All language subtitles for Watch A Splash of Love 2022 full HD on Primewire Free

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,677 --> 00:00:12,144 ♪ Sunlight ♪ 2 00:00:12,212 --> 00:00:16,949 ♪ You have got me lifted so high ♪ 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,584 ♪ Above it all ♪ 4 00:00:18,652 --> 00:00:21,787 ♪ So bright ♪ 5 00:00:21,855 --> 00:00:26,325 ♪ You have got me lifted so high ♪ 6 00:00:26,393 --> 00:00:29,628 ♪ Above it all ♪ 7 00:00:29,696 --> 00:00:31,263 ♪ Summer dreams ♪ 8 00:00:31,331 --> 00:00:33,599 ♪ Are they what they seem? ♪ 9 00:00:33,667 --> 00:00:39,171 ♪ Like castles in the sand ♪ 10 00:00:39,239 --> 00:00:42,775 ♪ Am I falling in love with you? ♪ 11 00:00:42,843 --> 00:00:48,414 ♪ Or will the feelings fade into the waves? ♪ 12 00:00:48,482 --> 00:00:51,717 ♪ Sunlight ♪ 13 00:00:51,785 --> 00:00:54,987 ♪ You have got me ♪ 14 00:00:55,055 --> 00:00:56,922 ♪ You have got me... ♪ 15 00:00:58,626 --> 00:00:59,858 All right, Chloe Turner, 16 00:00:59,926 --> 00:01:01,427 what's keeping you and me here on a Saturday? 17 00:01:01,495 --> 00:01:02,428 Dr. Andrea, 18 00:01:02,496 --> 00:01:03,429 the Right whale samples 19 00:01:03,497 --> 00:01:04,563 came in with the counts, 20 00:01:04,631 --> 00:01:05,998 and I couldn't wait until Monday to see. 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,434 Contaminants are down 40% from last year's specimens. 22 00:01:08,502 --> 00:01:09,301 That's good news. 23 00:01:11,338 --> 00:01:13,639 And there's a healthy-looking amount of blubber here, too. 24 00:01:13,707 --> 00:01:14,606 What are our counts this year? 25 00:01:14,674 --> 00:01:16,208 We're up an additional six whales. 26 00:01:16,276 --> 00:01:17,976 Six? Wow. 27 00:01:18,044 --> 00:01:19,178 Which means 28 00:01:19,246 --> 00:01:20,612 our food-conservation efforts are working-- 29 00:01:20,680 --> 00:01:23,082 In the marine-protected area that you established. 30 00:01:23,150 --> 00:01:25,417 It would be so cool to see it in person. 31 00:01:25,485 --> 00:01:27,753 Conduct the count, collect the samples. 32 00:01:27,821 --> 00:01:28,687 Maybe next year. 33 00:01:28,755 --> 00:01:29,655 Maybe next week. 34 00:01:31,125 --> 00:01:32,291 There's an exciting opportunity 35 00:01:32,359 --> 00:01:33,859 on the other side of the country. 36 00:01:33,927 --> 00:01:34,960 We have a research grant 37 00:01:35,028 --> 00:01:35,861 that allows one of our Ph.D. students 38 00:01:35,929 --> 00:01:37,296 to study the Orca whale migration 39 00:01:37,364 --> 00:01:38,530 in the Pacific Northwest. 40 00:01:38,598 --> 00:01:40,766 This is actually really impressive. 41 00:01:40,834 --> 00:01:42,034 It is. 42 00:01:42,102 --> 00:01:43,035 You are my first choice for the program. 43 00:01:43,103 --> 00:01:44,036 Me? 44 00:01:44,104 --> 00:01:46,038 Oh, I don't know anything about them. 45 00:01:46,106 --> 00:01:47,706 But you're wildly curious, Chloe, 46 00:01:47,774 --> 00:01:49,074 It would give me insight 47 00:01:49,142 --> 00:01:50,909 into a whole new species of whales. 48 00:01:50,977 --> 00:01:52,544 And the more we know about the Orcas... 49 00:01:52,612 --> 00:01:53,879 ...the better we can protect them. 50 00:01:53,947 --> 00:01:54,947 Exactly. 51 00:01:55,015 --> 00:01:56,415 And I think this trip 52 00:01:56,483 --> 00:01:57,749 could give you the field experience you need 53 00:01:57,817 --> 00:01:59,017 to nail down your thesis 54 00:01:59,085 --> 00:02:00,285 and maybe even present you 55 00:02:00,353 --> 00:02:01,186 with a discovery 56 00:02:01,254 --> 00:02:02,287 that would inspire you to apply 57 00:02:02,355 --> 00:02:03,388 for the National Doctoral Scholarship. 58 00:02:03,456 --> 00:02:05,190 [laughs] 59 00:02:05,258 --> 00:02:07,726 That's the most competitive award in the country. 60 00:02:07,794 --> 00:02:09,228 I'm more likely to get drafted by NASA 61 00:02:09,296 --> 00:02:10,395 than get that scholarship. 62 00:02:10,463 --> 00:02:12,631 You will never know if you don't apply. 63 00:02:14,135 --> 00:02:15,634 The research study trip is Monday to Sunday. 64 00:02:15,702 --> 00:02:17,469 This Monday? 65 00:02:17,537 --> 00:02:18,804 I was supposed to be moving in 66 00:02:18,872 --> 00:02:21,507 with my boyfriend, Marcus, this weekend. 67 00:02:21,575 --> 00:02:22,641 Oh, I didn't know you had a boyfriend, 68 00:02:22,709 --> 00:02:23,909 you spend so much time in the lab. 69 00:02:23,977 --> 00:02:25,310 Yeah, that's the thing... 70 00:02:25,378 --> 00:02:26,545 we're both Ph.D. students, 71 00:02:26,613 --> 00:02:28,080 and we hardly ever see each other. 72 00:02:28,148 --> 00:02:30,048 Honestly, I thought we were growing apart, 73 00:02:30,116 --> 00:02:33,719 but... 74 00:02:33,787 --> 00:02:34,853 he said he wanted to talk to me, 75 00:02:34,921 --> 00:02:36,388 and he seemed really excited, 76 00:02:36,456 --> 00:02:37,289 and then I saw a receipt in his car 77 00:02:37,357 --> 00:02:38,624 for a key cutter 78 00:02:38,692 --> 00:02:40,526 next to this little envelope with my name on it. 79 00:02:40,594 --> 00:02:42,794 That's very exciting, Chloe. 80 00:02:42,862 --> 00:02:44,096 Well, if you change your mind, let me know soon. 81 00:02:44,164 --> 00:02:45,197 Thank you, Professor. 82 00:02:46,634 --> 00:02:48,100 And keep up the good work. 83 00:02:51,672 --> 00:02:53,138 [knocks on door] Hey, you. 84 00:02:53,206 --> 00:02:54,206 Marcus! 85 00:02:54,274 --> 00:02:55,274 How are the fish today? 86 00:02:55,342 --> 00:02:57,309 -It's mammals. -Right. Sorry. 87 00:02:57,377 --> 00:02:58,777 How are the big fish today? 88 00:02:58,845 --> 00:03:00,179 We got impressive lab results 89 00:03:00,247 --> 00:03:02,214 and this year's count is showing big numbers. 90 00:03:02,282 --> 00:03:03,382 Hey. 91 00:03:03,450 --> 00:03:05,517 Love big numbers. The bigger the better. 92 00:03:05,585 --> 00:03:07,152 In fact, I got the biggest numbers 93 00:03:07,220 --> 00:03:08,787 in our mock Wall Street session today. 94 00:03:08,855 --> 00:03:09,721 That's great! Congratulations. 95 00:03:09,789 --> 00:03:11,156 Why, thank you. 96 00:03:11,224 --> 00:03:12,524 Yeah, it looks like we're both exceeding expectations. 97 00:03:12,592 --> 00:03:14,359 Me in Economics 98 00:03:14,427 --> 00:03:15,827 and you in... 99 00:03:16,964 --> 00:03:18,230 Marine Mammar... 100 00:03:18,298 --> 00:03:20,365 mammanimal? 101 00:03:20,433 --> 00:03:21,466 Ooh. 102 00:03:21,534 --> 00:03:22,501 No. Mammalogy. 103 00:03:22,569 --> 00:03:23,502 Ah, right. 104 00:03:23,570 --> 00:03:24,636 Okay. 105 00:03:24,704 --> 00:03:26,538 Time for... 106 00:03:26,606 --> 00:03:27,573 "Sandwich-split Saturdays." 107 00:03:27,641 --> 00:03:29,308 -My favorite day. -[Marcus laughs] 108 00:03:29,376 --> 00:03:30,709 You know, I actually wanted to talk to you 109 00:03:30,777 --> 00:03:31,810 about Saturdays. 110 00:03:31,878 --> 00:03:33,278 -They're great-- -Mm-hmm. 111 00:03:33,346 --> 00:03:34,680 But we're both so busy 112 00:03:34,748 --> 00:03:35,914 that, outside of that, 113 00:03:35,982 --> 00:03:36,815 we don't get to see each other nearly enough, 114 00:03:36,883 --> 00:03:38,951 so, I was thinking... 115 00:03:40,721 --> 00:03:41,687 ...maybe... 116 00:03:43,324 --> 00:03:44,790 ...it's time we start sharing some space. 117 00:03:44,858 --> 00:03:46,191 What-- what is this? 118 00:03:47,361 --> 00:03:48,460 Open it. 119 00:03:48,528 --> 00:03:50,128 I really have no idea what it could be. 120 00:03:51,865 --> 00:03:52,898 Keys! 121 00:03:52,966 --> 00:03:54,099 To our new place! 122 00:03:54,167 --> 00:03:55,667 -[Chloe squeals] -Oh, I can't wait to show you. 123 00:04:06,080 --> 00:04:07,379 Welcome home. 124 00:04:08,482 --> 00:04:09,548 This is an office. 125 00:04:10,451 --> 00:04:12,017 Yeah! Our office. 126 00:04:13,454 --> 00:04:14,586 It's right between 127 00:04:14,654 --> 00:04:15,320 my lecture hall and your research lab. 128 00:04:17,224 --> 00:04:18,390 I can honestly say I wasn't expecting this. 129 00:04:19,460 --> 00:04:21,360 Hey, look, 130 00:04:21,428 --> 00:04:24,196 I know that this is a big commitment, okay, 131 00:04:24,264 --> 00:04:25,764 but I don't know, 132 00:04:25,832 --> 00:04:27,099 I feel like we're ready to take that next step. 133 00:04:28,302 --> 00:04:30,269 I don't think we're on the same page. 134 00:04:30,337 --> 00:04:32,037 Exactly. Exactly! 135 00:04:32,105 --> 00:04:33,338 Which is why we can finally find ourselves 136 00:04:33,406 --> 00:04:35,173 in the same place, at the same time, 137 00:04:35,241 --> 00:04:36,074 in between classes. 138 00:04:37,311 --> 00:04:38,443 I don't know, 139 00:04:38,511 --> 00:04:39,478 I think maybe I need some time to-- 140 00:04:39,546 --> 00:04:40,512 Some time? 141 00:04:40,580 --> 00:04:42,047 Well, how about we reschedule for... 142 00:04:42,115 --> 00:04:43,081 for Monday? 143 00:04:44,685 --> 00:04:46,752 I'm gonna be in the Pacific Coast 144 00:04:46,820 --> 00:04:48,220 for a research trip on Monday. 145 00:04:49,256 --> 00:04:50,455 Oh, you are? 146 00:04:50,523 --> 00:04:52,190 Yeah. Yeah, the opportunity just came up, 147 00:04:52,258 --> 00:04:53,592 it's only a week, and then I'll be back for... 148 00:04:54,728 --> 00:04:55,627 For the big move-in? 149 00:04:57,131 --> 00:04:58,096 Sure, yes. We'll talk then. 150 00:04:58,164 --> 00:04:59,331 Bye. 151 00:04:59,399 --> 00:05:00,265 Bye. See you later. I'm glad you love it. 152 00:05:03,537 --> 00:05:05,771 -Hi, Dr. Andrea. -Oh, hi, Chloe. 153 00:05:05,839 --> 00:05:07,005 Is the research trip still available? 154 00:05:07,073 --> 00:05:08,573 It is, 155 00:05:08,641 --> 00:05:09,541 and it's all yours if you want it. 156 00:05:09,609 --> 00:05:11,376 Yes. More than anything. 157 00:05:13,814 --> 00:05:18,183 [♪♪♪] 158 00:05:23,724 --> 00:05:24,723 Oh, no. 159 00:05:27,861 --> 00:05:29,194 Okay... 160 00:05:30,631 --> 00:05:31,830 Maybe it's not too far to walk. 161 00:05:34,101 --> 00:05:35,233 Perfect. 162 00:05:40,040 --> 00:05:41,006 Ah-hah! 163 00:05:42,710 --> 00:05:44,042 We are going old school. 164 00:05:51,885 --> 00:05:55,821 [♪♪♪] 165 00:06:03,130 --> 00:06:04,463 Okay... 166 00:06:07,401 --> 00:06:08,667 Let's see here... 167 00:06:10,637 --> 00:06:12,104 Oh. 168 00:06:13,974 --> 00:06:14,940 [shrieks] Oh! 169 00:06:20,047 --> 00:06:23,648 [♪♪♪] 170 00:06:25,252 --> 00:06:26,184 You all right? 171 00:06:26,252 --> 00:06:28,220 Yes. 172 00:06:28,288 --> 00:06:29,254 Fine. 173 00:06:30,591 --> 00:06:31,790 It should be illegal 174 00:06:31,858 --> 00:06:32,858 to rent these things to tourists around here. 175 00:06:32,926 --> 00:06:34,025 Excuse me, I'm not a tourist, 176 00:06:34,093 --> 00:06:35,794 I am a scientist, 177 00:06:35,862 --> 00:06:37,496 and I asked for a smart car. 178 00:06:38,832 --> 00:06:40,098 Not so smart after all. 179 00:06:40,166 --> 00:06:41,800 Oh... you're funny. 180 00:06:44,037 --> 00:06:46,772 I'm headed to Mary's B&B in Cable Cove. 181 00:06:47,975 --> 00:06:50,609 Do you have any idea how far away that is? 182 00:06:50,677 --> 00:06:51,977 I do. 183 00:06:52,045 --> 00:06:54,112 If you call a tow truck, it will be a couple of hours, 184 00:06:54,180 --> 00:06:55,280 but I can get you there in five minutes if you want. 185 00:06:59,720 --> 00:07:01,186 Yeah, if you insist. 186 00:07:01,254 --> 00:07:02,988 I insist. 187 00:07:03,056 --> 00:07:03,989 Need a hand? 188 00:07:04,057 --> 00:07:04,923 Thank you. 189 00:07:06,794 --> 00:07:07,959 -Yes. -Good? 190 00:07:21,608 --> 00:07:22,874 -So-- -I'm Chloe. 191 00:07:22,942 --> 00:07:23,909 [laughs] 192 00:07:23,977 --> 00:07:25,110 Sorry, let's try that again. 193 00:07:26,914 --> 00:07:28,346 I'm Ben Winters, and you are? 194 00:07:28,414 --> 00:07:29,448 I'm Chloe Turner. 195 00:07:29,516 --> 00:07:30,482 Chloe? 196 00:07:30,550 --> 00:07:31,583 The scientist. 197 00:07:31,651 --> 00:07:33,718 Uh, technically, Chloe the Ph.D. student. 198 00:07:33,786 --> 00:07:34,953 Oh. 199 00:07:35,021 --> 00:07:37,289 Well then, Dr. Chloe Turner. 200 00:07:37,357 --> 00:07:38,890 No. Not yet. 201 00:07:38,958 --> 00:07:41,560 I'm studying Marine Mammalogy at Miami Central College. 202 00:07:41,628 --> 00:07:43,628 Oh, so you're here for the Orcas. 203 00:07:43,696 --> 00:07:45,430 I spent the whole flight reading about them. 204 00:07:45,498 --> 00:07:46,765 I cannot imagine 205 00:07:46,833 --> 00:07:48,233 what it would be like to see one in real life. 206 00:07:48,301 --> 00:07:49,901 You've never seen an Orca in the wild before? 207 00:07:49,969 --> 00:07:51,069 No. 208 00:07:51,137 --> 00:07:53,672 Just the 800 times I watched "Free Willy". 209 00:07:53,740 --> 00:07:54,673 As a kid. 210 00:07:54,741 --> 00:07:55,974 Right. Of course. 211 00:07:57,945 --> 00:08:00,712 You know, something tells me you're gonna love Cable Cove. 212 00:08:05,018 --> 00:08:07,552 [♪♪♪] 213 00:08:16,230 --> 00:08:17,662 Thank you for the lift. 214 00:08:17,730 --> 00:08:18,830 No problem. 215 00:08:18,898 --> 00:08:20,232 I'll call the tow-truck company, 216 00:08:20,300 --> 00:08:22,367 see if I can't get you a refund for the rental. 217 00:08:22,435 --> 00:08:23,335 You sure I can't give you a hand-- 218 00:08:23,403 --> 00:08:24,302 Oh, no, no, no-- 219 00:08:24,370 --> 00:08:25,303 Oh... 220 00:08:26,974 --> 00:08:28,373 What did you say your name is again? 221 00:08:30,010 --> 00:08:31,376 Ben Winters. 222 00:08:31,444 --> 00:08:33,345 You let me go on about whales that whole time 223 00:08:33,413 --> 00:08:34,479 and didn't tell me you have 224 00:08:34,547 --> 00:08:36,214 an entire business dedicated to them? 225 00:08:36,282 --> 00:08:37,616 I liked hearing you talk about them. 226 00:08:39,520 --> 00:08:41,152 If you need anything, don't be afraid to knock. 227 00:08:41,220 --> 00:08:42,454 Pretty sure I'll be fine. 228 00:08:42,522 --> 00:08:45,056 Right, a scientist not a tourist. 229 00:08:45,124 --> 00:08:45,924 You got it. 230 00:08:47,494 --> 00:08:48,727 -Bye. -See ya. 231 00:08:51,598 --> 00:08:52,597 Hello, friend! 232 00:08:52,665 --> 00:08:54,566 Seal! Seal! 233 00:08:54,634 --> 00:08:55,734 Hello! 234 00:08:55,802 --> 00:08:57,002 Oh! 235 00:08:59,406 --> 00:09:00,739 I'm gonna love it here! 236 00:09:02,943 --> 00:09:08,146 [♪♪♪] 237 00:09:17,157 --> 00:09:21,459 [♪♪♪] 238 00:09:21,527 --> 00:09:22,627 [ding!] 239 00:09:22,695 --> 00:09:23,562 Oh! Hi! 240 00:09:23,630 --> 00:09:24,663 Hi. 241 00:09:24,731 --> 00:09:26,831 I'm Chloe Turner, just checking in. 242 00:09:26,899 --> 00:09:28,567 Chloe... 243 00:09:28,635 --> 00:09:29,834 Chloe? 244 00:09:29,902 --> 00:09:32,237 Oh, you're the student from Miami! 245 00:09:32,305 --> 00:09:33,338 Welcome! 246 00:09:33,406 --> 00:09:34,439 I'm Mary. 247 00:09:34,507 --> 00:09:35,607 I'm just so tickled 248 00:09:35,675 --> 00:09:37,108 you've come all this way to see our whales. 249 00:09:37,176 --> 00:09:39,578 Not just see them, I'm here to study them. 250 00:09:39,646 --> 00:09:41,379 Well, what type of research are you doing? 251 00:09:41,447 --> 00:09:44,015 I'm examining the Orcas' migratory behaviors, 252 00:09:44,083 --> 00:09:45,417 hopefully determining any patterns 253 00:09:45,485 --> 00:09:46,952 that would help us continue to protect them. 254 00:09:47,020 --> 00:09:48,053 Well, that's what we're all about 255 00:09:48,121 --> 00:09:50,288 here in Cable Cove. 256 00:09:50,356 --> 00:09:52,424 I am going to give you my favorite cabin. 