All language subtitles for Waploaded_6638 LoveandAnarchyS02E01720pWEBh264-KOGi_track3_5Beng5D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,680 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,600 --> 00:00:31,440 Okej. 3 00:00:37,760 --> 00:00:42,560 -Jag åker ut om nån vecka. -Om en vecka? Redan? 4 00:00:42,640 --> 00:00:47,000 Den nya hyresvärden är helt rabiat. Och så hade vi inget ordentligt kontrakt. 5 00:00:47,080 --> 00:00:48,320 Nej, vad tråkigt. 6 00:00:48,400 --> 00:00:51,480 -Ja. -Ja, lite tidigt att flytta in hos mig. 7 00:00:53,480 --> 00:00:54,640 Ja. 8 00:00:54,720 --> 00:00:56,480 Jag har inte ens träffat dina barn. 9 00:01:00,840 --> 00:01:01,960 Eh… 10 00:01:02,600 --> 00:01:03,440 Mm. 11 00:01:06,760 --> 00:01:07,600 Jag är klar. 12 00:01:12,240 --> 00:01:15,600 Alltså, allra helst skulle jag ju vilja ha ett ställe utanför stan. 13 00:01:16,360 --> 00:01:17,440 Med trädgård och så. 14 00:01:18,840 --> 00:01:21,200 Alltså, kunna odla grejer och… 15 00:01:21,280 --> 00:01:24,440 Vadå, kan du inte fixa en vanlig hyresrätt, då? 16 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 Det finns inga. 17 00:01:27,320 --> 00:01:30,840 Man måste ha råd att köpa en bostadsrätt om man ska bo här i Stockholm. 18 00:01:33,240 --> 00:01:35,080 Jag säger som han där. 19 00:01:35,160 --> 00:01:37,120 -Vem? -Han med skylten. 20 00:01:37,720 --> 00:01:39,280 "Sluta köp och sälj." 21 00:01:40,040 --> 00:01:41,320 Så jävla bra. 22 00:01:42,800 --> 00:01:45,240 Jag måste dra. Jag ska på anställningsintervjun. 23 00:01:45,320 --> 00:01:46,920 -Okej. -Jag ringer dig sen. 24 00:01:57,440 --> 00:01:59,480 -Hallå? -Vad gör du, pappa? 25 00:01:59,560 --> 00:02:01,040 Ingenting. 26 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Jag sitter… 27 00:02:03,080 --> 00:02:07,160 -Jag sitter hemma och tar en kopp kaffe. -Jaha, vad konstigt. 28 00:02:07,240 --> 00:02:10,000 -Det låter som att du är på stan. -Nej, nej, nej, nej. 29 00:02:10,080 --> 00:02:12,720 Det är det här nya headsetet du gav mig. 30 00:02:12,800 --> 00:02:15,000 Du vet, det är nåt jävla glapp där. 31 00:02:15,080 --> 00:02:16,240 Så det är det. 32 00:02:16,320 --> 00:02:20,040 Men snälla pappa, gör ingenting för galet. Jag har… Jag har inte tid. 33 00:02:20,120 --> 00:02:22,560 Varför skulle jag göra det? Jag sitter här och… 34 00:02:22,640 --> 00:02:26,480 Och försöker förhålla mig till v-verkligheten. 35 00:02:33,680 --> 00:02:36,800 -Fan, Sofie. Jag är imponerad. -Nämen vad roligt! 36 00:02:36,880 --> 00:02:38,800 Jag tycker att ni är så…grymma. 37 00:02:39,800 --> 00:02:40,960 Tack. Detsamma. 38 00:02:41,680 --> 00:02:46,320 Nämen din bakgrund som konsult och all den här digitala erfarenheten… 39 00:02:46,400 --> 00:02:49,520 -Det är skitbra. -Vad kul! Roligt. 40 00:02:49,600 --> 00:02:53,960 Jag tror att alla här på Bright Futures kommer att hålla med. 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,160 -Kul. -Hej. 42 00:02:56,240 --> 00:02:57,440 -Hej! -Förlåt. 43 00:02:57,520 --> 00:02:59,600 -Ingen fara. -Jag ville bara säga hej. 44 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 -Ja, hej! -Det här är Sofie. 45 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Ja. Nämen Gud, det är ju du! 46 00:03:03,520 --> 00:03:06,760 -Ja! Förlåt, jag känner inte… -Jag kopplade inte. 47 00:03:06,840 --> 00:03:09,880 Du var gift med Johan Rydman, eller hur? 48 00:03:09,960 --> 00:03:11,880 -Ja, precis. -Ja. 49 00:03:12,880 --> 00:03:17,840 -Ja, vi har ju…separerat nu. -Ja, precis, jag… Jag hörde det. 50 00:03:17,920 --> 00:03:19,480 Vänta, Johan Rydman? 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,840 -American Apparel-mannen? -Ja, precis. 52 00:03:22,920 --> 00:03:25,160 Det var svinlyckat! 53 00:03:25,240 --> 00:03:26,960 -Mm. -Mm, kul. 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,760 -Han är underbar. -Mm. 55 00:03:28,840 --> 00:03:32,320 -Det måste vara jättejobbigt. -Eh… 56 00:03:32,400 --> 00:03:34,960 Ja, det…funkar väldigt bra med… 57 00:03:35,040 --> 00:03:38,120 Vi kör varannan vecka med barnen och så… 58 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 Så det är inga problem direkt. 59 00:03:43,240 --> 00:03:45,880 Vad bra att det känns lite bättre nu, då. 60 00:03:48,160 --> 00:03:50,680 Ja, det… Det är ju jätte… 61 00:03:51,600 --> 00:03:52,520 Jättebra. 