All language subtitles for Total Dramarama s02e16 Dissing Cousins.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:20,477 ♪♪♪ 2 00:00:24,607 --> 00:00:26,777 today is a very special day. 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,280 Does anyone know why? 4 00:00:28,361 --> 00:00:29,781 - My birthday! 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,613 - No, Cody. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,698 This is something important. 7 00:00:33,783 --> 00:00:35,583 (Blows) 8 00:00:35,660 --> 00:00:38,580 Today is a super special day! 9 00:00:38,663 --> 00:00:40,423 Oh yeah! It's the one... 10 00:00:41,791 --> 00:00:43,381 the only... 11 00:00:43,460 --> 00:00:46,090 International Cousins Day! 12 00:00:46,171 --> 00:00:47,591 All: (Cheering) Hooray! 13 00:00:47,672 --> 00:00:49,302 (Then realizing) Huh? 14 00:00:49,382 --> 00:00:51,972 - That's not a real thing. - You bet your face it is. 15 00:00:52,051 --> 00:00:54,391 And help us celebrate International Cousins Day 16 00:00:54,471 --> 00:00:57,221 I've invited two of your cousins to joins us. 17 00:00:57,307 --> 00:00:58,977 - Please, please, please. - No, no, no... 18 00:00:59,058 --> 00:01:00,558 (Drum roll) 19 00:01:00,643 --> 00:01:03,443 - Gwen's cousin, Ella... and Owen's Cousin Max! 20 00:01:03,521 --> 00:01:05,611 - Noooo! - Yes! 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,650 - (horrified) This is terrible. 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,784 My cousin, Max, is a total monster! 23 00:01:10,862 --> 00:01:12,202 - (happy) This is amazing... 24 00:01:12,280 --> 00:01:14,620 my cousin, Ella, is a total monster. 25 00:01:14,699 --> 00:01:17,619 - Chef, this isn't a good idea. 26 00:01:17,702 --> 00:01:19,792 - (Grunts) It'll be fine. 27 00:01:19,871 --> 00:01:22,371 - Max doesn't play well with others. 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,997 - Pish-posh. 29 00:01:24,083 --> 00:01:25,543 - Ahhh! (Landing thud) Oof. 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,627 If Max comes here, 31 00:01:27,712 --> 00:01:30,262 lives will be lost. 32 00:01:30,340 --> 00:01:32,880 - Relax, Owen, your cousin isn't gonna hurt anyone. 33 00:01:32,967 --> 00:01:34,427 - Thank you, Gwen. 34 00:01:34,511 --> 00:01:36,761 - Because he won't get a chance to! 35 00:01:36,846 --> 00:01:38,256 - Ugh, here we go. 36 00:01:38,348 --> 00:01:40,388 - My cousin is 12 feet tall, 37 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 covered in dragon scales, has a mouth full of fangs, 38 00:01:43,645 --> 00:01:47,015 glowing red eyes and breath of FIRE. 39 00:01:47,106 --> 00:01:49,356 She'll devour you all! 40 00:01:49,442 --> 00:01:50,652 (Dragon roar) 41 00:01:50,735 --> 00:01:52,315 All: (Horrified screams) 42 00:01:52,403 --> 00:01:54,033 - You might not know this about me 43 00:01:54,113 --> 00:01:55,993 but I find the terrified screams of children 44 00:01:56,074 --> 00:01:57,704 to be very soothing. 45 00:01:57,784 --> 00:01:59,204 - Oh, come on, 46 00:01:59,285 --> 00:02:02,615 nothing dangerous has ever happened here before. 47 00:02:02,705 --> 00:02:04,075 - Wha-what?! 48 00:02:04,165 --> 00:02:06,535 Have you never watched an episode of this show? 49 00:02:07,669 --> 00:02:09,999 - Now-now, Max and Ella will be here 50 00:02:10,088 --> 00:02:12,668 for International Cousins Day any second. 51 00:02:12,757 --> 00:02:14,627 I want you all to be extra nice 52 00:02:14,717 --> 00:02:16,547 and make them feel welcome. 53 00:02:16,636 --> 00:02:18,386 All: Yes, Chef. 54 00:02:18,471 --> 00:02:20,851 (Sleeping Beauty like singing) - What that sound? 55 00:02:20,932 --> 00:02:22,432 Animals: Huh? 56 00:02:23,685 --> 00:02:25,935 - She's' here. 57 00:02:28,189 --> 00:02:29,689 (Birds chirp) 58 00:02:29,774 --> 00:02:32,114 - Why hello, my new friends. 59 00:02:32,193 --> 00:02:34,033 I'm Gwen's cousin, Ella. 60 00:02:34,112 --> 00:02:35,952 - That's Gwen's cousin?! 61 00:02:36,030 --> 00:02:38,320 - She's so elegant. 