257 00:09:52,492 --> 00:09:53,692 It's right on the ocean. 258 00:09:53,760 --> 00:09:55,293 I'll meet you right out there. 259 00:09:55,361 --> 00:09:56,461 Oh, okay. 260 00:10:02,369 --> 00:10:03,568 I have to say, 261 00:10:03,636 --> 00:10:05,003 I think this is 262 00:10:05,071 --> 00:10:06,738 the nicest bed and breakfast I have ever stayed in. 263 00:10:06,806 --> 00:10:08,974 I'm so glad you like it! 264 00:10:09,042 --> 00:10:10,575 Wait till you see the rest of this place. 265 00:10:12,079 --> 00:10:13,578 Oh, my goodness! 266 00:10:16,283 --> 00:10:17,716 Wow. 267 00:10:26,960 --> 00:10:28,860 You are gonna love this cabin. 268 00:10:28,928 --> 00:10:30,328 Mary, I already do. 269 00:10:31,498 --> 00:10:32,697 Are you sure I can't take your bag? 270 00:10:32,765 --> 00:10:34,132 Yes. Thank you. 271 00:10:34,200 --> 00:10:35,600 And don't worry about your shoes. 272 00:10:35,668 --> 00:10:36,968 It's very homey here. 273 00:10:44,511 --> 00:10:45,810 Come on in. 274 00:10:50,917 --> 00:10:53,151 [Chloe] It's so pretty in here. 275 00:10:54,388 --> 00:10:56,421 Should be all warmed up in here for you. 276 00:10:56,489 --> 00:10:57,656 It's perfect. 277 00:11:04,765 --> 00:11:06,097 Wow. 278 00:11:06,165 --> 00:11:08,266 [Mary] I never get tired of that view. 279 00:11:08,334 --> 00:11:09,701 [Chloe] Yeah, I wouldn't either. 280 00:11:09,769 --> 00:11:12,504 So, breakfast is served every morning at the big house 281 00:11:12,572 --> 00:11:13,905 from 6 to 9. 282 00:11:13,973 --> 00:11:15,874 and there's a fresh pot of coffee on all day, 283 00:11:15,942 --> 00:11:16,908 so you can come up anytime. 284 00:11:16,976 --> 00:11:18,677 Oh, thank you, Mary. 285 00:11:18,745 --> 00:11:21,046 I'm gonna get out of here and let you settle in. 286 00:11:27,154 --> 00:11:31,222 [♪♪♪] 287 00:11:37,831 --> 00:11:42,534 [♪♪♪] 288 00:11:50,510 --> 00:11:53,078 [♪♪♪] 289 00:11:57,784 --> 00:11:58,817 Oh! 290 00:12:00,854 --> 00:12:02,454 No, no, no. Where's the camera? 291 00:12:03,890 --> 00:12:05,356 Okay, let's go. 292 00:12:05,424 --> 00:12:10,428 [♪♪♪] 293 00:12:12,399 --> 00:12:13,398 Oh! 294 00:12:13,466 --> 00:12:15,200 Sorry, sorry! 295 00:12:15,268 --> 00:12:16,334 -Oh! -Okay. 296 00:12:17,704 --> 00:12:19,838 -Hey. -Um-- 297 00:12:19,906 --> 00:12:21,773 -Well, please. -No, I insist. 298 00:12:21,841 --> 00:12:23,141 Okay. 299 00:12:23,209 --> 00:12:24,642 You know what, that feels weird. 300 00:12:24,710 --> 00:12:25,543 -You should-- -Yeah, I'm gonna go. 301 00:12:25,611 --> 00:12:26,478 Yeah. 302 00:12:28,615 --> 00:12:30,048 Hey, Sammy. 303 00:12:35,489 --> 00:12:36,588 [shutter clicking] 304 00:12:40,093 --> 00:12:42,127 [shutter clicking] 305 00:12:42,195 --> 00:12:43,328 Shoot! 306 00:12:43,396 --> 00:12:44,863 Is what you should've done 10 seconds ago. 307 00:12:44,931 --> 00:12:46,131 That is so helpful. 308 00:12:46,199 --> 00:12:47,298 Thank you for the tip. 309 00:12:47,366 --> 00:12:48,867 Yeah, no problem. 310 00:12:48,935 --> 00:12:49,968 I wouldn't worry about it. 311 00:12:50,036 --> 00:12:51,402 Orcas are notoriously camera-shy-- 312 00:12:51,470 --> 00:12:52,370 Yeah, yeah, yeah. 313 00:12:52,438 --> 00:12:53,638 Where are you going? 314 00:12:53,706 --> 00:12:54,773 To my boat! 315 00:12:54,841 --> 00:12:56,508 Gotta catch up to the pod! 316 00:12:56,576 --> 00:12:57,542 Excuse me. Pardon me. 317 00:12:59,513 --> 00:13:00,845 You've got a boat? 318 00:13:04,384 --> 00:13:05,316 You've got a boat. 319 00:13:05,384 --> 00:13:06,551 I sure do. 320 00:13:06,619 --> 00:13:07,619 Here she is. 321 00:13:07,687 --> 00:13:10,021 Wow, and you're going to pilot it? 322 00:13:10,089 --> 00:13:11,222 Mm-hmm. 323 00:13:13,193 --> 00:13:14,325 And you know what you're doing? 324 00:13:14,393 --> 00:13:15,860 Yes. Just... 325 00:13:15,928 --> 00:13:16,828 checking out the old bow here. 326 00:13:17,998 --> 00:13:19,297 That's the stern. Bow's up front. 327 00:13:19,365 --> 00:13:20,632 I know that. 328 00:13:20,700 --> 00:13:21,866 I was looking at it from here. 329 00:13:23,103 --> 00:13:24,135 So you've done this before? 330 00:13:24,203 --> 00:13:25,970 Yeah. 331 00:13:26,038 --> 00:13:27,305 Great. 332 00:13:27,373 --> 00:13:28,740 So you've got a full tank, 333 00:13:28,808 --> 00:13:29,741 life-vest, 334 00:13:29,809 --> 00:13:30,742 flares, 335 00:13:30,810 --> 00:13:32,110 bail bucket... 336 00:13:32,178 --> 00:13:33,678 Yeah. I'm sure all those things are here somewhere. 337 00:13:33,746 --> 00:13:35,513 And you've definitely checked 338 00:13:35,581 --> 00:13:36,848 the nautical forecast, wind speeds? 339 00:13:37,984 --> 00:13:39,050 Great. 340 00:13:39,118 --> 00:13:41,820 Well, if you need anything-- 341 00:13:41,888 --> 00:13:43,087 Okay. I know where to find you. 342 00:13:43,155 --> 00:13:44,255 Thanks so much. 343 00:13:45,325 --> 00:13:46,224 Great. 344 00:13:47,961 --> 00:13:49,260 Actually, what is a bail-- 345 00:13:50,197 --> 00:13:51,563 --bucket. 346 00:13:56,937 --> 00:13:58,069 [shrieks] 347 00:14:08,582 --> 00:14:09,747 [shrieks] 348 00:14:18,391 --> 00:14:21,125 You are lucky you were still tied up. 349 00:14:21,193 --> 00:14:23,728 I did not know the ocean would be so cold. 350 00:14:23,796 --> 00:14:25,797 You're not in Miami anymore, Chloe. 351 00:14:25,865 --> 00:14:27,465 I know, and now I've lost a whole day. 352 00:14:27,533 --> 00:14:29,234 Day's not over yet, 353 00:14:29,302 --> 00:14:30,668 you just need a little guidance. 354 00:14:31,905 --> 00:14:33,538 You know what, I'm gonna give Ben Winters a call-- 355 00:14:33,606 --> 00:14:36,507 I don't think that's a good idea. 356 00:14:36,575 --> 00:14:37,976 Well, Ben knows more about the Orcas 357 00:14:38,044 --> 00:14:39,244 than anyone in Cable Cove. 358 00:14:39,312 --> 00:14:40,545 Yes, I'm sure he does, 359 00:14:40,613 --> 00:14:42,313 but he has offered to help me a number of times, 360 00:14:42,381 --> 00:14:43,414 and I've told him that I don't need his help 361 00:14:43,482 --> 00:14:44,482 the same number of times, so. 362 00:14:46,953 --> 00:14:48,753 Well, I'll take a look for some maps. 363 00:14:48,821 --> 00:14:49,821 Thank you, Mary. 364 00:14:57,397 --> 00:14:59,163 [Ben] Hope you got something hot and strong for me, Mary? 365 00:15:00,300 --> 00:15:01,432 [Mary] Sure do! 366 00:15:01,500 --> 00:15:02,600 You're the best. 367 00:15:04,304 --> 00:15:05,303 Oh. 368 00:15:06,473 --> 00:15:07,505 Hey! 369 00:15:07,573 --> 00:15:08,673 Hello. 370 00:15:10,377 --> 00:15:11,542 You're back already? 371 00:15:11,610 --> 00:15:13,044 I... 372 00:15:13,112 --> 00:15:14,579 I didn't quite make it out. 373 00:15:14,647 --> 00:15:15,780 I see. 374 00:15:16,983 --> 00:15:18,249 Are you in a bit over your head, 375 00:15:18,317 --> 00:15:19,217 so to speak? 376 00:15:19,285 --> 00:15:22,353 I'm fine. 377 00:15:22,421 --> 00:15:23,388 Here you go, Ben. 378 00:15:23,456 --> 00:15:24,989 Thank you. 379 00:15:25,057 --> 00:15:27,025 Why don't you have a seat... 380 00:15:27,093 --> 00:15:28,459 right here? 381 00:15:31,965 --> 00:15:33,064 Wow. 382 00:15:33,132 --> 00:15:35,700 [Mary] This lovely lady 383 00:15:35,768 --> 00:15:37,535 could use a Cable Cove crash course, 384 00:15:37,603 --> 00:15:39,938 and you are the guy for the job. 385 00:15:40,006 --> 00:15:40,838 Happy to help. 386 00:15:42,242 --> 00:15:43,441 Okay, um, 387 00:15:43,509 --> 00:15:44,442 here's a bit of history. 388 00:15:44,510 --> 00:15:46,177 120 years ago, 389 00:15:46,245 --> 00:15:47,712 they set up a telegraph cable line 390 00:15:47,780 --> 00:15:48,746 right here, 391 00:15:48,814 --> 00:15:49,714 giving Cable Cove its name. 392 00:15:49,782 --> 00:15:50,815 Now, 393 00:15:50,883 --> 00:15:51,883 the Pacific Ocean, 394 00:15:51,951 --> 00:15:53,117 which introduced itself to you today-- 395 00:15:53,185 --> 00:15:54,652 Rather rudely-- 396 00:15:54,720 --> 00:15:56,254 --Is all around us 397 00:15:56,322 --> 00:15:57,488 and it has a tendency to be a little moody. 398 00:15:57,556 --> 00:16:00,658 One minute, it's blue skies and calm tides, 399 00:16:00,726 --> 00:16:03,161 the next, it's white squalls and raging winds. 400 00:16:03,229 --> 00:16:04,896 Now the fun part. 401 00:16:04,964 --> 00:16:07,632 Cable Cove is known for its whales, 402 00:16:07,700 --> 00:16:08,666 specifically the Orcas. 403 00:16:08,734 --> 00:16:10,802 Southern Resident Orcas, to be precise. 404 00:16:10,870 --> 00:16:12,537 Wow. What else you got? 405 00:16:12,605 --> 00:16:15,907 Well, even though they are called Resident Orcas, 406 00:16:15,975 --> 00:16:17,308 they like to travel, 407 00:16:17,376 --> 00:16:18,776 sometimes as far north as Alaska, 408 00:16:18,844 --> 00:16:20,144 or all the way down to California, 409 00:16:20,212 --> 00:16:22,180 but this time of year, they always come back here-- 410 00:16:22,248 --> 00:16:23,581 Because it's dinner-time. 411 00:16:23,649 --> 00:16:25,850 The Chinook salmon run brings them to the Salish Sound. 412 00:16:25,918 --> 00:16:26,751 That's right. 413 00:16:26,819 --> 00:16:28,519 To this river here. 414 00:16:28,587 --> 00:16:31,155 The Chinooks then return to the Coldstream River 415 00:16:31,223 --> 00:16:32,290 to spawn, 416 00:16:32,358 --> 00:16:33,591 and the whales just sit back and relax 417 00:16:33,659 --> 00:16:34,993 and wait to feast. 418 00:16:35,061 --> 00:16:36,728 In fact, it's the circle of life. 419 00:16:36,796 --> 00:16:38,229 I'm impressed. 420 00:16:38,297 --> 00:16:39,263 You did your homework. 421 00:16:39,331 --> 00:16:40,698 Well, it was a long flight. 422 00:16:43,036 --> 00:16:43,901 How's classes going? 423 00:16:43,969 --> 00:16:45,003 Oh! 424 00:16:46,139 --> 00:16:48,406 -Goodness! Sorry. -You okay? 425 00:16:48,474 --> 00:16:49,774 Class is... 426 00:16:49,842 --> 00:16:51,776 it's going great. 427 00:16:51,844 --> 00:16:53,378 I'm not sure who the student and who the teacher is. 428 00:16:53,446 --> 00:16:55,179 Well, that's the best kind. 429 00:16:55,247 --> 00:16:57,215 A symbiotic relationship. 430 00:16:58,451 --> 00:16:59,617 Thank you. 431 00:16:59,685 --> 00:17:00,752 Are these all for Saturday? 432 00:17:00,820 --> 00:17:02,120 They sure are. 433 00:17:02,188 --> 00:17:03,554 I just need to get them steamed and cleaned by then. 434 00:17:03,622 --> 00:17:04,856 What's Saturday? 435 00:17:04,924 --> 00:17:08,393 Oh, it's my annual Fine-dining Dock Dinner Party! 436 00:17:09,696 --> 00:17:11,129 Kind of a big deal around here. 437 00:17:11,197 --> 00:17:13,364 [Mary] I get the lobsters flown in from the Atlantic, 438 00:17:13,432 --> 00:17:15,266 triple-A fillets from the Prairies, 439 00:17:15,334 --> 00:17:17,068 and champagne. 440 00:17:17,136 --> 00:17:18,036 The good stuff. 441 00:17:18,104 --> 00:17:19,070 Nice. 442 00:17:19,138 --> 00:17:20,071 [Ben] Mary sells tickets 443 00:17:20,139 --> 00:17:21,205 and all the proceeds 444 00:17:21,273 --> 00:17:22,573 go to the Cable Cove Conservation Fund. 445 00:17:22,641 --> 00:17:23,741 What's that? 446 00:17:23,809 --> 00:17:25,710 It's an organization that helps make sure 447 00:17:25,778 --> 00:17:27,478 all the Resident Orcas keep coming back. 448 00:17:27,546 --> 00:17:29,947 You know, it's our busiest time for tourists. 449 00:17:30,015 --> 00:17:32,717 Between the Orca migration and the dock party, 450 00:17:32,785 --> 00:17:35,153 everything is booked up. 451 00:17:35,221 --> 00:17:36,654 I'm sure you must be super busy 452 00:17:36,722 --> 00:17:37,789 with the whale-watching tours then. 453 00:17:37,857 --> 00:17:39,123 Yeah, yeah. 454 00:17:39,191 --> 00:17:41,592 The first few days are a little light, but... 455 00:17:41,660 --> 00:17:44,195 Ben, why don't you take Chloe out on the boat 456 00:17:44,263 --> 00:17:45,963 and show her around while you still have a chance? 457 00:17:47,267 --> 00:17:48,399 I don't think Chloe needs my help. 458 00:17:50,537 --> 00:17:53,471 It might actually be nice to have a little local guidance, 459 00:17:53,539 --> 00:17:54,806 if you have time. 460 00:17:54,874 --> 00:17:56,207 Yeah, well, 461 00:17:56,275 --> 00:17:58,543 showing people around Cable Cove is kind of my thing. 462 00:17:58,611 --> 00:17:59,444 I'd love to help. 463 00:18:05,185 --> 00:18:08,786 [♪♪♪] 464 00:18:08,854 --> 00:18:09,854 Thank you. 465 00:18:11,591 --> 00:18:12,623 Hey, guys. 466 00:18:12,691 --> 00:18:13,691 Oh, hey, Ben. You headed out? 467 00:18:13,759 --> 00:18:15,026 Sure am. 468 00:18:15,094 --> 00:18:16,394 Taking Dr. Chloe Turner here to study some whales. 469 00:18:16,462 --> 00:18:17,628 Just Chloe, not a doctor. 470 00:18:17,696 --> 00:18:18,796 Not yet. 471 00:18:18,864 --> 00:18:20,364 Well, you've got the best guy to guide you. 472 00:18:20,432 --> 00:18:21,632 I'm Adrian and this is Shawna. 473 00:18:21,700 --> 00:18:22,567 -Hi. -Hi. 474 00:18:23,770 --> 00:18:24,869 I love your boat! 475 00:18:24,937 --> 00:18:26,104 Thanks. 476 00:18:26,172 --> 00:18:27,171 What a beautiful place to live. 477 00:18:27,239 --> 00:18:28,706 Yeah, it is. 478 00:18:28,774 --> 00:18:30,141 You just have to make sure you stay moisturized. 479 00:18:30,209 --> 00:18:31,976 No one wants to look like a salty old fisherman. 480 00:18:33,113 --> 00:18:34,512 Speak for yourself! 481 00:18:34,580 --> 00:18:35,847 -Good haul today? -Oh, yes. 482 00:18:35,915 --> 00:18:37,115 These ones are real beauties. 483 00:18:37,183 --> 00:18:38,282 Oh! 484 00:18:40,253 --> 00:18:41,552 Well, it's lovely to meet you all. 485 00:18:41,620 --> 00:18:42,587 Likewise. 486 00:18:42,655 --> 00:18:43,588 We'll see you around the Cove. 487 00:18:48,328 --> 00:18:49,560 Welcome to my second home. 488 00:18:52,932 --> 00:18:53,898 The Marine Magic. 489 00:18:53,966 --> 00:18:54,932 Nice! 490 00:18:56,236 --> 00:18:58,136 And definitely more magical than mine. 491 00:18:58,204 --> 00:19:00,104 On this boat, you only get splashed if you want to. 492 00:19:00,172 --> 00:19:01,272 [laughs] 493 00:19:01,340 --> 00:19:02,907 Funny. 494 00:19:02,975 --> 00:19:04,075 Let's see... 495 00:19:05,245 --> 00:19:06,511 Oh, cool. 496 00:19:06,579 --> 00:19:07,411 Is that an underwater camera? 497 00:19:07,479 --> 00:19:08,880 Yeah, it is. 498 00:19:08,948 --> 00:19:10,414 With 4K digital imaging. 499 00:19:10,482 --> 00:19:11,549 Nice. 500 00:19:11,617 --> 00:19:12,550 As long as we're close enough, 501 00:19:12,618 --> 00:19:14,418 whatever happens down there... 502 00:19:14,486 --> 00:19:15,353 we can see on here. 503 00:19:15,421 --> 00:19:16,654 Awesome. 504 00:19:16,722 --> 00:19:19,190 I just got to figure out where to install it. 505 00:19:21,861 --> 00:19:22,827 Oh, don't put that-- 506 00:19:22,895 --> 00:19:23,861 [shrieks] 507 00:19:25,732 --> 00:19:27,131 All right. 508 00:19:27,199 --> 00:19:28,599 -You all right? -Mm-hmm. 509 00:19:28,667 --> 00:19:30,635 Okay... 510 00:19:30,703 --> 00:19:32,770 why don't you find your sea legs, 511 00:19:32,838 --> 00:19:34,338 and we'll install this later? 512 00:19:34,406 --> 00:19:35,573 -That's a good idea. -Okay. 513 00:19:35,641 --> 00:19:37,141 I'm sure they're in here somewhere. 