> 00:16:17,308
they like to travel,
407
00:16:17,376 --> 00:16:18,776
sometimes as far north
as Alaska,
408
00:16:18,844 --> 00:16:20,144
or all the way
down to California,
409
00:16:20,212 --> 00:16:22,180
but this time of year,
they always come back here--
410
00:16:22,248 --> 00:16:23,581
Because it's dinner-time.
411
00:16:23,649 --> 00:16:25,850
The Chinook salmon run
brings them to the Salish Sound.
412
00:16:25,918 --> 00:16:26,751
That's right.
413
00:16:26,819 --> 00:16:28,519
To this river here.
414
00:16:28,587 --> 00:16:31,155
The Chinooks then return
to the Coldstream River
415
00:16:31,223 --> 00:16:32,290
to spawn,
416
00:16:32,358 --> 00:16:33,591
and the whales
just sit back and relax
417
00:16:33,659 --> 00:16:34,993
and wait to feast.
418
00:16:35,061 --> 00:16:36,728
In fact,
it's the circle of life.
419
00:16:36,796 --> 00:16:38,229
I'm impressed.
420
00:16:38,297 --> 00:16:39,263
You did your homework.
421
00:16:39,331 --> 00:16:40,698
Well, it was a long flight.
422
00:16:43,036 --> 00:16:43,901
How's classes going?
423
00:16:43,969 --> 00:16:45,003
Oh!
424
00:16:46,139 --> 00:16:48,406
-Goodness! Sorry.
-You okay?
425
00:16:48,474 --> 00:16:49,774
Class is...
426
00:16:49,842 --> 00:16:51,776
it's going great.
427
00:16:51,844 --> 00:16:53,378
I'm not sure who the student
and who the teacher is.
428
00:16:53,446 --> 00:16:55,179
Well, that's the best kind.
429
00:16:55,247 --> 00:16:57,215
A symbiotic relationship.
430
00:16:58,451 --> 00:16:59,617
Thank you.
431
00:16:59,685 --> 00:17:00,752
Are these all for Saturday?
432
00:17:00,820 --> 00:17:02,120
They sure are.
433
00:17:02,188 --> 00:17:03,554
I just need to get them steamed
and cleaned by then.
434
00:17:03,622 --> 00:17:04,856
What's Saturday?
435
00:17:04,924 --> 00:17:08,393
Oh, it's my annual
Fine-dining Dock Dinner Party!
436
00:17:09,696 --> 00:17:11,129
Kind of a big deal around here.
437
00:17:11,197 --> 00:17:13,364
[Mary] I get the lobsters
flown in from the Atlantic,
438
00:17:13,432 --> 00:17:15,266
triple-A fillets
from the Prairies,
439
00:17:15,334 --> 00:17:17,068
and champagne.
440
00:17:17,136 --> 00:17:18,036
The good stuff.
441
00:17:18,104 --> 00:17:19,070
Nice.
442
00:17:19,138 --> 00:17:20,071
[Ben] Mary sells tickets
443
00:17:20,139 --> 00:17:21,205
and all the proceeds
444
00:17:21,273 --> 00:17:22,573
go to the Cable Cove
Conservation Fund.
445
00:17:22,641 --> 00:17:23,741
What's that?
446
00:17:23,809 --> 00:17:25,710
It's an organization
that helps make sure
447
00:17:25,778 --> 00:17:27,478
all the Resident Orcas
keep coming back.
448
00:17:27,546 --> 00:17:29,947
You know, it's our busiest time
for tourists.
449
00:17:30,015 --> 00:17:32,717
Between the Orca migration
and the dock party,
450
00:17:32,785 --> 00:17:35,153
everything is booked up.
451
00:17:35,221 --> 00:17:36,654
I'm sure you must be
super busy
452
00:17:36,722 --> 00:17:37,789
with the whale-watching
tours then.
453
00:17:37,857 --> 00:17:39,123
Yeah, yeah.
454
00:17:39,191 --> 00:17:41,592
The first few days
are a little light, but...
455
00:17:41,660 --> 00:17:44,195
Ben, why don't you
take Chloe out on the boat
456
00:17:44,263 --> 00:17:45,963
and show her around
while you still have a chance?
457
00:17:47,267 --> 00:17:48,399
I don't think
Chloe needs my help.
458
00:17:50,537 --> 00:17:53,471
It might actually be nice
to have a little local guidance,
459
00:17:53,539 --> 00:17:54,806
if you have time.
460
00:17:54,874 --> 00:17:56,207
Yeah, well,
461
00:17:56,275 --> 00:17:58,543
showing people around Cable Cove
is kind of my thing.
462
00:17:58,611 --> 00:17:59,444
I'd love to help.
463
00:18:05,185 --> 00:18:08,786
[♪♪♪]
464
00:18:08,854 --> 00:18:09,854
Thank you.
465
00:18:11,591 --> 00:18:12,623
Hey, guys.
466
00:18:12,691 --> 00:18:13,691
Oh, hey, Ben.
You headed out?
467
00:18:13,759 --> 00:18:15,026
Sure am.
468
00:18:15,094 --> 00:18:16,394
Taking Dr. Chloe Turner here
to study some whales.
469
00:18:16,462 --> 00:18:17,628
Just Chloe, not a doctor.
470
00:18:17,696 --> 00:18:18,796
Not yet.
471
00:18:18,864 --> 00:18:20,364
Well, you've got
the best guy to guide you.
472
00:18:20,432 --> 00:18:21,632
I'm Adrian and this is Shawna.
473
00:18:21,700 --> 00:18:22,567
-Hi.
-Hi.
474
00:18:23,770 --> 00:18:24,869
I love your boat!
475
00:18:24,937 --> 00:18:26,104
Thanks.
476
00:18:26,172 --> 00:18:27,171
What a beautiful place to live.
477
00:18:27,239 --> 00:18:28,706
Yeah, it is.
478
00:18:28,774 --> 00:18:30,141
You just have to make sure
you stay moisturized.
479
00:18:30,209 --> 00:18:31,976
No one wants to look like
a salty old fisherman.
480
00:18:33,113 --> 00:18:34,512
Speak for yourself!
481
00:18:34,580 --> 00:18:35,847
-Good haul today?
-Oh, yes.
482
00:18:35,915 --> 00:18:37,115
These ones are real beauties.
483
00:18:37,183 --> 00:18:38,282
Oh!
484
00:18:40,253 --> 00:18:41,552
Well, it's lovely
to meet you all.
485
00:18:41,620 --> 00:18:42,587
Likewise.
486
00:18:42,655 --> 00:18:43,588
We'll see you around the Cove.
487
00:18:48,328 --> 00:18:49,560
Welcome to my second home.
488
00:18:52,932 --> 00:18:53,898
The Marine Magic.
489
00:18:53,966 --> 00:18:54,932
Nice!
490
00:18:56,236 --> 00:18:58,136
And definitely
more magical than mine.
491
00:18:58,204 --> 00:19:00,104
On this boat, you only
get splashed if you want to.
492
00:19:00,172 --> 00:19:01,272
[laughs]
493
00:19:01,340 --> 00:19:02,907
Funny.
494
00:19:02,975 --> 00:19:04,075
Let's see...
495
00:19:05,245 --> 00:19:06,511
Oh, cool.
496
00:19:06,579 --> 00:19:07,411
Is that an underwater camera?
497
00:19:07,479 --> 00:19:08,880
Yeah, it is.
498
00:19:08,948 --> 00:19:10,414
With 4K digital imaging.
499
00:19:10,482 --> 00:19:11,549
Nice.
500
00:19:11,617 --> 00:19:12,550
As long as we're close enough,
501
00:19:12,618 --> 00:19:14,418
whatever happens down there...
502
00:19:14,486 --> 00:19:15,353
we can see on here.
503
00:19:15,421 --> 00:19:16,654
Awesome.
504
00:19:16,722 --> 00:19:19,190
I just got to figure out
where to install it.
505
00:19:21,861 --> 00:19:22,827
Oh, don't put that--
506
00:19:22,895 --> 00:19:23,861
[shrieks]
507
00:19:25,732 --> 00:19:27,131
All right.
508
00:19:27,199 --> 00:19:28,599
-You all right?
-Mm-hmm.
509
00:19:28,667 --> 00:19:30,635
Okay...
510
00:19:30,703 --> 00:19:32,770
why don't you find
your sea legs,
511
00:19:32,838 --> 00:19:34,338
and we'll install this later?
512
00:19:34,406 --> 00:19:35,573
-That's a good idea.
-Okay.
513
00:19:35,641 --> 00:19:37,141
I'm sure
they're in here somewhere.
514
00:19:38,278 --> 00:19:39,443
In the back somewhere.
515
00:19:41,981 --> 00:19:46,117
[♪♪♪]
516
00:19:54,994 --> 00:19:58,729
[♪♪♪]
517
00:19:58,797 --> 00:20:00,097
♪ Let it out ♪
518
00:20:00,165 --> 00:20:01,732
♪ Breathe it in ♪
519
00:20:01,800 --> 00:20:03,868
♪ Feel it now ♪
520
00:20:03,936 --> 00:20:06,637
♪ On your skin ♪
521
00:20:06,705 --> 00:20:11,108
♪ Let the ocean
wash your fears away ♪
522
00:20:11,176 --> 00:20:13,945
♪ Away... ♪
523
00:20:14,013 --> 00:20:15,846
♪ Your heart is... ♪
524
00:20:15,914 --> 00:20:17,215
[Chloe] Did you see something?
525
00:20:17,283 --> 00:20:19,483
Not yet, but I got a theory.
526
00:20:20,954 --> 00:20:22,987
You know, people always say
we're "whale watching",
527
00:20:23,055 --> 00:20:24,889
but I think
the whales are watching us.
528
00:20:26,593 --> 00:20:28,759
When they're ready to be seen,
they make sure to put on a show.
529
00:20:30,330 --> 00:20:33,431
So you believe the whales know
we watch them for entertainment?
530
00:20:33,499 --> 00:20:34,765
100%.
531
00:20:34,833 --> 00:20:36,801
Yeah, the whales I know
have big personalities.
532
00:20:45,111 --> 00:20:46,711
[Chloe] There must be
food in the area!
533
00:20:46,779 --> 00:20:47,945
The big one just breached
to let the others know!
534
00:20:48,013 --> 00:20:49,580
[Ben] Yeah.
535
00:20:49,648 --> 00:20:51,949
And from what I can tell
by its tail fluke,
536
00:20:52,017 --> 00:20:53,884
that's B-16,
537
00:20:53,952 --> 00:20:55,386
or Romeo, as I like to call him.
538
00:20:55,454 --> 00:20:57,188
-Romeo?
-Yeah.
539
00:20:57,256 --> 00:20:58,189
This is Bravo pod,
540
00:20:58,257 --> 00:20:59,757
and he's a big reason
541
00:20:59,825 --> 00:21:01,492
why they're the biggest pod,
with 33 whales.
542
00:21:03,730 --> 00:21:06,230
There are 33 whales
around us right now?
543
00:21:06,298 --> 00:21:07,698
-Mm-hmm.
-Wow.
544
00:21:10,003 --> 00:21:11,702
[radio]
Tidewater to Marine Magic.
545
00:21:11,770 --> 00:21:13,337
We have Delta pod up here at Bowen Bay
546
00:21:13,405 --> 00:21:14,572
and it's a bit of a party. Over.
547
00:21:16,109 --> 00:21:17,241
Copy that.
548
00:21:17,309 --> 00:21:18,643
All right, Doc,
549
00:21:18,711 --> 00:21:19,577
let's see
if we can get you closer.
550
00:21:19,645 --> 00:21:20,711
Where's the party?
551
00:21:20,779 --> 00:21:23,180
♪ No fear of letting go ♪
552
00:21:23,248 --> 00:21:25,283
♪ Let it go ♪
553
00:21:25,351 --> 00:21:28,753
♪ Look at what you want
Look at what you want ♪
554
00:21:28,821 --> 00:21:30,755
♪ What you want... ♪
555
00:21:32,125 --> 00:21:33,591
♪ What you want... ♪
556
00:21:36,029 --> 00:21:39,497
♪ Tell me, can you hear us... ♪
557
00:21:39,565 --> 00:21:41,432
[Chloe] Wow.
558
00:21:41,500 --> 00:21:43,234
See what I mean
about putting on a show?
559
00:21:47,607 --> 00:21:49,373
I have never been
this close to a whale before.
560
00:21:56,082 --> 00:21:57,548
Ben, can I see the iPad?
I wanna look underwater.
561
00:21:59,285 --> 00:22:00,651
Thank you.
562
00:22:09,829 --> 00:22:10,961
This is like a dream come true.
563
00:22:17,003 --> 00:22:20,671
[♪♪♪]
564
00:22:25,878 --> 00:22:27,645
[Ben] The 101
on how to tie up a boat.
565
00:22:27,713 --> 00:22:29,380
Pull tight.
566
00:22:29,448 --> 00:22:30,815
Wrap it around the cleat,
back again,
567
00:22:30,883 --> 00:22:32,783
turn, twist, and pull.
568
00:22:32,851 --> 00:22:33,984
Pull up.
569
00:22:34,052 --> 00:22:35,786
I'm going to need
to see that again.
570
00:22:35,854 --> 00:22:36,887
It's okay.
We've got all week.
571
00:22:38,124 --> 00:22:40,257
Okay, so...
572
00:22:40,325 --> 00:22:42,660
there are three major
transient Orca pods--
573
00:22:42,728 --> 00:22:44,662
the B-, D- and E-pods.
574
00:22:44,730 --> 00:22:46,897
Yup. Bravo, Delta and Echo.
575
00:22:46,965 --> 00:22:48,065
Bravo is the biggest,
576
00:22:48,133 --> 00:22:50,568
but Delta has Granny.
577
00:22:51,604 --> 00:22:53,204
-Granny?
-Yeah.
578
00:22:53,272 --> 00:22:54,972
She's the oldest Orca
we have around here.
579
00:22:56,309 --> 00:22:57,441
105 years old,
580
00:22:57,509 --> 00:22:58,676
but don't tell her
I told you her age.
581
00:22:58,744 --> 00:22:59,610
Okay, okay.
582
00:23:01,748 --> 00:23:04,415
And their societal structure
is matriarchal, right?
583
00:23:04,483 --> 00:23:06,217
Meaning that sons and daughters
will stay with their mothers
584
00:23:06,285 --> 00:23:07,818
even after they've had
offspring of their own.
585
00:23:07,886 --> 00:23:09,019
Yeah.
586
00:23:09,087 --> 00:23:10,121
They have really strong
family bonds.
587
00:23:11,157 --> 00:23:12,123
That's crazy.
588
00:23:12,191 --> 00:23:13,424
That must mean
589
00:23:13,492 --> 00:23:14,392
Granny pretty much
runs everything around here.
590
00:23:14,460 --> 00:23:15,493
She sure does.
591
00:23:15,561 --> 00:23:16,460
I wouldn't want
to mess with her.
592
00:23:16,528 --> 00:23:18,863
She's kind of like
"The Codmother".
593
00:23:23,169 --> 00:23:24,301
So what about the Echo pod?
594
00:23:24,369 --> 00:23:26,570
Well, Echo is
the smallest of the three,
595
00:23:26,638 --> 00:23:29,273
which kind of makes it
my favorite.
596
00:23:29,341 --> 00:23:30,374
There's nine of them,
597
00:23:30,442 --> 00:23:32,209
and they're a really
tight-knit unit.
598
00:23:32,277 --> 00:23:33,911
We saw Bravo and Delta today.
599
00:23:33,979 --> 00:23:34,979
Where do you think Echo was?
600
00:23:36,149 --> 00:23:37,782
That's a good question.
601
00:23:37,850 --> 00:23:39,617
Come to think of it,
I haven't seen them for a while.
602
00:23:40,653 --> 00:23:42,086
Is that normal?
603
00:23:42,154 --> 00:23:44,722
For an entire pod to be M.I.A.
this time of year?
604
00:23:44,790 --> 00:23:45,823
Not really.
605
00:23:45,891 --> 00:23:48,459
But I wouldn't worry
too much about it.
606
00:23:48,527 --> 00:23:49,827
Just a fluke.
