Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:11,755
♪♪♪
2
00:00:11,845 --> 00:00:20,895
♪♪♪
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,028
- Oooooooh! I found a rock!
4
00:00:27,110 --> 00:00:29,530
- Yep. That's a rock.
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,954
- (Gasp) And here's a giant
horned rabbit head!
6
00:00:35,368 --> 00:00:38,578
This is so heavy it's forcing
my neck into my body.
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,366
That was a pretty big rabbit.
8
00:00:43,293 --> 00:00:46,463
(Gasp of awe)
A maaagic wannnd.
9
00:00:48,923 --> 00:00:51,053
- Owen, that's a stick.
10
00:00:51,134 --> 00:00:54,304
- I don't know. I just saw
that movie, um,
11
00:00:54,387 --> 00:00:57,347
the one with the kid who
goes to that wizard school.
12
00:00:57,432 --> 00:00:59,852
The kid has a magic wand
that's a stick.
13
00:00:59,934 --> 00:01:03,274
So you can never be sure
if a stick is magic or not
14
00:01:03,354 --> 00:01:05,324
until you try it.
15
00:01:05,398 --> 00:01:07,568
- I'm pretty sure
it's not magic.
16
00:01:07,650 --> 00:01:09,490
- Well, I'm trying it anyway.
17
00:01:09,569 --> 00:01:10,699
(Giggles)
18
00:01:10,779 --> 00:01:12,409
- Try with no hands!
19
00:01:12,489 --> 00:01:14,069
- Okay! Wheeeee!
20
00:01:14,157 --> 00:01:16,447
- Cody swingus falloffacus!
21
00:01:17,744 --> 00:01:19,044
- Ah!
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,330
- (Gasp) Did you guys see that?!
23
00:01:21,414 --> 00:01:24,004
- Yeah! You made Cody fall off
the swing
24
00:01:24,083 --> 00:01:25,173
with your magic wand.
25
00:01:25,251 --> 00:01:27,171
- You really did.
I saw it happen!
26
00:01:27,253 --> 00:01:30,093
- Magic wand?!
Are you serious?
27
00:01:30,173 --> 00:01:32,473
Cody always falls off'a things.
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,680
- Agh!
29
00:01:35,762 --> 00:01:36,512
Ooh!
30
00:01:36,596 --> 00:01:37,636
Ahhh!
31
00:01:37,722 --> 00:01:39,642
- Huh. I never noticed that.
32
00:01:39,724 --> 00:01:40,734
- Me either.
33
00:01:40,809 --> 00:01:42,349
- I don't care.
- It was magic.
34
00:01:42,435 --> 00:01:44,645
- Let's go inside
and do more magic!!
35
00:01:44,729 --> 00:01:46,559
(Chanting)
Ma-gic! Ma-gic! Ma-gic!
36
00:01:48,149 --> 00:01:50,529
Use your magic to make
that car drive!
37
00:01:50,610 --> 00:01:51,900
- Um, okay...
38
00:01:51,986 --> 00:01:54,406
Tiny police car starticus!
39
00:01:54,489 --> 00:01:56,069
(Siren wails)
40
00:01:58,201 --> 00:02:00,871
- Ow! I saw Owen make magic!
41
00:02:00,954 --> 00:02:02,834
- Uhmmmm no.
42
00:02:02,914 --> 00:02:06,044
Owen's stick just tapped
the on button.
43
00:02:06,125 --> 00:02:09,165
- Owen said magic words.
We all saw.
44
00:02:09,254 --> 00:02:10,804
- Are you kidding me?!
45
00:02:10,880 --> 00:02:14,680
- Hey Owen, use your magic to
make Cody's castle really tall!
46
00:02:14,759 --> 00:02:18,049
- Okay. Make Cody's castle-us
tallicus!
47
00:02:19,347 --> 00:02:21,267
- Not again.
48
00:02:21,349 --> 00:02:22,479
Ooh!