62 00:04:23,920 --> 00:04:25,720 Ho-ho! 63 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 -Hej! -Hej! 64 00:04:27,640 --> 00:04:29,960 -Har inte du slutat? -Jag var i kvarteret. 65 00:04:30,040 --> 00:04:34,560 Jag tänkte kolla hur ni har det, om nån var sugen på att käka lite lunch. 66 00:04:34,640 --> 00:04:37,240 -Hej, Max! -Hallå, Sofie. 67 00:04:37,320 --> 00:04:41,360 Hej! Hur är det med dig? Har du haft en bra sommar? 68 00:04:41,440 --> 00:04:44,680 Jodå, tack. Det har varit… Jag har haft en fantastisk sommar. 69 00:04:44,760 --> 00:04:46,160 -Wow! -Ja. 70 00:04:46,240 --> 00:04:48,360 -Vad har du hittat på? -Sofie! 71 00:04:48,440 --> 00:04:50,480 -Hej! Tja! -Hej! 72 00:04:50,560 --> 00:04:53,040 -Fan vad kul att se dig. -Detsamma. 73 00:04:53,120 --> 00:04:58,480 -Jag tänkte kolla hur ni har det. -Det går helt åt helvete som vanligt. 74 00:04:58,560 --> 00:05:03,400 Vilken tajming. Jag hade tänkt ringa dig. Vi ska ha ett möte, kan du inte vara med? 75 00:05:03,480 --> 00:05:04,560 Eh… 76 00:05:05,520 --> 00:05:06,760 Eh, ja. 77 00:05:14,960 --> 00:05:17,800 Jag säger bara att vi måste närma oss digitalt ljud. 78 00:05:17,880 --> 00:05:20,320 Annars måste vi sparka folk. 79 00:05:20,880 --> 00:05:25,840 Idag är min förlagspodd det enda vi har, det som typ går bäst i hela verksamheten. 80 00:05:25,920 --> 00:05:28,800 Den har gått jättebra. Det är många som har lyssnat. 81 00:05:28,880 --> 00:05:31,400 Ja… De borde inte lyssna, de borde läsa. 82 00:05:31,480 --> 00:05:34,320 Folk vill känna närhet till andra, höra en annan röst. 83 00:05:34,400 --> 00:05:35,840 Det är ensamt att läsa. 84 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 Ja, låt oss ordna en litterär afton, 85 00:05:38,160 --> 00:05:41,760 så folk kan träffas på riktigt istället för det här internettandet. 86 00:05:41,840 --> 00:05:46,720 Jag läste om Proust i sommar. Eh… Vi skulle kunna ha en Proustkväll. 87 00:05:46,800 --> 00:05:48,280 Det låter spännande. 88 00:05:48,360 --> 00:05:50,400 -Vilket av det? -Både och. 89 00:05:52,000 --> 00:05:53,440 Sofie, säg nånting. 90 00:05:53,520 --> 00:05:56,000 Eh, ja. Jag vill inte låta hård. 91 00:05:56,080 --> 00:06:00,000 Men faktum är att ni kommer att behöva en stark finansiär vad ni än hittar på. 92 00:06:00,880 --> 00:06:02,720 Ni borde kolla runt lite. 93 00:06:02,800 --> 00:06:07,800 Petter Stordalen, Konsumkoncernen… De har närmat sig bokvärlden på sistone. 94 00:06:07,880 --> 00:06:09,720 Jag hörde om ett skoföretag 95 00:06:09,800 --> 00:06:14,320 som håller på att utveckla ljudcontent för joggingrundor. 96 00:06:14,400 --> 00:06:15,720 -Wow! -Spännande. 97 00:06:15,800 --> 00:06:17,760 Nämen jag kan kolla runt lite åt er. 98 00:06:17,840 --> 00:06:21,040 Det finns finansiärer som inte lägger sig i verksamheten. 99 00:06:21,120 --> 00:06:24,880 Ni behöver i alla fall nån som ser er som en investering för framtiden. 100 00:06:24,960 --> 00:06:26,520 Så tänker jag. Jag, eh… 101 00:06:26,600 --> 00:06:29,720 Jag måste gå nu. Men, eh… Jag… 102 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 -Jag funderar lite så hör jag av mig. -Tack. 103 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 -Hej. -Hejdå. 104 00:06:36,520 --> 00:06:38,840 Låt mig bjuda på nåt riktigt trevligt. 105 00:06:49,200 --> 00:06:50,760 -Hejdå. -Hejdå. 106 00:06:54,120 --> 00:06:57,000 Alltså, om de bara visste… De skulle ju dö. 107 00:07:05,800 --> 00:07:08,240 -Eh… Hej. -Hej. 108 00:07:09,200 --> 00:07:13,200 Varför har du inte sparkat Friedrich? Du skulle ju göra det innan sommaren. 109 00:07:13,280 --> 00:07:18,120 Ja, visst, m-men… Jag ville inte störa mitt i semestern. 110 00:07:18,200 --> 00:07:19,400 Okej. Gör det nu, då. 111 00:07:19,480 --> 00:07:22,360 -Nu? -Han motarbetar all utveckling. 112 00:07:22,440 --> 00:07:24,600 Han kommer att sänka oss alla. 113 00:07:24,680 --> 00:07:26,200 -Ja… -Du måste sparka honom. 114 00:07:26,280 --> 00:07:30,920 -Ja, men nu så här bara rakt av kanske… -Varför inte? Riv av plåstret! 115 00:07:32,320 --> 00:07:35,800 -Riv av plåstret, Ronny! Nu! -Ja, ja… 116 00:07:37,120 --> 00:07:38,320 Hej, Friedrich! 117 00:07:39,240 --> 00:07:42,920 Eh… Bara ett litet snabbt snack här. 118 00:07:47,080 --> 00:07:51,800 Jamen det är ju så att verksamheten har dragit åt lite olika håll. 119 00:07:51,880 --> 00:07:56,160 Och det kan ju bli lite… Jamen lite slitsamt för utvecklingen. 120 00:07:56,240 --> 00:08:00,760 Många upplever nog att vi förmedlar lite dubbla budskap. 