62 00:02:38,408 --> 00:02:42,198 - Dude, it's like smiles and sunshine had a baby. 63 00:02:42,287 --> 00:02:44,407 - No. You're not, Ella! 64 00:02:44,497 --> 00:02:45,707 - Oh, I really am, 65 00:02:45,790 --> 00:02:47,580 and I'm looking forward to a day filled 66 00:02:47,667 --> 00:02:49,917 with wonder and joy. 67 00:02:50,003 --> 00:02:51,923 - Excuse us a minute. 68 00:02:53,256 --> 00:02:55,546 What happened? You used to be a full-on monster! 69 00:02:55,633 --> 00:02:57,303 Today you float in here 70 00:02:57,385 --> 00:02:59,135 full of songs and sparkles 71 00:02:59,220 --> 00:03:01,600 like some kind of magical unicorn fart?! 72 00:03:01,681 --> 00:03:04,141 - I know I used to be a "bad girl", 73 00:03:04,225 --> 00:03:05,885 but Sweetie Pie etiquette School 74 00:03:05,977 --> 00:03:08,557 turned my frown upside down! 75 00:03:08,646 --> 00:03:10,606 - But I promised everyone a monster! 76 00:03:10,690 --> 00:03:12,280 They were looking forward to it! 77 00:03:12,358 --> 00:03:15,148 - Well... (grumble) I was... 78 00:03:15,236 --> 00:03:16,856 - Oh I'm sorry, 79 00:03:16,946 --> 00:03:19,526 but seeing my naughty side is very unlikely. 80 00:03:20,575 --> 00:03:23,195 - Wait. Unlikely? 81 00:03:23,286 --> 00:03:25,456 So there's still a chance. 82 00:03:25,538 --> 00:03:27,368 All I gotta do is push the right buttons. 83 00:03:27,457 --> 00:03:29,287 Challenge accepted. 84 00:03:29,375 --> 00:03:31,285 - Gwen, Courtney, Jude, Bridgette? 85 00:03:31,377 --> 00:03:33,547 How about you give Ella a tour. 86 00:03:33,630 --> 00:03:36,470 - Oh, that would be so nice. 87 00:03:36,549 --> 00:03:39,679 - Yeah. Let's hope nothing upsetting happens. 88 00:03:40,929 --> 00:03:43,469 - See? I told yaou her cousin wasn't evil. 89 00:03:43,556 --> 00:03:45,176 (Rumbling) 90 00:03:45,266 --> 00:03:47,846 - Did someone say evil? 91 00:03:47,936 --> 00:03:50,056 Allow me to introduce myself. 92 00:03:50,146 --> 00:03:51,806 Max Mayhem, 93 00:03:51,898 --> 00:03:55,148 future super villain and fan of all things evil. 94 00:03:55,234 --> 00:03:57,244 Call me Max. 95 00:03:57,320 --> 00:04:00,200 - (Chuckle) Nice outfit, Mayhem. 96 00:04:00,281 --> 00:04:02,991 - I said you can call me Max! 97 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 - Hi Max. 98 00:04:04,869 --> 00:04:06,499 - Hello cousin Owen. 99 00:04:06,579 --> 00:04:09,499 So this is your evil lair. 100 00:04:09,582 --> 00:04:12,252 - It's not a lair it's a dayc-- 101 00:04:12,335 --> 00:04:13,835 - Juvenile. Don't you think? 102 00:04:13,920 --> 00:04:17,220 Doesn't exactly scream... evil! 103 00:04:17,298 --> 00:04:19,088 - That's because it's actually a daycare-- 104 00:04:19,175 --> 00:04:21,635 - Enough! It doesn't matter. 105 00:04:21,719 --> 00:04:23,679 This place will be destroyed soon... 106 00:04:23,763 --> 00:04:25,853 then the world! 107 00:04:25,932 --> 00:04:28,352 - He wants to destroy this place? 108 00:04:28,434 --> 00:04:29,694 I like him. 109 00:04:29,769 --> 00:04:31,309 - Yeah. - Me too. 110 00:04:31,396 --> 00:04:33,186 - And what an entrance! 111 00:04:33,272 --> 00:04:35,652 - Like any true villain I need a minion 112 00:04:35,733 --> 00:04:38,193 to help me carry out my evil plans. 113 00:04:38,277 --> 00:04:42,027 - Who here hungers for evil and glory?! 114 00:04:42,115 --> 00:04:43,565 - Right here! - Me! - Me-me-me! 115 00:04:43,658 --> 00:04:45,948 - Silence! I only need one! 116 00:04:46,035 --> 00:04:49,575 Therefore, I will put you through a series of trials 117 00:04:49,664 --> 00:04:53,174 and see who rises to the top of the evil cream. 118 00:04:53,251 --> 00:04:56,171 Let the minion competition begin! 119 00:04:56,254 --> 00:04:57,304 All: Yeah! 120 00:04:57,380 --> 00:05:00,050 - Chef, aren't you gonna stop this? 121 00:05:00,133 --> 00:05:02,263 - Of course not. Make-believe is fun. 122 00:05:02,343 --> 00:05:04,303 - But Max is serious! You need to-- 123 00:05:04,387 --> 00:05:06,347 - Shh! Max is our guest, 124 00:05:06,431 --> 00:05:07,851 so make him feel welcome 125 00:05:07,932 --> 00:05:10,312 by playing any games he comes up with! 126 00:05:11,477 --> 00:05:13,897 - You heard the large man. Follow me. 127 00:05:13,980 --> 00:05:16,900 - All right! Let's destroy the world! 