514 00:19:38,278 --> 00:19:39,443 In the back somewhere. 515 00:19:41,981 --> 00:19:46,117 [♪♪♪] 516 00:19:54,994 --> 00:19:58,729 [♪♪♪] 517 00:19:58,797 --> 00:20:00,097 ♪ Let it out ♪ 518 00:20:00,165 --> 00:20:01,732 ♪ Breathe it in ♪ 519 00:20:01,800 --> 00:20:03,868 ♪ Feel it now ♪ 520 00:20:03,936 --> 00:20:06,637 ♪ On your skin ♪ 521 00:20:06,705 --> 00:20:11,108 ♪ Let the ocean wash your fears away ♪ 522 00:20:11,176 --> 00:20:13,945 ♪ Away... ♪ 523 00:20:14,013 --> 00:20:15,846 ♪ Your heart is... ♪ 524 00:20:15,914 --> 00:20:17,215 [Chloe] Did you see something? 525 00:20:17,283 --> 00:20:19,483 Not yet, but I got a theory. 526 00:20:20,954 --> 00:20:22,987 You know, people always say we're "whale watching", 527 00:20:23,055 --> 00:20:24,889 but I think the whales are watching us. 528 00:20:26,593 --> 00:20:28,759 When they're ready to be seen, they make sure to put on a show. 529 00:20:30,330 --> 00:20:33,431 So you believe the whales know we watch them for entertainment? 530 00:20:33,499 --> 00:20:34,765 100%. 531 00:20:34,833 --> 00:20:36,801 Yeah, the whales I know have big personalities. 532 00:20:45,111 --> 00:20:46,711 [Chloe] There must be food in the area! 533 00:20:46,779 --> 00:20:47,945 The big one just breached to let the others know! 534 00:20:48,013 --> 00:20:49,580 [Ben] Yeah. 535 00:20:49,648 --> 00:20:51,949 And from what I can tell by its tail fluke, 536 00:20:52,017 --> 00:20:53,884 that's B-16, 537 00:20:53,952 --> 00:20:55,386 or Romeo, as I like to call him. 538 00:20:55,454 --> 00:20:57,188 -Romeo? -Yeah. 539 00:20:57,256 --> 00:20:58,189 This is Bravo pod, 540 00:20:58,257 --> 00:20:59,757 and he's a big reason 541 00:20:59,825 --> 00:21:01,492 why they're the biggest pod, with 33 whales. 542 00:21:03,730 --> 00:21:06,230 There are 33 whales around us right now? 543 00:21:06,298 --> 00:21:07,698 -Mm-hmm. -Wow. 544 00:21:10,003 --> 00:21:11,702 [radio] Tidewater to Marine Magic. 545 00:21:11,770 --> 00:21:13,337 We have Delta pod up here at Bowen Bay 546 00:21:13,405 --> 00:21:14,572 and it's a bit of a party. Over. 547 00:21:16,109 --> 00:21:17,241 Copy that. 548 00:21:17,309 --> 00:21:18,643 All right, Doc, 549 00:21:18,711 --> 00:21:19,577 let's see if we can get you closer. 550 00:21:19,645 --> 00:21:20,711 Where's the party? 551 00:21:20,779 --> 00:21:23,180 ♪ No fear of letting go ♪ 552 00:21:23,248 --> 00:21:25,283 ♪ Let it go ♪ 553 00:21:25,351 --> 00:21:28,753 ♪ Look at what you want Look at what you want ♪ 554 00:21:28,821 --> 00:21:30,755 ♪ What you want... ♪ 555 00:21:32,125 --> 00:21:33,591 ♪ What you want... ♪ 556 00:21:36,029 --> 00:21:39,497 ♪ Tell me, can you hear us... ♪ 557 00:21:39,565 --> 00:21:41,432 [Chloe] Wow. 558 00:21:41,500 --> 00:21:43,234 See what I mean about putting on a show? 559 00:21:47,607 --> 00:21:49,373 I have never been this close to a whale before. 560 00:21:56,082 --> 00:21:57,548 Ben, can I see the iPad? I wanna look underwater. 561 00:21:59,285 --> 00:22:00,651 Thank you. 562 00:22:09,829 --> 00:22:10,961 This is like a dream come true. 563 00:22:17,003 --> 00:22:20,671 [♪♪♪] 564 00:22:25,878 --> 00:22:27,645 [Ben] The 101 on how to tie up a boat. 565 00:22:27,713 --> 00:22:29,380 Pull tight. 566 00:22:29,448 --> 00:22:30,815 Wrap it around the cleat, back again, 567 00:22:30,883 --> 00:22:32,783 turn, twist, and pull. 568 00:22:32,851 --> 00:22:33,984 Pull up. 569 00:22:34,052 --> 00:22:35,786 I'm going to need to see that again. 570 00:22:35,854 --> 00:22:36,887 It's okay. We've got all week. 571 00:22:38,124 --> 00:22:40,257 Okay, so... 572 00:22:40,325 --> 00:22:42,660 there are three major transient Orca pods-- 573 00:22:42,728 --> 00:22:44,662 the B-, D- and E-pods. 574 00:22:44,730 --> 00:22:46,897 Yup. Bravo, Delta and Echo. 575 00:22:46,965 --> 00:22:48,065 Bravo is the biggest, 576 00:22:48,133 --> 00:22:50,568 but Delta has Granny. 577 00:22:51,604 --> 00:22:53,204 -Granny? -Yeah. 578 00:22:53,272 --> 00:22:54,972 She's the oldest Orca we have around here. 579 00:22:56,309 --> 00:22:57,441 105 years old, 580 00:22:57,509 --> 00:22:58,676 but don't tell her I told you her age. 581 00:22:58,744 --> 00:22:59,610 Okay, okay. 582 00:23:01,748 --> 00:23:04,415 And their societal structure is matriarchal, right? 583 00:23:04,483 --> 00:23:06,217 Meaning that sons and daughters will stay with their mothers 584 00:23:06,285 --> 00:23:07,818 even after they've had offspring of their own. 585 00:23:07,886 --> 00:23:09,019 Yeah. 586 00:23:09,087 --> 00:23:10,121 They have really strong family bonds. 587 00:23:11,157 --> 00:23:12,123 That's crazy. 588 00:23:12,191 --> 00:23:13,424 That must mean 589 00:23:13,492 --> 00:23:14,392 Granny pretty much runs everything around here. 590 00:23:14,460 --> 00:23:15,493 She sure does. 591 00:23:15,561 --> 00:23:16,460 I wouldn't want to mess with her. 592 00:23:16,528 --> 00:23:18,863 She's kind of like "The Codmother". 593 00:23:23,169 --> 00:23:24,301 So what about the Echo pod? 594 00:23:24,369 --> 00:23:26,570 Well, Echo is the smallest of the three, 595 00:23:26,638 --> 00:23:29,273 which kind of makes it my favorite. 596 00:23:29,341 --> 00:23:30,374 There's nine of them, 597 00:23:30,442 --> 00:23:32,209 and they're a really tight-knit unit. 598 00:23:32,277 --> 00:23:33,911 We saw Bravo and Delta today. 599 00:23:33,979 --> 00:23:34,979 Where do you think Echo was? 600 00:23:36,149 --> 00:23:37,782 That's a good question. 601 00:23:37,850 --> 00:23:39,617 Come to think of it, I haven't seen them for a while. 602 00:23:40,653 --> 00:23:42,086 Is that normal? 603 00:23:42,154 --> 00:23:44,722 For an entire pod to be M.I.A. this time of year? 604 00:23:44,790 --> 00:23:45,823 Not really. 605 00:23:45,891 --> 00:23:48,459 But I wouldn't worry too much about it. 606 00:23:48,527 --> 00:23:49,827 Just a fluke. 607 00:23:51,631 --> 00:23:53,330 -Was that a joke? -A bad one. 608 00:23:54,934 --> 00:23:55,933 -Thank you. -Mm-hmm. 609 00:23:57,703 --> 00:23:59,003 But they'll show up. 610 00:24:00,173 --> 00:24:01,038 They have to. 611 00:24:07,280 --> 00:24:11,715 [♪♪♪] 612 00:24:18,925 --> 00:24:19,957 Bravo. 613 00:24:20,025 --> 00:24:22,092 We saw you first. 614 00:24:24,464 --> 00:24:25,596 Delta. 615 00:24:29,569 --> 00:24:30,868 I'll find you, Echo. 616 00:24:44,650 --> 00:24:48,886 [♪♪♪] 617 00:24:48,888 --> 00:24:49,887 Good morning, Professor. 618 00:24:49,955 --> 00:24:51,522 Chloe, good morning! 619 00:24:51,590 --> 00:24:52,690 How was it? 620 00:24:52,758 --> 00:24:54,358 It was incredible. 621 00:24:54,426 --> 00:24:56,060 I got up close with two of the three Orca pods 622 00:24:56,128 --> 00:24:57,328 that migrate through these waters. 623 00:24:57,396 --> 00:24:58,829 I've been watching your underwater footage 624 00:24:58,897 --> 00:24:59,930 on the link you sent me! 625 00:24:59,998 --> 00:25:00,931 I could just sit at the computer 626 00:25:00,999 --> 00:25:02,733 and watch it all day! 627 00:25:02,801 --> 00:25:03,734 Aren't they just magnificent? 628 00:25:03,802 --> 00:25:04,802 I'm happy to hear 629 00:25:04,870 --> 00:25:05,936 you're starting to see the whales 630 00:25:06,004 --> 00:25:07,204 in their natural habitat. 631 00:25:07,272 --> 00:25:08,806 Now, where is the third pod? 632 00:25:08,874 --> 00:25:10,341 I'm not sure. 633 00:25:10,409 --> 00:25:12,776 But I was thinking of conducting some onshore tests today 634 00:25:12,844 --> 00:25:13,811 to see if there might be 635 00:25:13,879 --> 00:25:14,945 a reason the Echo pod is missing. 636 00:25:15,013 --> 00:25:16,714 That's a good idea. 637 00:25:16,782 --> 00:25:18,582 Do everything you can to locate them. 638 00:25:18,650 --> 00:25:20,651 Without all three of the local pods to research, 639 00:25:20,719 --> 00:25:22,553 any study you carry out would be inconclusive. 640 00:25:24,023 --> 00:25:25,289 That's what I'm afraid of. 641 00:25:25,357 --> 00:25:26,657 You know better than anyone 642 00:25:26,725 --> 00:25:28,993 that where there are questions, there are answers. 643 00:25:29,061 --> 00:25:29,960 Go out and find them. 644 00:25:30,963 --> 00:25:31,962 Thank you. 645 00:25:36,802 --> 00:25:41,338 [♪♪♪] 646 00:25:51,317 --> 00:25:52,416 Oh! Thank you! 647 00:25:54,387 --> 00:25:55,386 Still looking for the whales? 648 00:25:55,454 --> 00:25:56,921 Yeah. 649 00:25:56,989 --> 00:25:59,723 You know, those Orcas have always been unpredictable. 650 00:25:59,791 --> 00:26:01,525 You know, off the Florida Coast, 651 00:26:01,593 --> 00:26:03,494 we saw a major drop-off of the Right whales, 652 00:26:03,562 --> 00:26:04,862 and then when I investigated, 653 00:26:04,930 --> 00:26:06,363 we saw that their food source had been compromised. 654 00:26:06,431 --> 00:26:08,098 Well, you think the Echo pod 655 00:26:08,166 --> 00:26:10,200 might be migrating somewhere else for feed? 656 00:26:10,268 --> 00:26:12,670 Well, I think it's a good place to start. 657 00:26:12,738 --> 00:26:14,004 I know I'd migrate here for your cupcakes. 658 00:26:15,808 --> 00:26:16,874 So good! Thank you. 659 00:26:20,913 --> 00:26:22,079 Hi, Shawna! 660 00:26:22,147 --> 00:26:23,147 Oh, hey, Chloe. 661 00:26:23,215 --> 00:26:25,015 Looking to do some crabbing today? 662 00:26:25,083 --> 00:26:27,384 No, no. Thank you. 663 00:26:27,452 --> 00:26:28,586 I was actually wondering, 664 00:26:28,654 --> 00:26:29,653 have you seen the Echo pod recently? 665 00:26:29,721 --> 00:26:30,688 You know what? 666 00:26:30,756 --> 00:26:32,122 I don't think I have. 667 00:26:32,190 --> 00:26:33,891 -Hey, Adrian? -Yes, Captain? 668 00:26:33,959 --> 00:26:35,459 Have you seen Echo pod recently? 669 00:26:36,629 --> 00:26:38,128 That's the little one, right? 670 00:26:38,196 --> 00:26:39,196 Not since last year. 671 00:26:39,264 --> 00:26:40,164 I wonder why. 672 00:26:41,233 --> 00:26:43,000 How's the salmon run this season? 673 00:26:43,068 --> 00:26:44,868 I'd say it's the healthiest it's ever been. 674 00:26:44,936 --> 00:26:46,904 Yeah. Every whale in the region should be here. 675 00:26:46,972 --> 00:26:48,238 [Adrian] If we see them, we can let you know. 676 00:26:48,306 --> 00:26:50,274 Yeah, please do. 677 00:26:50,342 --> 00:26:51,508 I'm starting to get a little worried. 678 00:26:51,576 --> 00:26:53,243 -Good luck, Chloe. -Thank you. 679 00:26:55,014 --> 00:26:57,781 ♪ She waits for the sun to go down ♪ 680 00:26:57,849 --> 00:27:01,218 [♪♪♪] 681 00:27:01,286 --> 00:27:04,254 ♪ Comes up when there's no one around ♪ 682 00:27:04,322 --> 00:27:07,157 [♪♪♪] 683 00:27:07,225 --> 00:27:10,494 ♪ Keeps eyes locked on the ground ♪ 684 00:27:10,562 --> 00:27:13,297 [♪♪♪] 685 00:27:13,365 --> 00:27:16,567 ♪ Behind those eyes is a fire ♪ 686 00:27:16,635 --> 00:27:18,369 [♪♪♪] 687 00:27:18,437 --> 00:27:22,306 ♪ She's taken on the world ♪ 688 00:27:22,374 --> 00:27:24,541 [♪♪♪] 689 00:27:24,609 --> 00:27:28,145 ♪ She's taken on the world ♪ 690 00:27:36,122 --> 00:27:37,621 Oh. 691 00:27:37,689 --> 00:27:39,023 What's up, Doc? 692 00:27:39,091 --> 00:27:40,224 -Hey. -How's it goin'? 693 00:27:40,292 --> 00:27:41,392 It would be better 694 00:27:41,460 --> 00:27:42,426 if I could figure out where Echo pod is. 695 00:27:42,494 --> 00:27:44,228 Oh, I put a call out 696 00:27:44,296 --> 00:27:45,195 to some of the other whale-watching boats... 697 00:27:46,232 --> 00:27:47,164 Nothing yet. 698 00:27:49,335 --> 00:27:50,801 It's weird. 699 00:27:50,869 --> 00:27:53,337 I checked the water temperature, it seems normal. 700 00:27:53,405 --> 00:27:54,972 there's no parasites in the local shellfish, 701 00:27:55,040 --> 00:27:56,273 and there's plenty of salmon running. 702 00:27:56,341 --> 00:27:57,708 I've been doing this a long time, 703 00:27:57,776 --> 00:27:58,909 and every season, 704 00:27:58,977 --> 00:28:00,344 the whales get me chasing my tail. 705 00:28:01,647 --> 00:28:02,813 I don't have all season. 706 00:28:02,881 --> 00:28:03,981 I have a research study 707 00:28:04,049 --> 00:28:05,149 that needs evidence 708 00:28:05,217 --> 00:28:06,750 backed up by all three of the pods. 709 00:28:06,818 --> 00:28:07,985 What about a water sample? 710 00:28:08,053 --> 00:28:09,253 That's a good idea. 711 00:28:09,321 --> 00:28:10,621 I could take an extraction 712 00:28:10,689 --> 00:28:12,089 of the volumes and mutations of the phytoplankton. 713 00:28:13,893 --> 00:28:14,992 Algae, Ben. 714 00:28:15,060 --> 00:28:17,628 The base layer of the marine food chain. 715 00:28:17,696 --> 00:28:18,762 Right. 716 00:28:18,830 --> 00:28:19,797 Healthy supplies of it mean... 717 00:28:21,300 --> 00:28:22,700 -...happy whales. -Happy whales! 718 00:28:22,768 --> 00:28:23,901 I was... right there. 719 00:28:25,571 --> 00:28:26,403 Well, I know a great spot to get a sample. 720 00:28:29,208 --> 00:28:30,507 Are you gonna eat that? 721 00:28:30,575 --> 00:28:32,142 Yeah. Of course I am. Let's go! 722 00:28:32,210 --> 00:28:33,610 -Okay. -Hurry! 723 00:28:37,383 --> 00:28:38,515 Come on in. 724 00:28:38,583 --> 00:28:40,017 You're lucky you came 725 00:28:40,085 --> 00:28:41,151 during the one week of the year when the water is warm. 726 00:28:42,121 --> 00:28:43,821 [shrieks] 727 00:28:43,889 --> 00:28:46,156 Ish. Yeah. I forgot to say "ish". 728 00:28:46,224 --> 00:28:47,791 I thought this was supposed to be the Pacific, 729 00:28:47,859 --> 00:28:48,892 not the Antarctic! 730 00:28:50,429 --> 00:28:51,929 The water's not going to sample itself. 731 00:28:53,299 --> 00:28:54,364 Breathe. 732 00:28:54,432 --> 00:28:55,299 Become one with the water. 733 00:28:56,435 --> 00:28:57,601 That's it. 734 00:28:57,669 --> 00:28:59,503 I'm about to become one with hypothermia. 735 00:29:01,307 --> 00:29:03,674 Yeah, I like to do a few cold plunges a week, 736 00:29:03,742 --> 00:29:06,410 follow it up with a beach bonfire. 737 00:29:06,478 --> 00:29:08,612 Very interesting story. 738 00:29:08,680 --> 00:29:10,047 You know what people usually like to avoid? 739 00:29:10,115 --> 00:29:11,014 Torture. 740 00:29:11,082 --> 00:29:12,616 Ah. Right. 741 00:29:12,684 --> 00:29:14,384 Hey, it does look like there's a bit of algae in here. 742 00:29:15,955 --> 00:29:17,688 Okay, gotta go. I can't feel my feet. 743 00:29:17,756 --> 00:29:18,722 Oh, slippery! 744 00:29:18,790 --> 00:29:20,824 Yeah, definitely-- definitely algae! 745 00:29:20,892 --> 00:29:21,892 [shrieks] 746 00:29:27,266 --> 00:29:28,465 What? 747 00:29:28,533 --> 00:29:30,067 Some weather rolling in. 748 00:29:30,135 --> 00:29:32,002 Does that mean we can't go out on the water tomorrow? 749 00:29:32,070 --> 00:29:33,036 Depends. 750 00:29:33,104 --> 00:29:34,171 Rain we can handle, 751 00:29:34,239 --> 00:29:36,340 but if it's bad winds, 752 00:29:36,408 --> 00:29:37,341 we'll have to stay on shore. 753 00:29:39,345 --> 00:29:40,544 Hey... 754 00:29:40,612 --> 00:29:41,779 do you wanna grab a bite at Mary's? 755 00:29:41,847 --> 00:29:43,547 Her sign says "Bed and Breakfast", 756 00:29:43,615 --> 00:29:45,015 but she really serves something hot all day. 757 00:29:46,418 --> 00:29:47,518 Maybe another time. 758 00:29:47,586 --> 00:29:48,952 I... gotta go defrost. 759 00:29:50,156 --> 00:29:51,455 Of course. Warm up those feet. 760 00:29:51,523 --> 00:29:53,056 -Mm-hmm. -All right, well, 761 00:29:53,124 --> 00:29:54,725 see you around. 