121 00:08:00,840 --> 00:08:03,560 Jo, jag vet. Det funkar inte. 122 00:08:03,640 --> 00:08:06,360 -Nej. -Jag kan inte jobba så här. 123 00:08:08,560 --> 00:08:10,760 Det är nog…så vi känner. 124 00:08:11,680 --> 00:08:14,120 -Allihopa. -Jag har tänkt och… 125 00:08:14,200 --> 00:08:16,480 Jag behöver ett eget imprint. 126 00:08:17,840 --> 00:08:20,240 -Va? -Ett eget imprint. 127 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 -Jaha, en egen l-label? -Kalla det vad du vill. Jag… 128 00:08:23,760 --> 00:08:27,280 Jag måste kunna jobba utan att bli motarbetad hela tiden. 129 00:08:27,360 --> 00:08:30,160 Jag skulle ta ansvar för min egen label, 130 00:08:30,240 --> 00:08:33,440 så kan ni göra vad ni vill med resten av förlaget. 131 00:08:34,600 --> 00:08:35,720 -Mm… -Vad säger du? 132 00:08:35,800 --> 00:08:40,640 Jamen jo, det är ju en idé. M-men j-jag hade kanske tänkt… 133 00:08:40,720 --> 00:08:42,400 Är det ett ja, alltså? 134 00:08:43,440 --> 00:08:45,040 -Eh… -Ronny… 135 00:08:45,920 --> 00:08:47,480 Ronny! 136 00:08:47,560 --> 00:08:51,640 Det kommer att bli så jävlabra! 137 00:08:51,720 --> 00:08:52,560 Ja… 138 00:08:54,280 --> 00:08:57,800 Ah! Jag visste att du skulle ta ditt förnuft till fånga. 139 00:09:07,680 --> 00:09:11,480 -Är du helt jävla dum i huvudet?! -Sch! Denise, Denise… 140 00:09:11,560 --> 00:09:14,200 -Nu löser det ju sig självt. -Aha? 141 00:09:14,280 --> 00:09:17,840 Han kommer att få en egen ekonomi, så kör han den i botten, 142 00:09:17,920 --> 00:09:23,520 och då kan vi sparka honom sen utan att vi behöver bli osams med facket. 143 00:09:29,720 --> 00:09:31,520 -Ah! -Nej… 144 00:09:32,200 --> 00:09:34,480 Äsch, hon är för mycket känslor. 145 00:09:51,320 --> 00:09:53,200 -Hej, pappa! -Hej! 146 00:09:53,280 --> 00:09:54,120 Hej! 147 00:09:54,200 --> 00:09:57,040 Jag ville se hur det är i lägenheten. 148 00:09:57,120 --> 00:09:58,600 Ja! 149 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 Här. 150 00:10:00,400 --> 00:10:02,920 -Fint, va? -Verkligen, verkligen. 151 00:10:04,560 --> 00:10:05,640 Hur mår du? 152 00:10:06,720 --> 00:10:10,840 Jodå, det är bara så mycket hela tiden med allting. 153 00:10:10,920 --> 00:10:14,160 Det är så mycket som skulle vara så annorlunda. 154 00:10:14,800 --> 00:10:15,640 Som vadå, då? 155 00:10:15,720 --> 00:10:19,480 Men ta bara utförsäljningen av välfärden. 156 00:10:19,560 --> 00:10:23,520 Du har flyktingkriserna och klimatförändringarna. 157 00:10:23,600 --> 00:10:27,160 Jag kan inte för mitt liv begripa varför ingen gör nånting åt det. 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,920 Nej… Nej, det är svårt. 159 00:10:30,520 --> 00:10:35,200 -Men du kommer aldrig att kunna lösa det. -Nej… 160 00:10:36,000 --> 00:10:39,160 Det låter som om du börjar grubbla lite mycket igen. 161 00:10:39,960 --> 00:10:42,680 Ska du inte bara… ta det lite lugnt och ta…? 162 00:10:43,360 --> 00:10:47,280 Gå och ta en promenad i parken eller så? Du kan väl komma hit nån dag? 163 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 -Det är klart, jag kommer gärna. -Ja. 164 00:10:50,480 --> 00:10:51,800 Bra. 165 00:10:53,400 --> 00:10:57,560 -Du, nu kommer barnen. -Jag… Jag älskar dig. 166 00:10:57,640 --> 00:10:59,440 -Jag älskar dig också. -Älskar dig. 167 00:11:01,120 --> 00:11:02,960 Hej, hej! 168 00:11:03,600 --> 00:11:07,280 -Hej. -Får man inte ens ett hej? Hej. 169 00:11:07,360 --> 00:11:08,200 Hej. 170 00:11:10,400 --> 00:11:11,280 Hej. 171 00:11:12,640 --> 00:11:13,480 Kul. 172 00:11:16,440 --> 00:11:18,040 Supermysigt. 173 00:11:20,040 --> 00:11:21,320 Var är våra rum? 174 00:11:21,400 --> 00:11:22,560 -Här inne. -Ja! 175 00:11:27,280 --> 00:11:28,120 Ja… 176 00:11:32,080 --> 00:11:32,920 Snyggt kök. 177 00:11:33,000 --> 00:11:35,720 Det här kommer väl funka att dela? Eller hur, Frank? 178 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 Var ska jag spela nånstans? 179 00:11:45,080 --> 00:11:47,760 Är det här ett jävla skämt, eller? Jag är fan i chock. 180 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 Varför låter du inte mig köpa en lägenhet? 181 00:11:50,960 --> 00:11:53,480 För att jag inte vill ha dina pengar, Johan. 182 00:11:54,000 --> 00:11:55,240 Jag vill inte ha dom. 183 00:11:56,160 --> 00:11:59,560 Vi börjar så här, så kanske jag köper en bäddsoffa och… 184 00:11:59,640 --> 00:12:00,880 Vänta, vänta, vänta… 185 00:12:00,960 --> 00:12:02,600 Vad sa du nu? En bäddsoffa? 186 00:12:02,680 --> 00:12:03,960 -Ja. -I vardagsrummet? 