128 00:05:18,067 --> 00:05:19,397 - Oh no! 129 00:05:19,485 --> 00:05:22,735 This isn't the first time Max had a "minion competition". 130 00:05:22,822 --> 00:05:25,322 He did it once with my stuffed animals. 131 00:05:26,492 --> 00:05:28,042 - To be my minion, 132 00:05:28,119 --> 00:05:30,409 you must survive this pit of lions! 133 00:05:30,496 --> 00:05:32,206 Good luck. 134 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 (Ferocious lion snarling and roaring) 135 00:05:34,334 --> 00:05:35,794 - Noooo! 136 00:05:36,919 --> 00:05:39,089 Not only was it extremely violent, 137 00:05:39,172 --> 00:05:41,382 we got banned from the zoo. 138 00:05:41,466 --> 00:05:43,126 What should I do? 139 00:05:43,217 --> 00:05:46,597 Cody, should I join the minion competition to try 140 00:05:46,679 --> 00:05:48,639 and keep everyone from getting hurt? 141 00:05:48,723 --> 00:05:51,433 - I drawed a cat. Meow. 142 00:05:52,602 --> 00:05:54,812 - Harold your resume seems in order, 143 00:05:54,896 --> 00:05:56,936 but under "training" you've written "toilet". 144 00:05:57,023 --> 00:05:59,323 I'm not sure what that means but... 145 00:05:59,400 --> 00:06:00,780 (realizing) ohhh. 146 00:06:00,860 --> 00:06:03,610 Never mind, now that I've said it our loud I get it. 147 00:06:03,696 --> 00:06:05,196 Go stand with the others. 148 00:06:05,281 --> 00:06:06,781 - (Owen panting) 149 00:06:06,866 --> 00:06:10,196 Max, I would like to tryout for the minion position. 150 00:06:10,286 --> 00:06:11,656 - Excellent! 151 00:06:11,746 --> 00:06:13,866 I've always thought you'd make a good minion. 152 00:06:13,956 --> 00:06:17,336 Who knows we might even become friends. 153 00:06:17,418 --> 00:06:18,798 - Really? 154 00:06:18,878 --> 00:06:20,248 - If you survive! 155 00:06:20,338 --> 00:06:22,218 (Evil laugh) 156 00:06:22,298 --> 00:06:23,758 - (Whimpers) 157 00:06:23,841 --> 00:06:25,971 - And now, the first trial can begin. 158 00:06:26,052 --> 00:06:28,932 Escape the sandbox... 159 00:06:29,013 --> 00:06:30,973 - Pfft! Super easy. 160 00:06:31,057 --> 00:06:33,517 - that's filled with quick sand! 161 00:06:33,601 --> 00:06:34,811 (All gasp) - Oh no! - Ahhh! 162 00:06:34,894 --> 00:06:37,274 - Max, this is dangerous. 163 00:06:37,355 --> 00:06:38,605 - Ridiculous! 164 00:06:38,689 --> 00:06:40,979 (Button beeps) (Ferocious hissing) 165 00:06:41,067 --> 00:06:43,487 - NOW it's dangerous. 166 00:06:43,569 --> 00:06:44,989 - Ahhhhhhh! - Look out! 167 00:06:45,071 --> 00:06:46,571 - Get us out of here! - HELP! 168 00:06:46,656 --> 00:06:48,656 - Hold on. Quicksand and snakes? 169 00:06:48,741 --> 00:06:50,951 I remember how to survive this trap. 170 00:06:51,035 --> 00:06:53,155 Max does it every thanksgiving. 171 00:06:53,246 --> 00:06:55,206 All I need to do is find the tail. 172 00:06:57,583 --> 00:06:59,213 ♪ Happy birthday to me 173 00:07:00,545 --> 00:07:03,165 Ahhhhhhhhh! Giant worm! 174 00:07:03,256 --> 00:07:04,626 (Hissing) 175 00:07:04,715 --> 00:07:06,375 (Screaming) 176 00:07:06,467 --> 00:07:08,587 Quick! Hold hands! 177 00:07:08,678 --> 00:07:10,848 (Screaming) (Landing thuds) Ooof! 178 00:07:10,930 --> 00:07:13,180 - Whoa. Nice one, Owen! 179 00:07:13,266 --> 00:07:15,136 - I'm quite impressed by your quick thinking. 180 00:07:15,226 --> 00:07:16,806 - Guess we all won that round. 181 00:07:16,894 --> 00:07:18,194 - Are you kidding me? 182 00:07:18,271 --> 00:07:20,941 No one won that round, that was awful! 183 00:07:21,023 --> 00:07:24,443 - Way to go, Owen. - Nice one. 184 00:07:25,736 --> 00:07:27,106 - (Sighs) 185 00:07:27,196 --> 00:07:30,656 - And next up on the tour is the lunch area. 186 00:07:30,741 --> 00:07:32,701 - It's where we get our snack on. 187 00:07:32,785 --> 00:07:34,245 Watch! 188 00:07:35,746 --> 00:07:38,246 Pro-by shouda peel dit. 189 00:07:38,332 --> 00:07:42,212 - How nice. I was going to save this surprise for later, 190 00:07:42,295 --> 00:07:46,255 but...I baked cupcakes for everyone. 