Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:20,309
♪♪♪
2
00:00:25,191 --> 00:00:27,741
my falling star ninja shrine
is finally complete!
3
00:00:27,819 --> 00:00:30,529
- Fun-mergency! Fun-mergency!
4
00:00:30,613 --> 00:00:32,493
(Block clatter)
- Beth!
5
00:00:32,574 --> 00:00:34,244
- Fun-mer-- Oh um...
6
00:00:34,325 --> 00:00:36,035
sorry I knocked
your blocks over.
7
00:00:36,119 --> 00:00:38,199
But you'll be happy I did
when you see this.
8
00:00:38,288 --> 00:00:40,288
Behold!
9
00:00:40,373 --> 00:00:42,293
- (Gasps) Is that...?
10
00:00:42,375 --> 00:00:43,625
What is that?
11
00:00:43,710 --> 00:00:45,130
- It's slime!
12
00:00:45,211 --> 00:00:47,211
All: (Happy gasps)
13
00:00:47,297 --> 00:00:48,417
- Slime's so sticky.
14
00:00:48,506 --> 00:00:49,796
And squishy.
15
00:00:49,883 --> 00:00:51,593
- And gooey, and green!
16
00:00:51,676 --> 00:00:54,046
But I'm not allowed it
at home anymore...
17
00:00:54,137 --> 00:00:55,467
Why-why not?
18
00:00:55,555 --> 00:00:57,015
- Beats me.
19
00:00:57,098 --> 00:01:00,308
♪♪♪
20
00:01:00,393 --> 00:01:01,563
(Meow)
21
00:01:01,644 --> 00:01:03,694
- I'm gonna keep it here now.
22
00:01:03,772 --> 00:01:05,572
But we gotta make way more!
23
00:01:05,648 --> 00:01:07,108
- (Gasp) You know how?
24
00:01:07,192 --> 00:01:10,612
- Yup. Got the recipe up here
in the old bee-rain.
25
00:01:10,695 --> 00:01:13,655
I don't really know
what I'm doing but hey,
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,780
how hard can slime be?
27
00:01:16,701 --> 00:01:17,991
Gonna have to improvise
28
00:01:18,077 --> 00:01:19,657
cause we don't have
all the ingredients.
29
00:01:19,746 --> 00:01:22,666
- Meaning you don't have them
or you don't know them?
30
00:01:22,749 --> 00:01:24,129
- Both! Let's do this!
31
00:01:25,251 --> 00:01:26,671
Gelatin.
32
00:01:26,753 --> 00:01:28,463
Green food colouring.
33
00:01:28,546 --> 00:01:29,796
Glue. More glue.
34
00:01:31,007 --> 00:01:34,047
A different glue.
Something else sticky.
35
00:01:35,136 --> 00:01:36,676
Hmm?
36
00:01:36,763 --> 00:01:39,103
Oooh! Soda for bubbles.
37
00:01:39,182 --> 00:01:40,982
And that plant grower powder.
38
00:01:41,059 --> 00:01:42,849
- I wouldn't do that
if I were you.
39
00:01:42,936 --> 00:01:44,436
- I agree with Gwen,
40
00:01:44,521 --> 00:01:46,561
but if anyone repeats that
I'll deny it.
41
00:01:46,648 --> 00:01:48,728
You don't know how
that will interact.
42
00:01:48,817 --> 00:01:51,607
- Like my pet rat
and my pet snake.
43
00:01:51,694 --> 00:01:52,744
(Hisses, punching thud)
(Whimpers)
44
00:01:52,821 --> 00:01:55,321
- This isn't about rats
and snakes!
45
00:01:55,406 --> 00:01:58,326
It's the Beth and slime
extravaganza
46
00:01:58,409 --> 00:02:00,659
so make like a bee and buzzz.
47
00:02:00,745 --> 00:02:02,205
- It's your funeral.
48
00:02:02,288 --> 00:02:04,368
I really like funerals.
49
00:02:04,457 --> 00:02:05,667
(Bell tolls)
50
00:02:05,750 --> 00:02:07,880
- Some soap and plant food.