187 00:12:04,040 --> 00:12:06,680 Nej, det är jävligt dåligt för barnens utveckling 188 00:12:06,760 --> 00:12:09,080 att behöva dela på en jävla garderob. 189 00:12:09,160 --> 00:12:11,720 Sen ska de behöva se sin mamma ligga runt här. 190 00:12:11,800 --> 00:12:12,640 Det räcker! 191 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Nu räcker det. 192 00:12:14,280 --> 00:12:15,120 -Jaså? -Mm. 193 00:12:15,720 --> 00:12:17,440 Du är så jävla konstig, Sofie. 194 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 Alla tycker det, inte bara jag. 195 00:12:19,560 --> 00:12:23,600 -Alla? Alla tycker det? Vilka är alla? -Du får ju fan styra upp ditt liv. 196 00:12:23,680 --> 00:12:27,160 Skaffa ett riktigt jobb och inget jävla storytellingtjafs! 197 00:12:27,240 --> 00:12:31,880 Jag fattar inte att kulturidioter är det hetaste just nu. 198 00:12:31,960 --> 00:12:34,120 Nille investerar också i den där skiten nu. 199 00:12:34,640 --> 00:12:36,320 "Cultural content". 200 00:12:36,400 --> 00:12:38,080 -Gör han? -Va? 201 00:12:38,880 --> 00:12:40,080 Nille? 202 00:12:40,920 --> 00:12:42,840 Hej, Elin. Det är Sofie. 203 00:12:43,560 --> 00:12:46,040 Hej. Ja, det var sjukt längesen. 204 00:12:46,120 --> 00:12:47,560 Men vi tänker bara så här, 205 00:12:47,640 --> 00:12:51,400 att det är bra om du försöker att inte rusa med alla… 206 00:12:51,480 --> 00:12:53,040 Alla känslor hit och dit. 207 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 Du borde tänka strukturellt. 208 00:12:55,800 --> 00:12:58,160 -Vad är bra för barnen? -Ja. Mm… 209 00:12:58,240 --> 00:13:00,280 Har du ens nåt arbete nu? 210 00:13:00,360 --> 00:13:04,800 -För Johan, han sa att du var arbetslös. -Nej, jag har flera alternativ. 211 00:13:04,880 --> 00:13:09,560 Och samtidigt som det har varit lite synd att lämna förlagsbranschen just nu. 212 00:13:09,640 --> 00:13:14,560 Det finns ju trots allt en enorm framtidspotential inom storytelling. 213 00:13:14,640 --> 00:13:17,200 Alltså, otroligt intressant att du säger det. 214 00:13:17,280 --> 00:13:21,480 För vi har precis börjat investera i cultural content och storytelling. 215 00:13:21,560 --> 00:13:23,800 -Nämen är det sant? -Ja, javisst. 216 00:13:23,880 --> 00:13:24,920 Vad sjukt! 217 00:13:25,000 --> 00:13:29,040 Med rätt utveckling skulle de bara kunna explodera till helt nya marknader. 218 00:13:29,120 --> 00:13:32,280 Vi gick in i en konsthall och samtalar med en dagstidning. 219 00:13:32,360 --> 00:13:34,560 Är det sant? Men Gud! 220 00:13:34,640 --> 00:13:39,360 Bokbranschen, den är inne i en oerhört intressant utveckling just nu. 221 00:13:39,440 --> 00:13:41,560 Men eller hur? 222 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 -Vad lustigt. -Vilket sammanträffande. 223 00:13:44,040 --> 00:13:46,200 -Vad kul. -Fan vad sjukt! 224 00:13:47,080 --> 00:13:50,560 Jag tycker att det här ska bli jättespännande. 225 00:13:50,640 --> 00:13:51,680 Eh, ja. 226 00:13:51,760 --> 00:13:52,880 Det tycker jag med. 227 00:13:52,960 --> 00:13:57,880 Jag är här som kontaktförmedlare, så jag lämnar över ordet till Denise. 228 00:13:58,720 --> 00:14:00,600 Okej. Shoot, Denise. 229 00:14:00,680 --> 00:14:04,640 Yes! Vi består ju så att säga av berättelser. 230 00:14:04,720 --> 00:14:08,280 Och är det nånting den digitala marknaden verkligen skriker efter 231 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 så är det ju content i alla dess former. 232 00:14:10,920 --> 00:14:15,680 Framför allt är det ju ljudmediet som helt exploderat den senaste tiden. 233 00:14:15,760 --> 00:14:18,320 -De senaste åren. -Det där är helt galet. 234 00:14:18,400 --> 00:14:21,480 Varenda kotte har nånting i örat, hela tiden. 235 00:14:21,560 --> 00:14:24,880 -Elin har ju ljudbok i örat, konstant. -Ja. 236 00:14:24,960 --> 00:14:29,080 Min fru också. Jens Lapidus, Hans Rosenfeldt och… 237 00:14:29,160 --> 00:14:33,960 Den här norrmannen, har ni honom? Han som skriver så utlämnande om sin fru? 238 00:14:34,040 --> 00:14:35,360 Aha, Knausgård? 239 00:14:35,440 --> 00:14:36,800 -Ja. -Just det. 240 00:14:37,400 --> 00:14:39,840 Nej, han är inte på Lund & Lagerstedt. 241 00:14:39,920 --> 00:14:43,840 Men däremot är han absolut ett namn som vi för dialog med. 242 00:14:43,920 --> 00:14:48,160 Och v-vi… Jonas Hassan Khemiri är en författare… 243 00:14:48,240 --> 00:14:50,080 Nu ska vi se… Vem är det? 244 00:14:50,160 --> 00:14:53,440 Han har skrivit mycket om orten, men han kommer inte därifrån. 