762 00:29:54,793 --> 00:29:55,859 -Bye. -Bye. 763 00:29:57,563 --> 00:29:59,363 [phone buzzing] 764 00:30:00,900 --> 00:30:01,932 Marcus? 765 00:30:02,000 --> 00:30:03,100 Hey, Chloe! 766 00:30:03,168 --> 00:30:05,302 What are you doing at school? 767 00:30:05,370 --> 00:30:07,771 I'm just moving into my side of the office. 768 00:30:07,839 --> 00:30:09,740 I did take up a little bit more than half, 769 00:30:09,808 --> 00:30:11,041 if I'm being honest, 770 00:30:11,109 --> 00:30:12,075 but you keep your microscope in the lab, right? 771 00:30:14,380 --> 00:30:16,013 Marcus-- 772 00:30:16,081 --> 00:30:17,447 I know, I'm supposed to give you your space this week, I do, 773 00:30:17,515 --> 00:30:18,782 but, you know, 774 00:30:18,850 --> 00:30:20,150 I just wanted to check in on the Orcas. 775 00:30:20,218 --> 00:30:22,886 We saw them jumping, splashing, playing. 776 00:30:22,954 --> 00:30:24,521 It was amazing. 777 00:30:24,589 --> 00:30:26,890 Nice. I thought they only did that stuff at the aquarium. 778 00:30:26,958 --> 00:30:28,926 No, no. 779 00:30:28,994 --> 00:30:30,494 They do it in the ocean, too. 780 00:30:30,562 --> 00:30:32,729 Look, Chloe. 781 00:30:32,797 --> 00:30:35,866 I know that sometimes we're on different wavelengths, 782 00:30:35,934 --> 00:30:37,868 but I really believe 783 00:30:37,936 --> 00:30:39,803 that this shared office 784 00:30:39,871 --> 00:30:41,839 is going to bring us closer together. 785 00:30:41,907 --> 00:30:43,407 I know you do. 786 00:30:43,475 --> 00:30:44,942 And don't worry, 787 00:30:45,010 --> 00:30:46,543 I'll keep your side of the office warm. 788 00:30:47,913 --> 00:30:49,213 See ya. 789 00:30:50,983 --> 00:30:55,319 [♪♪♪] 790 00:30:58,290 --> 00:31:02,793 [♪♪♪] 791 00:31:15,307 --> 00:31:16,607 Where are you, Echo? 792 00:31:27,887 --> 00:31:31,421 [♪♪♪] 793 00:31:40,432 --> 00:31:41,431 Mary! Hi! 794 00:31:42,735 --> 00:31:44,434 Heavens to Betsy! 795 00:31:44,502 --> 00:31:45,769 I didn't want you to get soaked 796 00:31:45,837 --> 00:31:48,071 first thing on your way to breakfast. 797 00:31:48,139 --> 00:31:49,373 That is so nice, thank you. 798 00:31:49,441 --> 00:31:52,476 Oh, it's just a little tea and toast. 799 00:31:53,679 --> 00:31:55,212 Boy, that rain is something. 800 00:31:55,280 --> 00:31:57,848 It seems you might be land-locked today. 801 00:31:57,916 --> 00:31:59,650 Yeah, I think my study is going to be put on pause. 802 00:31:59,718 --> 00:32:01,184 You've just got to get creative. 803 00:32:01,252 --> 00:32:02,386 Creative? 804 00:32:02,454 --> 00:32:03,687 How can I be creative in this? 805 00:32:03,755 --> 00:32:06,490 Well, being this close to the ocean 806 00:32:06,558 --> 00:32:08,158 might give you some great ideas. 807 00:32:10,062 --> 00:32:11,094 See you later. 808 00:32:13,399 --> 00:32:17,167 [♪♪♪] 809 00:32:27,179 --> 00:32:30,981 [♪♪♪] 810 00:32:33,118 --> 00:32:34,217 I'm sorry. Did I wake you? 811 00:32:34,285 --> 00:32:35,786 No, no. 812 00:32:35,854 --> 00:32:37,721 I was just enjoying the pitter patter. 813 00:32:37,789 --> 00:32:39,356 Thanks. 814 00:32:39,424 --> 00:32:41,158 Well, they don't call it "the wet coast" for nothing. 815 00:32:42,528 --> 00:32:44,294 It's a bit of a howler out there, 816 00:32:44,362 --> 00:32:45,729 but in my experience, no storm lasts forever. 817 00:32:49,268 --> 00:32:50,233 Everything okay? 818 00:32:51,837 --> 00:32:53,036 The water samples came back clean. 819 00:32:55,307 --> 00:32:56,840 I need some inspiration 820 00:32:56,908 --> 00:32:58,442 to figure out why the Echo pod is still missing. 821 00:33:00,379 --> 00:33:01,578 You know what, 822 00:33:01,646 --> 00:33:03,914 I know a place that just might help. 823 00:33:03,982 --> 00:33:05,649 Come on. Let's go check it out. 824 00:33:08,454 --> 00:33:11,855 [♪♪♪] 825 00:33:11,923 --> 00:33:13,090 [Chloe] Wow! 826 00:33:13,158 --> 00:33:14,624 Yeah. 827 00:33:14,692 --> 00:33:15,726 We call this guy "Biggie". 828 00:33:15,794 --> 00:33:17,227 I can understand why. 829 00:33:18,564 --> 00:33:19,730 We're lucky to have 830 00:33:19,798 --> 00:33:20,998 such an extensive variety of whales to study 831 00:33:21,066 --> 00:33:22,799 right here in Cable Cove, 832 00:33:22,867 --> 00:33:24,735 even after they've lived out their best lives. 833 00:33:24,803 --> 00:33:26,770 Whoa, whoa. 834 00:33:26,838 --> 00:33:28,071 Hey. 835 00:33:28,139 --> 00:33:29,206 Have the Orcas really been in the Salish Sea 836 00:33:29,274 --> 00:33:30,774 for 5,000 years? 837 00:33:30,842 --> 00:33:33,210 Yeah. That's our best estimate. 838 00:33:34,546 --> 00:33:36,113 Come here, I want to show you another room. 839 00:33:36,181 --> 00:33:37,414 It's... 840 00:33:37,482 --> 00:33:39,182 it's kind of my favorite place. 841 00:33:39,250 --> 00:33:42,085 I call this "the playground". 842 00:33:44,023 --> 00:33:45,022 [Chloe] Cool. 843 00:33:45,090 --> 00:33:46,323 It's mostly family heirlooms 844 00:33:46,391 --> 00:33:48,492 that have been passed down over generations. 845 00:33:49,828 --> 00:33:53,830 This is actually a part of a whale bone 846 00:33:53,898 --> 00:33:54,731 that's been converted to an ax. 847 00:33:54,799 --> 00:33:55,766 No way. 848 00:33:55,834 --> 00:33:57,167 -I can touch? -Absolutely. 849 00:33:57,235 --> 00:33:58,435 Wow. 850 00:34:00,572 --> 00:34:01,772 -It's cool, huh? -Mm-hmm. 851 00:34:01,840 --> 00:34:05,142 And this was actually 852 00:34:05,210 --> 00:34:08,478 a mold of my teeth when I was younger. 853 00:34:08,546 --> 00:34:10,280 I'll use it to talk when I'm old and toothless. 854 00:34:10,348 --> 00:34:11,148 I know. 855 00:34:13,852 --> 00:34:15,318 I know what this is. 856 00:34:15,386 --> 00:34:16,353 Of course you do. 857 00:34:16,421 --> 00:34:18,722 This here is an Orca fin. 858 00:34:18,790 --> 00:34:19,756 [Ben] That's right. 859 00:34:19,824 --> 00:34:21,525 I actually found this guy. 860 00:34:21,593 --> 00:34:24,027 He was washed up on one of our local beaches. 861 00:34:24,095 --> 00:34:24,895 -Really? -Mm-hmm. 862 00:34:26,632 --> 00:34:28,865 I think it's exceptional what you have here. 863 00:34:28,933 --> 00:34:30,901 I just hope it inspires the next generation. 864 00:34:30,969 --> 00:34:32,602 The next whale watchers, 865 00:34:32,670 --> 00:34:34,638 the next doctors. 866 00:34:38,510 --> 00:34:39,843 Hey, do you think I can get 867 00:34:39,911 --> 00:34:41,144 some of the footage from your underwater camera? 868 00:34:41,212 --> 00:34:42,546 Of course. 869 00:34:42,614 --> 00:34:44,815 I've never seen our pods from that perspective before. 870 00:34:44,883 --> 00:34:46,249 I'd love to show the people we work with. 871 00:34:46,317 --> 00:34:47,751 Sure, I'll send you the link tonight. 872 00:34:47,819 --> 00:34:48,952 Hopefully, there'll be more footage to add 873 00:34:49,020 --> 00:34:50,053 if we get back on the water. 874 00:34:51,223 --> 00:34:52,522 The weather's clearing up a bit. 875 00:34:52,590 --> 00:34:54,057 Might be a little late to get out on the boat, 876 00:34:54,125 --> 00:34:56,159 but there is a place I could take you 877 00:34:56,227 --> 00:34:58,462 where we could see the whales out of the water. 878 00:34:58,530 --> 00:34:59,496 It's a bit of a hike, 879 00:34:59,564 --> 00:35:01,798 but the views are killer. 880 00:35:01,866 --> 00:35:03,333 If you're up for it. 881 00:35:03,401 --> 00:35:04,334 -Yeah, I wanna go. -Come on. 882 00:35:07,005 --> 00:35:08,205 -You good? -Yes. 883 00:35:08,273 --> 00:35:09,606 All right, we've got to hurry. 884 00:35:09,674 --> 00:35:10,674 Hurry for what? 885 00:35:10,742 --> 00:35:11,641 The sun is going down. 886 00:35:11,709 --> 00:35:13,977 Oh, right. Okay. 887 00:35:14,045 --> 00:35:15,512 All right, step up. 888 00:35:15,580 --> 00:35:17,347 -Thank you. -Almost there. 889 00:35:18,650 --> 00:35:20,016 Careful. 890 00:35:22,354 --> 00:35:23,687 Okay. 891 00:35:24,890 --> 00:35:30,160 [♪♪♪] 892 00:35:32,531 --> 00:35:33,630 I thought it would be cool 893 00:35:33,698 --> 00:35:34,531 for you to see the whale migration 894 00:35:34,599 --> 00:35:35,765 from a different viewpoint. 895 00:35:35,833 --> 00:35:36,700 Oh, my goodness. 896 00:35:37,669 --> 00:35:38,969 -See over there? -Yeah. 897 00:35:39,037 --> 00:35:40,637 Those are The Broken Islands. 898 00:35:40,705 --> 00:35:42,205 That's pretty much the start of The Salish Sound. 899 00:35:44,042 --> 00:35:45,809 So it's like a gateway, right? 900 00:35:45,877 --> 00:35:47,010 Exactly. 901 00:35:47,078 --> 00:35:49,246 If the Echo pod isn't already in the Sound, 902 00:35:49,314 --> 00:35:50,447 then they should be arriving shortly 903 00:35:50,515 --> 00:35:52,649 right through those islands. 904 00:35:52,717 --> 00:35:53,717 [Ben] That's my best guess. 905 00:35:55,187 --> 00:35:56,686 They'll come. 906 00:35:56,754 --> 00:35:58,722 You just... have to be patient. 907 00:36:00,292 --> 00:36:03,093 Yeah, I just wish I had time to wait around and see them. 908 00:36:03,161 --> 00:36:05,061 Can't you extend your study by a few days? 909 00:36:05,129 --> 00:36:06,563 Or a week? 910 00:36:06,631 --> 00:36:08,999 I don't think so. 911 00:36:09,067 --> 00:36:10,667 I'd miss an important scholarship deadline, 912 00:36:10,735 --> 00:36:12,802 and... 913 00:36:12,870 --> 00:36:15,205 I'm supposed to be moving in with my boyfriend. 914 00:36:16,175 --> 00:36:17,841 Oh. 915 00:36:17,909 --> 00:36:19,109 Well, those are some good reasons 916 00:36:19,177 --> 00:36:20,877 to get back to Florida. 917 00:36:22,014 --> 00:36:23,747 Well, not like in-in-- 918 00:36:23,815 --> 00:36:26,449 it's... 919 00:36:26,517 --> 00:36:27,450 it's complicated. 920 00:36:27,518 --> 00:36:28,785 Yeah. 921 00:36:28,853 --> 00:36:31,421 What's the research application thing? 922 00:36:31,489 --> 00:36:33,690 Well, my professor wants me to apply for a scholarship. 923 00:36:33,758 --> 00:36:36,259 That would mean I could spend more time here. 924 00:36:36,327 --> 00:36:39,296 Not here specifically, but... 925 00:36:39,364 --> 00:36:40,964 maybe. 926 00:36:43,435 --> 00:36:45,068 I'd like that. 927 00:36:46,305 --> 00:36:48,004 [splashing] 928 00:36:48,072 --> 00:36:49,005 Oh... 929 00:36:49,073 --> 00:36:50,073 look. 930 00:36:51,510 --> 00:36:52,876 Just off the point. 931 00:36:53,979 --> 00:36:55,345 You see it? 932 00:36:56,682 --> 00:36:57,914 [Chloe] Wow. 933 00:36:58,951 --> 00:37:00,383 It's a humpback! 934 00:37:03,355 --> 00:37:04,354 Look closely. 935 00:37:05,691 --> 00:37:06,823 [Chloe] It's breaching! 936 00:37:13,098 --> 00:37:14,064 Look, there's another one! 937 00:37:14,132 --> 00:37:15,031 Oh! Wow. 938 00:37:18,170 --> 00:37:19,369 Wow. 939 00:37:21,840 --> 00:37:23,139 Pretty cool, huh? 940 00:37:24,142 --> 00:37:25,275 Thank you for bringing me here. 941 00:37:27,246 --> 00:37:28,612 Of course. 942 00:37:32,184 --> 00:37:36,186 [♪♪♪] 943 00:37:42,527 --> 00:37:44,561 Oh! It's so cold today! 944 00:37:44,563 --> 00:37:45,996 Yeah, the weather can change quite a bit out here 945 00:37:46,064 --> 00:37:47,797 this time of year. 946 00:37:47,865 --> 00:37:49,933 One minute, it's rainy, the next minute, it's sunny, 947 00:37:50,001 --> 00:37:52,569 but the good news is 948 00:37:52,637 --> 00:37:54,204 tomorrow's supposed to be clear, 949 00:37:54,272 --> 00:37:56,973 so we can spend the whole day on the water together. 950 00:37:57,041 --> 00:37:58,942 Uh, together with the whales, that is. 951 00:37:59,010 --> 00:38:00,510 Right. 952 00:38:00,578 --> 00:38:01,511 You want some coffee? 953 00:38:01,579 --> 00:38:02,612 Oh, yes, please. Thank you. 954 00:38:02,680 --> 00:38:03,780 Great. 955 00:38:03,848 --> 00:38:04,781 You know, that will actually be great for me. 956 00:38:04,849 --> 00:38:05,782 I want to take out my hydrophone. 957 00:38:05,850 --> 00:38:07,917 If we can get close enough to a pod, 958 00:38:07,985 --> 00:38:08,985 we can listen to their communication. 959 00:38:09,053 --> 00:38:10,253 Ah, I see. 960 00:38:10,321 --> 00:38:11,488 And what do you think they'll be saying? 961 00:38:11,556 --> 00:38:13,957 Well, it really depends on the sound. 962 00:38:14,025 --> 00:38:16,226 They're super smart and social, so they tend to talk a lot. 963 00:38:16,294 --> 00:38:17,961 Well, they'd get along great with my Aunt Doreen. 964 00:38:21,366 --> 00:38:22,332 I wonder where Mary is. 965 00:38:23,402 --> 00:38:24,367 Mary? 966 00:38:25,871 --> 00:38:27,037 Mary? 967 00:38:28,340 --> 00:38:29,506 Oh, hey. 968 00:38:29,574 --> 00:38:31,608 Mary, what's wrong? 969 00:38:31,676 --> 00:38:34,044 The storm last night was brutal. 970 00:38:34,112 --> 00:38:35,412 So many trees are down, 971 00:38:35,480 --> 00:38:37,480 and the only road into Cable Cove is underwater. 972 00:38:38,717 --> 00:38:39,916 Our guests for the weekend 973 00:38:39,984 --> 00:38:41,284 are stranded in the next town over 974 00:38:41,352 --> 00:38:42,485 with no way in! 975 00:38:44,556 --> 00:38:45,922 [Chloe] Oh, Mary. 976 00:38:45,990 --> 00:38:47,357 It's okay. We'll figure it out. 977 00:38:47,425 --> 00:38:48,658 Oh, thank you. 978 00:38:48,726 --> 00:38:50,126 It looks like 979 00:38:50,194 --> 00:38:51,961 all the reservations are for tourists from out of town, 980 00:38:52,029 --> 00:38:54,264 and they're all set to get here tomorrow. 981 00:38:54,332 --> 00:38:55,565 That means no whale watching, 982 00:38:55,633 --> 00:38:56,966 no fishing boat, 983 00:38:57,034 --> 00:38:58,234 no dock party. 984 00:38:58,302 --> 00:39:00,770 I mean, this is our biggest weekend of the year, 985 00:39:00,838 --> 00:39:03,039 and Cable Cove is going to be empty. 986 00:39:03,107 --> 00:39:04,341 How far away is the next town? 987 00:39:04,409 --> 00:39:05,608 It's Port Douglas. 988 00:39:05,676 --> 00:39:07,310 About an hour by car, 989 00:39:07,378 --> 00:39:08,345 but the only problem is 990 00:39:08,413 --> 00:39:09,379 it's one road in and one road out. 991 00:39:09,447 --> 00:39:11,414 [Mary] And that road is closed. 992 00:39:11,482 --> 00:39:13,183 How far is it by boat? 993 00:39:15,153 --> 00:39:19,589 [♪♪♪] 994 00:39:21,093 --> 00:39:22,258 All right, 995 00:39:22,326 --> 00:39:23,727 it's looking like 996 00:39:23,795 --> 00:39:25,228 about four hours to Port Douglas and back by boat. 997 00:39:25,296 --> 00:39:27,163 That is if you time it right going through Deception Pass. 998 00:39:27,231 --> 00:39:28,164 That's right. 999 00:39:28,232 --> 00:39:29,999 What's Deception Pass? 1000 00:39:30,067 --> 00:39:33,036 It's a narrow pass in a shallow body of water. 1001 00:39:33,104 --> 00:39:34,270 The boats don't usually go through there 1002 00:39:34,338 --> 00:39:36,005 unless they have to. 1003 00:39:36,073 --> 00:39:37,407 The depth can be deceiving. 1004 00:39:37,475 --> 00:39:38,708 Hence the name. 1005 00:39:38,776 --> 00:39:40,877 You have to time yourself perfectly with the tides, 1006 00:39:40,945 --> 00:39:41,878 otherwise you'll bottom out. 1007 00:39:41,946 --> 00:39:44,180 Right now, this is our only chance 1008 00:39:44,248 --> 00:39:45,682 of getting our guests into Cable Cove. 1009 00:39:45,750 --> 00:39:47,350 I think it's worth the risk. 1010 00:39:47,418 --> 00:39:48,885 I mean, I can go through first, 1011 00:39:48,953 --> 00:39:50,487 radio back to the other boats when it's safe for passage. 