51
00:02:07,961 --> 00:02:09,631
And it's almost done!
52
00:02:09,712 --> 00:02:11,212
- It's ready! Woohoo!
53
00:02:11,297 --> 00:02:12,837
Squishypoppysquishypoppy!
54
00:02:12,924 --> 00:02:15,134
- Wait! I wanna try one last
thing.
55
00:02:16,427 --> 00:02:18,757
This is gonna make it extra
warm and gooey.
56
00:02:18,847 --> 00:02:20,517
- This is going to be bad.
57
00:02:20,598 --> 00:02:22,138
Ahhhhh!
58
00:02:24,018 --> 00:02:25,938
(Slime sloshing, rattling)
- (Worried whimper)
59
00:02:26,020 --> 00:02:27,650
(Ding)
60
00:02:27,730 --> 00:02:29,440
- Slime's up! It's ready!
61
00:02:30,567 --> 00:02:31,937
All: Whoaaaaaa!
62
00:02:32,026 --> 00:02:34,566
Izzy: It looks so warm
and gooey!
63
00:02:35,989 --> 00:02:38,579
- And it's moving!
64
00:02:38,658 --> 00:02:40,578
(Plop)
All: (Gasp)
65
00:02:40,660 --> 00:02:42,950
- Yep, I'm out!
66
00:02:43,037 --> 00:02:44,327
- Me too!
67
00:02:46,124 --> 00:02:49,384
(Screaming)
68
00:02:49,460 --> 00:02:50,710
Awwwwww.
69
00:02:50,795 --> 00:02:52,625
You're gonna love it here!
70
00:02:52,714 --> 00:02:54,264
Look at this place!
71
00:02:54,340 --> 00:02:57,300
- I think slimey is gonna need
Eyes for that.
72
00:02:57,385 --> 00:03:00,095
How else is she gonna blow her
nose, right?
73
00:03:01,180 --> 00:03:03,600
- I made slime that's alive!
74
00:03:03,683 --> 00:03:05,313
I'm gonna call her slimey.
75
00:03:05,393 --> 00:03:07,903
- Beth, don't go making friends
with it.
76
00:03:07,979 --> 00:03:09,649
I've seen this movie before
77
00:03:09,731 --> 00:03:11,521
and it doesn't end well.
78
00:03:11,608 --> 00:03:12,938
(Panicked screaming)
79
00:03:13,026 --> 00:03:14,896
The slime feeds on everything -
80
00:03:14,986 --> 00:03:16,646
like cats...
(Cat hisses)
81
00:03:16,738 --> 00:03:18,778
(Siren wails)
Cars.
82
00:03:18,865 --> 00:03:19,735
- My baby!
(Baby crying)
83
00:03:19,824 --> 00:03:21,954
- Babies and buildings...
84
00:03:22,035 --> 00:03:24,495
Until It's devoured the whole
planet
85
00:03:24,579 --> 00:03:27,959
and is just a big green booger
floating through space.
86
00:03:28,041 --> 00:03:31,041
- Nice try, Gwen,
but this is my movie
87
00:03:31,127 --> 00:03:32,997
and it's a buddy comedy.
88
00:03:33,087 --> 00:03:35,717
Where a cool gal
and her green slime bestie
89
00:03:35,798 --> 00:03:37,628
have so much fun,
90
00:03:37,717 --> 00:03:39,797
and even though they seem
different,
91
00:03:39,886 --> 00:03:42,306
they're best friends forever,
92
00:03:43,431 --> 00:03:44,681
(Laughing)
93
00:03:44,766 --> 00:03:47,096
which means no one can tear
them apart,
94
00:03:47,185 --> 00:03:49,725
so it's a feel good movie too!
95
00:03:49,812 --> 00:03:51,612
- (Crying) That was beautiful.
96
00:03:51,689 --> 00:03:53,319
- Suit yourself.
97
00:03:53,399 --> 00:03:54,979
- And this where we're supposed
to learn
98
00:03:55,068 --> 00:03:57,318
and wait out the time.
99
00:03:57,403 --> 00:03:59,323
Ooh, I should show you
my booger collection.