607
00:23:51,631 --> 00:23:53,330
-Was that a joke?
-A bad one.
608
00:23:54,934 --> 00:23:55,933
-Thank you.
-Mm-hmm.
609
00:23:57,703 --> 00:23:59,003
But they'll show up.
610
00:24:00,173 --> 00:24:01,038
They have to.
611
00:24:07,280 --> 00:24:11,715
[♪♪♪]
612
00:24:18,925 --> 00:24:19,957
Bravo.
613
00:24:20,025 --> 00:24:22,092
We saw you first.
614
00:24:24,464 --> 00:24:25,596
Delta.
615
00:24:29,569 --> 00:24:30,868
I'll find you, Echo.
616
00:24:44,650 --> 00:24:48,886
[♪♪♪]
617
00:24:48,888 --> 00:24:49,887
Good morning, Professor.
618
00:24:49,955 --> 00:24:51,522
Chloe, good morning!
619
00:24:51,590 --> 00:24:52,690
How was it?
620
00:24:52,758 --> 00:24:54,358
It was incredible.
621
00:24:54,426 --> 00:24:56,060
I got up close with
two of the three Orca pods
622
00:24:56,128 --> 00:24:57,328
that migrate
through these waters.
623
00:24:57,396 --> 00:24:58,829
I've been watching
your underwater footage
624
00:24:58,897 --> 00:24:59,930
on the link you sent me!
625
00:24:59,998 --> 00:25:00,931
I could just sit at the computer
626
00:25:00,999 --> 00:25:02,733
and watch it all day!
627
00:25:02,801 --> 00:25:03,734
Aren't they just magnificent?
628
00:25:03,802 --> 00:25:04,802
I'm happy to hear
629
00:25:04,870 --> 00:25:05,936
you're starting to see the whales
630
00:25:06,004 --> 00:25:07,204
in their natural habitat.
631
00:25:07,272 --> 00:25:08,806
Now, where is the third pod?
632
00:25:08,874 --> 00:25:10,341
I'm not sure.
633
00:25:10,409 --> 00:25:12,776
But I was thinking of conducting
some onshore tests today
634
00:25:12,844 --> 00:25:13,811
to see if there might be
635
00:25:13,879 --> 00:25:14,945
a reason
the Echo pod is missing.
636
00:25:15,013 --> 00:25:16,714
That's a good idea.
637
00:25:16,782 --> 00:25:18,582
Do everything you can to locate them.
638
00:25:18,650 --> 00:25:20,651
Without all three of the local pods to research,
639
00:25:20,719 --> 00:25:22,553
any study you carry out would be inconclusive.
640
00:25:24,023 --> 00:25:25,289
That's what I'm afraid of.
641
00:25:25,357 --> 00:25:26,657
You know better than anyone
642
00:25:26,725 --> 00:25:28,993
that where there are questions, there are answers.
643
00:25:29,061 --> 00:25:29,960
Go out and find them.
644
00:25:30,963 --> 00:25:31,962
Thank you.
645
00:25:36,802 --> 00:25:41,338
[♪♪♪]
646
00:25:51,317 --> 00:25:52,416
Oh! Thank you!
647
00:25:54,387 --> 00:25:55,386
Still looking for the whales?
648
00:25:55,454 --> 00:25:56,921
Yeah.
649
00:25:56,989 --> 00:25:59,723
You know, those Orcas
have always been unpredictable.
650
00:25:59,791 --> 00:26:01,525
You know,
off the Florida Coast,
651
00:26:01,593 --> 00:26:03,494
we saw a major drop-off
of the Right whales,
652
00:26:03,562 --> 00:26:04,862
and then when I investigated,
653
00:26:04,930 --> 00:26:06,363
we saw that their food source
had been compromised.
654
00:26:06,431 --> 00:26:08,098
Well, you think the Echo pod
655
00:26:08,166 --> 00:26:10,200
might be migrating
somewhere else for feed?
656
00:26:10,268 --> 00:26:12,670
Well, I think
it's a good place to start.
657
00:26:12,738 --> 00:26:14,004
I know I'd migrate here
for your cupcakes.
658
00:26:15,808 --> 00:26:16,874
So good!
Thank you.
659
00:26:20,913 --> 00:26:22,079
Hi, Shawna!
660
00:26:22,147 --> 00:26:23,147
Oh, hey, Chloe.
661
00:26:23,215 --> 00:26:25,015
Looking to do
some crabbing today?
662
00:26:25,083 --> 00:26:27,384
No, no. Thank you.
663
00:26:27,452 --> 00:26:28,586
I was actually wondering,
664
00:26:28,654 --> 00:26:29,653
have you seen
the Echo pod recently?
665
00:26:29,721 --> 00:26:30,688
You know what?
666
00:26:30,756 --> 00:26:32,122
I don't think I have.
667
00:26:32,190 --> 00:26:33,891
-Hey, Adrian?
-Yes, Captain?
668
00:26:33,959 --> 00:26:35,459
Have you seen
Echo pod recently?
669
00:26:36,629 --> 00:26:38,128
That's the little one, right?
670
00:26:38,196 --> 00:26:39,196
Not since last year.
671
00:26:39,264 --> 00:26:40,164
I wonder why.
672
00:26:41,233 --> 00:26:43,000
How's the salmon run
this season?
673
00:26:43,068 --> 00:26:44,868
I'd say it's the healthiest
it's ever been.
674
00:26:44,936 --> 00:26:46,904
Yeah. Every whale in the region
should be here.
675
00:26:46,972 --> 00:26:48,238
[Adrian] If we see them,
we can let you know.
676
00:26:48,306 --> 00:26:50,274
Yeah, please do.
677
00:26:50,342 --> 00:26:51,508
I'm starting
to get a little worried.
678
00:26:51,576 --> 00:26:53,243
-Good luck, Chloe.
-Thank you.
679
00:26:55,014 --> 00:26:57,781
♪ She waits
for the sun to go down ♪
680
00:26:57,849 --> 00:27:01,218
[♪♪♪]
681
00:27:01,286 --> 00:27:04,254
♪ Comes up
when there's no one around ♪
682
00:27:04,322 --> 00:27:07,157
[♪♪♪]
683
00:27:07,225 --> 00:27:10,494
♪ Keeps eyes locked
on the ground ♪
684
00:27:10,562 --> 00:27:13,297
[♪♪♪]
685
00:27:13,365 --> 00:27:16,567
♪ Behind those eyes is a fire ♪
686
00:27:16,635 --> 00:27:18,369
[♪♪♪]
687
00:27:18,437 --> 00:27:22,306
♪ She's taken on the world ♪
688
00:27:22,374 --> 00:27:24,541
[♪♪♪]
689
00:27:24,609 --> 00:27:28,145
♪ She's taken on the world ♪
690
00:27:36,122 --> 00:27:37,621
Oh.
691
00:27:37,689 --> 00:27:39,023
What's up, Doc?
692
00:27:39,091 --> 00:27:40,224
-Hey.
-How's it goin'?
693
00:27:40,292 --> 00:27:41,392
It would be better
694
00:27:41,460 --> 00:27:42,426
if I could figure out
where Echo pod is.
695
00:27:42,494 --> 00:27:44,228
Oh, I put a call out
696
00:27:44,296 --> 00:27:45,195
to some of the other
whale-watching boats...
697
00:27:46,232 --> 00:27:47,164
Nothing yet.
698
00:27:49,335 --> 00:27:50,801
It's weird.
699
00:27:50,869 --> 00:27:53,337
I checked the water temperature,
it seems normal.
700
00:27:53,405 --> 00:27:54,972
there's no parasites
in the local shellfish,
701
00:27:55,040 --> 00:27:56,273
and there's plenty
of salmon running.
702
00:27:56,341 --> 00:27:57,708
I've been doing this
a long time,
703
00:27:57,776 --> 00:27:58,909
and every season,
704
00:27:58,977 --> 00:28:00,344
the whales get me
chasing my tail.
705
00:28:01,647 --> 00:28:02,813
I don't have all season.
706
00:28:02,881 --> 00:28:03,981
I have a research study
707
00:28:04,049 --> 00:28:05,149
that needs evidence
708
00:28:05,217 --> 00:28:06,750
backed up
by all three of the pods.
709
00:28:06,818 --> 00:28:07,985
What about a water sample?
710
00:28:08,053 --> 00:28:09,253
That's a good idea.
711
00:28:09,321 --> 00:28:10,621
I could take an extraction
712
00:28:10,689 --> 00:28:12,089
of the volumes and mutations
of the phytoplankton.
713
00:28:13,893 --> 00:28:14,992
Algae, Ben.
714
00:28:15,060 --> 00:28:17,628
The base layer
of the marine food chain.
715
00:28:17,696 --> 00:28:18,762
Right.
716
00:28:18,830 --> 00:28:19,797
Healthy supplies of it mean...
717
00:28:21,300 --> 00:28:22,700
-...happy whales.
-Happy whales!
718
00:28:22,768 --> 00:28:23,901
I was... right there.
719
00:28:25,571 --> 00:28:26,403
Well, I know a great spot
to get a sample.
720
00:28:29,208 --> 00:28:30,507
Are you gonna eat that?
721
00:28:30,575 --> 00:28:32,142
Yeah. Of course I am.
Let's go!
722
00:28:32,210 --> 00:28:33,610
-Okay.
-Hurry!
723
00:28:37,383 --> 00:28:38,515
Come on in.
724
00:28:38,583 --> 00:28:40,017
You're lucky you came
725
00:28:40,085 --> 00:28:41,151
during the one week of the year
when the water is warm.
726
00:28:42,121 --> 00:28:43,821
[shrieks]
727
00:28:43,889 --> 00:28:46,156
Ish. Yeah.
I forgot to say "ish".
728
00:28:46,224 --> 00:28:47,791
I thought this was
supposed to be the Pacific,
729
00:28:47,859 --> 00:28:48,892
not the Antarctic!
730
00:28:50,429 --> 00:28:51,929
The water's not going
to sample itself.
731
00:28:53,299 --> 00:28:54,364
Breathe.
732
00:28:54,432 --> 00:28:55,299
Become one with the water.
733
00:28:56,435 --> 00:28:57,601
That's it.
734
00:28:57,669 --> 00:28:59,503
I'm about to become one
with hypothermia.
735
00:29:01,307 --> 00:29:03,674
Yeah, I like to do
a few cold plunges a week,
736
00:29:03,742 --> 00:29:06,410
follow it up
with a beach bonfire.
737
00:29:06,478 --> 00:29:08,612
Very interesting story.
738
00:29:08,680 --> 00:29:10,047
You know what people
usually like to avoid?
739
00:29:10,115 --> 00:29:11,014
Torture.
740
00:29:11,082 --> 00:29:12,616
Ah. Right.
741
00:29:12,684 --> 00:29:14,384
Hey, it does look like
there's a bit of algae in here.
742
00:29:15,955 --> 00:29:17,688
Okay, gotta go.
I can't feel my feet.
743
00:29:17,756 --> 00:29:18,722
Oh, slippery!
744
00:29:18,790 --> 00:29:20,824
Yeah, definitely--
definitely algae!
745
00:29:20,892 --> 00:29:21,892
[shrieks]
746
00:29:27,266 --> 00:29:28,465
What?
747
00:29:28,533 --> 00:29:30,067
Some weather rolling in.
748
00:29:30,135 --> 00:29:32,002
Does that mean we can't go out
on the water tomorrow?
749
00:29:32,070 --> 00:29:33,036
Depends.
750
00:29:33,104 --> 00:29:34,171
Rain we can handle,
751
00:29:34,239 --> 00:29:36,340
but if it's bad winds,
752
00:29:36,408 --> 00:29:37,341
we'll have to stay on shore.
753
00:29:39,345 --> 00:29:40,544
Hey...
754
00:29:40,612 --> 00:29:41,779
do you wanna grab a bite
at Mary's?
755
00:29:41,847 --> 00:29:43,547
Her sign says
"Bed and Breakfast",
756
00:29:43,615 --> 00:29:45,015
but she really
serves something hot all day.
757
00:29:46,418 --> 00:29:47,518
Maybe another time.
758
00:29:47,586 --> 00:29:48,952
I... gotta go defrost.
759
00:29:50,156 --> 00:29:51,455
Of course.
Warm up those feet.
760
00:29:51,523 --> 00:29:53,056
-Mm-hmm.
-All right, well,
761
00:29:53,124 --> 00:29:54,725
see you around.
762
00:29:54,793 --> 00:29:55,859
-Bye.
-Bye.
763
00:29:57,563 --> 00:29:59,363
[phone buzzing]
764
00:30:00,900 --> 00:30:01,932
Marcus?
765
00:30:02,000 --> 00:30:03,100
Hey, Chloe!
766
00:30:03,168 --> 00:30:05,302
What are you doing at school?
767
00:30:05,370 --> 00:30:07,771
I'm just moving into my side of the office.
768
00:30:07,839 --> 00:30:09,740
I did take up a little bit more than half,
769
00:30:09,808 --> 00:30:11,041
if I'm being honest,
770
00:30:11,109 --> 00:30:12,075
but you keep your microscope
in the lab, right?
771
00:30:14,380 --> 00:30:16,013
Marcus--
772
00:30:16,081 --> 00:30:17,447
I know, I'm supposed to giveyou your space this week, I do,
773
00:30:17,515 --> 00:30:18,782
but, you know,
774
00:30:18,850 --> 00:30:20,150
I just wanted to check in on the Orcas.
775
00:30:20,218 --> 00:30:22,886
We saw them jumping,
splashing, playing.
776
00:30:22,954 --> 00:30:24,521
It was amazing.
777
00:30:24,589 --> 00:30:26,890
Nice. I thought they only did
that stuff at the aquarium.
778
00:30:26,958 --> 00:30:28,926
No, no.
779
00:30:28,994 --> 00:30:30,494
They do it in the ocean, too.
780
00:30:30,562 --> 00:30:32,729
Look, Chloe.
781
00:30:32,797 --> 00:30:35,866
I know that sometimeswe're on different wavelengths,
782
00:30:35,934 --> 00:30:37,868
but I really believe
783
00:30:37,936 --> 00:30:39,803
that this shared office
784
00:30:39,871 --> 00:30:41,839
is going to bring us closer together.
785
00:30:41,907 --> 00:30:43,407
I know you do.
786
00:30:43,475 --> 00:30:44,942
And don't worry,
787
00:30:45,010 --> 00:30:46,543
I'll keep your side of the office warm.
788
00:30:47,913 --> 00:30:49,213
See ya.
789
00:30:50,983 --> 00:30:55,319
[♪♪♪]
790
00:30:58,290 --> 00:31:02,793
[♪♪♪]
791
00:31:15,307 --> 00:31:16,607
Where are you, Echo?
792
00:31:27,887 --> 00:31:31,421
[♪♪♪]
793
00:31:40,432 --> 00:31:41,431
Mary! Hi!
794
00:31:42,735 --> 00:31:44,434
Heavens to Betsy!
795
00:31:44,502 --> 00:31:45,769
I didn't want you to get soaked
796
00:31:45,837 --> 00:31:48,071
first thing
on your way to breakfast.
797
00:31:48,139 --> 00:31:49,373
That is so nice, thank you.
798
00:31:49,441 --> 00:31:52,476
Oh, it's just a little
tea and toast.
799
00:31:53,679 --> 00:31:55,212
Boy, that rain is something.
800
00:31:55,280 --> 00:31:57,848
It seems you might be
land-locked today.
801
00:31:57,916 --> 00:31:59,650
Yeah, I think my study
is going to be put on pause.
802
00:31:59,718 --> 00:32:01,184
You've just
got to get creative.
803
00:32:01,252 --> 00:32:02,386
Creative?
804
00:32:02,454 --> 00:32:03,687
How can I be creative in this?
805
00:32:03,755 --> 00:32:06,490
Well, being this close
to the ocean
806
00:32:06,558 --> 00:32:08,158
might give you
some great ideas.
807
00:32:10,062 --> 00:32:11,094
See you later.
808
00:32:13,399 --> 00:32:17,167
[♪♪♪]
809
00:32:27,179 --> 00:32:30,981
[♪♪♪]
810
00:32:33,118 --> 00:32:34,217
I'm sorry.