1012 00:39:51,890 --> 00:39:52,922 I'll get it done. 1013 00:39:52,990 --> 00:39:54,090 We'll get it done. 1014 00:39:54,158 --> 00:39:55,992 You are my hero, Ben! 1015 00:40:01,166 --> 00:40:03,366 [Ben] Well, this is Deception Pass, 1016 00:40:03,434 --> 00:40:04,734 but I'm not loving 1017 00:40:04,802 --> 00:40:06,102 the look of that channel marker up there. 1018 00:40:06,170 --> 00:40:08,505 [Chloe] Looking a little too deceptive? 1019 00:40:09,708 --> 00:40:11,207 Yes, exactly. 1020 00:40:11,275 --> 00:40:13,410 Yeah, timing might be off by a couple of hours. 1021 00:40:14,613 --> 00:40:15,879 What do you say we drop anchor? 1022 00:40:15,947 --> 00:40:17,080 Ay-aye, Cap'n. 1023 00:40:17,148 --> 00:40:18,281 Right. 1024 00:40:18,349 --> 00:40:19,716 -It's back here. -Oh! 1025 00:40:19,784 --> 00:40:21,317 -Right. -Yeah. 1026 00:40:21,385 --> 00:40:23,653 Just tell the boats to hold off until it's passable. 1027 00:40:23,721 --> 00:40:25,755 Okay. If you really want to understand a whale, 1028 00:40:25,823 --> 00:40:27,123 you've got to listen. 1029 00:40:27,191 --> 00:40:28,391 I'm sorry. What was that? 1030 00:40:28,459 --> 00:40:30,193 Funny. 1031 00:40:30,261 --> 00:40:32,028 -This here is a hydrophone. -Mm-hmm. 1032 00:40:32,096 --> 00:40:34,164 It picks up signals from all over the ocean, 1033 00:40:34,232 --> 00:40:35,665 way further out than a camera could ever capture. 1034 00:40:36,635 --> 00:40:38,034 We drop it in, 1035 00:40:38,102 --> 00:40:40,904 and the low-frequency calls are collected onto an app, 1036 00:40:40,972 --> 00:40:42,439 but we can also listen right here. 1037 00:40:44,876 --> 00:40:46,075 So, my Aunt Doreen, 1038 00:40:46,143 --> 00:40:47,310 she works with the museum, 1039 00:40:47,378 --> 00:40:48,711 she said that you could use the space 1040 00:40:48,779 --> 00:40:50,647 as a research facility. 1041 00:40:50,715 --> 00:40:53,950 Yeah. Then we thought maybe the history might inspire you. 1042 00:40:54,018 --> 00:40:55,218 That would be great. Thank you so much. 1043 00:40:57,222 --> 00:40:58,555 Wait. 1044 00:40:58,623 --> 00:40:59,689 [whale communication] 1045 00:40:59,757 --> 00:41:01,024 Do you hear that clicking sound? 1046 00:41:01,092 --> 00:41:02,358 Yeah. 1047 00:41:02,426 --> 00:41:03,993 That's the Orcas using echolocation to find food. 1048 00:41:04,061 --> 00:41:05,094 [whale communication] 1049 00:41:05,162 --> 00:41:06,162 They make noises 1050 00:41:06,230 --> 00:41:07,397 through this space in their forehead 1051 00:41:07,465 --> 00:41:08,765 called a "melon". 1052 00:41:08,833 --> 00:41:09,799 It's pretty cool, right? 1053 00:41:09,867 --> 00:41:11,034 Yeah. 1054 00:41:11,102 --> 00:41:12,535 -[whale communication] -Do you hear that? 1055 00:41:12,603 --> 00:41:14,170 That high-pitched sound? 1056 00:41:14,238 --> 00:41:16,473 That's them talking to each other. 1057 00:41:16,541 --> 00:41:17,640 They're close. 1058 00:41:19,044 --> 00:41:19,943 Look, they're here! 1059 00:41:23,081 --> 00:41:24,013 [Ben] Four, five, 1060 00:41:24,081 --> 00:41:25,949 six... 1061 00:41:26,017 --> 00:41:27,417 seven. 1062 00:41:27,485 --> 00:41:28,518 It's definitely a smaller pod. 1063 00:41:28,586 --> 00:41:29,486 Eight, nine... yeah. 1064 00:41:29,554 --> 00:41:30,620 I think this might be-- 1065 00:41:30,688 --> 00:41:31,588 Is it the Echo pod? 1066 00:41:31,656 --> 00:41:33,089 That's them. 1067 00:41:34,626 --> 00:41:38,995 [♪♪♪] 1068 00:41:39,063 --> 00:41:40,830 Thank you. 1069 00:41:40,898 --> 00:41:43,366 Yeah, a lot of whale action on the water recently. 1070 00:41:43,434 --> 00:41:44,834 There you go. Glad we could help. 1071 00:41:44,902 --> 00:41:46,069 If you're staying at Mary's, 1072 00:41:46,137 --> 00:41:47,270 it's just a left at the end of the rail. 1073 00:41:47,338 --> 00:41:48,872 There you are. 1074 00:41:48,940 --> 00:41:49,873 All right. Bye. 1075 00:41:49,941 --> 00:41:51,708 Well, 1076 00:41:51,776 --> 00:41:53,576 one successful tourist-recovery mission. 1077 00:41:53,644 --> 00:41:55,879 And one successful Echo pod location. 1078 00:41:55,947 --> 00:41:57,780 Hey-hey! 1079 00:41:57,848 --> 00:41:59,349 Oh, nice job. 1080 00:41:59,417 --> 00:42:00,517 Yeah, I had a good teacher. 1081 00:42:00,585 --> 00:42:01,885 Oh. 1082 00:42:01,953 --> 00:42:03,386 Maybe I could take him to dinner sometime? 1083 00:42:04,456 --> 00:42:05,388 I know just the place. 1084 00:42:07,025 --> 00:42:08,024 It's close by, 1085 00:42:08,092 --> 00:42:09,359 has a great view, 1086 00:42:09,427 --> 00:42:10,493 wonderful owner. 1087 00:42:10,561 --> 00:42:11,694 Are you talking about Mary's? 1088 00:42:11,762 --> 00:42:12,962 Mm-hmm. 1089 00:42:13,030 --> 00:42:13,830 Ding-ding-ding. 1090 00:42:17,802 --> 00:42:19,435 [Chloe] Look, I got him breaching! 1091 00:42:19,503 --> 00:42:21,070 I wish I could jump that high. 1092 00:42:21,138 --> 00:42:23,206 Wow, I can't believe I captured that. 1093 00:42:23,274 --> 00:42:25,108 Hey, do you see that right there? 1094 00:42:25,176 --> 00:42:26,342 [Ben] Yeah, yeah. 1095 00:42:26,410 --> 00:42:27,343 That's Betty. She's one of the adult females. 1096 00:42:27,411 --> 00:42:28,578 It's know it's hard to tell 1097 00:42:28,646 --> 00:42:29,646 with the way the water distorts the images, 1098 00:42:29,714 --> 00:42:31,014 but... 1099 00:42:31,082 --> 00:42:32,515 doesn't something seem different about her? 1100 00:42:32,583 --> 00:42:33,416 [Ben] Maybe. 1101 00:42:34,819 --> 00:42:36,786 I'd have to see it blown up bigger. 1102 00:42:36,854 --> 00:42:38,421 Yeah. I'll upload it tonight and get a closer look. 1103 00:42:39,624 --> 00:42:41,391 But, really, I'd like to see 1104 00:42:41,459 --> 00:42:42,692 all of your photos blown up bigger. 1105 00:42:44,029 --> 00:42:45,828 You're such a talented photographer, 1106 00:42:45,896 --> 00:42:48,298 and your underwater footage is incredible. 1107 00:42:48,366 --> 00:42:49,299 You got my link? 1108 00:42:49,367 --> 00:42:50,600 Yeah. 1109 00:42:50,668 --> 00:42:52,001 And I shared it with my sister, 1110 00:42:52,069 --> 00:42:54,003 who teaches kindergarten. 1111 00:42:54,071 --> 00:42:54,938 The kids went nuts. 1112 00:42:55,006 --> 00:42:56,372 I love imagining 1113 00:42:56,440 --> 00:42:58,408 that other people are watching the whales with us. 1114 00:42:58,476 --> 00:43:00,343 There's something about the way you see whales. 1115 00:43:01,980 --> 00:43:03,446 I just... 1116 00:43:03,514 --> 00:43:05,315 I wish more people could see them the way you do, 1117 00:43:05,383 --> 00:43:06,616 Do you think 1118 00:43:06,684 --> 00:43:08,151 that would make them want to protect them, too? 1119 00:43:08,219 --> 00:43:09,385 Absolutely. 1120 00:43:13,058 --> 00:43:15,124 Oh! Hey, guys. 1121 00:43:15,192 --> 00:43:16,025 Look who it is. 1122 00:43:16,093 --> 00:43:17,160 Hey. 1123 00:43:17,228 --> 00:43:19,896 I have never seen Mary's like this 1124 00:43:19,964 --> 00:43:21,397 and I need to sit down after our day! 1125 00:43:22,701 --> 00:43:25,201 We haven't had crab traps that full in a long time. 1126 00:43:25,269 --> 00:43:26,636 That's not a bad problem to have. 1127 00:43:26,704 --> 00:43:27,570 You're not wrong. 1128 00:43:27,638 --> 00:43:29,339 I can take your orders. 1129 00:43:29,407 --> 00:43:30,640 I can take them-- oh! 1130 00:43:30,708 --> 00:43:31,774 Right now. 1131 00:43:33,111 --> 00:43:34,978 I am in the weeds, but I'm having fun! 1132 00:43:36,081 --> 00:43:37,113 Well, I'll take 1133 00:43:37,181 --> 00:43:38,181 the fish 'n' chips, please, Mary. 1134 00:43:38,249 --> 00:43:40,083 -Okay. Two? -[Ben] Fish 'n' chips? 1135 00:43:40,151 --> 00:43:42,018 Looks like fish 'n' chips all around. 1136 00:43:42,086 --> 00:43:44,354 Four fish 'n' chips coming right up. 1137 00:43:45,624 --> 00:43:47,924 Might be the last of my cod. 1138 00:43:47,992 --> 00:43:50,059 Food orders have been delayed with this washed-out road. 1139 00:43:50,127 --> 00:43:51,828 But I'm not complaining. 1140 00:43:51,896 --> 00:43:53,196 Look at this place-- 1141 00:43:53,264 --> 00:43:55,164 full of visitors-- 1142 00:43:55,232 --> 00:43:56,132 thanks to the two of you. 1143 00:43:56,200 --> 00:43:58,201 Come on, it was nothing. 1144 00:43:58,269 --> 00:43:59,268 Besides... 1145 00:43:59,336 --> 00:44:00,603 we had a lot of fun-- 1146 00:44:00,671 --> 00:44:03,706 and we found the Echo pod we've been looking for. 1147 00:44:04,943 --> 00:44:05,975 Good! Good! 1148 00:44:06,043 --> 00:44:07,176 I can't wait to hear all about it-- 1149 00:44:07,244 --> 00:44:09,178 after I drop the fryers! 1150 00:44:09,246 --> 00:44:10,580 Thanks, Mary. 1151 00:44:10,648 --> 00:44:12,081 Did Echo pod come into the Sound? 1152 00:44:12,149 --> 00:44:13,916 No, they were in the Straight, 1153 00:44:13,984 --> 00:44:15,885 which Ben said is unusual for this time of year. 1154 00:44:15,953 --> 00:44:17,253 Yeah, it's definitely not their normal route. 1155 00:44:18,223 --> 00:44:19,522 But you know those Orcas-- 1156 00:44:19,590 --> 00:44:20,957 they have the whole ocean to play hide-and-seek. 1157 00:44:22,127 --> 00:44:23,993 Oh, Mary looks like she could use a hand. 1158 00:44:24,061 --> 00:44:25,895 Hey, I got it. 1159 00:44:25,963 --> 00:44:27,263 I got it. 1160 00:44:27,331 --> 00:44:28,231 -Just in time. -Thank you. 1161 00:44:28,299 --> 00:44:31,401 So... 1162 00:44:31,469 --> 00:44:33,670 are you staying in town long? 1163 00:44:33,738 --> 00:44:34,837 No. Unfortunately, 1164 00:44:34,905 --> 00:44:35,672 I have to leave at the end of the week. 1165 00:44:35,740 --> 00:44:36,706 Oh, that's too bad. 1166 00:44:36,774 --> 00:44:38,141 It's been nice to see Ben 1167 00:44:38,209 --> 00:44:39,842 with someone who enjoys being with the whales so much. 1168 00:44:39,910 --> 00:44:40,710 You both have a lot in common. 1169 00:44:41,880 --> 00:44:43,246 Don't tell him this, 1170 00:44:43,314 --> 00:44:44,714 but I would have been lost without him. 1171 00:44:44,782 --> 00:44:48,384 Oh, well, he has been a little lost out here himself. 1172 00:44:48,452 --> 00:44:49,619 I haven't seen him having such a good time 1173 00:44:49,687 --> 00:44:50,787 in a long time. 1174 00:44:52,390 --> 00:44:53,656 It's been really fun. 1175 00:44:53,724 --> 00:44:55,558 It is so nice to have another girl around. 1176 00:44:55,626 --> 00:44:58,828 It's been a lot of guy stuff since Ben's ex left town. 1177 00:45:00,198 --> 00:45:02,265 [Adrian] Some drinks for you ladies. 1178 00:45:02,333 --> 00:45:03,332 Oh, thank you. 1179 00:45:04,569 --> 00:45:05,835 -Cheers. -Cheers. 1180 00:45:10,275 --> 00:45:13,943 [♪♪♪] 1181 00:45:28,259 --> 00:45:32,061 [♪♪♪] 1182 00:45:33,898 --> 00:45:37,166 I don't understand why. 1183 00:45:45,710 --> 00:45:48,611 [♪♪♪] 1184 00:45:48,679 --> 00:45:50,279 Ben. 1185 00:45:50,347 --> 00:45:51,247 Hey. 1186 00:45:52,350 --> 00:45:53,783 What are you doing up so late? 1187 00:45:53,851 --> 00:45:55,718 I could ask you the same thing. 1188 00:45:56,788 --> 00:45:57,820 I'm looking for answers. 1189 00:45:57,888 --> 00:45:59,255 Huh. Me too. 1190 00:46:00,225 --> 00:46:01,724 You know, sometimes you find them 1191 00:46:01,792 --> 00:46:02,859 when the light hits a little different. 1192 00:46:04,629 --> 00:46:05,561 I'm sorry, what? 1193 00:46:07,232 --> 00:46:08,464 Come on. 1194 00:46:08,532 --> 00:46:09,699 You've gotta see for yourself. 1195 00:46:17,308 --> 00:46:19,175 I have never seen so many stars. 1196 00:46:19,243 --> 00:46:21,110 [Ben] You know what they say, 1197 00:46:21,178 --> 00:46:23,379 there's more stars in the sky than grains of sand on earth. 1198 00:46:24,549 --> 00:46:25,681 -Really? -Mm-hmm. 1199 00:46:25,749 --> 00:46:26,983 That's hard to believe. 1200 00:46:27,051 --> 00:46:28,184 Well, some things you need to see to believe. 1201 00:46:30,255 --> 00:46:31,521 Like tonight. 1202 00:46:31,589 --> 00:46:32,555 I knew I couldn't tell you-- 1203 00:46:32,623 --> 00:46:34,590 you needed to see it for yourself. 1204 00:46:35,960 --> 00:46:37,193 -Hot chocolate? -Oh, yes, please. 1205 00:46:37,261 --> 00:46:38,161 Mm-hmm. 1206 00:46:39,964 --> 00:46:42,799 So what exactly am I looking for? 1207 00:46:43,968 --> 00:46:44,967 You'll know when you see it. 1208 00:46:47,906 --> 00:46:49,272 Can I get a hint? 1209 00:46:50,542 --> 00:46:51,674 Sure. 1210 00:46:54,646 --> 00:46:58,514 I spy with my little eye 1211 00:46:58,582 --> 00:47:00,917 something that is green. 1212 00:47:03,254 --> 00:47:04,554 I don't see anything green. 1213 00:47:04,622 --> 00:47:06,022 No? 1214 00:47:07,125 --> 00:47:08,558 Look up. 1215 00:47:11,396 --> 00:47:15,898 [♪♪♪] 1216 00:47:15,966 --> 00:47:19,035 How is... 1217 00:47:19,103 --> 00:47:20,837 Aurora Borealis. 1218 00:47:20,905 --> 00:47:21,938 Wow. 1219 00:47:22,006 --> 00:47:23,573 [Ben] It's just magic. 1220 00:47:23,641 --> 00:47:25,474 [Chloe] I cannot believe you get to live here. 1221 00:47:25,542 --> 00:47:26,576 [Ben] Yeah, well, 1222 00:47:26,644 --> 00:47:27,810 I wouldn't want to live anywhere else. 1223 00:47:27,878 --> 00:47:29,512 Have you ever been anywhere else? 1224 00:47:29,580 --> 00:47:31,147 -Yes. Thank you. -All right. 1225 00:47:32,750 --> 00:47:34,617 I tried the city out for a few months last year, 1226 00:47:34,685 --> 00:47:38,955 but sometimes, it's more than just the geography 1227 00:47:39,023 --> 00:47:41,023 that's incompatible. 1228 00:47:41,091 --> 00:47:42,225 And sometimes, 1229 00:47:42,293 --> 00:47:45,661 you come to a place that seems far away... 1230 00:47:45,729 --> 00:47:46,963 and it feels like home. 1231 00:47:50,735 --> 00:47:52,301 What about you? 1232 00:47:52,369 --> 00:47:54,570 Are you finding the answers you were looking for out there? 1233 00:47:54,638 --> 00:47:57,206 Yeah. Yeah. 1234 00:47:57,274 --> 00:47:58,207 Some of them. 1235 00:48:00,011 --> 00:48:01,310 You? 1236 00:48:01,378 --> 00:48:03,679 I think all my questions are still on my desk. 1237 00:48:03,747 --> 00:48:05,214 You know, I was actually 1238 00:48:05,282 --> 00:48:06,749 thinking of listening to the sonar recordings 1239 00:48:06,817 --> 00:48:07,850 until I am fluent in Orca. 1240 00:48:10,521 --> 00:48:11,687 But I don't know. 1241 00:48:11,755 --> 00:48:12,989 I feel like it's going to take a miracle. 1242 00:48:14,559 --> 00:48:15,658 A night like tonight 1243 00:48:15,726 --> 00:48:18,227 kind of makes miracles seem possible. 1244 00:48:18,295 --> 00:48:19,762 Doesn't it? 1245 00:48:29,107 --> 00:48:33,109 [♪♪♪] 1246 00:48:41,819 --> 00:48:43,185 Okay. 1247 00:48:48,760 --> 00:48:52,528 [♪♪♪] 1248 00:49:03,007 --> 00:49:04,307 [gasps] 1249 00:49:06,978 --> 00:49:09,578 Yes, open the email and the attachment. 1250 00:49:09,646 --> 00:49:10,846 Now compare that 1251 00:49:10,914 --> 00:49:11,948 to the aerial image of the Echo pod 1252 00:49:12,016 --> 00:49:13,082 from last year. 1253 00:49:13,150 --> 00:49:14,283 Do you see it? 1254 00:49:14,351 --> 00:49:15,785 There does seem to be 1255 00:49:15,853 --> 00:49:17,820 a much more significant bulge in her abdominal region. 1256 00:49:17,888 --> 00:49:19,121 Right? Right? 1257 00:49:19,189 --> 00:49:21,090 Because... 1258 00:49:21,158 --> 00:49:22,191 ...she's pregnant! 