245 00:14:53,520 --> 00:14:55,640 -Vi har barn på samma dagis. -Ja, okej. 246 00:14:55,720 --> 00:14:59,480 -Jag trodde att Jonas låg på Nordstedts. -Norstedts. 247 00:14:59,560 --> 00:15:05,840 Ja, i alla fall så har vi då dialog med flera författare om framtiden. 248 00:15:05,920 --> 00:15:09,680 -Och allt det här är ju i process… -Så vilka kända författare har ni? 249 00:15:09,760 --> 00:15:13,800 Som skulle kunna funka i ljudmediet och slå stort på marknaden? 250 00:15:18,000 --> 00:15:21,080 Sofie, du som initierade det här mötet. 251 00:15:21,160 --> 00:15:23,240 Vad skulle du göra med det här förlaget? 252 00:15:23,320 --> 00:15:24,400 -Jag? -Ja. 253 00:15:24,480 --> 00:15:27,520 -Eh… -Om du fick drömma helt fritt. 254 00:15:27,600 --> 00:15:29,480 Du har haft full insyn i verksamheten 255 00:15:29,560 --> 00:15:32,320 och säger att du ser utvecklingsmöjligheter här. 256 00:15:33,720 --> 00:15:37,920 Eh, min tanke har alltid varit att de författare som inte går med vinst 257 00:15:38,000 --> 00:15:40,560 borde börja betala för sin egen utgivning. 258 00:15:41,200 --> 00:15:45,520 Varför inte bara sparka dem och fylla på med storsäljande författare? 259 00:15:45,600 --> 00:15:48,440 För att storsäljande författare är extremt dyra 260 00:15:48,520 --> 00:15:51,840 och Lund & Lagerstedt inte har råd att köpa över dem just nu. 261 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 För att rädda den smalare litteraturen. 262 00:15:54,360 --> 00:15:57,600 Om de olönsamma författarna betalar för sin utgivning 263 00:15:57,680 --> 00:15:59,920 så kan förlaget fortfarande ge ut dem. 264 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 Samtidigt skulle de bidra till 265 00:16:02,040 --> 00:16:05,120 ett ekonomiskt uppsving för hela den här verksamheten. 266 00:16:05,200 --> 00:16:08,520 Och de författare som redan gör vinst på sina böcker 267 00:16:09,080 --> 00:16:11,960 skulle självklart inte beröras av en sån förändring. 268 00:16:12,040 --> 00:16:13,000 -Mm. -Ja. 269 00:16:13,080 --> 00:16:16,360 Och det skulle då dela upp författarna i ett A-lag och ett B-lag? 270 00:16:16,440 --> 00:16:17,760 Mm, precis. 271 00:16:17,840 --> 00:16:21,120 Jag tror att det här är en väldigt bra väg att gå fram. 272 00:16:21,200 --> 00:16:24,720 Precis den här typen av samarbete är kärnan i vår affärsidé. 273 00:16:24,800 --> 00:16:28,880 Det är dags för kulturarbetare att börja bidra istället för att bara… 274 00:16:30,000 --> 00:16:31,200 …gå på bidrag. 275 00:16:32,520 --> 00:16:35,920 Jo, men de författarna som inte tjänar några pengar på sina böcker, 276 00:16:36,000 --> 00:16:39,880 hur ska de plötsligt ha råd att betala själva för att ge ut dem? 277 00:16:39,960 --> 00:16:43,840 Alltså, ursäkta. Vi har en bank i vår koncern. 278 00:16:44,400 --> 00:16:45,800 Så vi skulle kunna erbjuda 279 00:16:45,880 --> 00:16:49,120 förmånliga lån till de B-författare som behöver det. 280 00:16:49,200 --> 00:16:51,800 -Aha. -Det skulle bli en win-win för alla. 281 00:16:51,880 --> 00:16:53,000 -Gud, vad bra. -Mm. 282 00:16:53,080 --> 00:16:56,280 Men det skulle ju bli totalskandal om det kom ut i media. 283 00:16:56,360 --> 00:16:59,360 Ja, man får ju formulera det på ett bra sätt. 284 00:17:00,080 --> 00:17:02,400 Det kan väl du köra, Sofie? Va? 285 00:17:04,960 --> 00:17:09,080 -Eh… Jag jobbar ju inte här längre. -Nämen då kan du väl börja göra det då. 286 00:17:09,160 --> 00:17:11,720 Du har full insyn. Det var ju ditt förslag. 287 00:17:11,800 --> 00:17:16,000 Jag känner ju Sofie sen lång tid tillbaka och jag vet vad hon går för. 288 00:17:16,080 --> 00:17:16,960 Mm. 289 00:17:17,040 --> 00:17:19,840 Om du blir vd för skutan så tycker jag att vi kör på det. 290 00:17:19,920 --> 00:17:21,120 Nej, men… 291 00:17:22,880 --> 00:17:24,160 Eh… 292 00:17:28,320 --> 00:17:32,000 Som alla vet så har förlaget haft det tufft den senaste tiden, 293 00:17:32,080 --> 00:17:36,120 men vi har alltså den glädjande nyheten 294 00:17:36,200 --> 00:17:39,440 att förlaget har fått nya finansiärer. 295 00:17:39,520 --> 00:17:43,480 Och det innebär att vi kommer att kunna behålla full personalstyrka. 296 00:17:43,560 --> 00:17:47,640 Ingen behöver gå, en stor lättnad för oss alla. 297 00:17:47,720 --> 00:17:51,960 Däremot vill vi presentera en delförändringar i ledningsgruppen. 