Did I wake you?
811
00:32:34,285 --> 00:32:35,786
No, no.
812
00:32:35,854 --> 00:32:37,721
I was just enjoying
the pitter patter.
813
00:32:37,789 --> 00:32:39,356
Thanks.
814
00:32:39,424 --> 00:32:41,158
Well, they don't call it
"the wet coast" for nothing.
815
00:32:42,528 --> 00:32:44,294
It's a bit of a howler
out there,
816
00:32:44,362 --> 00:32:45,729
but in my experience,
no storm lasts forever.
817
00:32:49,268 --> 00:32:50,233
Everything okay?
818
00:32:51,837 --> 00:32:53,036
The water samples
came back clean.
819
00:32:55,307 --> 00:32:56,840
I need some inspiration
820
00:32:56,908 --> 00:32:58,442
to figure out why
the Echo pod is still missing.
821
00:33:00,379 --> 00:33:01,578
You know what,
822
00:33:01,646 --> 00:33:03,914
I know a place
that just might help.
823
00:33:03,982 --> 00:33:05,649
Come on.
Let's go check it out.
824
00:33:08,454 --> 00:33:11,855
[♪♪♪]
825
00:33:11,923 --> 00:33:13,090
[Chloe] Wow!
826
00:33:13,158 --> 00:33:14,624
Yeah.
827
00:33:14,692 --> 00:33:15,726
We call this guy "Biggie".
828
00:33:15,794 --> 00:33:17,227
I can understand why.
829
00:33:18,564 --> 00:33:19,730
We're lucky to have
830
00:33:19,798 --> 00:33:20,998
such an extensive variety
of whales to study
831
00:33:21,066 --> 00:33:22,799
right here in Cable Cove,
832
00:33:22,867 --> 00:33:24,735
even after they've lived out
their best lives.
833
00:33:24,803 --> 00:33:26,770
Whoa, whoa.
834
00:33:26,838 --> 00:33:28,071
Hey.
835
00:33:28,139 --> 00:33:29,206
Have the Orcas really been
in the Salish Sea
836
00:33:29,274 --> 00:33:30,774
for 5,000 years?
837
00:33:30,842 --> 00:33:33,210
Yeah. That's our best estimate.
838
00:33:34,546 --> 00:33:36,113
Come here,
I want to show you another room.
839
00:33:36,181 --> 00:33:37,414
It's...
840
00:33:37,482 --> 00:33:39,182
it's kind of my favorite place.
841
00:33:39,250 --> 00:33:42,085
I call this "the playground".
842
00:33:44,023 --> 00:33:45,022
[Chloe] Cool.
843
00:33:45,090 --> 00:33:46,323
It's mostly family heirlooms
844
00:33:46,391 --> 00:33:48,492
that have been passed down
over generations.
845
00:33:49,828 --> 00:33:53,830
This is actually
a part of a whale bone
846
00:33:53,898 --> 00:33:54,731
that's been converted to an ax.
847
00:33:54,799 --> 00:33:55,766
No way.
848
00:33:55,834 --> 00:33:57,167
-I can touch?
-Absolutely.
849
00:33:57,235 --> 00:33:58,435
Wow.
850
00:34:00,572 --> 00:34:01,772
-It's cool, huh?
-Mm-hmm.
851
00:34:01,840 --> 00:34:05,142
And this was actually
852
00:34:05,210 --> 00:34:08,478
a mold of my teeth
when I was younger.
853
00:34:08,546 --> 00:34:10,280
I'll use it to talk
when I'm old and toothless.
854
00:34:10,348 --> 00:34:11,148
I know.
855
00:34:13,852 --> 00:34:15,318
I know what this is.
856
00:34:15,386 --> 00:34:16,353
Of course you do.
857
00:34:16,421 --> 00:34:18,722
This here is an Orca fin.
858
00:34:18,790 --> 00:34:19,756
[Ben] That's right.
859
00:34:19,824 --> 00:34:21,525
I actually found this guy.
860
00:34:21,593 --> 00:34:24,027
He was washed up
on one of our local beaches.
861
00:34:24,095 --> 00:34:24,895
-Really?
-Mm-hmm.
862
00:34:26,632 --> 00:34:28,865
I think it's exceptional
what you have here.
863
00:34:28,933 --> 00:34:30,901
I just hope it inspires
the next generation.
864
00:34:30,969 --> 00:34:32,602
The next whale watchers,
865
00:34:32,670 --> 00:34:34,638
the next doctors.
866
00:34:38,510 --> 00:34:39,843
Hey, do you think I can get
867
00:34:39,911 --> 00:34:41,144
some of the footage
from your underwater camera?
868
00:34:41,212 --> 00:34:42,546
Of course.
869
00:34:42,614 --> 00:34:44,815
I've never seen our pods
from that perspective before.
870
00:34:44,883 --> 00:34:46,249
I'd love to show
the people we work with.
871
00:34:46,317 --> 00:34:47,751
Sure, I'll send you
the link tonight.
872
00:34:47,819 --> 00:34:48,952
Hopefully, there'll be
more footage to add
873
00:34:49,020 --> 00:34:50,053
if we get back on the water.
874
00:34:51,223 --> 00:34:52,522
The weather's
clearing up a bit.
875
00:34:52,590 --> 00:34:54,057
Might be a little late
to get out on the boat,
876
00:34:54,125 --> 00:34:56,159
but there is a place
I could take you
877
00:34:56,227 --> 00:34:58,462
where we could see the whales
out of the water.
878
00:34:58,530 --> 00:34:59,496
It's a bit of a hike,
879
00:34:59,564 --> 00:35:01,798
but the views are killer.
880
00:35:01,866 --> 00:35:03,333
If you're up for it.
881
00:35:03,401 --> 00:35:04,334
-Yeah, I wanna go.
-Come on.
882
00:35:07,005 --> 00:35:08,205
-You good?
-Yes.
883
00:35:08,273 --> 00:35:09,606
All right, we've got to hurry.
884
00:35:09,674 --> 00:35:10,674
Hurry for what?
885
00:35:10,742 --> 00:35:11,641
The sun is going down.
886
00:35:11,709 --> 00:35:13,977
Oh, right. Okay.
887
00:35:14,045 --> 00:35:15,512
All right, step up.
888
00:35:15,580 --> 00:35:17,347
-Thank you.
-Almost there.
889
00:35:18,650 --> 00:35:20,016
Careful.
890
00:35:22,354 --> 00:35:23,687
Okay.
891
00:35:24,890 --> 00:35:30,160
[♪♪♪]
892
00:35:32,531 --> 00:35:33,630
I thought it would be cool
893
00:35:33,698 --> 00:35:34,531
for you to see
the whale migration
894
00:35:34,599 --> 00:35:35,765
from a different viewpoint.
895
00:35:35,833 --> 00:35:36,700
Oh, my goodness.
896
00:35:37,669 --> 00:35:38,969
-See over there?
-Yeah.
897
00:35:39,037 --> 00:35:40,637
Those are
The Broken Islands.
898
00:35:40,705 --> 00:35:42,205
That's pretty much the start
of The Salish Sound.
899
00:35:44,042 --> 00:35:45,809
So it's like a gateway, right?
900
00:35:45,877 --> 00:35:47,010
Exactly.
901
00:35:47,078 --> 00:35:49,246
If the Echo pod
isn't already in the Sound,
902
00:35:49,314 --> 00:35:50,447
then they should be
arriving shortly
903
00:35:50,515 --> 00:35:52,649
right through those islands.
904
00:35:52,717 --> 00:35:53,717
[Ben] That's my best guess.
905
00:35:55,187 --> 00:35:56,686
They'll come.
906
00:35:56,754 --> 00:35:58,722
You just... have to be patient.
907
00:36:00,292 --> 00:36:03,093
Yeah, I just wish I had time
to wait around and see them.
908
00:36:03,161 --> 00:36:05,061
Can't you extend your study
by a few days?
909
00:36:05,129 --> 00:36:06,563
Or a week?
910
00:36:06,631 --> 00:36:08,999
I don't think so.
911
00:36:09,067 --> 00:36:10,667
I'd miss an important
scholarship deadline,
912
00:36:10,735 --> 00:36:12,802
and...
913
00:36:12,870 --> 00:36:15,205
I'm supposed to be moving in
with my boyfriend.
914
00:36:16,175 --> 00:36:17,841
Oh.
915
00:36:17,909 --> 00:36:19,109
Well, those are
some good reasons
916
00:36:19,177 --> 00:36:20,877
to get back to Florida.
917
00:36:22,014 --> 00:36:23,747
Well, not like in-in--
918
00:36:23,815 --> 00:36:26,449
it's...
919
00:36:26,517 --> 00:36:27,450
it's complicated.
920
00:36:27,518 --> 00:36:28,785
Yeah.
921
00:36:28,853 --> 00:36:31,421
What's the research
application thing?
922
00:36:31,489 --> 00:36:33,690
Well, my professor wants me
to apply for a scholarship.
923
00:36:33,758 --> 00:36:36,259
That would mean
I could spend more time here.
924
00:36:36,327 --> 00:36:39,296
Not here specifically, but...
925
00:36:39,364 --> 00:36:40,964
maybe.
926
00:36:43,435 --> 00:36:45,068
I'd like that.
927
00:36:46,305 --> 00:36:48,004
[splashing]
928
00:36:48,072 --> 00:36:49,005
Oh...
929
00:36:49,073 --> 00:36:50,073
look.
930
00:36:51,510 --> 00:36:52,876
Just off the point.
931
00:36:53,979 --> 00:36:55,345
You see it?
932
00:36:56,682 --> 00:36:57,914
[Chloe] Wow.
933
00:36:58,951 --> 00:37:00,383
It's a humpback!
934
00:37:03,355 --> 00:37:04,354
Look closely.
935
00:37:05,691 --> 00:37:06,823
[Chloe] It's breaching!
936
00:37:13,098 --> 00:37:14,064
Look, there's another one!
937
00:37:14,132 --> 00:37:15,031
Oh! Wow.
938
00:37:18,170 --> 00:37:19,369
Wow.
939
00:37:21,840 --> 00:37:23,139
Pretty cool, huh?
940
00:37:24,142 --> 00:37:25,275
Thank you for bringing me here.
941
00:37:27,246 --> 00:37:28,612
Of course.
942
00:37:32,184 --> 00:37:36,186
[♪♪♪]
943
00:37:42,527 --> 00:37:44,561
Oh! It's so cold today!
944
00:37:44,563 --> 00:37:45,996
Yeah, the weather can change
quite a bit out here
945
00:37:46,064 --> 00:37:47,797
this time of year.
946
00:37:47,865 --> 00:37:49,933
One minute, it's rainy,
the next minute, it's sunny,
947
00:37:50,001 --> 00:37:52,569
but the good news is
948
00:37:52,637 --> 00:37:54,204
tomorrow's supposed to be clear,
949
00:37:54,272 --> 00:37:56,973
so we can spend the whole day
on the water together.
950
00:37:57,041 --> 00:37:58,942
Uh, together with the whales,
that is.
951
00:37:59,010 --> 00:38:00,510
Right.
952
00:38:00,578 --> 00:38:01,511
You want some coffee?
953
00:38:01,579 --> 00:38:02,612
Oh, yes, please.
Thank you.
954
00:38:02,680 --> 00:38:03,780
Great.
955
00:38:03,848 --> 00:38:04,781
You know, that will actually
be great for me.
956
00:38:04,849 --> 00:38:05,782
I want to take out
my hydrophone.
957
00:38:05,850 --> 00:38:07,917
If we can get close enough
to a pod,
958
00:38:07,985 --> 00:38:08,985
we can listen
to their communication.
959
00:38:09,053 --> 00:38:10,253
Ah, I see.
960
00:38:10,321 --> 00:38:11,488
And what do you think
they'll be saying?
961
00:38:11,556 --> 00:38:13,957
Well, it really depends
on the sound.
962
00:38:14,025 --> 00:38:16,226
They're super smart and social,
so they tend to talk a lot.
963
00:38:16,294 --> 00:38:17,961
Well, they'd get along great
with my Aunt Doreen.
964
00:38:21,366 --> 00:38:22,332
I wonder where Mary is.
965
00:38:23,402 --> 00:38:24,367
Mary?
966
00:38:25,871 --> 00:38:27,037
Mary?
967
00:38:28,340 --> 00:38:29,506
Oh, hey.
968
00:38:29,574 --> 00:38:31,608
Mary, what's wrong?
969
00:38:31,676 --> 00:38:34,044
The storm last night
was brutal.
970
00:38:34,112 --> 00:38:35,412
So many trees are down,
971
00:38:35,480 --> 00:38:37,480
and the only road
into Cable Cove is underwater.
972
00:38:38,717 --> 00:38:39,916
Our guests for the weekend
973
00:38:39,984 --> 00:38:41,284
are stranded
in the next town over
974
00:38:41,352 --> 00:38:42,485
with no way in!
975
00:38:44,556 --> 00:38:45,922
[Chloe] Oh, Mary.
976
00:38:45,990 --> 00:38:47,357
It's okay.
We'll figure it out.
977
00:38:47,425 --> 00:38:48,658
Oh, thank you.
978
00:38:48,726 --> 00:38:50,126
It looks like
979
00:38:50,194 --> 00:38:51,961
all the reservations are
for tourists from out of town,
980
00:38:52,029 --> 00:38:54,264
and they're all set
to get here tomorrow.
981
00:38:54,332 --> 00:38:55,565
That means no whale watching,
982
00:38:55,633 --> 00:38:56,966
no fishing boat,
983
00:38:57,034 --> 00:38:58,234
no dock party.
984
00:38:58,302 --> 00:39:00,770
I mean, this is
our biggest weekend of the year,
985
00:39:00,838 --> 00:39:03,039
and Cable Cove
is going to be empty.
986
00:39:03,107 --> 00:39:04,341
How far away is the next town?
987
00:39:04,409 --> 00:39:05,608
It's Port Douglas.
988
00:39:05,676 --> 00:39:07,310
About an hour by car,
989
00:39:07,378 --> 00:39:08,345
but the only problem is
990
00:39:08,413 --> 00:39:09,379
it's one road in
and one road out.
991
00:39:09,447 --> 00:39:11,414
[Mary] And that road is closed.
992
00:39:11,482 --> 00:39:13,183
How far is it by boat?
993
00:39:15,153 --> 00:39:19,589
[♪♪♪]
994
00:39:21,093 --> 00:39:22,258
All right,
995
00:39:22,326 --> 00:39:23,727
it's looking like
996
00:39:23,795 --> 00:39:25,228
about four hours to Port Douglas
and back by boat.
997
00:39:25,296 --> 00:39:27,163
That is if you time it right
going through Deception Pass.
998
00:39:27,231 --> 00:39:28,164
That's right.
999
00:39:28,232 --> 00:39:29,999
What's Deception Pass?
1000
00:39:30,067 --> 00:39:33,036
It's a narrow pass
in a shallow body of water.
1001
00:39:33,104 --> 00:39:34,270
The boats don't usually
go through there
1002
00:39:34,338 --> 00:39:36,005
unless they have to.
1003
00:39:36,073 --> 00:39:37,407
The depth can be deceiving.
1004
00:39:37,475 --> 00:39:38,708
Hence the name.
1005
00:39:38,776 --> 00:39:40,877
You have to time yourself
perfectly with the tides,
1006
00:39:40,945 --> 00:39:41,878
otherwise you'll bottom out.
1007
00:39:41,946 --> 00:39:44,180
Right now, this is
our only chance
1008
00:39:44,248 --> 00:39:45,682
of getting our guests
into Cable Cove.
1009
00:39:45,750 --> 00:39:47,350
I think it's worth the risk.
1010
00:39:47,418 --> 00:39:48,885
I mean, I can go through first,
1011
00:39:48,953 --> 00:39:50,487
radio back to the other boats
when it's safe for passage.
1012
00:39:51,890 --> 00:39:52,922
I'll get it done.
1013
00:39:52,990 --> 00:39:54,090
We'll get it done.
1014
00:39:54,158 --> 00:39:55,992
You are my hero, Ben!