1259 00:49:22,259 --> 00:49:24,060 I would be inclined to agree with you. 1260 00:49:25,630 --> 00:49:27,964 Given the Southern Resident Orca whale's small population, 1261 00:49:28,032 --> 00:49:30,099 this is a phenomenal discovery, Chloe. 1262 00:49:30,167 --> 00:49:32,001 How will we know when she's due? 1263 00:49:32,069 --> 00:49:34,637 Orca whales gestate for 15-18 months. 1264 00:49:34,705 --> 00:49:35,771 She's showing, 1265 00:49:35,839 --> 00:49:36,572 but she could still have a ways to go. 1266 00:49:37,775 --> 00:49:38,774 You know, I was wondering 1267 00:49:38,842 --> 00:49:39,909 if her pregnancy 1268 00:49:39,977 --> 00:49:41,243 has anything to do 1269 00:49:41,311 --> 00:49:44,213 with the Echo pod changing their migration patterns. 1270 00:49:44,281 --> 00:49:46,349 Is this what you're exploring for your Ph.D. thesis? 1271 00:49:46,417 --> 00:49:47,984 Yeah! Plus, I was actually thinking 1272 00:49:48,052 --> 00:49:49,986 I could build a website 1273 00:49:50,054 --> 00:49:51,153 and live-stream 1274 00:49:51,221 --> 00:49:52,588 the underwater footage I've been getting. 1275 00:49:52,656 --> 00:49:54,757 The more people feel like they know the whales, 1276 00:49:54,825 --> 00:49:55,858 the more they'll want to protect them. 1277 00:49:55,926 --> 00:49:58,060 That sounds like a great idea 1278 00:49:58,128 --> 00:49:59,562 and an excellent addition to your research. 1279 00:49:59,630 --> 00:50:02,298 It's just that it would take a lot more time and funding 1280 00:50:02,366 --> 00:50:04,133 to stay here long enough to be able to do that. 1281 00:50:04,201 --> 00:50:06,936 That's what scholarships are for. 1282 00:50:07,004 --> 00:50:08,337 Chloe, you have 1283 00:50:08,405 --> 00:50:10,006 an incredible opportunity over there at Cable Cove 1284 00:50:10,074 --> 00:50:11,374 to really make a difference. 1285 00:50:11,442 --> 00:50:12,641 Now, the application deadline 1286 00:50:12,709 --> 00:50:14,176 for the National Doctoral Scholarship 1287 00:50:14,244 --> 00:50:15,611 closes at midnight on Sunday. 1288 00:50:15,679 --> 00:50:18,047 That's the same night you're flying out. 1289 00:50:18,115 --> 00:50:19,915 Do you think you can get it done by then? 1290 00:50:19,983 --> 00:50:22,551 I've heard this is a place where miracles are possible. 1291 00:50:24,489 --> 00:50:30,393 [♪♪♪] 1292 00:50:30,461 --> 00:50:31,727 Oh. 1293 00:50:35,933 --> 00:50:37,800 I'm looking for Ben Winters. Is he around? 1294 00:50:37,868 --> 00:50:39,068 No. No. 1295 00:50:39,136 --> 00:50:40,202 I think he's gone whale watching. 1296 00:50:40,270 --> 00:50:43,339 Of course, always with his whales. 1297 00:50:43,407 --> 00:50:44,707 Some things never change. 1298 00:50:45,743 --> 00:50:47,610 If you see Ben, 1299 00:50:47,678 --> 00:50:49,211 do you mind telling him I'm here waiting? 1300 00:50:52,884 --> 00:50:54,116 Who... 1301 00:50:54,184 --> 00:50:55,418 should I say is waiting? 1302 00:50:55,486 --> 00:50:56,752 Shannon. 1303 00:50:57,989 --> 00:50:59,855 I guess you could call me an old friend. 1304 00:51:07,732 --> 00:51:12,001 [♪♪♪] 1305 00:51:23,614 --> 00:51:27,883 [♪♪♪] 1306 00:51:41,566 --> 00:51:45,434 [♪♪♪] 1307 00:51:48,706 --> 00:51:50,473 [phone buzzing] 1308 00:51:57,748 --> 00:52:00,683 [Ben] Hey, doc. 1309 00:52:00,751 --> 00:52:01,650 I thought I'd find you here. 1310 00:52:02,620 --> 00:52:03,719 Hi. 1311 00:52:03,787 --> 00:52:04,820 Wow. 1312 00:52:04,888 --> 00:52:06,722 -Nice command center! -Thanks. 1313 00:52:06,790 --> 00:52:07,723 And guess what-- 1314 00:52:07,791 --> 00:52:09,225 -Betty... -Uh-huh? 1315 00:52:09,293 --> 00:52:10,526 ...is pregnant! 1316 00:52:10,594 --> 00:52:11,727 -What? -Mm-hmm. 1317 00:52:13,030 --> 00:52:14,330 No way! This is great news! 1318 00:52:14,398 --> 00:52:15,965 Not only is she expecting-- 1319 00:52:16,033 --> 00:52:16,799 if you look at the images from last year, 1320 00:52:16,867 --> 00:52:17,800 she was pregnant then, too, 1321 00:52:17,868 --> 00:52:18,834 which means... 1322 00:52:18,902 --> 00:52:20,936 she's due any day now. 1323 00:52:21,004 --> 00:52:21,971 We have to let everyone know. 1324 00:52:22,039 --> 00:52:23,105 This is-- 1325 00:52:23,173 --> 00:52:24,240 this is great! 1326 00:52:24,308 --> 00:52:25,374 The passing boats need to slow down. 1327 00:52:25,442 --> 00:52:26,542 I need to let the whale watchers know 1328 00:52:26,610 --> 00:52:27,676 that they need to stay an extra 10-- 1329 00:52:27,744 --> 00:52:28,744 Ben? 1330 00:52:28,812 --> 00:52:29,778 No, no, no, 20 feet away-- 1331 00:52:29,846 --> 00:52:30,779 Ben. 1332 00:52:30,847 --> 00:52:32,081 Yeah? 1333 00:52:32,149 --> 00:52:33,616 Take a breath. 1334 00:52:33,684 --> 00:52:34,950 [exhales] 1335 00:52:35,018 --> 00:52:37,286 I am pretty sure the pod's already protecting her. 1336 00:52:38,823 --> 00:52:39,922 Yeah. Right. 1337 00:52:42,827 --> 00:52:45,261 I also made one other discovery today. 1338 00:52:45,329 --> 00:52:46,328 Shannon. 1339 00:52:47,899 --> 00:52:49,565 Oh! Shannon. 1340 00:52:51,102 --> 00:52:52,568 Shannon's my ex-girlfriend. 1341 00:52:53,638 --> 00:52:55,671 -Oh. -Yeah. 1342 00:52:55,739 --> 00:52:57,006 I hope she's not still waiting at your office. 1343 00:52:57,074 --> 00:52:58,741 Oh, no. No. 1344 00:52:58,809 --> 00:53:00,142 She's just returning my kayak paddles 1345 00:53:00,210 --> 00:53:01,810 that I was storing with her. 1346 00:53:01,878 --> 00:53:03,179 Yeah. Her and her boyfriend 1347 00:53:03,247 --> 00:53:05,047 are turning their shed 1348 00:53:05,115 --> 00:53:07,216 into a vlogging space for their cats. 1349 00:53:07,284 --> 00:53:08,184 -Huh. -Yeah. 1350 00:53:08,252 --> 00:53:10,986 But on the plus side, 1351 00:53:11,054 --> 00:53:12,821 I got my paddles back. 1352 00:53:12,889 --> 00:53:14,723 I was thinking... 1353 00:53:14,791 --> 00:53:16,692 there's this really cool, super-awesome spot 1354 00:53:16,760 --> 00:53:17,726 I could take you. 1355 00:53:17,794 --> 00:53:19,695 I don't know. That seems pretty... 1356 00:53:19,763 --> 00:53:20,996 Romantic? 1357 00:53:21,064 --> 00:53:22,031 It's not. 1358 00:53:22,099 --> 00:53:23,966 Totally professional. 1359 00:53:24,034 --> 00:53:25,634 Scout's honor. 1360 00:53:25,702 --> 00:53:27,002 Or whatever it is. 1361 00:53:27,070 --> 00:53:27,970 Okay. 1362 00:53:35,446 --> 00:53:36,645 Mary, why are you taking those down? 1363 00:53:36,713 --> 00:53:38,147 The steak and lobster 1364 00:53:38,215 --> 00:53:40,449 didn't make it past the washed-out road in time. 1365 00:53:40,517 --> 00:53:42,585 -Oh, no. -There's no surf and turf. 1366 00:53:42,653 --> 00:53:43,886 Well, isn't there something we can do? 1367 00:53:43,954 --> 00:53:46,388 Well, I'm afraid the only thing to do now 1368 00:53:46,456 --> 00:53:48,958 is figure out how to refund all that ticket money. 1369 00:53:49,026 --> 00:53:49,925 No, don't do that. 1370 00:53:49,993 --> 00:53:51,293 We'll figure it out. 1371 00:53:53,497 --> 00:53:54,730 Okay. 1372 00:54:02,039 --> 00:54:03,305 You know, the dock party's 1373 00:54:03,373 --> 00:54:05,608 our longest-standing tradition in Cable Cove. 1374 00:54:05,676 --> 00:54:07,476 It's a chance for Mary and the rest of the town 1375 00:54:07,544 --> 00:54:08,811 to show off a little. 1376 00:54:08,879 --> 00:54:10,512 There's gotta be a solution. 1377 00:54:10,580 --> 00:54:11,847 I just hope I can figure it out in time. 1378 00:54:11,915 --> 00:54:13,482 -We've hit water. -What? 1379 00:54:13,550 --> 00:54:14,650 -I said we've hit water! -What? 1380 00:54:14,718 --> 00:54:15,718 I'm in the water! 1381 00:54:17,154 --> 00:54:18,687 Okay, we're going to set it down on the count of three. 1382 00:54:18,755 --> 00:54:20,756 You ready? One, two, three. 1383 00:54:23,894 --> 00:54:25,261 That's it. 1384 00:54:25,329 --> 00:54:26,562 -All right. -All right. Come on. 1385 00:54:27,798 --> 00:54:28,797 [Chloe screams] 1386 00:54:28,865 --> 00:54:29,665 Cold, cold, cold, cold, cold! 1387 00:54:31,402 --> 00:54:34,303 You can't play in the ocean if you're afraid of getting wet. 1388 00:54:34,371 --> 00:54:35,704 Okay. 1389 00:54:35,772 --> 00:54:37,239 Deep breath, okay? 1390 00:54:37,307 --> 00:54:38,507 Happy thoughts. 1391 00:54:40,845 --> 00:54:41,810 -And have fun. -Okay. 1392 00:54:43,114 --> 00:54:45,247 ♪ The greatest thing I ever saw ♪ 1393 00:54:45,315 --> 00:54:47,216 ♪ Walking through my open door ♪ 1394 00:54:47,284 --> 00:54:49,418 ♪ Was you ♪ 1395 00:54:49,486 --> 00:54:51,720 ♪ If what I say is true ♪ 1396 00:54:51,788 --> 00:54:54,056 ♪ Every time you caught my eye ♪ 1397 00:54:54,124 --> 00:54:56,258 ♪ You'd be there right on my mind ♪ 1398 00:54:56,326 --> 00:54:59,228 ♪ Just you... ♪ 1399 00:54:59,296 --> 00:55:01,964 ♪ And only you ♪ 1400 00:55:02,032 --> 00:55:06,302 ♪ In a crowded room ♪ 1401 00:55:06,370 --> 00:55:10,506 ♪ This world was built for two ♪ 1402 00:55:10,574 --> 00:55:14,910 ♪ Look into my eyes ♪ 1403 00:55:14,978 --> 00:55:16,211 ♪ Early in the morning... ♪ 1404 00:55:16,279 --> 00:55:18,314 Land-ho. 1405 00:55:18,382 --> 00:55:19,882 ♪ ...till the light runs dry... ♪ 1406 00:55:19,950 --> 00:55:21,717 -Here you go. -Thank you. 1407 00:55:23,254 --> 00:55:24,353 So, what do you think? 1408 00:55:24,421 --> 00:55:26,221 I mean, this is beautiful! 1409 00:55:26,289 --> 00:55:27,389 Right? 1410 00:55:29,126 --> 00:55:30,693 Yeah, this place is a bit of a local secret. 1411 00:55:34,632 --> 00:55:35,631 It really is perfect. 1412 00:55:39,970 --> 00:55:42,771 I'm glad you like our little corner of the world. 1413 00:55:42,839 --> 00:55:44,006 You'd be surprised what we can find here. 1414 00:55:46,010 --> 00:55:47,009 You know what-- 1415 00:55:47,077 --> 00:55:48,344 I've got an idea. 1416 00:55:48,412 --> 00:55:49,545 Stay here, 1417 00:55:49,613 --> 00:55:51,246 don't look, 1418 00:55:51,314 --> 00:55:52,381 and no peeking, okay? 1419 00:55:52,449 --> 00:55:53,582 Okay. 1420 00:55:56,354 --> 00:56:00,956 [♪♪♪] 1421 00:56:01,024 --> 00:56:03,492 [shutter clicking] 1422 00:56:05,629 --> 00:56:09,765 [♪♪♪] 1423 00:56:17,508 --> 00:56:18,407 [Ben] Chloe! 1424 00:56:23,848 --> 00:56:25,214 What you got there? 1425 00:56:25,282 --> 00:56:26,482 Hope you're hungry. 1426 00:56:28,452 --> 00:56:29,752 -Oysters? -Mm-hmm. 1427 00:56:31,122 --> 00:56:33,088 I thought you said this wasn't going to be romantic. 1428 00:56:33,156 --> 00:56:34,523 It's not romance. 1429 00:56:34,591 --> 00:56:35,758 It's sustenance. 1430 00:56:37,595 --> 00:56:39,728 Thank you, but I don't eat raw fish. 1431 00:56:39,796 --> 00:56:42,531 Well, it's not eating, it's experiencing. 1432 00:56:42,599 --> 00:56:44,233 Besides, it's 100% protein. 1433 00:56:44,301 --> 00:56:45,167 It's good for you. 1434 00:56:45,235 --> 00:56:46,135 Okay. 1435 00:56:48,572 --> 00:56:49,905 -Come on. -Okay. 1436 00:56:53,010 --> 00:56:55,043 -Mm. -So? 1437 00:56:55,111 --> 00:56:56,311 It's good, I like it. Mm-hmm. 1438 00:56:56,379 --> 00:56:58,147 Good. Another one? 1439 00:56:58,215 --> 00:56:59,281 -Okay. -I'm going to join you. 1440 00:57:03,654 --> 00:57:04,686 -Cheers. -Cheers. 1441 00:57:06,056 --> 00:57:07,556 To magic you have to see to believe. 1442 00:57:07,624 --> 00:57:10,292 To magic you have to see to believe. 1443 00:57:14,198 --> 00:57:15,230 -Mm! -Mm! 1444 00:57:15,298 --> 00:57:16,865 -So good. -Mm-hmm. 1445 00:57:18,369 --> 00:57:20,502 So, I was curious, 1446 00:57:20,570 --> 00:57:23,572 do you have any theories about the Echo pod yet? 1447 00:57:23,640 --> 00:57:24,973 I have one, 1448 00:57:25,041 --> 00:57:27,276 and I'm basing my entire scholarship application on it, 1449 00:57:27,344 --> 00:57:28,710 so I hope it's right. 1450 00:57:30,147 --> 00:57:31,513 Let's hear it. 1451 00:57:31,581 --> 00:57:33,882 I believe 1452 00:57:33,950 --> 00:57:35,083 that the Echo Orca pod 1453 00:57:35,151 --> 00:57:36,518 is changing their migratory patterns 1454 00:57:36,586 --> 00:57:37,619 to suit the needs of pregnant Betty. 1455 00:57:38,756 --> 00:57:40,389 They're staying out in the Straight, 1456 00:57:40,457 --> 00:57:42,191 where there's less traffic, less competition for food. 1457 00:57:42,259 --> 00:57:43,425 Mm-hmm. 1458 00:57:43,493 --> 00:57:44,793 They're nesting, if you will. 1459 00:57:44,861 --> 00:57:45,861 Yeah? 1460 00:57:45,929 --> 00:57:47,830 My hypothesis 1461 00:57:47,898 --> 00:57:49,932 is that once Betty's calf is born, 1462 00:57:50,000 --> 00:57:51,767 they'll move to the Sound with the rest of the whales. 1463 00:57:51,835 --> 00:57:53,902 Sounds like a pretty solid conclusion to me. 1464 00:57:53,970 --> 00:57:55,337 Oh, no. 1465 00:57:55,405 --> 00:57:56,905 I will not have a conclusion until I have evidence, 1466 00:57:56,973 --> 00:57:58,207 which I'm hoping 1467 00:57:58,275 --> 00:58:00,943 comes in the form of a happy, healthy baby whale. 1468 00:58:01,011 --> 00:58:01,844 So what you're really saying is 1469 00:58:01,912 --> 00:58:03,178 that your study 1470 00:58:03,246 --> 00:58:05,447 is just another thing you have to see to believe. 1471 00:58:05,515 --> 00:58:07,549 You get it. 1472 00:58:09,019 --> 00:58:11,653 So, um, did you plant those oysters, 1473 00:58:11,721 --> 00:58:13,021 or did you pick them up off the beach? 1474 00:58:13,089 --> 00:58:14,523 -Right off the beach. -Wow. 1475 00:58:14,591 --> 00:58:17,059 There's tons of food to forage around here. 1476 00:58:17,127 --> 00:58:18,460 You're right-- 1477 00:58:18,528 --> 00:58:20,062 there is plenty to forage here. 1478 00:58:20,130 --> 00:58:21,430 And Adrian said he had 1479 00:58:21,498 --> 00:58:23,098 more crab than he knew what to do with. 1480 00:58:23,166 --> 00:58:24,566 What are you saying? 1481 00:58:24,634 --> 00:58:26,034 I'm saying Mary doesn't need steak and lobster 1482 00:58:26,102 --> 00:58:27,302 to have a dock party 1483 00:58:27,370 --> 00:58:29,171 when she has a whole ocean full of fine dining 1484 00:58:29,239 --> 00:58:30,272 right at her front door! 1485 00:58:31,342 --> 00:58:32,474 You're totally right. 1486 00:58:44,054 --> 00:58:45,220 Wait. 1487 00:58:46,223 --> 00:58:47,456 What is it? 1488 00:58:48,859 --> 00:58:50,692 -Look! It's Betty! -What? 1489 00:58:52,162 --> 00:58:53,328 Betty-Betty? 1490 00:58:55,666 --> 00:58:56,965 Oh, my gosh. 1491 00:58:57,033 --> 00:58:58,233 Do you want your camera? 1492 00:59:00,771 --> 00:59:02,237 [Chloe] No. 1493 00:59:02,305 --> 00:59:03,639 This is too special. 1494 00:59:03,707 --> 00:59:04,806 This is just for us. 1495 00:59:06,810 --> 00:59:07,943 It's her. 1496 00:59:09,780 --> 00:59:11,146 [Chloe] It's her! 1497 00:59:19,456 --> 00:59:21,924 Which means the Echo pod is moving closer to the Sound. 1498 00:59:21,992 --> 00:59:23,058 So the calf could be born any day now. 1499 00:59:23,126 --> 00:59:24,092 [Chloe] Yes! 1500 00:59:24,160 --> 00:59:25,227 Mary! Great news! 1501 00:59:25,295 --> 00:59:26,428 We don't have to cancel the fundraiser. 1502 00:59:26,496 --> 00:59:28,697 You're able to bring lobsters back to life? 1503 00:59:28,765 --> 00:59:31,733 No. We were thinking instead of flown-in food, 1504 00:59:31,801 --> 00:59:33,802 how about we build a menu of all local ingredients? 