49
00:02:22,559 --> 00:02:23,849
All: (Gasp)
50
00:02:26,646 --> 00:02:28,436
All: Magic!
51
00:02:28,523 --> 00:02:30,653
- Magic broke my spine.
52
00:02:30,733 --> 00:02:33,073
but it made my castle
really tall!
53
00:02:33,152 --> 00:02:35,912
- What? No!
That was a freak accident!
54
00:02:35,989 --> 00:02:38,319
Owen's wand is just a stick!
55
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
- Why do you hate magic so
much?
56
00:02:40,201 --> 00:02:42,661
- I don't. And even if I did,
57
00:02:42,745 --> 00:02:44,245
I don't have to tell you why!
58
00:02:44,330 --> 00:02:45,960
Maybe I'm even thinking
about it right now
59
00:02:46,040 --> 00:02:48,000
and not telling you!
60
00:02:49,294 --> 00:02:51,174
I'm gonna ask hector the great,
61
00:02:51,254 --> 00:02:53,554
how he does that sawing
the woman in half trick.
62
00:02:53,631 --> 00:02:56,841
(Giggle) Then maybe I'll grow
up to be a great magician
63
00:02:56,926 --> 00:02:58,886
just like him!
64
00:03:00,346 --> 00:03:03,056
- Good night, Susan.
And remember, magic is fake!
65
00:03:04,183 --> 00:03:07,063
- Magic is fake? (Crying)
66
00:03:07,145 --> 00:03:10,055
My dreams are ruined!
(Crying)
67
00:03:10,148 --> 00:03:11,978
Ahhh!
68
00:03:12,066 --> 00:03:14,316
- (Chuckle) Magic is fake.
69
00:03:14,402 --> 00:03:15,952
As if!
70
00:03:16,029 --> 00:03:17,819
See you tomorrow!
71
00:03:17,906 --> 00:03:20,116
- If your magic is real,
prove it!
72
00:03:21,451 --> 00:03:23,791
Take your wand and make me fly!
73
00:03:23,870 --> 00:03:25,370
- Okay.
74
00:03:25,455 --> 00:03:27,325
Harold fly-acapocus!
75
00:03:28,917 --> 00:03:32,627
- Ahhhh!!!
76
00:03:32,712 --> 00:03:34,212
(Bee buzzes)
77
00:03:34,297 --> 00:03:36,337
- Harold?
78
00:03:37,425 --> 00:03:40,845
- (Gasp) Owen you didn't
make Harold fly,
79
00:03:40,929 --> 00:03:42,849
you made him into a fly!
80
00:03:42,931 --> 00:03:45,641
All: Whoa!
81
00:03:45,725 --> 00:03:46,765
- Ohhhhh...
82
00:03:47,977 --> 00:03:49,647
(Horror scream!)
83
00:03:49,729 --> 00:03:52,479
- Close that window so Harold
doesn't escape!
84
00:03:52,565 --> 00:03:54,105
- Harold!
85
00:03:54,192 --> 00:03:55,572
- Shush!
86
00:04:02,116 --> 00:04:04,946
- There! Follow that fly!
87
00:04:07,497 --> 00:04:10,077
- Ahhhh! G-guys?
88
00:04:11,167 --> 00:04:12,627
Hello?
89
00:04:14,295 --> 00:04:16,585
- Quick! Catch him, get Harold!
90
00:04:16,673 --> 00:04:19,133
- They chose to mess
with the dark arts.
91
00:04:19,217 --> 00:04:21,967
Now, they must pay
the consequences.
92
00:04:22,971 --> 00:04:24,391
- There he is!
93
00:04:24,472 --> 00:04:26,312
- Careful!
94
00:04:26,391 --> 00:04:28,021
Watch out!
95
00:04:28,101 --> 00:04:30,061
- Does anyone see him?!
96
00:04:30,144 --> 00:04:31,694
- There he is!
97
00:04:31,771 --> 00:04:34,361
- Ahh! (Sighs)
98
00:04:35,817 --> 00:04:37,317
Agh!