298 00:17:52,040 --> 00:17:55,520 Till att börja med så har Friedrich fått en egen label, 299 00:17:56,040 --> 00:18:00,720 där han kommer att kunna driva sin egen utgivning i fortsättningen. 300 00:18:02,440 --> 00:18:05,320 Det ska bli spännande att följa den processen. 301 00:18:05,920 --> 00:18:10,640 Det innebär att vi har en sprillans ny litterär chef: 302 00:18:10,720 --> 00:18:11,560 Ronny. 303 00:18:16,080 --> 00:18:22,160 Och ny vd för Lund & Lagerstedt är alltså Sofie Rydman. 304 00:18:22,240 --> 00:18:23,480 Yay! 305 00:18:25,920 --> 00:18:26,760 Mm. 306 00:18:28,960 --> 00:18:30,880 Litterär chef, alltså. 307 00:18:30,960 --> 00:18:32,080 -Mm. -Ja. 308 00:18:32,160 --> 00:18:33,160 Hur känns det, då? 309 00:18:33,840 --> 00:18:35,680 Nämen så himla skönt. 310 00:18:36,280 --> 00:18:39,360 Att vara vd, det… Det är så mycket beslut hit och dit. 311 00:18:39,440 --> 00:18:41,720 Ah! Nej, det är… 312 00:18:41,800 --> 00:18:46,000 Alla blir så arga på en, oavbrutet, hela tiden. 313 00:18:46,680 --> 00:18:50,480 Nej, nu ser jag fram emot att få djupdyka i litteraturen. 314 00:18:51,480 --> 00:18:53,640 Jag har aldrig läst särskilt mycket. 315 00:18:53,720 --> 00:18:57,640 Du kanske inte vet det, men jag… Jag kommer från riktig arbetarklass. 316 00:18:57,720 --> 00:18:58,640 -Ja, jo. -Ja. 317 00:19:03,840 --> 00:19:05,080 -Tja. -Hej. 318 00:19:05,160 --> 00:19:06,920 -Grattis. -Tack. 319 00:19:07,000 --> 00:19:08,680 -Skål. -Skål. 320 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 Så nu kommer vi att ses varje dag på jobbet. 321 00:19:11,880 --> 00:19:13,480 Tycker du att det känns jobbigt? 322 00:19:15,320 --> 00:19:16,360 O, ja. 323 00:19:17,840 --> 00:19:19,800 Du är så sexig när du bossar. 324 00:19:28,000 --> 00:19:32,040 Majas pappa träffade en ny tjej direkt efter att de hade skilt sig. 325 00:19:32,120 --> 00:19:34,160 -Men oj. -Kan inte du lova det? 326 00:19:35,280 --> 00:19:38,880 -Vadå tänker du? -Att du inte bara går och träffar nån ny. 327 00:19:39,640 --> 00:19:44,800 Maja hatar sin nya bonusmamma och jag skulle dö om du gjorde så. 328 00:19:50,040 --> 00:19:51,360 Ja… 329 00:19:52,720 --> 00:19:53,960 Vem är det? 330 00:19:54,040 --> 00:19:56,080 Ingen aning. 331 00:19:56,160 --> 00:19:59,080 -Ska jag öppna? -Jamen gör det. Titta vem det kan vara. 332 00:20:02,520 --> 00:20:05,360 Hej. Eh, jag… Jag jobbar med din mamma. 333 00:20:06,280 --> 00:20:08,440 -Okej… -Ja, alltså jag var i krokarna. 334 00:20:08,520 --> 00:20:12,920 Jag tänkte bara kolla hur hon… Alltså, hur ni har det i er nya lägenhet. 335 00:20:13,000 --> 00:20:13,840 Mamma! 336 00:20:16,000 --> 00:20:19,600 -Nämen hej, Max! -Hej. 337 00:20:19,680 --> 00:20:20,760 Hej. 338 00:20:21,480 --> 00:20:25,680 -Nämen vad roligt att du är… -Ja, jag hade vägarna förbi liksom och… 339 00:20:26,200 --> 00:20:31,240 -Ja, jag tog med den här. -Ja. Nämen, åh vad trevligt. Tack. 340 00:20:31,960 --> 00:20:35,680 -Men vi ska ju precis äta lite middag. -Ja, okej. 341 00:20:35,760 --> 00:20:39,560 -Ja, om du vill ha lite… -Om det inte är för mycket besvär… 342 00:20:39,640 --> 00:20:41,520 Nej, nej. Nej, nej. Gud, nej. 343 00:20:41,600 --> 00:20:43,040 -Hi. -Tja. 344 00:20:44,440 --> 00:20:45,720 -Max. -Hej. 345 00:20:49,400 --> 00:20:50,960 -Får jag testa? -Ja. 346 00:20:52,000 --> 00:20:54,560 -Hur gör man? -Det är fram och det är bak. 347 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 -Ja… -Och det här är… 348 00:20:59,160 --> 00:21:00,000 Vem är han? 349 00:21:01,040 --> 00:21:04,560 Han är en på mitt jobb, bara en kollega. 350 00:21:05,240 --> 00:21:06,080 Whoa! 351 00:21:07,320 --> 00:21:08,920 Hur gammal är han? 352 00:21:10,200 --> 00:21:11,440 Eh, han är… 353 00:21:12,360 --> 00:21:13,920 …äldre än vad man kan tro. 354 00:21:15,360 --> 00:21:18,160 Trettio, minst. Kanske äldre också. 355 00:21:18,240 --> 00:21:20,120 -Du, kan inte du göra en sallad? -Jo. 356 00:21:25,800 --> 00:21:28,480 -Får jag prova? -Ja, så klart. 357 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Jag gillar gympan. Jag har lite svårt att sitta still. 358 00:21:31,480 --> 00:21:33,840 Jag fattar det. Det har faktiskt jag också. 359 00:21:33,920 --> 00:21:35,600 Jag är också snabbast. 360 00:21:35,680 --> 00:21:39,480 Jag kan klättra upp och ner på en ribb och de har inte ens hinnat blinka. 361 00:21:39,560 --> 00:21:41,480 Wow! Snyggt. 