191 00:07:46,340 --> 00:07:47,550 - (Cheering) Yay! 192 00:07:47,633 --> 00:07:48,973 - (Groans) 193 00:07:49,051 --> 00:07:51,891 - Gwen, your cousin is so nice. 194 00:07:51,971 --> 00:07:53,721 - Uh-huh. Watch and learn. 195 00:07:53,806 --> 00:07:55,466 Tour's over. 196 00:07:55,558 --> 00:07:57,478 Time to make Ella mad. 197 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 - Mmm-mmm-mmm. - Mmmm.... 198 00:07:59,687 --> 00:08:01,307 - They look delicious, Ella. 199 00:08:01,397 --> 00:08:04,027 - I'd love one-oops. 200 00:08:04,108 --> 00:08:07,358 Oh, no. The cupcakes are all ruined. 201 00:08:07,445 --> 00:08:08,445 How... upsetting. 202 00:08:09,488 --> 00:08:11,198 - (Angry growling) 203 00:08:11,282 --> 00:08:13,742 (Clenched teeth) How can you do something like that...? 204 00:08:13,826 --> 00:08:16,906 - Look Guys! Guys? 205 00:08:16,996 --> 00:08:18,406 (Eating sounds) 206 00:08:18,497 --> 00:08:20,577 - No time to look, dude! 207 00:08:20,666 --> 00:08:23,086 (Gulp) These cupcakes are radical! 208 00:08:25,546 --> 00:08:26,586 - (Softly) They are? 209 00:08:26,672 --> 00:08:28,342 So you like them? 210 00:08:28,424 --> 00:08:30,014 - Mmm! Loved them! 211 00:08:30,092 --> 00:08:32,552 - Since when do you guys eat off the floor? 212 00:08:32,637 --> 00:08:34,467 Well, Jude and Bridgette I buy, 213 00:08:34,555 --> 00:08:36,095 but... Courtney? 214 00:08:36,182 --> 00:08:38,102 - I follow all rules, Gwen. 215 00:08:38,184 --> 00:08:40,944 And the three second rule is one of them. 216 00:08:41,812 --> 00:08:43,112 (Face slap) 217 00:08:43,189 --> 00:08:45,519 - When we are not doing our art projects, 218 00:08:45,608 --> 00:08:47,778 this is where we play VR games. 219 00:08:47,860 --> 00:08:49,030 Jude: Yeah-yeah-yeah! 220 00:08:50,529 --> 00:08:53,529 (Chuckles) With these babies you're in a whole new world. 221 00:08:53,616 --> 00:08:56,446 Sometimes I forget who I am. 222 00:08:56,535 --> 00:08:59,115 (yells) I'M AN ALBATROSS! 223 00:08:59,205 --> 00:09:00,455 WHOA! (Splat) 224 00:09:00,539 --> 00:09:03,629 (Gasp) - That sounds so amazing! 225 00:09:03,709 --> 00:09:05,709 Can we play a game with unicorns in it? 226 00:09:05,795 --> 00:09:08,545 I LOVE THEM SOOO MUCH! 227 00:09:08,631 --> 00:09:11,131 - Oh! I know the perfect game to play. 228 00:09:12,510 --> 00:09:13,970 "Robotic Unicorn Beat Down" 229 00:09:14,053 --> 00:09:15,933 is all about beating down unicorns. 230 00:09:16,013 --> 00:09:17,723 The title is perfect. 231 00:09:17,807 --> 00:09:19,807 This'll send her to dragon city for sure! 232 00:09:19,892 --> 00:09:22,902 - Unicorns are like horses, but they have horns. 233 00:09:22,979 --> 00:09:24,769 - Dude, look at who you're talking to. 234 00:09:24,855 --> 00:09:27,315 Ella probably owns a unicorn. 235 00:09:27,400 --> 00:09:28,990 - (Giggle) No, silly. 236 00:09:30,528 --> 00:09:32,148 You can't "own" a unicorn. 237 00:09:32,238 --> 00:09:33,988 They're free to roam my backyard 238 00:09:34,073 --> 00:09:36,333 and eat gum drops from my hands. 239 00:09:36,409 --> 00:09:37,659 - Yeah-yeah, let's play. 240 00:09:37,743 --> 00:09:39,333 (Hoovers thunder, neighing) 241 00:09:40,997 --> 00:09:43,997 - Here come the unicorns! All: Yeah! 242 00:09:45,251 --> 00:09:47,841 Max: Trial number two has begun! 243 00:09:47,920 --> 00:09:50,630 You may have noticed that I've outfitted you 244 00:09:50,715 --> 00:09:52,795 with chestnut-shaped helmets. 245 00:09:52,883 --> 00:09:55,013 - WHAT?! How am I just noticing this? 246 00:09:55,094 --> 00:09:56,934 - I bid you all good luck. 247 00:09:57,013 --> 00:09:58,853 - Good luck with what? 248 00:09:58,931 --> 00:10:01,931 - With surviving the h'angry squirrels, of course! 249 00:10:02,018 --> 00:10:03,188 (H'ANGRY CHIRPING) 250 00:10:03,269 --> 00:10:05,899 - Quick! Down the slide! - The slide? 251 00:10:06,814 --> 00:10:09,194 (Gasp) No, wait! It's a trap! 252 00:10:10,526 --> 00:10:12,486 Ah! Ah! Pardon me! Excuse me! Max trap! 253 00:10:13,654 --> 00:10:15,034 MAX TRAAAP! 