1015
00:40:01,166 --> 00:40:03,366
[Ben]
Well, this is Deception Pass,
1016
00:40:03,434 --> 00:40:04,734
but I'm not loving
1017
00:40:04,802 --> 00:40:06,102
the look of that channel marker
up there.
1018
00:40:06,170 --> 00:40:08,505
[Chloe]
Looking a little too deceptive?
1019
00:40:09,708 --> 00:40:11,207
Yes, exactly.
1020
00:40:11,275 --> 00:40:13,410
Yeah, timing might be off
by a couple of hours.
1021
00:40:14,613 --> 00:40:15,879
What do you say we drop anchor?
1022
00:40:15,947 --> 00:40:17,080
Ay-aye, Cap'n.
1023
00:40:17,148 --> 00:40:18,281
Right.
1024
00:40:18,349 --> 00:40:19,716
-It's back here.
-Oh!
1025
00:40:19,784 --> 00:40:21,317
-Right.
-Yeah.
1026
00:40:21,385 --> 00:40:23,653
Just tell the boats to hold off
until it's passable.
1027
00:40:23,721 --> 00:40:25,755
Okay. If you really want
to understand a whale,
1028
00:40:25,823 --> 00:40:27,123
you've got to listen.
1029
00:40:27,191 --> 00:40:28,391
I'm sorry.
What was that?
1030
00:40:28,459 --> 00:40:30,193
Funny.
1031
00:40:30,261 --> 00:40:32,028
-This here is a hydrophone.
-Mm-hmm.
1032
00:40:32,096 --> 00:40:34,164
It picks up signals
from all over the ocean,
1033
00:40:34,232 --> 00:40:35,665
way further out than
a camera could ever capture.
1034
00:40:36,635 --> 00:40:38,034
We drop it in,
1035
00:40:38,102 --> 00:40:40,904
and the low-frequency calls
are collected onto an app,
1036
00:40:40,972 --> 00:40:42,439
but we can also listen
right here.
1037
00:40:44,876 --> 00:40:46,075
So, my Aunt Doreen,
1038
00:40:46,143 --> 00:40:47,310
she works with the museum,
1039
00:40:47,378 --> 00:40:48,711
she said
that you could use the space
1040
00:40:48,779 --> 00:40:50,647
as a research facility.
1041
00:40:50,715 --> 00:40:53,950
Yeah. Then we thought maybe
the history might inspire you.
1042
00:40:54,018 --> 00:40:55,218
That would be great.
Thank you so much.
1043
00:40:57,222 --> 00:40:58,555
Wait.
1044
00:40:58,623 --> 00:40:59,689
[whale communication]
1045
00:40:59,757 --> 00:41:01,024
Do you hear that clicking sound?
1046
00:41:01,092 --> 00:41:02,358
Yeah.
1047
00:41:02,426 --> 00:41:03,993
That's the Orcas using
echolocation to find food.
1048
00:41:04,061 --> 00:41:05,094
[whale communication]
1049
00:41:05,162 --> 00:41:06,162
They make noises
1050
00:41:06,230 --> 00:41:07,397
through this space
in their forehead
1051
00:41:07,465 --> 00:41:08,765
called a "melon".
1052
00:41:08,833 --> 00:41:09,799
It's pretty cool, right?
1053
00:41:09,867 --> 00:41:11,034
Yeah.
1054
00:41:11,102 --> 00:41:12,535
-[whale communication]
-Do you hear that?
1055
00:41:12,603 --> 00:41:14,170
That high-pitched sound?
1056
00:41:14,238 --> 00:41:16,473
That's them
talking to each other.
1057
00:41:16,541 --> 00:41:17,640
They're close.
1058
00:41:19,044 --> 00:41:19,943
Look, they're here!
1059
00:41:23,081 --> 00:41:24,013
[Ben] Four, five,
1060
00:41:24,081 --> 00:41:25,949
six...
1061
00:41:26,017 --> 00:41:27,417
seven.
1062
00:41:27,485 --> 00:41:28,518
It's definitely a smaller pod.
1063
00:41:28,586 --> 00:41:29,486
Eight, nine... yeah.
1064
00:41:29,554 --> 00:41:30,620
I think this might be--
1065
00:41:30,688 --> 00:41:31,588
Is it the Echo pod?
1066
00:41:31,656 --> 00:41:33,089
That's them.
1067
00:41:34,626 --> 00:41:38,995
[♪♪♪]
1068
00:41:39,063 --> 00:41:40,830
Thank you.
1069
00:41:40,898 --> 00:41:43,366
Yeah, a lot of whale action
on the water recently.
1070
00:41:43,434 --> 00:41:44,834
There you go.
Glad we could help.
1071
00:41:44,902 --> 00:41:46,069
If you're staying at Mary's,
1072
00:41:46,137 --> 00:41:47,270
it's just a left
at the end of the rail.
1073
00:41:47,338 --> 00:41:48,872
There you are.
1074
00:41:48,940 --> 00:41:49,873
All right. Bye.
1075
00:41:49,941 --> 00:41:51,708
Well,
1076
00:41:51,776 --> 00:41:53,576
one successful
tourist-recovery mission.
1077
00:41:53,644 --> 00:41:55,879
And one successful
Echo pod location.
1078
00:41:55,947 --> 00:41:57,780
Hey-hey!
1079
00:41:57,848 --> 00:41:59,349
Oh, nice job.
1080
00:41:59,417 --> 00:42:00,517
Yeah, I had a good teacher.
1081
00:42:00,585 --> 00:42:01,885
Oh.
1082
00:42:01,953 --> 00:42:03,386
Maybe I could take him
to dinner sometime?
1083
00:42:04,456 --> 00:42:05,388
I know just the place.
1084
00:42:07,025 --> 00:42:08,024
It's close by,
1085
00:42:08,092 --> 00:42:09,359
has a great view,
1086
00:42:09,427 --> 00:42:10,493
wonderful owner.
1087
00:42:10,561 --> 00:42:11,694
Are you talking about Mary's?
1088
00:42:11,762 --> 00:42:12,962
Mm-hmm.
1089
00:42:13,030 --> 00:42:13,830
Ding-ding-ding.
1090
00:42:17,802 --> 00:42:19,435
[Chloe]
Look, I got him breaching!
1091
00:42:19,503 --> 00:42:21,070
I wish I could jump that high.
1092
00:42:21,138 --> 00:42:23,206
Wow, I can't believe
I captured that.
1093
00:42:23,274 --> 00:42:25,108
Hey, do you see that
right there?
1094
00:42:25,176 --> 00:42:26,342
[Ben] Yeah, yeah.
1095
00:42:26,410 --> 00:42:27,343
That's Betty.
She's one of the adult females.
1096
00:42:27,411 --> 00:42:28,578
It's know it's hard to tell
1097
00:42:28,646 --> 00:42:29,646
with the way
the water distorts the images,
1098
00:42:29,714 --> 00:42:31,014
but...
1099
00:42:31,082 --> 00:42:32,515
doesn't something seem
different about her?
1100
00:42:32,583 --> 00:42:33,416
[Ben] Maybe.
1101
00:42:34,819 --> 00:42:36,786
I'd have to see it
blown up bigger.
1102
00:42:36,854 --> 00:42:38,421
Yeah. I'll upload it tonight
and get a closer look.
1103
00:42:39,624 --> 00:42:41,391
But, really,
I'd like to see
1104
00:42:41,459 --> 00:42:42,692
all of your photos
blown up bigger.
1105
00:42:44,029 --> 00:42:45,828
You're such
a talented photographer,
1106
00:42:45,896 --> 00:42:48,298
and your underwater footage
is incredible.
1107
00:42:48,366 --> 00:42:49,299
You got my link?
1108
00:42:49,367 --> 00:42:50,600
Yeah.
1109
00:42:50,668 --> 00:42:52,001
And I shared it with my sister,
1110
00:42:52,069 --> 00:42:54,003
who teaches kindergarten.
1111
00:42:54,071 --> 00:42:54,938
The kids went nuts.
1112
00:42:55,006 --> 00:42:56,372
I love imagining
1113
00:42:56,440 --> 00:42:58,408
that other people are watching
the whales with us.
1114
00:42:58,476 --> 00:43:00,343
There's something
about the way you see whales.
1115
00:43:01,980 --> 00:43:03,446
I just...
1116
00:43:03,514 --> 00:43:05,315
I wish more people
could see them the way you do,
1117
00:43:05,383 --> 00:43:06,616
Do you think
1118
00:43:06,684 --> 00:43:08,151
that would make them
want to protect them, too?
1119
00:43:08,219 --> 00:43:09,385
Absolutely.
1120
00:43:13,058 --> 00:43:15,124
Oh! Hey, guys.
1121
00:43:15,192 --> 00:43:16,025
Look who it is.
1122
00:43:16,093 --> 00:43:17,160
Hey.
1123
00:43:17,228 --> 00:43:19,896
I have never seen
Mary's like this
1124
00:43:19,964 --> 00:43:21,397
and I need to sit down
after our day!
1125
00:43:22,701 --> 00:43:25,201
We haven't had crab traps
that full in a long time.
1126
00:43:25,269 --> 00:43:26,636
That's not a bad problem
to have.
1127
00:43:26,704 --> 00:43:27,570
You're not wrong.
1128
00:43:27,638 --> 00:43:29,339
I can take your orders.
1129
00:43:29,407 --> 00:43:30,640
I can take them-- oh!
1130
00:43:30,708 --> 00:43:31,774
Right now.
1131
00:43:33,111 --> 00:43:34,978
I am in the weeds,
but I'm having fun!
1132
00:43:36,081 --> 00:43:37,113
Well, I'll take
1133
00:43:37,181 --> 00:43:38,181
the fish 'n' chips,
please, Mary.
1134
00:43:38,249 --> 00:43:40,083
-Okay. Two?
-[Ben] Fish 'n' chips?
1135
00:43:40,151 --> 00:43:42,018
Looks like fish 'n' chips
all around.
1136
00:43:42,086 --> 00:43:44,354
Four fish 'n' chips
coming right up.
1137
00:43:45,624 --> 00:43:47,924
Might be the last of my cod.
1138
00:43:47,992 --> 00:43:50,059
Food orders have been delayed
with this washed-out road.
1139
00:43:50,127 --> 00:43:51,828
But I'm not complaining.
1140
00:43:51,896 --> 00:43:53,196
Look at this place--
1141
00:43:53,264 --> 00:43:55,164
full of visitors--
1142
00:43:55,232 --> 00:43:56,132
thanks to the two of you.
1143
00:43:56,200 --> 00:43:58,201
Come on, it was nothing.
1144
00:43:58,269 --> 00:43:59,268
Besides...
1145
00:43:59,336 --> 00:44:00,603
we had a lot of fun--
1146
00:44:00,671 --> 00:44:03,706
and we found the Echo pod
we've been looking for.
1147
00:44:04,943 --> 00:44:05,975
Good! Good!
1148
00:44:06,043 --> 00:44:07,176
I can't wait to hear
all about it--
1149
00:44:07,244 --> 00:44:09,178
after I drop the fryers!
1150
00:44:09,246 --> 00:44:10,580
Thanks, Mary.
1151
00:44:10,648 --> 00:44:12,081
Did Echo pod
come into the Sound?
1152
00:44:12,149 --> 00:44:13,916
No, they were in the Straight,
1153
00:44:13,984 --> 00:44:15,885
which Ben said is unusual
for this time of year.
1154
00:44:15,953 --> 00:44:17,253
Yeah, it's definitely not
their normal route.
1155
00:44:18,223 --> 00:44:19,522
But you know those Orcas--
1156
00:44:19,590 --> 00:44:20,957
they have the whole ocean
to play hide-and-seek.
1157
00:44:22,127 --> 00:44:23,993
Oh, Mary looks like
she could use a hand.
1158
00:44:24,061 --> 00:44:25,895
Hey, I got it.
1159
00:44:25,963 --> 00:44:27,263
I got it.
1160
00:44:27,331 --> 00:44:28,231
-Just in time.
-Thank you.
1161
00:44:28,299 --> 00:44:31,401
So...
1162
00:44:31,469 --> 00:44:33,670
are you staying
in town long?
1163
00:44:33,738 --> 00:44:34,837
No. Unfortunately,
1164
00:44:34,905 --> 00:44:35,672
I have to leave
at the end of the week.
1165
00:44:35,740 --> 00:44:36,706
Oh, that's too bad.
1166
00:44:36,774 --> 00:44:38,141
It's been nice to see Ben
1167
00:44:38,209 --> 00:44:39,842
with someone who enjoys
being with the whales so much.
1168
00:44:39,910 --> 00:44:40,710
You both have a lot in common.
1169
00:44:41,880 --> 00:44:43,246
Don't tell him this,
1170
00:44:43,314 --> 00:44:44,714
but I would have been lost
without him.
1171
00:44:44,782 --> 00:44:48,384
Oh, well, he has been
a little lost out here himself.
1172
00:44:48,452 --> 00:44:49,619
I haven't seen him having
such a good time
1173
00:44:49,687 --> 00:44:50,787
in a long time.
1174
00:44:52,390 --> 00:44:53,656
It's been really fun.
1175
00:44:53,724 --> 00:44:55,558
It is so nice
to have another girl around.
1176
00:44:55,626 --> 00:44:58,828
It's been a lot of guy stuff
since Ben's ex left town.
1177
00:45:00,198 --> 00:45:02,265
[Adrian]
Some drinks for you ladies.
1178
00:45:02,333 --> 00:45:03,332
Oh, thank you.
1179
00:45:04,569 --> 00:45:05,835
-Cheers.
-Cheers.
1180
00:45:10,275 --> 00:45:13,943
[♪♪♪]
1181
00:45:28,259 --> 00:45:32,061
[♪♪♪]
1182
00:45:33,898 --> 00:45:37,166
I don't understand why.
1183
00:45:45,710 --> 00:45:48,611
[♪♪♪]
1184
00:45:48,679 --> 00:45:50,279
Ben.
1185
00:45:50,347 --> 00:45:51,247
Hey.
1186
00:45:52,350 --> 00:45:53,783
What are you doing up so late?
1187
00:45:53,851 --> 00:45:55,718
I could ask you the same thing.
1188
00:45:56,788 --> 00:45:57,820
I'm looking for answers.
1189
00:45:57,888 --> 00:45:59,255
Huh. Me too.
1190
00:46:00,225 --> 00:46:01,724
You know,
sometimes you find them
1191
00:46:01,792 --> 00:46:02,859
when the light hits
a little different.
1192
00:46:04,629 --> 00:46:05,561
I'm sorry, what?
1193
00:46:07,232 --> 00:46:08,464
Come on.
1194
00:46:08,532 --> 00:46:09,699
You've gotta see for yourself.
1195
00:46:17,308 --> 00:46:19,175
I have never seen
so many stars.
1196
00:46:19,243 --> 00:46:21,110
[Ben] You know what they say,
1197
00:46:21,178 --> 00:46:23,379
there's more stars in the sky
than grains of sand on earth.
1198
00:46:24,549 --> 00:46:25,681
-Really?
-Mm-hmm.
1199
00:46:25,749 --> 00:46:26,983
That's hard to believe.
1200
00:46:27,051 --> 00:46:28,184
Well, some things
you need to see to believe.
1201
00:46:30,255 --> 00:46:31,521
Like tonight.
1202
00:46:31,589 --> 00:46:32,555
I knew I couldn't tell you--
1203
00:46:32,623 --> 00:46:34,590
you needed to see it
for yourself.
1204
00:46:35,960 --> 00:46:37,193
-Hot chocolate?
-Oh, yes, please.
1205
00:46:37,261 --> 00:46:38,161
Mm-hmm.
1206
00:46:39,964 --> 00:46:42,799
So what exactly
am I looking for?
1207
00:46:43,968 --> 00:46:44,967
You'll know when you see it.
1208
00:46:47,906 --> 00:46:49,272
Can I get a hint?
1209
00:46:50,542 --> 00:46:51,674
Sure.
1210
00:46:54,646 --> 00:46:58,514
I spy with my little eye
1211
00:46:58,582 --> 00:47:00,917
something that is green.
1212
00:47:03,254 --> 00:47:04,554
I don't see anything green.