362 00:21:41,560 --> 00:21:42,920 Det har jag aldrig hört. 363 00:21:43,000 --> 00:21:45,320 -Det är sant. -Ja, det är klart det är sant. 364 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 -Jag tror dig. -Det är sant. 365 00:21:49,360 --> 00:21:51,280 -Okej, så gympa är favoriten, då? -Ja. 366 00:21:51,360 --> 00:21:54,040 Jag gillade det med. Håller du på med nån sport? 367 00:21:54,120 --> 00:21:55,840 -Ja, ganska mycket. -Jaså? 368 00:21:55,920 --> 00:21:59,360 Jag spelar väldigt mycket fotboll och ännu mer hockey. 369 00:21:59,440 --> 00:22:00,920 Ja… Ja, de är roliga. 370 00:22:04,320 --> 00:22:07,560 -Vad gillar du mer i skolan, då? -Bild och… 371 00:22:07,640 --> 00:22:08,480 Det är Sofie. 372 00:22:11,080 --> 00:22:12,480 Mm. Ja, det är jag. 373 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 Vad har hänt? 374 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 Vad är det? 375 00:22:45,760 --> 00:22:46,600 Nej, ingenting. 376 00:22:47,320 --> 00:22:48,480 Vem var det som ringde? 377 00:22:55,880 --> 00:22:56,720 Mamma? 378 00:22:59,920 --> 00:23:00,760 Ingenting. 379 00:23:05,880 --> 00:23:06,840 Det var ingenting. 380 00:23:08,760 --> 00:23:10,600 …på din mammas jobb. 381 00:23:11,640 --> 00:23:12,920 Jag tror att… 382 00:23:13,720 --> 00:23:15,320 …det är dags att vi avslutar. 383 00:23:15,400 --> 00:23:16,600 Vad är det? 384 00:23:16,680 --> 00:23:19,000 Det börjar bli sent och ni ska gå och lägga er. 385 00:23:19,080 --> 00:23:20,000 Jag är inte trött! 386 00:23:20,080 --> 00:23:22,880 Klockan är bara åtta och vi köpte ju efterrätt också. 387 00:23:22,960 --> 00:23:26,800 Ni kommer alltid för sent i säng. Vi avslutar här, så… 388 00:23:26,880 --> 00:23:28,800 Ja, eh… 389 00:23:29,720 --> 00:23:31,600 Ja, men då säger vi så. Eh… 390 00:23:32,680 --> 00:23:35,240 Det var jättekul att träffa er båda, verkligen. 391 00:23:40,320 --> 00:23:42,920 Ja, tack för maten. Det var… Det var jättegott. 392 00:23:43,000 --> 00:23:45,680 Ja, vad bra. Tack själv. Hejdå. 393 00:23:52,040 --> 00:23:52,880 Ja… 394 00:23:53,880 --> 00:23:54,720 Hejdå. 395 00:23:59,680 --> 00:24:00,520 Ja… 396 00:24:01,440 --> 00:24:03,320 Sätt på pyjamas och borsta tänderna. 397 00:24:03,400 --> 00:24:06,400 Det är viktigt att hålla tiderna och dygnsrytmen. 398 00:25:27,080 --> 00:25:28,000 Hej, pappa. 399 00:25:28,080 --> 00:25:29,280 Älskling… 400 00:25:33,320 --> 00:25:34,160 Vad gör du? 401 00:25:34,240 --> 00:25:38,320 Jag försöker hitta en nagelsax. Jag måste ju klippa tånaglarna, vet du. 402 00:25:39,080 --> 00:25:39,920 -Jaha. -Ja. 403 00:25:42,040 --> 00:25:42,920 Ja… 404 00:25:45,520 --> 00:25:46,360 Ja, där är den. 405 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Tack så mycket. 406 00:26:13,280 --> 00:26:14,600 -Pappa… -Ja. 407 00:26:15,520 --> 00:26:18,960 Det är inte direkt för ens långa tånaglar man vill bli ihågkommen. 408 00:26:23,440 --> 00:26:24,560 Vad har du gjort? 409 00:26:25,280 --> 00:26:27,000 Titta där, nu är det bättre. 410 00:26:33,560 --> 00:26:36,280 Du vet ju att jag inte har mått så bra. Du vet ju det. 411 00:26:38,880 --> 00:26:39,720 Men du kan ju… 412 00:26:41,440 --> 00:26:43,480 Du kan ju inte bara… Bara gå… 413 00:26:50,080 --> 00:26:53,720 -Varför har du inte sagt nånting? -Men det var ju inte planerat. Det… 414 00:26:53,800 --> 00:26:56,200 Det kommer som i vågor, liksom. 415 00:26:57,160 --> 00:26:59,560 Det är som stora svarta vågor. 416 00:27:00,400 --> 00:27:02,040 Den här gången var det en som… 417 00:27:02,800 --> 00:27:03,640 Ja… 418 00:27:05,480 --> 00:27:07,160 …som bara svepte med mig. 419 00:27:08,880 --> 00:27:11,000 Och då ville jag ju inte störa dig. 420 00:27:11,080 --> 00:27:13,680 Nej, pappa. Nej, nej, nej… 421 00:27:16,840 --> 00:27:19,040 -Du ville inte störa mig? -Nej. 422 00:27:20,000 --> 00:27:21,840 Vet du vad som stör mig? 423 00:27:21,920 --> 00:27:24,160 Det är att du inte ska finnas. Det stör mig. 424 00:27:25,160 --> 00:27:26,320 Jag är ledsen. 425 00:27:27,120 --> 00:27:29,640 Förlåt. Förlåt. 426 00:27:31,120 --> 00:27:35,200 Det blev för många tankar åt för många olika håll. 427 00:27:35,280 --> 00:27:38,440 Till slut gick det sönder, hjärnan gick sönder! 428 00:27:41,120 --> 00:27:43,720 Jag orkade inte en gång till. 429 00:27:44,520 --> 00:27:46,080 Jag orkade inte det. Förlåt. 430 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Du orkade inte det? 431 00:27:52,840 --> 00:27:54,760 Men vi ska orka oss ta oss igenom det? 432 00:27:57,360 --> 00:27:59,320 Vad ska jag säga till barnen? 