254 00:10:15,114 --> 00:10:16,954 Ahhhhh! (Thump-thump-thump) 255 00:10:17,033 --> 00:10:18,623 (Horrified screaming) 256 00:10:18,701 --> 00:10:20,411 All: (Horrified screaming) 257 00:10:26,792 --> 00:10:28,792 (Loud whirring) 258 00:10:28,878 --> 00:10:30,048 (Shearing sound) 259 00:10:30,129 --> 00:10:31,509 - Man that was close! 260 00:10:31,589 --> 00:10:33,419 - Thanks Owen. - Yeah. 261 00:10:33,507 --> 00:10:35,217 How'd you know there was a wood chipper 262 00:10:35,301 --> 00:10:36,551 at the bottom of the slide? 263 00:10:36,635 --> 00:10:39,135 - It's a classic Max trap. 264 00:10:39,221 --> 00:10:40,641 Every Christmas he does this. 265 00:10:40,723 --> 00:10:43,143 - Hate to poop on your parade, but here come the squirrels. 266 00:10:43,225 --> 00:10:45,765 (H'angry chirping) 267 00:10:45,853 --> 00:10:47,273 (BZZZZZZT) 268 00:10:49,357 --> 00:10:51,357 - Are you here for my birthday party? 269 00:10:51,442 --> 00:10:53,152 (H'angry salivating) 270 00:10:53,235 --> 00:10:55,105 - NO! BAD SQUIRRELS! 271 00:10:55,196 --> 00:10:57,156 We have to share the cake! 272 00:10:57,239 --> 00:10:59,989 - Owen... You're ruining this competition! 273 00:11:00,076 --> 00:11:03,406 Maybe none of you have what it takes to become my minion. 274 00:11:03,496 --> 00:11:06,666 - (Sigh) Guys, Max isn't gonna stop 275 00:11:06,749 --> 00:11:09,379 until only one of us is left standing. 276 00:11:09,460 --> 00:11:12,340 I think we should stop before that happens. 277 00:11:12,421 --> 00:11:13,801 Duncan: Yeah, right. 278 00:11:13,881 --> 00:11:16,721 You're just saying that because you're losing! 279 00:11:16,801 --> 00:11:18,341 (High five slaps) 280 00:11:20,262 --> 00:11:23,142 - (Panting) AGGH! Gotcha! 281 00:11:23,224 --> 00:11:25,354 - You're going down, Unicorn! 282 00:11:25,434 --> 00:11:27,314 (Punching thuds) (Neighing) 283 00:11:27,395 --> 00:11:30,435 Agh! - GET SOME! 284 00:11:30,523 --> 00:11:32,403 You can't get away from me! 285 00:11:32,483 --> 00:11:35,323 - Gah! Urgh! (then) OOF! 286 00:11:35,403 --> 00:11:38,663 - Oh no! A unicorn doesn't bend that way! 287 00:11:38,739 --> 00:11:40,449 - NO! 288 00:11:40,533 --> 00:11:42,703 - Ella, you're gone from the game! 289 00:11:42,785 --> 00:11:45,905 - Don't worry, I'll get your unicorn for you! 290 00:11:45,996 --> 00:11:47,786 HA, got your horn! 291 00:11:47,873 --> 00:11:49,583 LIZOWSKI SLAM! 292 00:11:51,001 --> 00:11:53,301 - Stop. Hurting. Unicorns. 293 00:11:53,379 --> 00:11:55,209 You guys! Look! It's happening! 294 00:11:55,297 --> 00:11:57,127 She's dragoning out! 295 00:11:57,216 --> 00:11:58,876 - GRRRRR!!! 296 00:11:58,968 --> 00:12:00,178 (Blows fire) 297 00:12:00,261 --> 00:12:02,141 (Sizzles) Ow? 298 00:12:02,221 --> 00:12:05,221 - (Catches breath) Oopsies. 299 00:12:05,307 --> 00:12:07,437 I don't know what came over me. 300 00:12:07,518 --> 00:12:09,938 - I do! And everyone saw it! Right guys?! 301 00:12:10,020 --> 00:12:11,730 - Saw what? - What? - Huh? 302 00:12:11,814 --> 00:12:13,984 - Are you kidding me! 303 00:12:14,066 --> 00:12:15,526 Jude, tell them what just happened! 304 00:12:15,609 --> 00:12:18,279 - Okay. You dudes aren't gonna believe this, but... 305 00:12:18,362 --> 00:12:20,822 my unicorn breathed FIRE! 306 00:12:20,906 --> 00:12:22,236 - What? 307 00:12:22,324 --> 00:12:24,244 - (Gasp) The game can do that?! 308 00:12:24,326 --> 00:12:26,156 - It must have been an upgrade. 309 00:12:26,245 --> 00:12:27,495 - (Frustrated sigh) 310 00:12:27,580 --> 00:12:30,620 - This next trial is fairly standard. 311 00:12:30,708 --> 00:12:33,668 All you must do is walk across this narrow beam 312 00:12:33,752 --> 00:12:36,922 positioned over a pool of toxic waste. 313 00:12:37,006 --> 00:12:38,256 (All gasp) 314 00:12:38,340 --> 00:12:40,840 - Oh and I tossed in a lion and an alligator 315 00:12:40,926 --> 00:12:42,386 just for kicks and giggles. 316 00:12:42,470 --> 00:12:44,850 - That's not real toxic waste. Is it? 317 00:12:44,930 --> 00:12:47,060 - Oh, it's very real. 318 00:12:47,141 --> 00:12:48,431 (ROARS) 319 00:12:49,268 --> 00:12:51,228 - And begin! 