1213
00:47:04,622 --> 00:47:06,022
No?
1214
00:47:07,125 --> 00:47:08,558
Look up.
1215
00:47:11,396 --> 00:47:15,898
[♪♪♪]
1216
00:47:15,966 --> 00:47:19,035
How is...
1217
00:47:19,103 --> 00:47:20,837
Aurora Borealis.
1218
00:47:20,905 --> 00:47:21,938
Wow.
1219
00:47:22,006 --> 00:47:23,573
[Ben] It's just magic.
1220
00:47:23,641 --> 00:47:25,474
[Chloe] I cannot believe
you get to live here.
1221
00:47:25,542 --> 00:47:26,576
[Ben] Yeah, well,
1222
00:47:26,644 --> 00:47:27,810
I wouldn't want
to live anywhere else.
1223
00:47:27,878 --> 00:47:29,512
Have you ever been
anywhere else?
1224
00:47:29,580 --> 00:47:31,147
-Yes. Thank you.
-All right.
1225
00:47:32,750 --> 00:47:34,617
I tried the city out
for a few months last year,
1226
00:47:34,685 --> 00:47:38,955
but sometimes, it's more than
just the geography
1227
00:47:39,023 --> 00:47:41,023
that's incompatible.
1228
00:47:41,091 --> 00:47:42,225
And sometimes,
1229
00:47:42,293 --> 00:47:45,661
you come to a place
that seems far away...
1230
00:47:45,729 --> 00:47:46,963
and it feels like home.
1231
00:47:50,735 --> 00:47:52,301
What about you?
1232
00:47:52,369 --> 00:47:54,570
Are you finding the answers
you were looking for out there?
1233
00:47:54,638 --> 00:47:57,206
Yeah. Yeah.
1234
00:47:57,274 --> 00:47:58,207
Some of them.
1235
00:48:00,011 --> 00:48:01,310
You?
1236
00:48:01,378 --> 00:48:03,679
I think all my questions
are still on my desk.
1237
00:48:03,747 --> 00:48:05,214
You know, I was actually
1238
00:48:05,282 --> 00:48:06,749
thinking of listening
to the sonar recordings
1239
00:48:06,817 --> 00:48:07,850
until I am fluent in Orca.
1240
00:48:10,521 --> 00:48:11,687
But I don't know.
1241
00:48:11,755 --> 00:48:12,989
I feel like it's going
to take a miracle.
1242
00:48:14,559 --> 00:48:15,658
A night like tonight
1243
00:48:15,726 --> 00:48:18,227
kind of makes
miracles seem possible.
1244
00:48:18,295 --> 00:48:19,762
Doesn't it?
1245
00:48:29,107 --> 00:48:33,109
[♪♪♪]
1246
00:48:41,819 --> 00:48:43,185
Okay.
1247
00:48:48,760 --> 00:48:52,528
[♪♪♪]
1248
00:49:03,007 --> 00:49:04,307
[gasps]
1249
00:49:06,978 --> 00:49:09,578
Yes, open the email
and the attachment.
1250
00:49:09,646 --> 00:49:10,846
Now compare that
1251
00:49:10,914 --> 00:49:11,948
to the aerial image
of the Echo pod
1252
00:49:12,016 --> 00:49:13,082
from last year.
1253
00:49:13,150 --> 00:49:14,283
Do you see it?
1254
00:49:14,351 --> 00:49:15,785
There does seem to be
1255
00:49:15,853 --> 00:49:17,820
a much more significant bulge in her abdominal region.
1256
00:49:17,888 --> 00:49:19,121
Right? Right?
1257
00:49:19,189 --> 00:49:21,090
Because...
1258
00:49:21,158 --> 00:49:22,191
...she's pregnant!
1259
00:49:22,259 --> 00:49:24,060
I would be inclined
to agree with you.
1260
00:49:25,630 --> 00:49:27,964
Given the Southern Resident Orca whale's small population,
1261
00:49:28,032 --> 00:49:30,099
this is a phenomenal discovery, Chloe.
1262
00:49:30,167 --> 00:49:32,001
How will we know
when she's due?
1263
00:49:32,069 --> 00:49:34,637
Orca whales gestate for 15-18 months.
1264
00:49:34,705 --> 00:49:35,771
She's showing,
1265
00:49:35,839 --> 00:49:36,572
but she could still have a ways to go.
1266
00:49:37,775 --> 00:49:38,774
You know, I was wondering
1267
00:49:38,842 --> 00:49:39,909
if her pregnancy
1268
00:49:39,977 --> 00:49:41,243
has anything to do
1269
00:49:41,311 --> 00:49:44,213
with the Echo pod changing
their migration patterns.
1270
00:49:44,281 --> 00:49:46,349
Is this what you're exploring for your Ph.D. thesis?
1271
00:49:46,417 --> 00:49:47,984
Yeah! Plus,
I was actually thinking
1272
00:49:48,052 --> 00:49:49,986
I could build a website
1273
00:49:50,054 --> 00:49:51,153
and live-stream
1274
00:49:51,221 --> 00:49:52,588
the underwater footage
I've been getting.
1275
00:49:52,656 --> 00:49:54,757
The more people feel like
they know the whales,
1276
00:49:54,825 --> 00:49:55,858
the more they'll want
to protect them.
1277
00:49:55,926 --> 00:49:58,060
That sounds like a great idea
1278
00:49:58,128 --> 00:49:59,562
and an excellent addition to your research.
1279
00:49:59,630 --> 00:50:02,298
It's just that it would take
a lot more time and funding
1280
00:50:02,366 --> 00:50:04,133
to stay here long enough
to be able to do that.
1281
00:50:04,201 --> 00:50:06,936
That's what scholarships are for.
1282
00:50:07,004 --> 00:50:08,337
Chloe, you have
1283
00:50:08,405 --> 00:50:10,006
an incredible opportunity over there at Cable Cove
1284
00:50:10,074 --> 00:50:11,374
to really make a difference.
1285
00:50:11,442 --> 00:50:12,641
Now, the application deadline
1286
00:50:12,709 --> 00:50:14,176
for the National Doctoral Scholarship
1287
00:50:14,244 --> 00:50:15,611
closes at midnight on Sunday.
1288
00:50:15,679 --> 00:50:18,047
That's the same night you're flying out.
1289
00:50:18,115 --> 00:50:19,915
Do you think you can get it done by then?
1290
00:50:19,983 --> 00:50:22,551
I've heard this is a place
where miracles are possible.
1291
00:50:24,489 --> 00:50:30,393
[♪♪♪]
1292
00:50:30,461 --> 00:50:31,727
Oh.
1293
00:50:35,933 --> 00:50:37,800
I'm looking for Ben Winters.
Is he around?
1294
00:50:37,868 --> 00:50:39,068
No. No.
1295
00:50:39,136 --> 00:50:40,202
I think he's gone
whale watching.
1296
00:50:40,270 --> 00:50:43,339
Of course,
always with his whales.
1297
00:50:43,407 --> 00:50:44,707
Some things never change.
1298
00:50:45,743 --> 00:50:47,610
If you see Ben,
1299
00:50:47,678 --> 00:50:49,211
do you mind telling him
I'm here waiting?
1300
00:50:52,884 --> 00:50:54,116
Who...
1301
00:50:54,184 --> 00:50:55,418
should I say is waiting?
1302
00:50:55,486 --> 00:50:56,752
Shannon.
1303
00:50:57,989 --> 00:50:59,855
I guess you could call me
an old friend.
1304
00:51:07,732 --> 00:51:12,001
[♪♪♪]
1305
00:51:23,614 --> 00:51:27,883
[♪♪♪]
1306
00:51:41,566 --> 00:51:45,434
[♪♪♪]
1307
00:51:48,706 --> 00:51:50,473
[phone buzzing]
1308
00:51:57,748 --> 00:52:00,683
[Ben] Hey, doc.
1309
00:52:00,751 --> 00:52:01,650
I thought I'd find you here.
1310
00:52:02,620 --> 00:52:03,719
Hi.
1311
00:52:03,787 --> 00:52:04,820
Wow.
1312
00:52:04,888 --> 00:52:06,722
-Nice command center!
-Thanks.
1313
00:52:06,790 --> 00:52:07,723
And guess what--
1314
00:52:07,791 --> 00:52:09,225
-Betty...
-Uh-huh?
1315
00:52:09,293 --> 00:52:10,526
...is pregnant!
1316
00:52:10,594 --> 00:52:11,727
-What?
-Mm-hmm.
1317
00:52:13,030 --> 00:52:14,330
No way!
This is great news!
1318
00:52:14,398 --> 00:52:15,965
Not only is she expecting--
1319
00:52:16,033 --> 00:52:16,799
if you look at the images
from last year,
1320
00:52:16,867 --> 00:52:17,800
she was pregnant then, too,
1321
00:52:17,868 --> 00:52:18,834
which means...
1322
00:52:18,902 --> 00:52:20,936
she's due any day now.
1323
00:52:21,004 --> 00:52:21,971
We have to let everyone know.
1324
00:52:22,039 --> 00:52:23,105
This is--
1325
00:52:23,173 --> 00:52:24,240
this is great!
1326
00:52:24,308 --> 00:52:25,374
The passing boats
need to slow down.
1327
00:52:25,442 --> 00:52:26,542
I need to let
the whale watchers know
1328
00:52:26,610 --> 00:52:27,676
that they need to stay
an extra 10--
1329
00:52:27,744 --> 00:52:28,744
Ben?
1330
00:52:28,812 --> 00:52:29,778
No, no, no, 20 feet away--
1331
00:52:29,846 --> 00:52:30,779
Ben.
1332
00:52:30,847 --> 00:52:32,081
Yeah?
1333
00:52:32,149 --> 00:52:33,616
Take a breath.
1334
00:52:33,684 --> 00:52:34,950
[exhales]
1335
00:52:35,018 --> 00:52:37,286
I am pretty sure the pod's
already protecting her.
1336
00:52:38,823 --> 00:52:39,922
Yeah. Right.
1337
00:52:42,827 --> 00:52:45,261
I also made
one other discovery today.
1338
00:52:45,329 --> 00:52:46,328
Shannon.
1339
00:52:47,899 --> 00:52:49,565
Oh! Shannon.
1340
00:52:51,102 --> 00:52:52,568
Shannon's my ex-girlfriend.
1341
00:52:53,638 --> 00:52:55,671
-Oh.
-Yeah.
1342
00:52:55,739 --> 00:52:57,006
I hope she's not still
waiting at your office.
1343
00:52:57,074 --> 00:52:58,741
Oh, no. No.
1344
00:52:58,809 --> 00:53:00,142
She's just returning
my kayak paddles
1345
00:53:00,210 --> 00:53:01,810
that I was storing with her.
1346
00:53:01,878 --> 00:53:03,179
Yeah. Her and her boyfriend
1347
00:53:03,247 --> 00:53:05,047
are turning their shed
1348
00:53:05,115 --> 00:53:07,216
into a vlogging space
for their cats.
1349
00:53:07,284 --> 00:53:08,184
-Huh.
-Yeah.
1350
00:53:08,252 --> 00:53:10,986
But on the plus side,
1351
00:53:11,054 --> 00:53:12,821
I got my paddles back.
1352
00:53:12,889 --> 00:53:14,723
I was thinking...
1353
00:53:14,791 --> 00:53:16,692
there's this really cool,
super-awesome spot
1354
00:53:16,760 --> 00:53:17,726
I could take you.
1355
00:53:17,794 --> 00:53:19,695
I don't know.
That seems pretty...
1356
00:53:19,763 --> 00:53:20,996
Romantic?
1357
00:53:21,064 --> 00:53:22,031
It's not.
1358
00:53:22,099 --> 00:53:23,966
Totally professional.
1359
00:53:24,034 --> 00:53:25,634
Scout's honor.
1360
00:53:25,702 --> 00:53:27,002
Or whatever it is.
1361
00:53:27,070 --> 00:53:27,970
Okay.
1362
00:53:35,446 --> 00:53:36,645
Mary, why are you
taking those down?
1363
00:53:36,713 --> 00:53:38,147
The steak and lobster
1364
00:53:38,215 --> 00:53:40,449
didn't make it past
the washed-out road in time.
1365
00:53:40,517 --> 00:53:42,585
-Oh, no.
-There's no surf and turf.
1366
00:53:42,653 --> 00:53:43,886
Well, isn't there
something we can do?
1367
00:53:43,954 --> 00:53:46,388
Well, I'm afraid
the only thing to do now
1368
00:53:46,456 --> 00:53:48,958
is figure out how to refund
all that ticket money.
1369
00:53:49,026 --> 00:53:49,925
No, don't do that.
1370
00:53:49,993 --> 00:53:51,293
We'll figure it out.
1371
00:53:53,497 --> 00:53:54,730
Okay.
1372
00:54:02,039 --> 00:54:03,305
You know, the dock party's
1373
00:54:03,373 --> 00:54:05,608
our longest-standing tradition
in Cable Cove.
1374
00:54:05,676 --> 00:54:07,476
It's a chance for Mary
and the rest of the town
1375
00:54:07,544 --> 00:54:08,811
to show off a little.
1376
00:54:08,879 --> 00:54:10,512
There's gotta be a solution.
1377
00:54:10,580 --> 00:54:11,847
I just hope
I can figure it out in time.
1378
00:54:11,915 --> 00:54:13,482
-We've hit water.
-What?
1379
00:54:13,550 --> 00:54:14,650
-I said we've hit water!
-What?
1380
00:54:14,718 --> 00:54:15,718
I'm in the water!
1381
00:54:17,154 --> 00:54:18,687
Okay, we're going to set it down
on the count of three.
1382
00:54:18,755 --> 00:54:20,756
You ready?
One, two, three.
1383
00:54:23,894 --> 00:54:25,261
That's it.
1384
00:54:25,329 --> 00:54:26,562
-All right.
-All right. Come on.
1385
00:54:27,798 --> 00:54:28,797
[Chloe screams]
1386
00:54:28,865 --> 00:54:29,665
Cold, cold, cold, cold, cold!
1387
00:54:31,402 --> 00:54:34,303
You can't play in the ocean
if you're afraid of getting wet.
1388
00:54:34,371 --> 00:54:35,704
Okay.
1389
00:54:35,772 --> 00:54:37,239
Deep breath, okay?
1390
00:54:37,307 --> 00:54:38,507
Happy thoughts.
1391
00:54:40,845 --> 00:54:41,810
-And have fun.
-Okay.
1392
00:54:43,114 --> 00:54:45,247
♪ The greatest thing
I ever saw ♪
1393
00:54:45,315 --> 00:54:47,216
♪ Walking through my open door ♪
1394
00:54:47,284 --> 00:54:49,418
♪ Was you ♪
1395
00:54:49,486 --> 00:54:51,720
♪ If what I say is true ♪
1396
00:54:51,788 --> 00:54:54,056
♪ Every time you caught my eye ♪
1397
00:54:54,124 --> 00:54:56,258
♪ You'd be there
right on my mind ♪
1398
00:54:56,326 --> 00:54:59,228
♪ Just you... ♪
1399
00:54:59,296 --> 00:55:01,964
♪ And only you ♪
1400
00:55:02,032 --> 00:55:06,302
♪ In a crowded room ♪
1401
00:55:06,370 --> 00:55:10,506
♪ This world was built for two ♪
1402
00:55:10,574 --> 00:55:14,910
♪ Look into my eyes ♪
1403
00:55:14,978 --> 00:55:16,211
♪ Early in the morning... ♪
1404
00:55:16,279 --> 00:55:18,314
Land-ho.
1405
00:55:18,382 --> 00:55:19,882
♪ ...till the light
runs dry... ♪
1406
00:55:19,950 --> 00:55:21,717
-Here you go.
-Thank you.
1407
00:55:23,254 --> 00:55:24,353
So, what do you think?
1408
00:55:24,421 --> 00:55:26,221
I mean, this is beautiful!
1409
00:55:26,289 --> 00:55:27,389
Right?
1410
00:55:29,126 --> 00:55:30,693
Yeah, this place is
a bit of a local secret.
1411
00:55:34,632 --> 00:55:35,631
It really is perfect.