1505 00:59:33,870 --> 00:59:36,405 I mean, Cable Cove has all the fresh seafood we need. 1506 00:59:36,473 --> 00:59:37,706 The tourists would get a great kick 1507 00:59:37,774 --> 00:59:39,741 out of having the farm to table-- 1508 00:59:39,809 --> 00:59:41,343 the ocean to table experience. 1509 00:59:41,411 --> 00:59:42,678 I don't know, 1510 00:59:42,746 --> 00:59:44,780 I just stored away all the linens and fancy china. 1511 00:59:44,848 --> 00:59:46,014 In the South, 1512 00:59:46,082 --> 00:59:47,349 we do this thing called a "seafood boil-up," 1513 00:59:47,417 --> 00:59:49,017 where we just roll some paper down a table 1514 00:59:49,085 --> 00:59:50,385 and then dump everything in the middle. 1515 00:59:50,453 --> 00:59:52,054 -That's a great idea. -That sounds messy. 1516 00:59:52,122 --> 00:59:53,922 Messy, yes. Fun, also yes. 1517 00:59:55,192 --> 00:59:57,326 Sounds like we've got it all figured out. 1518 00:59:57,394 --> 00:59:58,360 Absolutely. 1519 00:59:58,428 --> 00:59:59,528 I'll get the posters, 1520 00:59:59,596 --> 01:00:00,929 let everyone know. 1521 01:00:00,997 --> 01:00:03,799 It's going to be amazing. Party time! Whoo! 1522 01:00:05,903 --> 01:00:09,071 Well, quite the dynamic duo you two are. 1523 01:00:09,139 --> 01:00:11,974 Chemistry is undeniable, Chloe. 1524 01:00:12,042 --> 01:00:14,176 Everyone can feel it, 1525 01:00:14,244 --> 01:00:16,144 even if you pretend not to. 1526 01:00:18,082 --> 01:00:19,214 Ben and I have something. 1527 01:00:19,282 --> 01:00:20,382 You're right. 1528 01:00:21,552 --> 01:00:22,651 But in two days, 1529 01:00:22,719 --> 01:00:24,086 I'm gonna be on a plane to Miami, 1530 01:00:24,154 --> 01:00:26,221 and he is gonna be here in Cable Cove, where he belongs. 1531 01:00:27,358 --> 01:00:29,057 Don't you feel like you belong here, too? 1532 01:00:29,125 --> 01:00:30,425 Maybe. 1533 01:00:32,029 --> 01:00:33,795 Truthfully, this whole week has made me wonder 1534 01:00:33,863 --> 01:00:35,097 what I'd be going back to Miami for. 1535 01:00:37,234 --> 01:00:38,400 You know, whatever you want to call it 1536 01:00:38,468 --> 01:00:40,435 between you and Ben-- 1537 01:00:40,503 --> 01:00:41,603 it's there. 1538 01:00:41,671 --> 01:00:43,772 It's here. 1539 01:00:43,840 --> 01:00:45,207 And whatever you choose to do with it 1540 01:00:45,275 --> 01:00:46,208 is up to you. 1541 01:00:47,678 --> 01:00:49,144 Take it from me, 1542 01:00:49,212 --> 01:00:50,212 something like this 1543 01:00:50,280 --> 01:00:51,980 only comes around once in a lifetime. 1544 01:00:53,017 --> 01:00:54,282 If you're lucky. 1545 01:00:58,055 --> 01:01:02,190 [♪♪♪] 1546 01:01:10,901 --> 01:01:12,100 I need some Southern expertise. 1547 01:01:12,168 --> 01:01:14,069 Ah! 1548 01:01:14,137 --> 01:01:17,072 Wrapping paper or brown packing paper? 1549 01:01:17,140 --> 01:01:18,106 Brown paper. 1550 01:01:18,174 --> 01:01:19,174 All right. 1551 01:01:19,242 --> 01:01:20,575 And no plates, you're sure? 1552 01:01:20,643 --> 01:01:22,477 Yeah. Everything just gets throw out down the middle, 1553 01:01:22,545 --> 01:01:24,379 which means we need lots of napkins. 1554 01:01:24,447 --> 01:01:26,381 Got it. 1555 01:01:26,449 --> 01:01:27,983 Some of the photos you took this week, 1556 01:01:28,051 --> 01:01:29,751 do you mind if I use them for my website? 1557 01:01:29,819 --> 01:01:30,786 Oh, yeah. 1558 01:01:30,854 --> 01:01:31,887 Of course. 1559 01:01:31,955 --> 01:01:32,954 That is the least I could do. 1560 01:01:33,022 --> 01:01:34,256 -There you go. -Thanks. 1561 01:01:34,324 --> 01:01:36,258 What are you working on? 1562 01:01:36,326 --> 01:01:37,492 My thesis. 1563 01:01:37,560 --> 01:01:39,861 I'm using it to pitch a live-stream web-link 1564 01:01:39,929 --> 01:01:42,631 for anyone that wants to watch the whales underwater. 1565 01:01:42,699 --> 01:01:43,699 When you said 1566 01:01:43,767 --> 01:01:45,434 the kindergartners like watching it, 1567 01:01:45,502 --> 01:01:46,968 you've inspired me. 1568 01:01:48,605 --> 01:01:49,504 I inspired you? 1569 01:01:52,509 --> 01:01:53,608 What? 1570 01:01:53,676 --> 01:01:55,644 You've been inspiring me all week. 1571 01:01:59,216 --> 01:02:00,615 I'd love to take you out on your last day. 1572 01:02:00,683 --> 01:02:02,117 You don't have to do that. 1573 01:02:02,185 --> 01:02:03,118 I want to. 1574 01:02:05,089 --> 01:02:06,254 The Marine Magic's 1575 01:02:06,322 --> 01:02:07,255 much better used for whale studying 1576 01:02:07,323 --> 01:02:08,724 than just whale watching. 1577 01:02:10,227 --> 01:02:11,326 Thank you. 1578 01:02:11,394 --> 01:02:12,427 Make no bones about it. 1579 01:02:12,495 --> 01:02:15,263 [laughs] 1580 01:02:15,331 --> 01:02:16,498 -Get it? -Mm-hmm. 1581 01:02:16,566 --> 01:02:18,066 -Whale bones. -Yes. 1582 01:02:18,134 --> 01:02:19,568 It's funny. You're laughing. 1583 01:02:19,636 --> 01:02:20,535 See ya, Ben. 1584 01:02:30,214 --> 01:02:31,279 [line ringing] 1585 01:02:33,517 --> 01:02:35,550 Chloe. Chloe, it's the middle of the night. 1586 01:02:35,618 --> 01:02:37,652 Marcus, we... we need to talk. 1587 01:02:37,720 --> 01:02:38,854 Okay. 1588 01:02:38,922 --> 01:02:40,422 Is everything okay? 1589 01:02:40,490 --> 01:02:42,057 It is better than I ever could have imagined. 1590 01:02:43,327 --> 01:02:44,226 Chloe, you're breaking up. 1591 01:02:45,362 --> 01:02:46,862 -Are you there? -Yeah, barely. 1592 01:02:46,930 --> 01:02:47,863 What is it that you need to talk about? 1593 01:02:50,067 --> 01:02:51,099 I don't think this is working-- 1594 01:02:52,369 --> 01:02:54,002 You're doing a lot of working? That's great. 1595 01:02:54,070 --> 01:02:55,871 No, Marcus, what I'm trying to say is-- 1596 01:02:55,939 --> 01:02:57,539 Chloe, look, I can barely hear you, 1597 01:02:57,607 --> 01:02:59,040 so why don't we just chat when you get back, okay? 1598 01:03:00,277 --> 01:03:01,576 Bye. 1599 01:03:08,552 --> 01:03:10,051 which means we only have a few hours 1600 01:03:10,119 --> 01:03:11,520 to turn this town 1601 01:03:11,588 --> 01:03:13,321 into the best party that anyone's ever seen! 1602 01:03:13,389 --> 01:03:14,489 Well, let's do this. 1603 01:03:14,557 --> 01:03:16,958 We're gonna move the round patio tables out 1604 01:03:17,026 --> 01:03:18,293 and replace them with the long dinner tables. 1605 01:03:18,361 --> 01:03:19,261 Copy that. 1606 01:03:19,329 --> 01:03:20,829 Ben, Chloe, 1607 01:03:20,897 --> 01:03:22,430 you're going to add those twinkly lights 1608 01:03:22,498 --> 01:03:23,431 to the dance floor, right? 1609 01:03:24,501 --> 01:03:25,534 Good! 1610 01:03:25,602 --> 01:03:26,701 And, Adrian, 1611 01:03:26,769 --> 01:03:27,669 I need you to bring your guitar. 1612 01:03:27,737 --> 01:03:28,637 You got it. 1613 01:03:28,705 --> 01:03:29,838 Okay. 1614 01:03:29,906 --> 01:03:31,206 Well, let's do it! And have some fun! 1615 01:03:32,276 --> 01:03:33,275 Let's go, team! 1616 01:03:33,343 --> 01:03:34,276 All right. 1617 01:03:35,312 --> 01:03:36,278 Team, go! 1618 01:03:42,119 --> 01:03:47,055 [♪♪♪] 1619 01:03:55,632 --> 01:03:59,301 [♪♪♪] 1620 01:04:10,848 --> 01:04:14,983 [♪♪♪] 1621 01:04:22,292 --> 01:04:23,925 Ta-dah! 1622 01:04:25,696 --> 01:04:27,128 -Amazing, -We did it. 1623 01:04:27,196 --> 01:04:29,431 We actually pulled it off. 1624 01:04:29,499 --> 01:04:30,665 I have a feeling 1625 01:04:30,733 --> 01:04:31,933 it's going to be the best dock party yet. 1626 01:04:32,001 --> 01:04:33,401 And one that I need to get cleaned up for. 1627 01:04:33,469 --> 01:04:35,604 All right. We'll see you tonight. 1628 01:04:40,711 --> 01:04:42,377 Wow! Look at this! 1629 01:04:43,847 --> 01:04:45,213 Oh, my goodness. A little bit of everything. 1630 01:04:46,817 --> 01:04:48,650 There you go. 1631 01:04:48,718 --> 01:04:50,518 -There you go. -Thanks, Ben. 1632 01:04:50,586 --> 01:04:51,853 And there, and there. 1633 01:04:51,921 --> 01:04:54,422 Oh, look at you in a white sweater! 1634 01:04:54,490 --> 01:04:56,191 Yes, it is white. 1635 01:04:56,259 --> 01:04:57,292 I don't want you to get anything on it. 1636 01:04:57,360 --> 01:04:59,661 Oh! Wow. 1637 01:04:59,729 --> 01:05:00,528 There you go. 1638 01:05:00,596 --> 01:05:01,496 Thank you, Mary. 1639 01:05:01,564 --> 01:05:03,098 This is... special. 1640 01:05:05,502 --> 01:05:06,668 [Mary] Hey, everything good? 1641 01:05:08,105 --> 01:05:12,474 [♪♪♪] 1642 01:05:14,511 --> 01:05:16,044 Chlo... 1643 01:05:17,614 --> 01:05:19,247 ...you look... amazing... 1644 01:05:19,315 --> 01:05:20,248 Thank you. 1645 01:05:20,316 --> 01:05:22,384 And I am wearing a bib. 1646 01:05:22,452 --> 01:05:23,685 Yes, you are. 1647 01:05:24,988 --> 01:05:27,622 Ben, you turned my photos into posters? 1648 01:05:29,226 --> 01:05:30,625 I did. 1649 01:05:30,693 --> 01:05:31,593 -I hope that's okay. -Mm-hmm. 1650 01:05:31,661 --> 01:05:32,928 What I didn't expect 1651 01:05:32,996 --> 01:05:35,730 is for the tourists to start making bids on them. 1652 01:05:35,798 --> 01:05:37,365 Your photos just made a bunch of money for the fund! 1653 01:05:37,433 --> 01:05:39,234 I don't know what to say. 1654 01:05:39,302 --> 01:05:40,368 Don't say you want one, 1655 01:05:40,436 --> 01:05:41,937 because we're all sold out. 1656 01:05:43,307 --> 01:05:44,406 -May I? -Yes. 1657 01:05:44,474 --> 01:05:46,608 Thank you. 1658 01:05:46,676 --> 01:05:49,277 This is so much fun, Chloe! What a great idea! 1659 01:05:49,345 --> 01:05:51,813 I've never been a fan of fine dining, 1660 01:05:51,881 --> 01:05:53,715 it's hard to make rubber boots look classy. 1661 01:05:53,783 --> 01:05:55,984 Well, I think you look gorgeous, 1662 01:05:56,052 --> 01:05:57,519 and this looks delicious. 1663 01:05:57,587 --> 01:05:58,586 Good job, everybody. 1664 01:05:58,654 --> 01:05:59,587 Cheers. 1665 01:05:59,655 --> 01:06:00,488 -Cheers! -Cheers. 1666 01:06:03,393 --> 01:06:04,592 Cheers. 1667 01:06:08,598 --> 01:06:11,666 [♪♪♪] 1668 01:06:11,734 --> 01:06:13,001 [laughing] 1669 01:06:13,069 --> 01:06:14,636 And just when we thought we'd seen it all from Ben, 1670 01:06:14,704 --> 01:06:16,037 he goes to throw the trap in the water-- 1671 01:06:16,105 --> 01:06:17,339 and forgets to let go! 1672 01:06:17,407 --> 01:06:18,707 [laughing] 1673 01:06:18,775 --> 01:06:20,375 Boots on and everything-- 1674 01:06:20,443 --> 01:06:22,777 and you should have seen his face when he came back up! 1675 01:06:22,845 --> 01:06:24,279 You know, he did say he loves his cold plunges! 1676 01:06:24,347 --> 01:06:25,447 Yeah, and, you know, 1677 01:06:25,515 --> 01:06:26,715 he's just happy that it wasn't a time 1678 01:06:26,783 --> 01:06:28,450 when we all kept our cell phones in our pockets! 1679 01:06:28,518 --> 01:06:30,185 [laughing] 1680 01:06:30,253 --> 01:06:32,520 You know, I'm laughing so hard, I'm crying. 1681 01:06:32,588 --> 01:06:33,855 Excuse me. 1682 01:06:33,923 --> 01:06:35,290 I still don't have a cell phone! 1683 01:06:35,358 --> 01:06:36,691 For the record. 1684 01:06:36,759 --> 01:06:38,893 Well, you might not be much of a fisherman, 1685 01:06:38,961 --> 01:06:41,096 but you are one fine tour guide. 1686 01:06:41,164 --> 01:06:42,197 Thank you. 1687 01:06:43,700 --> 01:06:46,634 [♪♪♪] 1688 01:06:46,702 --> 01:06:47,869 Shall we? 1689 01:06:51,074 --> 01:06:52,574 Oh. 1690 01:06:53,877 --> 01:06:56,177 [♪♪♪] 1691 01:06:56,245 --> 01:06:57,746 All right. Whoo. 1692 01:07:00,984 --> 01:07:05,053 [♪♪♪] 1693 01:07:12,162 --> 01:07:15,697 [♪♪♪] 1694 01:07:18,168 --> 01:07:19,501 [song ends, applause] 1695 01:07:22,406 --> 01:07:24,272 [slow song starts] 1696 01:07:28,345 --> 01:07:33,048 [♪♪♪] 1697 01:07:33,116 --> 01:07:35,050 ♪ Love... ♪ 1698 01:07:35,118 --> 01:07:38,319 ♪ Is like a river ♪ 1699 01:07:38,387 --> 01:07:39,821 ♪ To me ♪ 1700 01:07:44,428 --> 01:07:47,629 ♪ One merciless motion ♪ 1701 01:07:47,697 --> 01:07:51,332 ♪ Bound for a treacherous sea ♪ 1702 01:07:51,400 --> 01:07:56,104 [♪♪♪] 1703 01:07:56,172 --> 01:07:58,773 ♪ Love... ♪ 1704 01:07:58,841 --> 01:07:59,941 ♪ Is like... ♪ 1705 01:08:00,009 --> 01:08:01,743 [Mary] No napkins? 1706 01:08:01,811 --> 01:08:04,879 But we need to serve dessert. 1707 01:08:04,947 --> 01:08:06,514 Um, we should help. 1708 01:08:06,582 --> 01:08:08,450 Yeah, sure. 1709 01:08:08,518 --> 01:08:11,719 There's some napkins in my office. 1710 01:08:11,787 --> 01:08:12,887 Okay. 1711 01:08:12,955 --> 01:08:14,355 Great. 1712 01:08:21,431 --> 01:08:23,665 [music plays faintly] 1713 01:08:30,107 --> 01:08:31,339 Napkins. 1714 01:08:35,011 --> 01:08:38,880 [♪♪♪] 1715 01:08:38,948 --> 01:08:40,582 Everything okay? 1716 01:08:43,887 --> 01:08:45,386 I don't want this to end tomorrow. 1717 01:08:47,023 --> 01:08:48,656 I need more time for my study, 1718 01:08:48,724 --> 01:08:49,991 more time for... 1719 01:08:53,296 --> 01:08:56,731 I usually just keep to myself around here. 1720 01:08:59,803 --> 01:09:02,303 Same schedule, same routines, same people. 1721 01:09:04,441 --> 01:09:06,774 And you came here and you... 1722 01:09:06,842 --> 01:09:08,009 you changed all of that. 1723 01:09:09,779 --> 01:09:11,212 Chloe, you changed everything. 1724 01:09:12,649 --> 01:09:13,982 I never realized 1725 01:09:14,050 --> 01:09:16,751 how amazing it would be 1726 01:09:16,819 --> 01:09:19,420 to share all this with someone... 1727 01:09:20,557 --> 01:09:21,589 ...until you. 1728 01:09:23,493 --> 01:09:26,027 What I mean to say is it's been fun. 1729 01:09:26,095 --> 01:09:27,795 More than fun. 1730 01:09:27,863 --> 01:09:28,696 It's been incredible. 1731 01:09:31,835 --> 01:09:34,202 I don't want it to end either. 1732 01:09:34,270 --> 01:09:35,703 But Cable Cove isn't going anywhere. 1733 01:09:35,771 --> 01:09:36,604 I'm not going anywhere. 1734 01:09:38,241 --> 01:09:39,674 And anytime you want to come back and visit... 1735 01:09:41,278 --> 01:09:43,845 ...everything is going to be exactly how you left it. 1736 01:09:43,913 --> 01:09:45,613 With at least one more Orca. 1737 01:09:47,551 --> 01:09:48,783 [Adrian] That's all for tonight, folks! 1738 01:09:48,851 --> 01:09:50,351 Make sure you have a great night's sleep. 1739 01:09:50,419 --> 01:09:52,654 so your eyes will be wide awake for whale watching tomorrow! 1740 01:09:52,722 --> 01:09:55,290 You know, I don't usually take Adrian's advice, 1741 01:09:55,358 --> 01:09:56,591 but I think he might have a point on this one. 1742 01:09:56,659 --> 01:09:57,926 Right, right. 1743 01:09:57,994 --> 01:09:59,627 I would like to be up before the birds tomorrow. 1744 01:09:59,695 --> 01:10:01,696 I always thought you were a bit of a night-owl. 1745 01:10:01,764 --> 01:10:03,398 Wow, Ben. 1746 01:10:04,568 --> 01:10:06,134 Nice one. 1747 01:10:17,514 --> 01:10:20,114 [sighs] 1748 01:10:20,182 --> 01:10:25,086 [♪♪♪] 1749 01:10:25,154 --> 01:10:26,387 Give me a sign. 1750 01:10:30,160 --> 01:10:34,662 [♪♪♪] 1751 01:10:49,412 --> 01:10:53,915 [♪♪♪] 1752 01:10:59,222 --> 01:11:00,788 Pardon the interruption. 1753 01:11:00,856 --> 01:11:02,156 Do you know where I can find the boat "Total Eclipse"? 1754 01:11:03,493 --> 01:11:05,893 Yeah. We keep her down on slip 37, 1755 01:11:05,961 --> 01:11:09,264 but we're keeping the big boats off the water today. 1756 01:11:09,332 --> 01:11:10,365 Not for what I paid for her. 1757 01:11:11,568 --> 01:11:12,600 See, my girlfriend, 1758 01:11:12,668 --> 01:11:15,403 she studies... 