320 00:12:51,312 --> 00:12:53,402 - Come on, guys, it's easy. 321 00:12:53,481 --> 00:12:55,521 Eyes forward. Don't look down. 322 00:12:55,608 --> 00:12:57,688 I do this one every Labor Day. 323 00:12:57,776 --> 00:13:01,526 - You-you've beaten my test of toxic troubles! 324 00:13:01,614 --> 00:13:04,374 - So I won? Oh, please say yes. 325 00:13:04,450 --> 00:13:06,290 I don't want my friends to get hurt. 326 00:13:06,368 --> 00:13:08,538 - You've won nothing! 327 00:13:08,621 --> 00:13:12,041 The "winner" isn't the one who crosses the line first. 328 00:13:12,124 --> 00:13:14,214 it's the one who survives! 329 00:13:14,293 --> 00:13:15,593 These trials will continue 330 00:13:15,669 --> 00:13:18,089 until only one of you remains standing! 331 00:13:18,172 --> 00:13:20,722 If you want to win, just kick the plank off. 332 00:13:20,799 --> 00:13:22,089 Do it, cousin. 333 00:13:22,176 --> 00:13:24,086 (Scared whimpering) 334 00:13:24,178 --> 00:13:26,888 - (Gasp) I won't do it! 335 00:13:26,972 --> 00:13:28,472 I won't hurt my friends! 336 00:13:28,557 --> 00:13:30,937 International Cousins Day or not. 337 00:13:31,018 --> 00:13:33,098 - Fine. I'll do it. 338 00:13:33,187 --> 00:13:35,397 (Horrified screaming, splash) 339 00:13:35,481 --> 00:13:37,231 (Burbling, sizzling) 340 00:13:37,316 --> 00:13:39,066 There, it's over with. 341 00:13:39,151 --> 00:13:40,401 - (Effort groans) 342 00:13:40,486 --> 00:13:43,276 - (Sigh) Owen. You never cease to disappoint. 343 00:13:44,657 --> 00:13:47,117 - Now, the trick to making a diamond tiara 344 00:13:47,201 --> 00:13:48,661 is the right amount of glue... 345 00:13:50,162 --> 00:13:51,332 macaroni... 346 00:13:51,413 --> 00:13:53,253 and GLITTER! (Poof) 347 00:13:53,332 --> 00:13:55,462 - Wow! - Amazing! 348 00:13:55,543 --> 00:13:58,923 - Yeah. That's way better than my tiara. 349 00:13:59,004 --> 00:14:00,594 (Bird chirps) 350 00:14:00,673 --> 00:14:02,933 - Gee, Ella. That sure is amazing. 351 00:14:03,008 --> 00:14:04,888 Let me try. OOPS... - Ahh! 352 00:14:04,969 --> 00:14:07,469 - my glue. UH-OH, my macaroni. 353 00:14:07,555 --> 00:14:08,755 - AHH! 354 00:14:08,847 --> 00:14:12,137 - I sure hope I don't sneeze into this glitter. 355 00:14:12,226 --> 00:14:14,226 AH-CHOO! - (Coughing) 356 00:14:14,311 --> 00:14:16,311 - My outfit... 357 00:14:16,397 --> 00:14:18,397 (Dragon voice) it's ruined! 358 00:14:18,482 --> 00:14:21,112 Look! It's happening! She's... she's... 359 00:14:21,193 --> 00:14:23,283 beautiful. 360 00:14:23,362 --> 00:14:26,282 Both: (Gasp) She is! 361 00:14:26,365 --> 00:14:28,865 - Oh my! Thank you, Gwen. 362 00:14:28,951 --> 00:14:31,501 - C'mon, Ella. Come look at yourself in the mirror. 363 00:14:31,579 --> 00:14:34,039 (Sleeping Beauty like singing) 364 00:14:34,123 --> 00:14:36,923 - Gwen, you want us to think your cousin 365 00:14:37,001 --> 00:14:39,041 is a monster sandwich, 366 00:14:39,128 --> 00:14:42,208 but she's really a burrito of sweetness. 367 00:14:42,298 --> 00:14:44,678 I kinda wonder if you're tryin' to hide that from us 368 00:14:44,758 --> 00:14:47,798 'cause you're scared that maybe, deep down, 369 00:14:47,886 --> 00:14:49,636 you're as sweet as she is. 370 00:14:50,931 --> 00:14:52,271 SWEEEEET?! 371 00:14:52,349 --> 00:14:54,889 (Growls, rage screaming) 372 00:14:54,977 --> 00:14:56,437 (Thuds, pained grunts) 373 00:14:56,520 --> 00:14:58,610 - Hey, that's how chickens eat. 374 00:14:58,689 --> 00:15:01,479 - UGH. Not only do the others not see 375 00:15:01,567 --> 00:15:03,487 what a wicked-evil monster my cousin is, 376 00:15:03,569 --> 00:15:06,069 now they think I might be sweet too? 377 00:15:06,155 --> 00:15:08,275 My life is over. 378 00:15:08,365 --> 00:15:10,615 - Well, I entered the minion competition 379 00:15:10,701 --> 00:15:12,661 to stop my friends from getting hurt. 380 00:15:12,745 --> 00:15:15,615 But Max won't stop until they're all goners. 