433 00:27:59,880 --> 00:28:01,640 Hur ska jag tänka nu? 434 00:28:19,120 --> 00:28:20,080 -Hej! -Tjena. 435 00:28:20,160 --> 00:28:22,200 -Gud, vad tidig du är. -Ja, jag hade… 436 00:28:23,000 --> 00:28:27,880 -Jag hade några grejer att stå i, så… -Du letar efter nånstans att bo, visst? 437 00:28:27,960 --> 00:28:30,440 -Ja. -Jag satt hemma och tyckte synd om dig. 438 00:28:30,520 --> 00:28:33,680 Jag la ut en fråga på Facebook. Jag tror att jag har hittat nåt. 439 00:28:34,280 --> 00:28:38,000 -Seriöst? -Min kompis moster har en kolonilott. 440 00:28:38,080 --> 00:28:40,800 -Som hon vill hyra ut. -Vadå kolonilott? 441 00:28:40,880 --> 00:28:44,840 -Jag skickade det till dig på Facebook. -Ja, ja. Eh… 442 00:28:53,000 --> 00:28:55,360 -God morgon. -God morgon! 443 00:28:55,440 --> 00:28:59,840 Ja, nu är det bara att kasta sig in i litteraturens mörka gap igen. 444 00:28:59,920 --> 00:29:01,120 Heja, soldater! 445 00:29:03,640 --> 00:29:07,840 -Alltså, här kan man ju odla saker. -Ja, du kan odla hur mycket som helst. 446 00:29:07,920 --> 00:29:11,560 Alltså, det ser helt otroligt ut. Det är… Alltså… Tack, Caroline. 447 00:29:11,640 --> 00:29:13,360 Det var verkligen ingenting. 448 00:29:14,840 --> 00:29:16,920 Det är kul att få hjälpa. 449 00:29:20,120 --> 00:29:22,200 -God morgon. -God morgon. 450 00:29:22,280 --> 00:29:23,240 God morgon. 451 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 Vi tänkte bära ut den. 452 00:29:32,400 --> 00:29:34,240 Ja. Visst, förlåt. 453 00:29:47,560 --> 00:29:48,760 Hur är det? 454 00:29:49,720 --> 00:29:53,440 Eh, det är bra. Jag… Eh, det är bäst att jag är själv idag. 455 00:29:53,520 --> 00:29:56,840 Då kan jag gå igenom siffrorna, så tar vi snacket imorgon istället. 456 00:29:56,920 --> 00:29:57,880 -Går det? -Absolut. 457 00:30:11,040 --> 00:30:13,520 -Hej, jag söker Sofie. -Det är där. 458 00:30:26,040 --> 00:30:28,000 Jag har försökt ringa hela morgonen. 459 00:30:28,920 --> 00:30:30,080 Varför svarar du inte? 460 00:30:30,760 --> 00:30:31,640 Jag vet inte. 461 00:30:32,160 --> 00:30:33,440 De ringde från sjukhuset. 462 00:30:34,480 --> 00:30:37,560 -Vad har du sagt till barnen? -Jag har inte sagt nånting. 463 00:30:40,320 --> 00:30:41,400 De vet ingenting. 464 00:30:43,320 --> 00:30:44,720 De får aldrig veta. 465 00:30:44,800 --> 00:30:47,960 De får aldrig veta att han tog livet av sig. 466 00:30:51,280 --> 00:30:52,480 Nej. 467 00:30:52,560 --> 00:30:54,720 Vi får säga att det var en hjärtattack. 468 00:30:55,360 --> 00:30:58,720 Men vi berättar det aldrig, inte för nån. 469 00:31:01,760 --> 00:31:02,600 Nej… 470 00:31:04,760 --> 00:31:05,600 …inte för nån. 471 00:31:12,040 --> 00:31:13,520 Jag vet inte hur jag ska… 472 00:31:15,000 --> 00:31:16,720 Jag vet inte hur jag ska tänka. 473 00:31:18,520 --> 00:31:21,520 Om du bara inte spårar ur så kommer du att klara det här. 474 00:31:21,600 --> 00:31:25,120 Det viktigaste just nu är att du håller ihop din skit. 475 00:31:30,040 --> 00:31:32,400 -Jag får inte tappa kontrollen. -Nej. 476 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Sofie? 477 00:31:46,960 --> 00:31:48,320 Vad är det som händer? 478 00:31:48,400 --> 00:31:49,720 Vadå? 479 00:31:49,800 --> 00:31:50,880 Vad gjorde han här? 480 00:31:50,960 --> 00:31:52,160 Vem? 481 00:31:52,240 --> 00:31:53,800 Ja, ditt ex. 482 00:31:55,360 --> 00:31:56,200 Jaha. 483 00:31:57,320 --> 00:31:58,160 Han, eh… 484 00:32:02,440 --> 00:32:04,680 Jag orkar inte. Jag måste hem och vila lite. 485 00:32:04,760 --> 00:32:08,200 Men alltså… Va, Sofie? Du kan ju inte sluta prata med mig så här. 486 00:32:09,720 --> 00:32:13,240 Ja, man kanske inte behöver prata om allt hela tiden heller. 487 00:32:13,320 --> 00:32:14,560 Okej. 488 00:32:14,640 --> 00:32:15,720 Va? 489 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 Jag kan inte göra det här just nu. 490 00:32:26,360 --> 00:32:28,440 För att du har blivit chef eller.…? 491 00:32:28,520 --> 00:32:31,760 Ja, men precis, för att jag har blivit chef. 492 00:32:33,360 --> 00:32:35,240 Vi släpper det här nu så… 493 00:32:36,480 --> 00:32:37,840 Det blir bäst för alla. 494 00:32:39,240 --> 00:32:41,360 Seriöst, vad ska jag säga? 495 00:32:41,440 --> 00:32:44,920 Det hade ju ändå aldrig funkat mellan oss, eller hur? 496 00:32:48,800 --> 00:32:50,560 Innerst inne vet vi det båda två. 497 00:34:13,120 --> 00:34:18,120 Undertexter: Josephine Roos Henriksson 38514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.