1759 01:11:15,471 --> 01:11:16,904 fish, 1760 01:11:16,972 --> 01:11:18,206 and I can't wait to see Chloe's face 1761 01:11:18,274 --> 01:11:19,140 when she sees the super yacht I've rented. 1762 01:11:21,044 --> 01:11:22,543 Uh, Chloe Turner? 1763 01:11:24,014 --> 01:11:25,613 Yeah. Yeah, you know her? 1764 01:11:25,681 --> 01:11:27,815 Yeah. 1765 01:11:27,883 --> 01:11:28,916 Yeah, I've seen her around all week. 1766 01:11:30,453 --> 01:11:31,552 Small town. 1767 01:11:31,620 --> 01:11:32,420 Right. 1768 01:11:34,557 --> 01:11:35,723 You know what, 1769 01:11:35,791 --> 01:11:36,824 she'll be looking for the Echo pod today, 1770 01:11:36,892 --> 01:11:38,660 so your best bet 1771 01:11:38,728 --> 01:11:41,362 is to take the boat slowly around The Broken Islands. 1772 01:11:43,099 --> 01:11:44,365 Thanks, man. 1773 01:11:44,433 --> 01:11:45,900 [cup clatters] 1774 01:11:45,968 --> 01:11:47,435 Oh, sorry about that. 1775 01:11:47,503 --> 01:11:48,436 Don't worry about it. 1776 01:11:53,977 --> 01:11:55,743 Shouldn't have put it there in the first place. 1777 01:12:03,653 --> 01:12:08,623 [♪♪♪] 1778 01:12:13,063 --> 01:12:14,062 Marcus? 1779 01:12:14,130 --> 01:12:15,096 Hey! 1780 01:12:15,164 --> 01:12:16,064 Surprise! 1781 01:12:17,500 --> 01:12:18,833 What are you doing here? 1782 01:12:18,901 --> 01:12:21,636 I came to win you back with a big romantic gesture! 1783 01:12:21,704 --> 01:12:24,706 Yeah, by flying all the way here... 1784 01:12:24,774 --> 01:12:26,107 to this place. 1785 01:12:26,175 --> 01:12:27,575 -Where am I? -Cable Cove. 1786 01:12:27,643 --> 01:12:28,476 Cable Cove, right! 1787 01:12:29,746 --> 01:12:31,279 It's no Miami, but... 1788 01:12:31,347 --> 01:12:32,613 maybe it's better from the water? 1789 01:12:33,783 --> 01:12:34,949 I've rented us the biggest boat in the harbor-- 1790 01:12:35,017 --> 01:12:35,917 six engines! 1791 01:12:37,087 --> 01:12:38,886 You can't. I can't-- 1792 01:12:38,954 --> 01:12:39,954 What do you mean? 1793 01:12:40,022 --> 01:12:41,556 Marcus, I can't do this anymore. 1794 01:12:44,728 --> 01:12:45,827 I don't think you understand me. 1795 01:12:47,130 --> 01:12:49,797 Honestly, I don't think we understand each other. 1796 01:12:49,865 --> 01:12:51,799 There is something about us that doesn't click, 1797 01:12:51,867 --> 01:12:52,934 and I know that you feel it, too. 1798 01:12:55,972 --> 01:12:57,472 Yeah, I do. 1799 01:12:57,540 --> 01:12:58,373 I get it. 1800 01:13:01,611 --> 01:13:03,378 I just can't believe we're breaking up 1801 01:13:03,446 --> 01:13:06,581 after I flew all the way here in coach. 1802 01:13:08,718 --> 01:13:09,984 You are so brave. 1803 01:13:12,322 --> 01:13:13,287 You are such a special guy. 1804 01:13:14,758 --> 01:13:15,890 I would really like it if we could still be friends. 1805 01:13:17,160 --> 01:13:18,092 Of course. 1806 01:13:18,160 --> 01:13:20,061 And, hey, I tried. 1807 01:13:21,064 --> 01:13:22,530 I know you did. 1808 01:13:22,598 --> 01:13:23,898 I'm so sorry. 1809 01:13:23,966 --> 01:13:25,099 Don't be. 1810 01:13:26,169 --> 01:13:27,034 You obviously love it here. 1811 01:13:28,405 --> 01:13:29,737 I can see it all over your face. You're glowing. 1812 01:13:31,975 --> 01:13:32,940 I just want you to be happy. 1813 01:13:34,043 --> 01:13:35,209 Thank you. 1814 01:13:36,980 --> 01:13:37,979 Okay, well, 1815 01:13:38,047 --> 01:13:39,147 I'd better hurry 1816 01:13:39,215 --> 01:13:40,181 if I'm going to get a plane out of here. 1817 01:13:41,584 --> 01:13:43,284 I wonder if I can still get a refund on that boat. 1818 01:13:46,990 --> 01:13:47,989 Bye, you. 1819 01:13:48,057 --> 01:13:49,457 Bye, Marcus. 1820 01:13:53,797 --> 01:13:55,062 [sighs] 1821 01:14:00,036 --> 01:14:04,439 [♪♪♪] 1822 01:14:06,309 --> 01:14:07,642 Oh. 1823 01:14:09,212 --> 01:14:11,078 Mary, have you seen Ben? 1824 01:14:11,146 --> 01:14:13,014 Yeah, sure, he jetted off on his boat. 1825 01:14:13,082 --> 01:14:15,082 That's strange, we were supposed go together. 1826 01:14:15,150 --> 01:14:17,218 Well, Marcus told him 1827 01:14:17,286 --> 01:14:19,420 that he was taking you on a super yacht instead? 1828 01:14:19,488 --> 01:14:20,822 He what? 1829 01:14:20,890 --> 01:14:22,824 Yeah, Ben even told the other boats 1830 01:14:22,892 --> 01:14:24,125 to call out to "Total Eclipse" 1831 01:14:24,193 --> 01:14:25,626 if anyone saw the Echo pod. 1832 01:14:25,694 --> 01:14:27,361 I was never going to go with Marcus, 1833 01:14:27,429 --> 01:14:28,896 I was waiting for Ben. I have to get to his boat! 1834 01:14:28,964 --> 01:14:30,331 Chloe! 1835 01:14:30,399 --> 01:14:31,933 All the guide boats are out whale watching already. 1836 01:14:33,603 --> 01:14:34,635 No one else is going out. 1837 01:14:41,144 --> 01:14:45,346 [♪♪♪] 1838 01:14:48,318 --> 01:14:51,686 ♪ All we gotta do is let go ♪ 1839 01:14:51,754 --> 01:14:55,323 ♪ Instead of holding on so tight ♪ 1840 01:14:55,391 --> 01:14:58,793 ♪ Breathing in and take the slow road ♪ 1841 01:14:58,861 --> 01:15:02,396 ♪ Instead of racing through the night ♪ 1842 01:15:02,464 --> 01:15:05,399 ♪ We don't know what's in the silence ♪ 1843 01:15:05,467 --> 01:15:09,470 ♪ Though we're always trying to feel ♪ 1844 01:15:09,538 --> 01:15:12,974 ♪ We'll never feel the earth move ♪ 1845 01:15:13,042 --> 01:15:16,043 ♪ If we're never standing still ♪ 1846 01:15:16,111 --> 01:15:21,716 ♪ Still... ♪ 1847 01:15:21,784 --> 01:15:24,285 ♪ If we're never standing still ♪ 1848 01:15:24,353 --> 01:15:28,823 ♪ Still... ♪ 1849 01:15:28,891 --> 01:15:31,559 ♪ With your heart, your voice ♪ 1850 01:15:31,627 --> 01:15:33,528 ♪ Your hopes, your dreams ♪ 1851 01:15:33,596 --> 01:15:36,597 ♪ Stay with me tonight ♪ 1852 01:15:36,665 --> 01:15:44,105 ♪ Still... ♪ 1853 01:15:44,173 --> 01:15:47,808 ♪ Still ♪ 1854 01:15:47,876 --> 01:15:50,344 ♪ Still... ♪ 1855 01:15:56,920 --> 01:15:58,719 You're not leaving already, are you? 1856 01:15:58,787 --> 01:16:01,455 Yeah. I booked an earlier flight. 1857 01:16:01,523 --> 01:16:03,824 But what about your scholarship application? 1858 01:16:04,928 --> 01:16:06,894 I don't have a boat. 1859 01:16:06,962 --> 01:16:07,995 Or Ben. 1860 01:16:10,767 --> 01:16:12,934 Mary, I just wanted to say thank you. 1861 01:16:13,002 --> 01:16:14,168 Now, how much do I owe you? 1862 01:16:15,605 --> 01:16:17,438 You don't owe me a cent, 1863 01:16:17,506 --> 01:16:19,140 not after everything that you've done for me. 1864 01:16:20,243 --> 01:16:21,409 I only wish there was 1865 01:16:21,477 --> 01:16:23,110 more that I could do for you right now. 1866 01:16:23,178 --> 01:16:25,513 Are you sure you want to leave without saying goodbye to Ben? 1867 01:16:25,581 --> 01:16:26,480 It's for the best. 1868 01:16:27,717 --> 01:16:29,283 Without the possibility of a research scholarship, 1869 01:16:29,351 --> 01:16:31,118 there is no way I can stay in Cable Cove. 1870 01:16:31,186 --> 01:16:32,753 Well, can I get you anything before you leave? 1871 01:16:32,821 --> 01:16:34,488 Tea? Coffee? 1872 01:16:34,556 --> 01:16:35,556 Wine? 1873 01:16:36,559 --> 01:16:37,892 Tempting. 1874 01:16:37,960 --> 01:16:38,859 My car's gonna be here any minute. 1875 01:16:40,163 --> 01:16:41,963 You will always have a cabin here, Chloe. 1876 01:16:43,132 --> 01:16:45,733 You have changed this little town for the better 1877 01:16:45,801 --> 01:16:47,568 and made your mark on all of us-- 1878 01:16:47,636 --> 01:16:48,536 especially Ben. 1879 01:16:49,772 --> 01:16:50,705 [Ben, on radio] Mayday! Mayday! 1880 01:16:50,773 --> 01:16:52,840 This is Marine Magic. 1881 01:16:52,908 --> 01:16:54,008 I repeat-- 1882 01:16:54,076 --> 01:16:55,476 Mayday! Mayday! 1883 01:16:55,544 --> 01:16:57,578 This is Marine Magic reporting complete engine failure. 1884 01:16:57,646 --> 01:16:59,647 Flooded electrical. May need to abandon ship. 1885 01:16:59,715 --> 01:17:02,350 This is shore calling Marine Magic. 1886 01:17:02,418 --> 01:17:03,718 What is your location? 1887 01:17:03,786 --> 01:17:05,653 [Ben, breaking up] I'm approximately four miles-- 1888 01:17:06,823 --> 01:17:09,323 Marine Magic? Come in, Marine Magic! 1889 01:17:09,391 --> 01:17:12,126 Ben! Please, Ben! 1890 01:17:12,194 --> 01:17:13,494 [Adrian] This is Crab Bucket to Marine Magic. 1891 01:17:13,562 --> 01:17:14,895 We've just docked in harbor. 1892 01:17:14,963 --> 01:17:15,863 Turning around immediately! 1893 01:17:15,931 --> 01:17:16,731 Hold on, buddy! 1894 01:17:18,167 --> 01:17:19,200 That's Adrian. He's at the marina! 1895 01:17:19,268 --> 01:17:20,801 Hurry! Go! 1896 01:17:30,113 --> 01:17:31,746 Wait! 1897 01:17:38,988 --> 01:17:39,987 Go! Go! 1898 01:17:50,433 --> 01:17:54,435 [♪♪♪] 1899 01:18:03,012 --> 01:18:05,012 [Chloe] Ben! 1900 01:18:10,520 --> 01:18:12,353 Shawna, it's choppy, and the water is so cold, 1901 01:18:12,421 --> 01:18:13,287 how could anyone... 1902 01:18:13,355 --> 01:18:14,822 He's okay, it's Ben. 1903 01:18:14,890 --> 01:18:16,190 He's always okay. 1904 01:18:17,927 --> 01:18:19,126 [Adrian] Crab Bucket to Marine Magic. Come in. 1905 01:18:22,098 --> 01:18:24,198 Crab Bucket to Marine Magic. 1906 01:18:24,266 --> 01:18:26,400 If his radio isn't working, does that mean it's underwater? 1907 01:18:26,468 --> 01:18:27,802 I'm sure his electrical system is just flooded, 1908 01:18:27,870 --> 01:18:29,370 that's all, 1909 01:18:29,438 --> 01:18:30,805 but he's definitely not hearing us from here. 1910 01:18:30,873 --> 01:18:31,772 Maybe he's at the inlet. 1911 01:18:31,840 --> 01:18:33,407 How far is it? 1912 01:18:33,475 --> 01:18:35,342 -Four and a half nautical miles. -All right. 1913 01:18:35,410 --> 01:18:36,544 Hold on, I'm putting her into overdrive. 1914 01:18:44,787 --> 01:18:49,056 [♪♪♪] 1915 01:18:54,630 --> 01:18:58,265 [♪♪♪] 1916 01:19:04,373 --> 01:19:05,239 There he is! 1917 01:19:10,480 --> 01:19:11,579 He's okay! 1918 01:19:11,647 --> 01:19:13,280 Hey! 1919 01:19:17,920 --> 01:19:19,220 Over here! 1920 01:19:29,532 --> 01:19:30,831 Are you okay? 1921 01:19:31,968 --> 01:19:33,334 I am. 1922 01:19:33,402 --> 01:19:35,202 Guys, I'm so sorry. 1923 01:19:35,270 --> 01:19:37,505 My engine flooded and it took out my electrical. 1924 01:19:37,573 --> 01:19:39,573 I've just been floating around, 1925 01:19:39,641 --> 01:19:41,408 reconsidering my whole no cell phone thing. 1926 01:19:41,476 --> 01:19:42,676 [laughing] 1927 01:19:42,744 --> 01:19:44,478 -We'll get her ready for a tow. -Thank you. 1928 01:19:47,116 --> 01:19:48,649 Um... 1929 01:19:48,717 --> 01:19:49,917 Ben, I didn't know 1930 01:19:49,985 --> 01:19:51,152 that Marcus was going to show up like that. 1931 01:19:51,220 --> 01:19:52,319 Hey, Chloe, you don't have to explain. 1932 01:19:52,387 --> 01:19:54,355 No, I do. 1933 01:19:54,423 --> 01:19:55,289 Marcus and I broke up. 1934 01:19:55,357 --> 01:19:56,590 What? 1935 01:19:56,658 --> 01:19:57,825 He's going back to Miami. 1936 01:19:59,796 --> 01:20:00,961 We were never a match, 1937 01:20:01,029 --> 01:20:02,696 and I tried so hard to ignore that, 1938 01:20:02,764 --> 01:20:05,099 but when I met you... 1939 01:20:05,167 --> 01:20:06,400 something just clicked. 1940 01:20:07,303 --> 01:20:09,270 I feel the same way. 1941 01:20:09,338 --> 01:20:11,172 With you, all the pieces, they just... 1942 01:20:11,240 --> 01:20:12,373 I don't know, they just fit. 1943 01:20:12,441 --> 01:20:16,143 Everything's new, and fresh, and exciting, 1944 01:20:16,211 --> 01:20:17,611 and easy-- 1945 01:20:17,679 --> 01:20:18,546 even when it's not. 1946 01:20:18,614 --> 01:20:19,747 [chuckles] 1947 01:20:19,815 --> 01:20:21,715 With you, 1948 01:20:21,783 --> 01:20:22,817 I finally get what people are talking about 1949 01:20:22,885 --> 01:20:23,851 when they say, 1950 01:20:23,919 --> 01:20:25,653 "When the right one comes along, 1951 01:20:25,721 --> 01:20:26,954 you'll know." 1952 01:20:27,990 --> 01:20:29,824 Well, Ben... 1953 01:20:29,892 --> 01:20:31,325 there are three things I know. 1954 01:20:31,393 --> 01:20:32,760 Mm-hmm? 1955 01:20:32,828 --> 01:20:34,361 I know I belong in Cable Cove. 1956 01:20:36,065 --> 01:20:37,531 I know you are who I belong with. 1957 01:20:39,468 --> 01:20:40,935 And I know I love you. 1958 01:20:42,972 --> 01:20:44,171 I love you, too, Chloe. 1959 01:20:46,042 --> 01:20:50,411 [♪♪♪] 1960 01:20:58,988 --> 01:21:00,087 Oh! 1961 01:21:00,155 --> 01:21:01,021 Hey, is that the Echo pod? 1962 01:21:01,089 --> 01:21:01,989 I think so. 1963 01:21:02,057 --> 01:21:03,157 [Chloe gasps] 1964 01:21:03,225 --> 01:21:05,059 Oh, my goodness! Wow! 1965 01:21:06,362 --> 01:21:08,429 Ben, is that-- is that a baby whale? 1966 01:21:08,497 --> 01:21:10,497 -Yes, it is. -Oh, my goodness. 1967 01:21:12,702 --> 01:21:14,935 Hi, baby whale! Welcome to the world. 1968 01:21:18,174 --> 01:21:20,975 I believe our littlest pod just got a lot cuter. 1969 01:21:21,043 --> 01:21:21,909 Yeah, it did. 1970 01:21:24,413 --> 01:21:25,946 And they're in the Sound, 1971 01:21:26,014 --> 01:21:26,947 which means... 1972 01:21:27,015 --> 01:21:28,916 My research study was right. 1973 01:21:30,820 --> 01:21:32,286 -I'm so proud of you. -Thank you. 1974 01:21:32,354 --> 01:21:34,922 All right. Let's get you back to Cable Cove. 1975 01:21:34,990 --> 01:21:35,990 I think someone has 1976 01:21:36,058 --> 01:21:37,758 a research application to complete. 1977 01:21:37,826 --> 01:21:38,893 Mm-mm. 1978 01:21:38,961 --> 01:21:40,527 There's plenty of time for that tonight. 1979 01:21:41,864 --> 01:21:43,898 This is the kind of magic you have to see to believe. 1980 01:21:50,473 --> 01:21:54,842 [♪♪♪] 1981 01:22:03,486 --> 01:22:04,718 [Chloe] Good morning, Professors. 1982 01:22:04,786 --> 01:22:06,687 [professor] Good morning, Chloe Turner. 1983 01:22:06,755 --> 01:22:08,422 The board has reviewed your application 1984 01:22:08,490 --> 01:22:09,924 and we do have good news. 1985 01:22:11,694 --> 01:22:12,993 It was easily one of 1986 01:22:13,061 --> 01:22:14,094 the best applications we've ever received. 1987 01:22:16,132 --> 01:22:17,464 You're kidding? 1988 01:22:17,532 --> 01:22:20,401 We're also awarding you three additional grants. 1989 01:22:20,469 --> 01:22:22,403 Combined, this should allow you to stay at Cable Cove 1990 01:22:22,471 --> 01:22:23,671 and start up your whale live-stream. 1991 01:22:24,707 --> 01:22:25,806 Thank you! 1992 01:22:25,874 --> 01:22:27,308 Thank you so much! 1993 01:22:27,376 --> 01:22:29,576 We're going to miss you here in Miami, 1994 01:22:29,644 --> 01:22:30,778 but the world will be better off for it. 1995 01:22:31,914 --> 01:22:32,746 Congratulations, Chloe. 1996 01:22:36,052 --> 01:22:37,251 Yes! 1997 01:22:40,856 --> 01:22:42,556 -So? -I got the scholarship! 1998 01:22:42,624 --> 01:22:43,924 Yes! 1999 01:22:46,729 --> 01:22:47,861 I knew it! 2000 01:22:47,929 --> 01:22:50,497 Which means I get to stay in Cable Cove! 2001 01:22:51,968 --> 01:22:53,600 Congratulations, Dr. Chloe Turner. 2002 01:22:56,806 --> 01:23:03,043 [♪♪♪] 2003 01:23:03,111 --> 01:23:04,878 Welcome home. 2004 01:23:04,946 --> 01:23:07,247 I am still not a doctor. 2005 01:23:11,454 --> 01:23:16,357 [♪♪♪] 2006 01:23:33,275 --> 01:23:37,811 [♪♪♪] 133723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.