381 00:15:15,706 --> 00:15:17,496 - Owen! That's it! 382 00:15:17,583 --> 00:15:19,753 - What is? - We should team up! 383 00:15:19,835 --> 00:15:21,585 We just need a plan... 384 00:15:22,421 --> 00:15:24,341 - Ooh! Leave that to me. 385 00:15:25,466 --> 00:15:28,756 - Max, this is Ella. Ella, meet Max. 386 00:15:30,054 --> 00:15:32,934 - Adequate to meet you. - Charmed. 387 00:15:33,015 --> 00:15:35,345 - That's it? That's your plan? 388 00:15:35,434 --> 00:15:37,854 - I'm surprised it hasn't worked already. 389 00:15:37,936 --> 00:15:40,436 Say, Max. Why don't you let Ella 390 00:15:40,522 --> 00:15:42,522 join the minion competition? 391 00:15:42,608 --> 00:15:45,028 - Oooo, I don't know what a minion is, 392 00:15:45,110 --> 00:15:46,650 but it sounds peachy. 393 00:15:46,737 --> 00:15:48,357 - Hmm... very well. 394 00:15:48,447 --> 00:15:49,947 But you have to pass a few trials 395 00:15:50,032 --> 00:15:51,452 to catch up with the others. 396 00:15:51,533 --> 00:15:53,993 - Sure! I love playing games! 397 00:15:54,078 --> 00:15:55,998 (High five slap) 398 00:15:57,289 --> 00:15:59,829 - Oh my, this sand sure is sinky. 399 00:15:59,917 --> 00:16:01,877 (Sleeping Beauty like singing) 400 00:16:01,960 --> 00:16:03,800 (Birds chirp) 401 00:16:03,879 --> 00:16:05,419 - THAT'S CHEATING! 402 00:16:07,257 --> 00:16:09,297 It took me a while to make all of these, 403 00:16:09,385 --> 00:16:10,965 but it was so worth it! 404 00:16:11,053 --> 00:16:13,183 The squirrels love the outfits. 405 00:16:13,263 --> 00:16:16,353 - Are you kidding me?! UNACCEPTABLE! 406 00:16:16,433 --> 00:16:19,233 ♪ LALALALALA... 407 00:16:19,311 --> 00:16:20,771 - No, no, no! 408 00:16:20,854 --> 00:16:22,984 You're not supposed to sing on the board of doom! 409 00:16:23,065 --> 00:16:24,565 THIS IS RIDICULOUS! 410 00:16:24,650 --> 00:16:27,280 - The only one getting upset is Max. 411 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 - What's it going to take?! 412 00:16:28,904 --> 00:16:31,204 (Sleeping Beauty like singing) 413 00:16:32,282 --> 00:16:33,832 What shall we do next? 414 00:16:33,909 --> 00:16:36,369 - Nothing! You're out of the competition! 415 00:16:36,453 --> 00:16:38,253 - But... why? 416 00:16:38,330 --> 00:16:41,250 Because I...don't...like...you. 417 00:16:41,333 --> 00:16:43,173 - (Stammering) Du-du-don't like me? 418 00:16:43,252 --> 00:16:46,262 But no one has ever not liked me before... 419 00:16:46,338 --> 00:16:48,838 (Demon voice, eyes glow) NO ONE! 420 00:16:48,924 --> 00:16:50,804 - Well, that did it. 421 00:16:50,884 --> 00:16:52,854 - She doesn't look like a dragon to me. 422 00:16:52,928 --> 00:16:54,968 (Thunder booms) 423 00:16:55,055 --> 00:16:58,595 ♪♪♪ 424 00:16:58,684 --> 00:17:00,944 (Roaring) 425 00:17:01,019 --> 00:17:03,609 - (Screams) 426 00:17:03,689 --> 00:17:05,899 - Yup... that's a dragon. 427 00:17:05,983 --> 00:17:07,783 - What is happening to her?! 428 00:17:07,860 --> 00:17:09,780 - You're finally seeing the real Ella! 429 00:17:09,862 --> 00:17:11,782 I told you she was a monster. 430 00:17:11,864 --> 00:17:14,374 (Ferocious roar) (Fire sizzles) 431 00:17:15,451 --> 00:17:16,661 - (Shocked gasps) 432 00:17:16,744 --> 00:17:19,464 - (Chuckles) The look on your faces right now. 433 00:17:19,538 --> 00:17:21,118 (Fire roars) 434 00:17:21,206 --> 00:17:23,206 (Frightened whimpering) 435 00:17:23,292 --> 00:17:25,962 (Roars) 436 00:17:26,044 --> 00:17:28,554 (Huffs) - All right, young lady. 437 00:17:28,630 --> 00:17:31,590 That's enough. I'm not fond of your behavior. 438 00:17:33,051 --> 00:17:34,801 Whoa! (thuds) 439 00:17:34,887 --> 00:17:37,137 This is not what Cousin's Day is... Ahh! 440 00:17:37,222 --> 00:17:38,182 all about. 441 00:17:38,265 --> 00:17:40,725 ahahahah FUNNY BONE! 442 00:17:40,809 --> 00:17:43,309 Don't make me use my stern voice. 443 00:17:43,395 --> 00:17:45,725 Ahh! Ahhhhh! 444 00:17:45,814 --> 00:17:47,574 - Dude, you proved your point. 445 00:17:47,649 --> 00:17:49,489 You can turn off your cousin now. 446 00:17:49,568 --> 00:17:51,528 - Hm. I don't think I can. 447 00:17:51,612 --> 00:17:53,822 - Well, someone has to do something! 