1412
00:55:39,970 --> 00:55:42,771
I'm glad you like
our little corner of the world.
1413
00:55:42,839 --> 00:55:44,006
You'd be surprised
what we can find here.
1414
00:55:46,010 --> 00:55:47,009
You know what--
1415
00:55:47,077 --> 00:55:48,344
I've got an idea.
1416
00:55:48,412 --> 00:55:49,545
Stay here,
1417
00:55:49,613 --> 00:55:51,246
don't look,
1418
00:55:51,314 --> 00:55:52,381
and no peeking, okay?
1419
00:55:52,449 --> 00:55:53,582
Okay.
1420
00:55:56,354 --> 00:56:00,956
[♪♪♪]
1421
00:56:01,024 --> 00:56:03,492
[shutter clicking]
1422
00:56:05,629 --> 00:56:09,765
[♪♪♪]
1423
00:56:17,508 --> 00:56:18,407
[Ben] Chloe!
1424
00:56:23,848 --> 00:56:25,214
What you got there?
1425
00:56:25,282 --> 00:56:26,482
Hope you're hungry.
1426
00:56:28,452 --> 00:56:29,752
-Oysters?
-Mm-hmm.
1427
00:56:31,122 --> 00:56:33,088
I thought you said this wasn't
going to be romantic.
1428
00:56:33,156 --> 00:56:34,523
It's not romance.
1429
00:56:34,591 --> 00:56:35,758
It's sustenance.
1430
00:56:37,595 --> 00:56:39,728
Thank you,
but I don't eat raw fish.
1431
00:56:39,796 --> 00:56:42,531
Well, it's not eating,
it's experiencing.
1432
00:56:42,599 --> 00:56:44,233
Besides, it's 100% protein.
1433
00:56:44,301 --> 00:56:45,167
It's good for you.
1434
00:56:45,235 --> 00:56:46,135
Okay.
1435
00:56:48,572 --> 00:56:49,905
-Come on.
-Okay.
1436
00:56:53,010 --> 00:56:55,043
-Mm.
-So?
1437
00:56:55,111 --> 00:56:56,311
It's good, I like it.
Mm-hmm.
1438
00:56:56,379 --> 00:56:58,147
Good. Another one?
1439
00:56:58,215 --> 00:56:59,281
-Okay.
-I'm going to join you.
1440
00:57:03,654 --> 00:57:04,686
-Cheers.
-Cheers.
1441
00:57:06,056 --> 00:57:07,556
To magic you have to see
to believe.
1442
00:57:07,624 --> 00:57:10,292
To magic
you have to see to believe.
1443
00:57:14,198 --> 00:57:15,230
-Mm!
-Mm!
1444
00:57:15,298 --> 00:57:16,865
-So good.
-Mm-hmm.
1445
00:57:18,369 --> 00:57:20,502
So, I was curious,
1446
00:57:20,570 --> 00:57:23,572
do you have any theories
about the Echo pod yet?
1447
00:57:23,640 --> 00:57:24,973
I have one,
1448
00:57:25,041 --> 00:57:27,276
and I'm basing my entire
scholarship application on it,
1449
00:57:27,344 --> 00:57:28,710
so I hope it's right.
1450
00:57:30,147 --> 00:57:31,513
Let's hear it.
1451
00:57:31,581 --> 00:57:33,882
I believe
1452
00:57:33,950 --> 00:57:35,083
that the Echo Orca pod
1453
00:57:35,151 --> 00:57:36,518
is changing
their migratory patterns
1454
00:57:36,586 --> 00:57:37,619
to suit the needs
of pregnant Betty.
1455
00:57:38,756 --> 00:57:40,389
They're staying
out in the Straight,
1456
00:57:40,457 --> 00:57:42,191
where there's less traffic,
less competition for food.
1457
00:57:42,259 --> 00:57:43,425
Mm-hmm.
1458
00:57:43,493 --> 00:57:44,793
They're nesting, if you will.
1459
00:57:44,861 --> 00:57:45,861
Yeah?
1460
00:57:45,929 --> 00:57:47,830
My hypothesis
1461
00:57:47,898 --> 00:57:49,932
is that once
Betty's calf is born,
1462
00:57:50,000 --> 00:57:51,767
they'll move to the Sound
with the rest of the whales.
1463
00:57:51,835 --> 00:57:53,902
Sounds like
a pretty solid conclusion to me.
1464
00:57:53,970 --> 00:57:55,337
Oh, no.
1465
00:57:55,405 --> 00:57:56,905
I will not have a conclusion
until I have evidence,
1466
00:57:56,973 --> 00:57:58,207
which I'm hoping
1467
00:57:58,275 --> 00:58:00,943
comes in the form
of a happy, healthy baby whale.
1468
00:58:01,011 --> 00:58:01,844
So what you're really saying is
1469
00:58:01,912 --> 00:58:03,178
that your study
1470
00:58:03,246 --> 00:58:05,447
is just another thing
you have to see to believe.
1471
00:58:05,515 --> 00:58:07,549
You get it.
1472
00:58:09,019 --> 00:58:11,653
So, um,
did you plant those oysters,
1473
00:58:11,721 --> 00:58:13,021
or did you pick them up
off the beach?
1474
00:58:13,089 --> 00:58:14,523
-Right off the beach.
-Wow.
1475
00:58:14,591 --> 00:58:17,059
There's tons of food
to forage around here.
1476
00:58:17,127 --> 00:58:18,460
You're right--
1477
00:58:18,528 --> 00:58:20,062
there is plenty to forage here.
1478
00:58:20,130 --> 00:58:21,430
And Adrian said he had
1479
00:58:21,498 --> 00:58:23,098
more crab than he knew
what to do with.
1480
00:58:23,166 --> 00:58:24,566
What are you saying?
1481
00:58:24,634 --> 00:58:26,034
I'm saying Mary
doesn't need steak and lobster
1482
00:58:26,102 --> 00:58:27,302
to have a dock party
1483
00:58:27,370 --> 00:58:29,171
when she has a whole ocean
full of fine dining
1484
00:58:29,239 --> 00:58:30,272
right at her front door!
1485
00:58:31,342 --> 00:58:32,474
You're totally right.
1486
00:58:44,054 --> 00:58:45,220
Wait.
1487
00:58:46,223 --> 00:58:47,456
What is it?
1488
00:58:48,859 --> 00:58:50,692
-Look! It's Betty!
-What?
1489
00:58:52,162 --> 00:58:53,328
Betty-Betty?
1490
00:58:55,666 --> 00:58:56,965
Oh, my gosh.
1491
00:58:57,033 --> 00:58:58,233
Do you want your camera?
1492
00:59:00,771 --> 00:59:02,237
[Chloe] No.
1493
00:59:02,305 --> 00:59:03,639
This is too special.
1494
00:59:03,707 --> 00:59:04,806
This is just for us.
1495
00:59:06,810 --> 00:59:07,943
It's her.
1496
00:59:09,780 --> 00:59:11,146
[Chloe] It's her!
1497
00:59:19,456 --> 00:59:21,924
Which means the Echo pod
is moving closer to the Sound.
1498
00:59:21,992 --> 00:59:23,058
So the calf could be born
any day now.
1499
00:59:23,126 --> 00:59:24,092
[Chloe] Yes!
1500
00:59:24,160 --> 00:59:25,227
Mary! Great news!
1501
00:59:25,295 --> 00:59:26,428
We don't have to cancel
the fundraiser.
1502
00:59:26,496 --> 00:59:28,697
You're able to bring
lobsters back to life?
1503
00:59:28,765 --> 00:59:31,733
No. We were thinking
instead of flown-in food,
1504
00:59:31,801 --> 00:59:33,802
how about we build a menu
of all local ingredients?
1505
00:59:33,870 --> 00:59:36,405
I mean, Cable Cove has
all the fresh seafood we need.
1506
00:59:36,473 --> 00:59:37,706
The tourists would get
a great kick
1507
00:59:37,774 --> 00:59:39,741
out of having
the farm to table--
1508
00:59:39,809 --> 00:59:41,343
the ocean to table experience.
1509
00:59:41,411 --> 00:59:42,678
I don't know,
1510
00:59:42,746 --> 00:59:44,780
I just stored away
all the linens and fancy china.
1511
00:59:44,848 --> 00:59:46,014
In the South,
1512
00:59:46,082 --> 00:59:47,349
we do this thing called
a "seafood boil-up,"
1513
00:59:47,417 --> 00:59:49,017
where we just roll
some paper down a table
1514
00:59:49,085 --> 00:59:50,385
and then dump everything
in the middle.
1515
00:59:50,453 --> 00:59:52,054
-That's a great idea.
-That sounds messy.
1516
00:59:52,122 --> 00:59:53,922
Messy, yes.
Fun, also yes.
1517
00:59:55,192 --> 00:59:57,326
Sounds like
we've got it all figured out.
1518
00:59:57,394 --> 00:59:58,360
Absolutely.
1519
00:59:58,428 --> 00:59:59,528
I'll get the posters,
1520
00:59:59,596 --> 01:00:00,929
let everyone know.
1521
01:00:00,997 --> 01:00:03,799
It's going to be amazing.
Party time! Whoo!
1522
01:00:05,903 --> 01:00:09,071
Well, quite the dynamic duo
you two are.
1523
01:00:09,139 --> 01:00:11,974
Chemistry is undeniable, Chloe.
1524
01:00:12,042 --> 01:00:14,176
Everyone can feel it,
1525
01:00:14,244 --> 01:00:16,144
even if you pretend not to.
1526
01:00:18,082 --> 01:00:19,214
Ben and I have something.
1527
01:00:19,282 --> 01:00:20,382
You're right.
1528
01:00:21,552 --> 01:00:22,651
But in two days,
1529
01:00:22,719 --> 01:00:24,086
I'm gonna be on a plane
to Miami,
1530
01:00:24,154 --> 01:00:26,221
and he is gonna be here
in Cable Cove, where he belongs.
1531
01:00:27,358 --> 01:00:29,057
Don't you feel like
you belong here, too?
1532
01:00:29,125 --> 01:00:30,425
Maybe.
1533
01:00:32,029 --> 01:00:33,795
Truthfully, this whole week
has made me wonder
1534
01:00:33,863 --> 01:00:35,097
what I'd be going back
to Miami for.
1535
01:00:37,234 --> 01:00:38,400
You know,
whatever you want to call it
1536
01:00:38,468 --> 01:00:40,435
between you and Ben--
1537
01:00:40,503 --> 01:00:41,603
it's there.
1538
01:00:41,671 --> 01:00:43,772
It's here.
1539
01:00:43,840 --> 01:00:45,207
And whatever
you choose to do with it
1540
01:00:45,275 --> 01:00:46,208
is up to you.
1541
01:00:47,678 --> 01:00:49,144
Take it from me,
1542
01:00:49,212 --> 01:00:50,212
something like this
1543
01:00:50,280 --> 01:00:51,980
only comes around
once in a lifetime.
1544
01:00:53,017 --> 01:00:54,282
If you're lucky.
1545
01:00:58,055 --> 01:01:02,190
[♪♪♪]
1546
01:01:10,901 --> 01:01:12,100
I need some Southern expertise.
1547
01:01:12,168 --> 01:01:14,069
Ah!
1548
01:01:14,137 --> 01:01:17,072
Wrapping paper
or brown packing paper?
1549
01:01:17,140 --> 01:01:18,106
Brown paper.
1550
01:01:18,174 --> 01:01:19,174
All right.
1551
01:01:19,242 --> 01:01:20,575
And no plates, you're sure?
1552
01:01:20,643 --> 01:01:22,477
Yeah. Everything just gets
throw out down the middle,
1553
01:01:22,545 --> 01:01:24,379
which means we need
lots of napkins.
1554
01:01:24,447 --> 01:01:26,381
Got it.
1555
01:01:26,449 --> 01:01:27,983
Some of the photos
you took this week,
1556
01:01:28,051 --> 01:01:29,751
do you mind if I use them
for my website?
1557
01:01:29,819 --> 01:01:30,786
Oh, yeah.
1558
01:01:30,854 --> 01:01:31,887
Of course.
1559
01:01:31,955 --> 01:01:32,954
That is the least I could do.
1560
01:01:33,022 --> 01:01:34,256
-There you go.
-Thanks.
1561
01:01:34,324 --> 01:01:36,258
What are you working on?
1562
01:01:36,326 --> 01:01:37,492
My thesis.
1563
01:01:37,560 --> 01:01:39,861
I'm using it to pitch
a live-stream web-link
1564
01:01:39,929 --> 01:01:42,631
for anyone that wants to watch
the whales underwater.
1565
01:01:42,699 --> 01:01:43,699
When you said
1566
01:01:43,767 --> 01:01:45,434
the kindergartners
like watching it,
1567
01:01:45,502 --> 01:01:46,968
you've inspired me.
1568
01:01:48,605 --> 01:01:49,504
I inspired you?
1569
01:01:52,509 --> 01:01:53,608
What?
1570
01:01:53,676 --> 01:01:55,644
You've been inspiring me
all week.
1571
01:01:59,216 --> 01:02:00,615
I'd love to take you out
on your last day.
1572
01:02:00,683 --> 01:02:02,117
You don't have to do that.
1573
01:02:02,185 --> 01:02:03,118
I want to.
1574
01:02:05,089 --> 01:02:06,254
The Marine Magic's
1575
01:02:06,322 --> 01:02:07,255
much better used
for whale studying
1576
01:02:07,323 --> 01:02:08,724
than just whale watching.
1577
01:02:10,227 --> 01:02:11,326
Thank you.
1578
01:02:11,394 --> 01:02:12,427
Make no bones about it.
1579
01:02:12,495 --> 01:02:15,263
[laughs]
1580
01:02:15,331 --> 01:02:16,498
-Get it?
-Mm-hmm.
1581
01:02:16,566 --> 01:02:18,066
-Whale bones.
-Yes.
1582
01:02:18,134 --> 01:02:19,568
It's funny.
You're laughing.
1583
01:02:19,636 --> 01:02:20,535
See ya, Ben.
1584
01:02:30,214 --> 01:02:31,279
[line ringing]
1585
01:02:33,517 --> 01:02:35,550
Chloe. Chloe, it's the middle of the night.
1586
01:02:35,618 --> 01:02:37,652
Marcus, we...
we need to talk.
1587
01:02:37,720 --> 01:02:38,854
Okay.
1588
01:02:38,922 --> 01:02:40,422
Is everything okay?
1589
01:02:40,490 --> 01:02:42,057
It is better
than I ever could have imagined.
1590
01:02:43,327 --> 01:02:44,226
Chloe, you're breaking up.
1591
01:02:45,362 --> 01:02:46,862
-Are you there?
-Yeah, barely.
1592
01:02:46,930 --> 01:02:47,863
What is it that you need to talk about?
1593
01:02:50,067 --> 01:02:51,099
I don't think this is working--
1594
01:02:52,369 --> 01:02:54,002
You're doing a lot of working? That's great.
1595
01:02:54,070 --> 01:02:55,871
No, Marcus,
what I'm trying to say is--
1596
01:02:55,939 --> 01:02:57,539
Chloe, look, I can barely hear you,
1597
01:02:57,607 --> 01:02:59,040
so why don't we just chat when you get back, okay?
1598
01:03:00,277 --> 01:03:01,576
Bye.
1599
01:03:08,552 --> 01:03:10,051
which means we only have
a few hours
1600
01:03:10,119 --> 01:03:11,520
to turn this town
1601
01:03:11,588 --> 01:03:13,321
into the best party
that anyone's ever seen!
1602
01:03:13,389 --> 01:03:14,489
Well, let's do this.
1603
01:03:14,557 --> 01:03:16,958
We're gonna move
the round patio tables out
1604
01:03:17,026 --> 01:03:18,293
and replace them
with the long dinner tables.
1605
01:03:18,361 --> 01:03:19,261
Copy that.
1606
01:03:19,329 --> 01:03:20,829
Ben, Chloe,
1607
01:03:20,897 --> 01:03:22,430
you're going to add
those twinkly lights
1608
01:03:22,498 --> 01:03:23,431
to the dance floor, right?
1609
01:03:24,501 --> 01:03:25,534
Good!