99
00:04:37,402 --> 00:04:38,862
(Groans)
100
00:04:38,945 --> 00:04:39,895
(Sighs)
101
00:04:39,988 --> 00:04:42,028
- We've lost Harold!
102
00:04:42,115 --> 00:04:43,695
- It's all my fault!
103
00:04:43,783 --> 00:04:47,253
Why did I ever tinker
with the dark arts?!
104
00:04:47,328 --> 00:04:48,908
- N-n-no...
- Wait!
105
00:04:52,041 --> 00:04:53,211
(Flames whoosh)
106
00:04:54,585 --> 00:04:56,915
- You know, that magic wand
might have been useful
107
00:04:57,005 --> 00:05:00,335
to change Harold back into
himself once we caught him.
108
00:05:00,425 --> 00:05:02,045
- Ohhhhh...
109
00:05:03,302 --> 00:05:04,512
(Horror scream)
110
00:05:04,595 --> 00:05:06,555
- Half-wits.
111
00:05:09,642 --> 00:05:11,522
- Okay. What do you think?
112
00:05:11,602 --> 00:05:13,562
Looks... good?
113
00:05:13,646 --> 00:05:14,556
(Buzzing)
114
00:05:14,647 --> 00:05:16,977
- There's Harold!
115
00:05:17,066 --> 00:05:19,066
- Quick, try to change him back!
116
00:05:19,152 --> 00:05:21,572
- Fly-acapocous Harold!
117
00:05:26,492 --> 00:05:29,332
- Owen, it might be time
to tell Chef what happened.
118
00:05:29,412 --> 00:05:30,792
- Okaaaay.
119
00:05:30,872 --> 00:05:32,332
- Yeah, maybe he'll know
what to do!
120
00:05:32,415 --> 00:05:33,915
- Of course he will.
121
00:05:34,000 --> 00:05:35,290
I mean that's never happened
before
122
00:05:35,376 --> 00:05:38,416
but maybe this time, huh?
Sure.
123
00:05:38,504 --> 00:05:40,724
Let's pretend this is
a good idea.
124
00:05:40,798 --> 00:05:43,758
- Hello? Can someone let me in?
125
00:05:43,843 --> 00:05:47,563
- Just tell Chef everything
that happened this morning.
126
00:05:47,638 --> 00:05:49,268
- Well...um...
127
00:05:49,348 --> 00:05:50,808
(Heavy sigh)
128
00:05:50,892 --> 00:05:52,852
First I woke up and then I ate
all the marshmallows
129
00:05:52,935 --> 00:05:55,435
out of my pirate chocolate
chunks cereal,
130
00:05:55,521 --> 00:05:57,651
and I gave the rest to my cat.
131
00:05:57,732 --> 00:05:59,442
And then my cat threw up.
- Hm.
132
00:05:59,525 --> 00:06:01,935
- Just tell him
about the magic wand!
133
00:06:02,028 --> 00:06:03,988
- I was getting to it,
134
00:06:04,072 --> 00:06:06,322
but the cat barf is on my mind
cause I stepped in it
135
00:06:06,407 --> 00:06:08,117
and I'm still wearing that sock!
136
00:06:08,201 --> 00:06:11,291
Every time I shift my weight
I can feel the squishiness.
137
00:06:11,370 --> 00:06:14,000
- Ew! Just tell him
about the wand!
138
00:06:14,082 --> 00:06:16,542
- (Gasp) Okay. I found a magic
wand in the sandbox,
139
00:06:16,626 --> 00:06:18,536
and then I--
140
00:06:18,628 --> 00:06:19,918
- Shhhhh.
141
00:06:20,004 --> 00:06:22,344
Owen, I want to hear your
completely pointless story,
142
00:06:22,423 --> 00:06:23,723
but first...
143
00:06:26,260 --> 00:06:27,720
I need to kill a fly!