448 00:17:53,906 --> 00:17:55,566 - You're right! I'm taking bets! 449 00:17:55,657 --> 00:17:57,327 Which psycho cousin will win?! 450 00:17:57,409 --> 00:17:58,619 Max or-- 451 00:17:58,702 --> 00:18:00,042 Max: (Screams) 452 00:18:00,120 --> 00:18:02,580 Never mind it's over. - Help! 453 00:18:02,664 --> 00:18:04,254 GET ME DOWN FROM HERE! 454 00:18:04,333 --> 00:18:05,713 - GAH! 455 00:18:05,793 --> 00:18:08,503 I can't let Max get dipped in toxic waste. 456 00:18:08,587 --> 00:18:10,957 Even if he deserves it. 457 00:18:11,048 --> 00:18:14,008 After all... it's Cousins Day. 458 00:18:14,092 --> 00:18:16,142 (Rescue music) 459 00:18:16,220 --> 00:18:18,140 - Will you come to my birthday party? 460 00:18:18,222 --> 00:18:19,972 - Sorry, need to borrow this. 461 00:18:20,057 --> 00:18:21,977 - YAY! 462 00:18:22,059 --> 00:18:24,519 - Oh. This too. - (sad) Aw. 463 00:18:24,603 --> 00:18:25,773 - (Whimpers) 464 00:18:25,854 --> 00:18:28,524 - Do it. Doooo iiiiit. DO IT! 465 00:18:28,607 --> 00:18:30,107 - (Screaming) 466 00:18:30,192 --> 00:18:32,532 (Suspenseful music) 467 00:18:32,611 --> 00:18:34,151 Owen: HEY! 468 00:18:34,238 --> 00:18:36,568 I'll be needing my cousin back. 469 00:18:36,657 --> 00:18:37,907 - GRRRRR! 470 00:18:37,991 --> 00:18:39,791 - Also, can you light this birthday cake? 471 00:18:39,868 --> 00:18:41,288 (Big inhale) (Splat) 472 00:18:43,121 --> 00:18:44,961 - (Laughs) Nice one! 473 00:18:45,040 --> 00:18:46,920 - (Exhales) Owen... you saved me. 474 00:18:47,000 --> 00:18:49,750 All this time I've spent trying to destroy people, 475 00:18:49,837 --> 00:18:51,917 I never realized how it felt. 476 00:18:52,005 --> 00:18:55,675 - Great, so can you stop trying to hurt my friends? 477 00:18:55,759 --> 00:18:57,759 Oh, all right. 478 00:18:57,845 --> 00:18:59,135 - And my stuffed animals? 479 00:18:59,221 --> 00:19:01,181 - I make no such promise. 480 00:19:03,100 --> 00:19:06,400 (Fist bumps) (Ella roars) 481 00:19:06,478 --> 00:19:07,898 Gwen: Uh-oh. 482 00:19:07,980 --> 00:19:09,900 (Roaring) 483 00:19:09,982 --> 00:19:11,982 (Screaming) 484 00:19:12,067 --> 00:19:14,147 (A car alarm goes off) (Stomping) 485 00:19:14,236 --> 00:19:15,736 (Hitting thuds) 486 00:19:15,821 --> 00:19:18,411 - Hey you bald squirrels, get away from my car! 487 00:19:18,490 --> 00:19:20,620 (Stomping) 488 00:19:20,701 --> 00:19:22,661 No! Stop! AH! 489 00:19:22,744 --> 00:19:23,914 My lunch is in there! 490 00:19:23,996 --> 00:19:25,956 - I was going to destroy the school! 491 00:19:26,039 --> 00:19:27,829 You ruined everything you... 492 00:19:27,916 --> 00:19:30,496 you... dumb old dragon girl! 493 00:19:30,586 --> 00:19:32,086 (Loud crash) 494 00:19:32,170 --> 00:19:34,590 This isn't the last you'll see of me! 495 00:19:34,673 --> 00:19:36,633 - Okay, see you later. 496 00:19:36,717 --> 00:19:38,257 Tell Aunt Bernice I said hi. 497 00:19:38,343 --> 00:19:40,263 - GRRRRRR. - Ah! 498 00:19:40,345 --> 00:19:41,755 - Hey, Ella. It's okay. 499 00:19:41,847 --> 00:19:43,427 The kid who bugged you is gone. 500 00:19:47,269 --> 00:19:49,399 - Goodness! Did I do that? 501 00:19:49,479 --> 00:19:51,359 - You sure did, and thanks. 502 00:19:51,440 --> 00:19:52,940 You made a perfect impression. 503 00:19:53,025 --> 00:19:54,815 Chef: WHERE'S ELLA?! 504 00:19:54,902 --> 00:19:56,532 - Oh, dear, he sounds angry. 505 00:19:56,612 --> 00:19:58,282 I probably should go. 506 00:19:58,363 --> 00:19:59,953 - Probably. 507 00:20:00,032 --> 00:20:02,122 - Well... (Sleeping Beauty like singing) 508 00:20:02,201 --> 00:20:04,291 Tootles. 509 00:20:04,369 --> 00:20:07,289 - Gwen, I owe you an apology. 510 00:20:07,372 --> 00:20:09,792 Your cousin is the worst. 511 00:20:09,875 --> 00:20:10,995 - Hey! (Kicking thud) 512 00:20:11,084 --> 00:20:13,674 - GAH! Ah! Ow! Ooh! Eee! 513 00:20:14,963 --> 00:20:18,013 - Nobody talks trash about my family but me. 514 00:20:18,091 --> 00:20:20,511 But yeah. She's the worst. 515 00:20:20,594 --> 00:20:22,394 ♪ La la la la la 516 00:20:31,939 --> 00:20:38,449 ♪♪♪ 517 00:20:38,528 --> 00:20:43,778 ♪♪♪ 518 00:20:43,828 --> 00:20:48,378 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.