100
00:03:59,405 --> 00:04:01,065
Chef: I put my order through
last week.
101
00:04:01,157 --> 00:04:02,987
Delivery should've been
yesterday!
102
00:04:03,076 --> 00:04:04,826
- Quick! Hide Slimey!
103
00:04:04,911 --> 00:04:06,961
- Let me speak to your manager.
104
00:04:08,456 --> 00:04:10,626
Then how about your manager's
manager's mother's manager?
105
00:04:10,708 --> 00:04:11,828
Both: Phew!
106
00:04:11,918 --> 00:04:13,088
- That was close.
107
00:04:13,169 --> 00:04:15,129
Chef can't know that
you're here, Slimey.
108
00:04:15,213 --> 00:04:17,673
Which means we should go
outside to play!
109
00:04:17,757 --> 00:04:21,007
♪♪♪
110
00:04:21,094 --> 00:04:22,804
(Laughing)
111
00:04:22,887 --> 00:04:24,347
Come on down, Slimey!
112
00:04:25,223 --> 00:04:26,853
I'll catch you!
113
00:04:26,933 --> 00:04:31,693
♪♪♪
114
00:04:31,771 --> 00:04:33,611
- Slimey. Catch!
115
00:04:33,690 --> 00:04:35,610
(Laughs) Hey! Again!
116
00:04:35,692 --> 00:04:37,862
- Uh, what's Slimey doing?
117
00:04:37,944 --> 00:04:40,034
- (Gasp) isn't it obvious?
118
00:04:40,113 --> 00:04:42,993
- That the thing is acting
really freaky? Yes.
119
00:04:43,074 --> 00:04:45,584
- No. Slimey's hungry.
Come on!
120
00:04:46,995 --> 00:04:49,745
Okay, Slimey,
an apple a day makes--
121
00:04:49,831 --> 00:04:51,331
Wow, you are hungry.
122
00:04:52,834 --> 00:04:55,464
- Here. Have some ice cream!
123
00:04:55,545 --> 00:04:57,205
(Gasps)
124
00:04:57,296 --> 00:04:59,666
we were supposed to share!
125
00:04:59,757 --> 00:05:01,507
- He still looks hungry.
126
00:05:01,592 --> 00:05:02,842
What else we got?
127
00:05:02,927 --> 00:05:04,887
- Here! A delicious doll!
128
00:05:04,971 --> 00:05:11,731
♪♪♪
129
00:05:11,811 --> 00:05:12,771
(Effort grunts)
130
00:05:12,854 --> 00:05:14,984
- No, I don't need
my ducts cleaned.
131
00:05:15,064 --> 00:05:17,404
- Oh no! Hide Slimey!
132
00:05:19,235 --> 00:05:20,735
- It's really the geese
you need to clean,
133
00:05:20,820 --> 00:05:21,990
and the swans.
134
00:05:22,071 --> 00:05:23,701
Have you seen how they live?
135
00:05:23,781 --> 00:05:25,411
Disgusting creatures.
136
00:05:27,869 --> 00:05:29,699
Well, how much you charging?
137
00:05:31,330 --> 00:05:34,540
- Oh no! Slimey ate everything
in the fridge!
138
00:05:34,625 --> 00:05:36,995
- Whoa, as long as she doesn't
eat all our good toys.
139
00:05:37,086 --> 00:05:40,206
- No, you wouldn't do that,
right, Slimey?
140
00:05:41,841 --> 00:05:43,891
Uh-oh. We've gotta find Slimey!
141
00:05:43,968 --> 00:05:45,508
- It's a close one,
142
00:05:45,595 --> 00:05:49,175
but Cody crosses the finish
line to victory!
143
00:05:49,265 --> 00:05:51,225
Catch me, Slimey! (Plops)
144
00:05:52,769 --> 00:05:54,309
Thanks for the squishy landing.
145
00:05:55,772 --> 00:05:58,522
- C'mon, Slimey, you can help
me with my escape tunnel.
146
00:06:00,693 --> 00:06:02,283
This way!