144
00:06:28,721 --> 00:06:29,971
Hiii-yaahh!
145
00:06:30,056 --> 00:06:31,136
Waahhhh!
146
00:06:31,224 --> 00:06:32,814
- Who are you?
147
00:06:32,892 --> 00:06:35,312
- You're looking at the tri
state fly-swatting champion
148
00:06:35,394 --> 00:06:37,114
of 1991.
149
00:06:38,731 --> 00:06:41,321
- Wow. You're old.
Oof!
150
00:06:42,443 --> 00:06:44,153
- Hi-yaaaa!
151
00:06:44,237 --> 00:06:45,987
(Screams) Hah! Tchai! Ka!
152
00:06:46,072 --> 00:06:47,492
Owen: No! That's Harold!
153
00:06:47,573 --> 00:06:48,993
- Waaaaahhh!
154
00:06:49,075 --> 00:06:50,325
Beth: Don't hurt Harold!
155
00:06:50,409 --> 00:06:52,909
- Aaaahhh! Escaped again!
156
00:06:52,995 --> 00:06:54,655
This fly is like a ninja!
157
00:06:56,833 --> 00:06:58,503
Hiii-yaah!
158
00:07:02,505 --> 00:07:04,125
Whhooo-waah!
159
00:07:04,215 --> 00:07:05,005
- Chef, noooo!
160
00:07:05,091 --> 00:07:07,801
C'mon! We gotta stop him!
161
00:07:07,885 --> 00:07:09,465
- Hello? Chef?
162
00:07:09,554 --> 00:07:11,604
Can somebody open the door
for me?
163
00:07:11,681 --> 00:07:13,681
- One summer, when I was a kid,
164
00:07:13,766 --> 00:07:16,226
there was a fly that
would follow me everywhere.
165
00:07:16,310 --> 00:07:17,850
Watching. Waiting.
166
00:07:17,937 --> 00:07:20,357
That's what made me take up
the semi-professional sport
167
00:07:20,439 --> 00:07:21,689
of fly-swatting.
168
00:07:21,774 --> 00:07:26,034
So no child would ever be
traumatized by a fly again.
169
00:07:26,112 --> 00:07:28,162
Ha! Wah! Whooo-waaahhh!
170
00:07:28,239 --> 00:07:30,579
Yiyiyiyiyiyiyah!
171
00:07:30,658 --> 00:07:32,158
(Panting)
172
00:07:32,243 --> 00:07:33,703
I respect your skills, fly,
173
00:07:33,786 --> 00:07:35,996
but ol' Chef doesn't give up!
174
00:07:39,083 --> 00:07:41,043
- Bet I can help you catch him.
175
00:07:41,127 --> 00:07:42,167
With. This...
176
00:07:42,253 --> 00:07:43,633
- Aaaahhh!
177
00:07:43,713 --> 00:07:45,093
an empty lunch box?
178
00:07:45,173 --> 00:07:47,723
- Hey. Where did my
wolf-spider go?
179
00:07:49,010 --> 00:07:51,390
- I'll just stick to my fly
swatters, thanks!
180
00:07:52,471 --> 00:07:54,721
- Where's Chef?
We gotta stop him!
181
00:07:54,807 --> 00:07:57,137
- Have you guys seen
Snuggles the spider?
182
00:07:57,226 --> 00:07:59,896
- Nope. Sorry.
What's he look like?
183
00:07:59,979 --> 00:08:01,019
- Like that.
184
00:08:02,148 --> 00:08:04,728
- Ahh! I'm allergic to spider
bites!
185
00:08:04,817 --> 00:08:07,397
Aaahhh -ooh!
186
00:08:07,486 --> 00:08:09,236
I don't like spider bites.
187
00:08:09,322 --> 00:08:11,532
They make my face feel fuzzy.
188
00:08:12,992 --> 00:08:15,662
- Get back here,
you overgrown maggot!
189
00:08:15,745 --> 00:08:17,205
- Ahhhhhhhhhhhhh!