1610
01:03:25,602 --> 01:03:26,701
And, Adrian,
1611
01:03:26,769 --> 01:03:27,669
I need you to bring your guitar.
1612
01:03:27,737 --> 01:03:28,637
You got it.
1613
01:03:28,705 --> 01:03:29,838
Okay.
1614
01:03:29,906 --> 01:03:31,206
Well, let's do it!
And have some fun!
1615
01:03:32,276 --> 01:03:33,275
Let's go, team!
1616
01:03:33,343 --> 01:03:34,276
All right.
1617
01:03:35,312 --> 01:03:36,278
Team, go!
1618
01:03:42,119 --> 01:03:47,055
[♪♪♪]
1619
01:03:55,632 --> 01:03:59,301
[♪♪♪]
1620
01:04:10,848 --> 01:04:14,983
[♪♪♪]
1621
01:04:22,292 --> 01:04:23,925
Ta-dah!
1622
01:04:25,696 --> 01:04:27,128
-Amazing,
-We did it.
1623
01:04:27,196 --> 01:04:29,431
We actually pulled it off.
1624
01:04:29,499 --> 01:04:30,665
I have a feeling
1625
01:04:30,733 --> 01:04:31,933
it's going to be
the best dock party yet.
1626
01:04:32,001 --> 01:04:33,401
And one that I need
to get cleaned up for.
1627
01:04:33,469 --> 01:04:35,604
All right.
We'll see you tonight.
1628
01:04:40,711 --> 01:04:42,377
Wow! Look at this!
1629
01:04:43,847 --> 01:04:45,213
Oh, my goodness.
A little bit of everything.
1630
01:04:46,817 --> 01:04:48,650
There you go.
1631
01:04:48,718 --> 01:04:50,518
-There you go.
-Thanks, Ben.
1632
01:04:50,586 --> 01:04:51,853
And there, and there.
1633
01:04:51,921 --> 01:04:54,422
Oh, look at you
in a white sweater!
1634
01:04:54,490 --> 01:04:56,191
Yes, it is white.
1635
01:04:56,259 --> 01:04:57,292
I don't want you
to get anything on it.
1636
01:04:57,360 --> 01:04:59,661
Oh! Wow.
1637
01:04:59,729 --> 01:05:00,528
There you go.
1638
01:05:00,596 --> 01:05:01,496
Thank you, Mary.
1639
01:05:01,564 --> 01:05:03,098
This is... special.
1640
01:05:05,502 --> 01:05:06,668
[Mary] Hey, everything good?
1641
01:05:08,105 --> 01:05:12,474
[♪♪♪]
1642
01:05:14,511 --> 01:05:16,044
Chlo...
1643
01:05:17,614 --> 01:05:19,247
...you look... amazing...
1644
01:05:19,315 --> 01:05:20,248
Thank you.
1645
01:05:20,316 --> 01:05:22,384
And I am wearing a bib.
1646
01:05:22,452 --> 01:05:23,685
Yes, you are.
1647
01:05:24,988 --> 01:05:27,622
Ben, you turned my photos
into posters?
1648
01:05:29,226 --> 01:05:30,625
I did.
1649
01:05:30,693 --> 01:05:31,593
-I hope that's okay.
-Mm-hmm.
1650
01:05:31,661 --> 01:05:32,928
What I didn't expect
1651
01:05:32,996 --> 01:05:35,730
is for the tourists
to start making bids on them.
1652
01:05:35,798 --> 01:05:37,365
Your photos just made
a bunch of money for the fund!
1653
01:05:37,433 --> 01:05:39,234
I don't know what to say.
1654
01:05:39,302 --> 01:05:40,368
Don't say you want one,
1655
01:05:40,436 --> 01:05:41,937
because we're all sold out.
1656
01:05:43,307 --> 01:05:44,406
-May I?
-Yes.
1657
01:05:44,474 --> 01:05:46,608
Thank you.
1658
01:05:46,676 --> 01:05:49,277
This is so much fun, Chloe!
What a great idea!
1659
01:05:49,345 --> 01:05:51,813
I've never been a fan
of fine dining,
1660
01:05:51,881 --> 01:05:53,715
it's hard to make rubber boots
look classy.
1661
01:05:53,783 --> 01:05:55,984
Well, I think
you look gorgeous,
1662
01:05:56,052 --> 01:05:57,519
and this looks delicious.
1663
01:05:57,587 --> 01:05:58,586
Good job, everybody.
1664
01:05:58,654 --> 01:05:59,587
Cheers.
1665
01:05:59,655 --> 01:06:00,488
-Cheers!
-Cheers.
1666
01:06:03,393 --> 01:06:04,592
Cheers.
1667
01:06:08,598 --> 01:06:11,666
[♪♪♪]
1668
01:06:11,734 --> 01:06:13,001
[laughing]
1669
01:06:13,069 --> 01:06:14,636
And just when we thought
we'd seen it all from Ben,
1670
01:06:14,704 --> 01:06:16,037
he goes to throw
the trap in the water--
1671
01:06:16,105 --> 01:06:17,339
and forgets to let go!
1672
01:06:17,407 --> 01:06:18,707
[laughing]
1673
01:06:18,775 --> 01:06:20,375
Boots on and everything--
1674
01:06:20,443 --> 01:06:22,777
and you should have seen
his face when he came back up!
1675
01:06:22,845 --> 01:06:24,279
You know, he did say
he loves his cold plunges!
1676
01:06:24,347 --> 01:06:25,447
Yeah, and, you know,
1677
01:06:25,515 --> 01:06:26,715
he's just happy
that it wasn't a time
1678
01:06:26,783 --> 01:06:28,450
when we all kept
our cell phones in our pockets!
1679
01:06:28,518 --> 01:06:30,185
[laughing]
1680
01:06:30,253 --> 01:06:32,520
You know, I'm laughing so hard,
I'm crying.
1681
01:06:32,588 --> 01:06:33,855
Excuse me.
1682
01:06:33,923 --> 01:06:35,290
I still don't have
a cell phone!
1683
01:06:35,358 --> 01:06:36,691
For the record.
1684
01:06:36,759 --> 01:06:38,893
Well, you might not be
much of a fisherman,
1685
01:06:38,961 --> 01:06:41,096
but you are one fine tour guide.
1686
01:06:41,164 --> 01:06:42,197
Thank you.
1687
01:06:43,700 --> 01:06:46,634
[♪♪♪]
1688
01:06:46,702 --> 01:06:47,869
Shall we?
1689
01:06:51,074 --> 01:06:52,574
Oh.
1690
01:06:53,877 --> 01:06:56,177
[♪♪♪]
1691
01:06:56,245 --> 01:06:57,746
All right. Whoo.
1692
01:07:00,984 --> 01:07:05,053
[♪♪♪]
1693
01:07:12,162 --> 01:07:15,697
[♪♪♪]
1694
01:07:18,168 --> 01:07:19,501
[song ends, applause]
1695
01:07:22,406 --> 01:07:24,272
[slow song starts]
1696
01:07:28,345 --> 01:07:33,048
[♪♪♪]
1697
01:07:33,116 --> 01:07:35,050
♪ Love... ♪
1698
01:07:35,118 --> 01:07:38,319
♪ Is like a river ♪
1699
01:07:38,387 --> 01:07:39,821
♪ To me ♪
1700
01:07:44,428 --> 01:07:47,629
♪ One merciless motion ♪
1701
01:07:47,697 --> 01:07:51,332
♪ Bound for a treacherous sea ♪
1702
01:07:51,400 --> 01:07:56,104
[♪♪♪]
1703
01:07:56,172 --> 01:07:58,773
♪ Love... ♪
1704
01:07:58,841 --> 01:07:59,941
♪ Is like... ♪
1705
01:08:00,009 --> 01:08:01,743
[Mary] No napkins?
1706
01:08:01,811 --> 01:08:04,879
But we need to serve dessert.
1707
01:08:04,947 --> 01:08:06,514
Um, we should help.
1708
01:08:06,582 --> 01:08:08,450
Yeah, sure.
1709
01:08:08,518 --> 01:08:11,719
There's some napkins
in my office.
1710
01:08:11,787 --> 01:08:12,887
Okay.
1711
01:08:12,955 --> 01:08:14,355
Great.
1712
01:08:21,431 --> 01:08:23,665
[music plays faintly]
1713
01:08:30,107 --> 01:08:31,339
Napkins.
1714
01:08:35,011 --> 01:08:38,880
[♪♪♪]
1715
01:08:38,948 --> 01:08:40,582
Everything okay?
1716
01:08:43,887 --> 01:08:45,386
I don't want this
to end tomorrow.
1717
01:08:47,023 --> 01:08:48,656
I need more time for my study,
1718
01:08:48,724 --> 01:08:49,991
more time for...
1719
01:08:53,296 --> 01:08:56,731
I usually just keep to myself
around here.
1720
01:08:59,803 --> 01:09:02,303
Same schedule, same routines,
same people.
1721
01:09:04,441 --> 01:09:06,774
And you came here and you...
1722
01:09:06,842 --> 01:09:08,009
you changed all of that.
1723
01:09:09,779 --> 01:09:11,212
Chloe, you changed everything.
1724
01:09:12,649 --> 01:09:13,982
I never realized
1725
01:09:14,050 --> 01:09:16,751
how amazing it would be
1726
01:09:16,819 --> 01:09:19,420
to share all this
with someone...
1727
01:09:20,557 --> 01:09:21,589
...until you.
1728
01:09:23,493 --> 01:09:26,027
What I mean to say is
it's been fun.
1729
01:09:26,095 --> 01:09:27,795
More than fun.
1730
01:09:27,863 --> 01:09:28,696
It's been incredible.
1731
01:09:31,835 --> 01:09:34,202
I don't want it to end either.
1732
01:09:34,270 --> 01:09:35,703
But Cable Cove
isn't going anywhere.
1733
01:09:35,771 --> 01:09:36,604
I'm not going anywhere.
1734
01:09:38,241 --> 01:09:39,674
And anytime you want
to come back and visit...
1735
01:09:41,278 --> 01:09:43,845
...everything is going to be
exactly how you left it.
1736
01:09:43,913 --> 01:09:45,613
With at least one more Orca.
1737
01:09:47,551 --> 01:09:48,783
[Adrian]
That's all for tonight, folks!
1738
01:09:48,851 --> 01:09:50,351
Make sure you have a great night's sleep.
1739
01:09:50,419 --> 01:09:52,654
so your eyes will be wide awake for whale watching tomorrow!
1740
01:09:52,722 --> 01:09:55,290
You know, I don't usually
take Adrian's advice,
1741
01:09:55,358 --> 01:09:56,591
but I think he might
have a point on this one.
1742
01:09:56,659 --> 01:09:57,926
Right, right.
1743
01:09:57,994 --> 01:09:59,627
I would like to be up
before the birds tomorrow.
1744
01:09:59,695 --> 01:10:01,696
I always thought you were
a bit of a night-owl.
1745
01:10:01,764 --> 01:10:03,398
Wow, Ben.
1746
01:10:04,568 --> 01:10:06,134
Nice one.
1747
01:10:17,514 --> 01:10:20,114
[sighs]
1748
01:10:20,182 --> 01:10:25,086
[♪♪♪]
1749
01:10:25,154 --> 01:10:26,387
Give me a sign.
1750
01:10:30,160 --> 01:10:34,662
[♪♪♪]
1751
01:10:49,412 --> 01:10:53,915
[♪♪♪]
1752
01:10:59,222 --> 01:11:00,788
Pardon the interruption.
1753
01:11:00,856 --> 01:11:02,156
Do you know where I can find
the boat "Total Eclipse"?
1754
01:11:03,493 --> 01:11:05,893
Yeah. We keep her
down on slip 37,
1755
01:11:05,961 --> 01:11:09,264
but we're keeping the big boats
off the water today.
1756
01:11:09,332 --> 01:11:10,365
Not for what I paid for her.
1757
01:11:11,568 --> 01:11:12,600
See, my girlfriend,
1758
01:11:12,668 --> 01:11:15,403
she studies...
1759
01:11:15,471 --> 01:11:16,904
fish,
1760
01:11:16,972 --> 01:11:18,206
and I can't wait
to see Chloe's face
1761
01:11:18,274 --> 01:11:19,140
when she sees
the super yacht I've rented.
1762
01:11:21,044 --> 01:11:22,543
Uh, Chloe Turner?
1763
01:11:24,014 --> 01:11:25,613
Yeah. Yeah, you know her?
1764
01:11:25,681 --> 01:11:27,815
Yeah.
1765
01:11:27,883 --> 01:11:28,916
Yeah, I've seen her around
all week.
1766
01:11:30,453 --> 01:11:31,552
Small town.
1767
01:11:31,620 --> 01:11:32,420
Right.
1768
01:11:34,557 --> 01:11:35,723
You know what,
1769
01:11:35,791 --> 01:11:36,824
she'll be looking
for the Echo pod today,
1770
01:11:36,892 --> 01:11:38,660
so your best bet
1771
01:11:38,728 --> 01:11:41,362
is to take the boat slowly
around The Broken Islands.
1772
01:11:43,099 --> 01:11:44,365
Thanks, man.
1773
01:11:44,433 --> 01:11:45,900
[cup clatters]
1774
01:11:45,968 --> 01:11:47,435
Oh, sorry about that.
1775
01:11:47,503 --> 01:11:48,436
Don't worry about it.
1776
01:11:53,977 --> 01:11:55,743
Shouldn't have put it there
in the first place.
1777
01:12:03,653 --> 01:12:08,623
[♪♪♪]
1778
01:12:13,063 --> 01:12:14,062
Marcus?
1779
01:12:14,130 --> 01:12:15,096
Hey!
1780
01:12:15,164 --> 01:12:16,064
Surprise!
1781
01:12:17,500 --> 01:12:18,833
What are you doing here?
1782
01:12:18,901 --> 01:12:21,636
I came to win you back
with a big romantic gesture!
1783
01:12:21,704 --> 01:12:24,706
Yeah, by flying
all the way here...
1784
01:12:24,774 --> 01:12:26,107
to this place.
1785
01:12:26,175 --> 01:12:27,575
-Where am I?
-Cable Cove.
1786
01:12:27,643 --> 01:12:28,476
Cable Cove, right!
1787
01:12:29,746 --> 01:12:31,279
It's no Miami, but...
1788
01:12:31,347 --> 01:12:32,613
maybe it's better
from the water?
1789
01:12:33,783 --> 01:12:34,949
I've rented us
the biggest boat in the harbor--
1790
01:12:35,017 --> 01:12:35,917
six engines!
1791
01:12:37,087 --> 01:12:38,886
You can't. I can't--
1792
01:12:38,954 --> 01:12:39,954
What do you mean?
1793
01:12:40,022 --> 01:12:41,556
Marcus,
I can't do this anymore.
1794
01:12:44,728 --> 01:12:45,827
I don't think you understand me.
1795
01:12:47,130 --> 01:12:49,797
Honestly, I don't think
we understand each other.
1796
01:12:49,865 --> 01:12:51,799
There is something about us
that doesn't click,
1797
01:12:51,867 --> 01:12:52,934
and I know
that you feel it, too.
1798
01:12:55,972 --> 01:12:57,472
Yeah, I do.
1799
01:12:57,540 --> 01:12:58,373
I get it.
1800
01:13:01,611 --> 01:13:03,378
I just can't believe
we're breaking up
1801
01:13:03,446 --> 01:13:06,581
after I flew all the way here
in coach.
1802
01:13:08,718 --> 01:13:09,984
You are so brave.
1803
01:13:12,322 --> 01:13:13,287
You are such a special guy.
1804
01:13:14,758 --> 01:13:15,890
I would really like it
if we could still be friends.
1805
01:13:17,160 --> 01:13:18,092
Of course.
1806
01:13:18,160 --> 01:13:20,061
And, hey, I tried.
1807
01:13:21,064 --> 01:13:22,530
I know you did.
1808
01:13:22,598 --> 01:13:23,898
I'm so sorry.
1809
01:13:23,966 --> 01:13:25,099
Don't be.
1810
01:13:26,169 --> 01:13:27,034
You obviously love it here.
1811
01:13:28,405 --> 01:13:29,737
I can see it all over your face.
You're glowing.