- Nooo!
190
00:08:17,288 --> 00:08:20,628
- Hello? I like to come
inside now.
191
00:08:22,668 --> 00:08:25,128
- I got you now. Waahhhh!
192
00:08:28,674 --> 00:08:30,264
Waaahhh! Hii-yaahh!
193
00:08:30,343 --> 00:08:32,643
All: Chef stop!
Quick, Harold! This way!
194
00:08:33,888 --> 00:08:36,638
Let's catch Harold before
Chef realizes he's gone!
195
00:08:39,602 --> 00:08:41,272
- Anyone in there?
196
00:08:41,354 --> 00:08:43,484
I think there's a storm
coming...
197
00:08:43,564 --> 00:08:45,234
(Lightning) Ahhhh!
198
00:08:45,316 --> 00:08:47,436
(Heavy breathing)
I get shot at out of a window,
199
00:08:47,526 --> 00:08:48,736
hit by lightning,
200
00:08:48,819 --> 00:08:50,449
(Angrily) W-what's next?
201
00:08:50,529 --> 00:08:51,949
An alien invasion?
202
00:08:52,031 --> 00:08:53,241
Aaaaahhaaaa!
203
00:08:56,410 --> 00:08:57,450
- Waaaahhh!
204
00:08:58,621 --> 00:09:00,291
(Slow knocking)
205
00:09:00,373 --> 00:09:01,793
- Ow! Ow!
206
00:09:01,874 --> 00:09:04,214
- We gotta let him out before
Chef gets him!
207
00:09:04,293 --> 00:09:06,253
- Waaaahhh!
- Aaahhhh!!!
208
00:09:07,672 --> 00:09:09,512
- No! Don't swat the fly!
209
00:09:09,590 --> 00:09:11,260
- Sorry, kids I gotta.
210
00:09:11,342 --> 00:09:14,432
I'm the tri-state champion
of '91!
211
00:09:16,222 --> 00:09:17,392
- Ow!
212
00:09:17,473 --> 00:09:18,893
All: (Gasp)
213
00:09:22,311 --> 00:09:26,151
- 3000 eyes and he still
didn't see it coming!
214
00:09:26,232 --> 00:09:28,072
He-ha!
215
00:09:28,150 --> 00:09:30,530
I stiiiill got it!
216
00:09:30,611 --> 00:09:32,781
All: (Bawling)
217
00:09:32,863 --> 00:09:35,073
- Hello?
218
00:09:35,992 --> 00:09:38,622
Guys? Guys?
219
00:09:38,703 --> 00:09:42,163
(Sighs) I guess I'll go around
to the front again.
220
00:09:42,248 --> 00:09:44,578
Ahhh!
221
00:09:44,667 --> 00:09:48,127
Great! Now i'm stuck in one
of Duncan's tunnels!
222
00:09:48,212 --> 00:09:51,222
Huh! Worst. Day. Ever!
223
00:09:52,758 --> 00:09:54,718
- Even though his life was
cut short
224
00:09:54,802 --> 00:09:56,762
in a freak magic squishing
accident,
225
00:09:56,846 --> 00:09:59,216
Harold lived a good life,
226
00:09:59,307 --> 00:10:02,597
filled with weird nerdy things
and science-y stuff.
227
00:10:02,685 --> 00:10:05,555
So I think it only fitting
that he be buried
228
00:10:05,646 --> 00:10:07,516
with my magic wand.
229
00:10:07,606 --> 00:10:09,526
- It's a stick!
230
00:10:09,608 --> 00:10:11,108
- Aaahhh! Zombieeeeee!
231
00:10:13,195 --> 00:10:16,065
- Huh? Zombie?
Wait for me!
232
00:10:16,157 --> 00:10:17,697
- Aahhhh!
- (Groans)
233
00:10:18,826 --> 00:10:21,326
- Best. Day. Ever.
234
00:10:21,376 --> 00:10:25,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.