1812
01:13:31,975 --> 01:13:32,940
I just want you to be happy.
1813
01:13:34,043 --> 01:13:35,209
Thank you.
1814
01:13:36,980 --> 01:13:37,979
Okay, well,
1815
01:13:38,047 --> 01:13:39,147
I'd better hurry
1816
01:13:39,215 --> 01:13:40,181
if I'm going to get
a plane out of here.
1817
01:13:41,584 --> 01:13:43,284
I wonder if I can still
get a refund on that boat.
1818
01:13:46,990 --> 01:13:47,989
Bye, you.
1819
01:13:48,057 --> 01:13:49,457
Bye, Marcus.
1820
01:13:53,797 --> 01:13:55,062
[sighs]
1821
01:14:00,036 --> 01:14:04,439
[♪♪♪]
1822
01:14:06,309 --> 01:14:07,642
Oh.
1823
01:14:09,212 --> 01:14:11,078
Mary, have you seen Ben?
1824
01:14:11,146 --> 01:14:13,014
Yeah, sure,
he jetted off on his boat.
1825
01:14:13,082 --> 01:14:15,082
That's strange,
we were supposed go together.
1826
01:14:15,150 --> 01:14:17,218
Well, Marcus told him
1827
01:14:17,286 --> 01:14:19,420
that he was taking you
on a super yacht instead?
1828
01:14:19,488 --> 01:14:20,822
He what?
1829
01:14:20,890 --> 01:14:22,824
Yeah, Ben even told
the other boats
1830
01:14:22,892 --> 01:14:24,125
to call out
to "Total Eclipse"
1831
01:14:24,193 --> 01:14:25,626
if anyone saw the Echo pod.
1832
01:14:25,694 --> 01:14:27,361
I was never
going to go with Marcus,
1833
01:14:27,429 --> 01:14:28,896
I was waiting for Ben.
I have to get to his boat!
1834
01:14:28,964 --> 01:14:30,331
Chloe!
1835
01:14:30,399 --> 01:14:31,933
All the guide boats
are out whale watching already.
1836
01:14:33,603 --> 01:14:34,635
No one else is going out.
1837
01:14:41,144 --> 01:14:45,346
[♪♪♪]
1838
01:14:48,318 --> 01:14:51,686
♪ All we gotta do is let go ♪
1839
01:14:51,754 --> 01:14:55,323
♪ Instead of holding on
so tight ♪
1840
01:14:55,391 --> 01:14:58,793
♪ Breathing in
and take the slow road ♪
1841
01:14:58,861 --> 01:15:02,396
♪ Instead of racing
through the night ♪
1842
01:15:02,464 --> 01:15:05,399
♪ We don't know
what's in the silence ♪
1843
01:15:05,467 --> 01:15:09,470
♪ Though we're always
trying to feel ♪
1844
01:15:09,538 --> 01:15:12,974
♪ We'll never feel
the earth move ♪
1845
01:15:13,042 --> 01:15:16,043
♪ If we're never
standing still ♪
1846
01:15:16,111 --> 01:15:21,716
♪ Still... ♪
1847
01:15:21,784 --> 01:15:24,285
♪ If we're never
standing still ♪
1848
01:15:24,353 --> 01:15:28,823
♪ Still... ♪
1849
01:15:28,891 --> 01:15:31,559
♪ With your heart, your voice ♪
1850
01:15:31,627 --> 01:15:33,528
♪ Your hopes, your dreams ♪
1851
01:15:33,596 --> 01:15:36,597
♪ Stay with me tonight ♪
1852
01:15:36,665 --> 01:15:44,105
♪ Still... ♪
1853
01:15:44,173 --> 01:15:47,808
♪ Still ♪
1854
01:15:47,876 --> 01:15:50,344
♪ Still... ♪
1855
01:15:56,920 --> 01:15:58,719
You're not leaving
already, are you?
1856
01:15:58,787 --> 01:16:01,455
Yeah. I booked
an earlier flight.
1857
01:16:01,523 --> 01:16:03,824
But what about
your scholarship application?
1858
01:16:04,928 --> 01:16:06,894
I don't have a boat.
1859
01:16:06,962 --> 01:16:07,995
Or Ben.
1860
01:16:10,767 --> 01:16:12,934
Mary, I just wanted
to say thank you.
1861
01:16:13,002 --> 01:16:14,168
Now, how much do I owe you?
1862
01:16:15,605 --> 01:16:17,438
You don't owe me a cent,
1863
01:16:17,506 --> 01:16:19,140
not after everything
that you've done for me.
1864
01:16:20,243 --> 01:16:21,409
I only wish there was
1865
01:16:21,477 --> 01:16:23,110
more that I could do for you
right now.
1866
01:16:23,178 --> 01:16:25,513
Are you sure you want to leave
without saying goodbye to Ben?
1867
01:16:25,581 --> 01:16:26,480
It's for the best.
1868
01:16:27,717 --> 01:16:29,283
Without the possibility
of a research scholarship,
1869
01:16:29,351 --> 01:16:31,118
there is no way
I can stay in Cable Cove.
1870
01:16:31,186 --> 01:16:32,753
Well, can I get you anything
before you leave?
1871
01:16:32,821 --> 01:16:34,488
Tea? Coffee?
1872
01:16:34,556 --> 01:16:35,556
Wine?
1873
01:16:36,559 --> 01:16:37,892
Tempting.
1874
01:16:37,960 --> 01:16:38,859
My car's gonna be here
any minute.
1875
01:16:40,163 --> 01:16:41,963
You will always have
a cabin here, Chloe.
1876
01:16:43,132 --> 01:16:45,733
You have changed
this little town for the better
1877
01:16:45,801 --> 01:16:47,568
and made your mark
on all of us--
1878
01:16:47,636 --> 01:16:48,536
especially Ben.
1879
01:16:49,772 --> 01:16:50,705
[Ben, on radio] Mayday! Mayday!
1880
01:16:50,773 --> 01:16:52,840
This is Marine Magic.
1881
01:16:52,908 --> 01:16:54,008
I repeat--
1882
01:16:54,076 --> 01:16:55,476
Mayday! Mayday!
1883
01:16:55,544 --> 01:16:57,578
This is Marine Magic reporting complete engine failure.
1884
01:16:57,646 --> 01:16:59,647
Flooded electrical. May need to abandon ship.
1885
01:16:59,715 --> 01:17:02,350
This is shore
calling Marine Magic.
1886
01:17:02,418 --> 01:17:03,718
What is your location?
1887
01:17:03,786 --> 01:17:05,653
[Ben, breaking up]
I'm approximately four miles--
1888
01:17:06,823 --> 01:17:09,323
Marine Magic?
Come in, Marine Magic!
1889
01:17:09,391 --> 01:17:12,126
Ben! Please, Ben!
1890
01:17:12,194 --> 01:17:13,494
[Adrian] This is Crab Bucket to Marine Magic.
1891
01:17:13,562 --> 01:17:14,895
We've just docked in harbor.
1892
01:17:14,963 --> 01:17:15,863
Turning around immediately!
1893
01:17:15,931 --> 01:17:16,731
Hold on, buddy!
1894
01:17:18,167 --> 01:17:19,200
That's Adrian.
He's at the marina!
1895
01:17:19,268 --> 01:17:20,801
Hurry! Go!
1896
01:17:30,113 --> 01:17:31,746
Wait!
1897
01:17:38,988 --> 01:17:39,987
Go! Go!
1898
01:17:50,433 --> 01:17:54,435
[♪♪♪]
1899
01:18:03,012 --> 01:18:05,012
[Chloe] Ben!
1900
01:18:10,520 --> 01:18:12,353
Shawna, it's choppy,
and the water is so cold,
1901
01:18:12,421 --> 01:18:13,287
how could anyone...
1902
01:18:13,355 --> 01:18:14,822
He's okay, it's Ben.
1903
01:18:14,890 --> 01:18:16,190
He's always okay.
1904
01:18:17,927 --> 01:18:19,126
[Adrian] Crab Bucket
to Marine Magic. Come in.
1905
01:18:22,098 --> 01:18:24,198
Crab Bucket to Marine Magic.
1906
01:18:24,266 --> 01:18:26,400
If his radio isn't working,
does that mean it's underwater?
1907
01:18:26,468 --> 01:18:27,802
I'm sure his electrical system
is just flooded,
1908
01:18:27,870 --> 01:18:29,370
that's all,
1909
01:18:29,438 --> 01:18:30,805
but he's definitely
not hearing us from here.
1910
01:18:30,873 --> 01:18:31,772
Maybe he's at the inlet.
1911
01:18:31,840 --> 01:18:33,407
How far is it?
1912
01:18:33,475 --> 01:18:35,342
-Four and a half nautical miles.
-All right.
1913
01:18:35,410 --> 01:18:36,544
Hold on, I'm putting her
into overdrive.
1914
01:18:44,787 --> 01:18:49,056
[♪♪♪]
1915
01:18:54,630 --> 01:18:58,265
[♪♪♪]
1916
01:19:04,373 --> 01:19:05,239
There he is!
1917
01:19:10,480 --> 01:19:11,579
He's okay!
1918
01:19:11,647 --> 01:19:13,280
Hey!
1919
01:19:17,920 --> 01:19:19,220
Over here!
1920
01:19:29,532 --> 01:19:30,831
Are you okay?
1921
01:19:31,968 --> 01:19:33,334
I am.
1922
01:19:33,402 --> 01:19:35,202
Guys, I'm so sorry.
1923
01:19:35,270 --> 01:19:37,505
My engine flooded
and it took out my electrical.
1924
01:19:37,573 --> 01:19:39,573
I've just been floating around,
1925
01:19:39,641 --> 01:19:41,408
reconsidering
my whole no cell phone thing.
1926
01:19:41,476 --> 01:19:42,676
[laughing]
1927
01:19:42,744 --> 01:19:44,478
-We'll get her ready for a tow.
-Thank you.
1928
01:19:47,116 --> 01:19:48,649
Um...
1929
01:19:48,717 --> 01:19:49,917
Ben, I didn't know
1930
01:19:49,985 --> 01:19:51,152
that Marcus was going
to show up like that.
1931
01:19:51,220 --> 01:19:52,319
Hey, Chloe,
you don't have to explain.
1932
01:19:52,387 --> 01:19:54,355
No, I do.
1933
01:19:54,423 --> 01:19:55,289
Marcus and I broke up.
1934
01:19:55,357 --> 01:19:56,590
What?
1935
01:19:56,658 --> 01:19:57,825
He's going back to Miami.
1936
01:19:59,796 --> 01:20:00,961
We were never a match,
1937
01:20:01,029 --> 01:20:02,696
and I tried so hard
to ignore that,
1938
01:20:02,764 --> 01:20:05,099
but when I met you...
1939
01:20:05,167 --> 01:20:06,400
something just clicked.
1940
01:20:07,303 --> 01:20:09,270
I feel the same way.
1941
01:20:09,338 --> 01:20:11,172
With you, all the pieces,
they just...
1942
01:20:11,240 --> 01:20:12,373
I don't know, they just fit.
1943
01:20:12,441 --> 01:20:16,143
Everything's new,
and fresh, and exciting,
1944
01:20:16,211 --> 01:20:17,611
and easy--
1945
01:20:17,679 --> 01:20:18,546
even when it's not.
1946
01:20:18,614 --> 01:20:19,747
[chuckles]
1947
01:20:19,815 --> 01:20:21,715
With you,
1948
01:20:21,783 --> 01:20:22,817
I finally get
what people are talking about
1949
01:20:22,885 --> 01:20:23,851
when they say,
1950
01:20:23,919 --> 01:20:25,653
"When the right one comes along,
1951
01:20:25,721 --> 01:20:26,954
you'll know."
1952
01:20:27,990 --> 01:20:29,824
Well, Ben...
1953
01:20:29,892 --> 01:20:31,325
there are three things I know.
1954
01:20:31,393 --> 01:20:32,760
Mm-hmm?
1955
01:20:32,828 --> 01:20:34,361
I know I belong in Cable Cove.
1956
01:20:36,065 --> 01:20:37,531
I know you are
who I belong with.
1957
01:20:39,468 --> 01:20:40,935
And I know I love you.
1958
01:20:42,972 --> 01:20:44,171
I love you, too, Chloe.
1959
01:20:46,042 --> 01:20:50,411
[♪♪♪]
1960
01:20:58,988 --> 01:21:00,087
Oh!
1961
01:21:00,155 --> 01:21:01,021
Hey, is that the Echo pod?
1962
01:21:01,089 --> 01:21:01,989
I think so.
1963
01:21:02,057 --> 01:21:03,157
[Chloe gasps]
1964
01:21:03,225 --> 01:21:05,059
Oh, my goodness! Wow!
1965
01:21:06,362 --> 01:21:08,429
Ben, is that--
is that a baby whale?
1966
01:21:08,497 --> 01:21:10,497
-Yes, it is.
-Oh, my goodness.
1967
01:21:12,702 --> 01:21:14,935
Hi, baby whale!
Welcome to the world.
1968
01:21:18,174 --> 01:21:20,975
I believe our littlest pod
just got a lot cuter.
1969
01:21:21,043 --> 01:21:21,909
Yeah, it did.
1970
01:21:24,413 --> 01:21:25,946
And they're in the Sound,
1971
01:21:26,014 --> 01:21:26,947
which means...
1972
01:21:27,015 --> 01:21:28,916
My research study was right.
1973
01:21:30,820 --> 01:21:32,286
-I'm so proud of you.
-Thank you.
1974
01:21:32,354 --> 01:21:34,922
All right. Let's get you back
to Cable Cove.
1975
01:21:34,990 --> 01:21:35,990
I think someone has
1976
01:21:36,058 --> 01:21:37,758
a research application
to complete.
1977
01:21:37,826 --> 01:21:38,893
Mm-mm.
1978
01:21:38,961 --> 01:21:40,527
There's plenty of time
for that tonight.
1979
01:21:41,864 --> 01:21:43,898
This is the kind of magic
you have to see to believe.
1980
01:21:50,473 --> 01:21:54,842
[♪♪♪]
1981
01:22:03,486 --> 01:22:04,718
[Chloe]
Good morning, Professors.
1982
01:22:04,786 --> 01:22:06,687
[professor]
Good morning, Chloe Turner.
1983
01:22:06,755 --> 01:22:08,422
The board has reviewed your application
1984
01:22:08,490 --> 01:22:09,924
and we do have good news.
1985
01:22:11,694 --> 01:22:12,993
It was easily one of
1986
01:22:13,061 --> 01:22:14,094
the best applications we've ever received.
1987
01:22:16,132 --> 01:22:17,464
You're kidding?
1988
01:22:17,532 --> 01:22:20,401
We're also awarding you three additional grants.
1989
01:22:20,469 --> 01:22:22,403
Combined, this should allow you to stay at Cable Cove
1990
01:22:22,471 --> 01:22:23,671
and start up your whale live-stream.
1991
01:22:24,707 --> 01:22:25,806
Thank you!
1992
01:22:25,874 --> 01:22:27,308
Thank you so much!
1993
01:22:27,376 --> 01:22:29,576
We're going to miss you here in Miami,
1994
01:22:29,644 --> 01:22:30,778
but the world will be better off for it.
1995
01:22:31,914 --> 01:22:32,746
Congratulations, Chloe.
1996
01:22:36,052 --> 01:22:37,251
Yes!
1997
01:22:40,856 --> 01:22:42,556
-So?
-I got the scholarship!
1998
01:22:42,624 --> 01:22:43,924
Yes!
1999
01:22:46,729 --> 01:22:47,861
I knew it!
2000
01:22:47,929 --> 01:22:50,497
Which means
I get to stay in Cable Cove!
2001
01:22:51,968 --> 01:22:53,600
Congratulations,
Dr. Chloe Turner.
2002
01:22:56,806 --> 01:23:03,043
[♪♪♪]
2003
01:23:03,111 --> 01:23:04,878
Welcome home.
2004
01:23:04,946 --> 01:23:07,247
I am still not a doctor.
2005
01:23:11,454 --> 01:23:16,357
[♪♪♪]
2006
01:23:33,275 --> 01:23:37,811
[♪♪♪]
133723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.