147
00:06:04,113 --> 00:06:06,953
- Hey Slimey, you here
to wash up before lunch?
148
00:06:07,033 --> 00:06:08,953
(Deep slurp)
149
00:06:09,035 --> 00:06:11,285
- I hope you saved room
for dessert!
150
00:06:13,706 --> 00:06:15,666
(Car whooshes)
151
00:06:17,251 --> 00:06:20,001
(Brakes squeal)
- Hey Slimey, want a lift?
152
00:06:21,589 --> 00:06:22,669
(Laughs)
153
00:06:22,757 --> 00:06:25,297
just kidding there's lots
of room.
154
00:06:26,552 --> 00:06:27,642
- (Low grumble)
155
00:06:27,720 --> 00:06:29,470
- (Laughing)
156
00:06:30,890 --> 00:06:32,060
- Ohhhh, Slimeeeey?
157
00:06:33,059 --> 00:06:34,809
- I have to find Slimey!
158
00:06:34,894 --> 00:06:37,024
I've never had a best
friend like her!
159
00:06:37,105 --> 00:06:38,145
(Toilet flushes)
- You think?!
160
00:06:38,231 --> 00:06:39,861
That's 'cause she's a monster,
Beth!
161
00:06:39,941 --> 00:06:41,821
She eats everything!
162
00:06:41,901 --> 00:06:43,741
What if she starts
eating people?
163
00:06:43,820 --> 00:06:45,660
Wake up. I'm telling Chef!
164
00:06:45,738 --> 00:06:47,868
- Wait! (Sighs)
165
00:06:47,949 --> 00:06:50,279
- (Gasps) Aaaahhhhhhh!
166
00:06:53,162 --> 00:06:55,002
- Slimey! You're okay!
167
00:06:56,040 --> 00:06:57,670
And you're...
All: Huuuuuuuge!!
168
00:06:57,750 --> 00:07:01,840
- Hey look, Slimey's playing
with Richard Swimmins.
169
00:07:01,921 --> 00:07:04,381
- Awww.
- Where is everyone?
170
00:07:05,842 --> 00:07:08,342
(Shocked gasps)
171
00:07:08,427 --> 00:07:10,297
- Is it just me or does
anyone else think S
172
00:07:10,388 --> 00:07:12,308
Slimey ate the rest
of our class?
173
00:07:14,142 --> 00:07:17,232
Slimey, I'm not accusing you
of eating my friends,
174
00:07:17,311 --> 00:07:20,821
but if you have, then let's
talk about-- gah!
175
00:07:20,898 --> 00:07:23,028
- Ahhhh! Wait for--!
176
00:07:23,109 --> 00:07:27,199
- Ahhhh! Why didn't anyone try
to warn me about Slimey?
177
00:07:27,280 --> 00:07:30,240
This comes as a total surprise?
178
00:07:30,324 --> 00:07:32,664
- What's all the noise
in here?!
179
00:07:32,743 --> 00:07:34,453
- Ahhhhhhh!
180
00:07:35,830 --> 00:07:38,120
- I always knew this day
would come.
181
00:07:39,959 --> 00:07:42,299
But I'm not going down
without a fight!
182
00:07:43,212 --> 00:07:45,552
No more toyin' around.
183
00:07:45,631 --> 00:07:48,381
You like that Slime-ball!
184
00:07:48,467 --> 00:07:49,837
(Teeth clank)
185
00:07:49,927 --> 00:07:51,007
(Big roar)
186
00:07:51,095 --> 00:07:53,095
- Ah now it can bite me!
187
00:07:53,181 --> 00:07:55,221
- Gwen! You have to help me!
188
00:07:55,308 --> 00:07:57,308
Slimey's a huge kid-eating
slime monster
189
00:07:57,393 --> 00:07:58,903
that's gonna devour babies
and trains,
190
00:07:58,978 --> 00:08:00,398
and the whole planet!
191
00:08:00,479 --> 00:08:02,269
- Took you long enough.
192
00:08:02,356 --> 00:08:05,146
There's only one way to take
down a monster blob.
193
00:08:05,234 --> 00:08:07,954
We're gonna need
lots of vinegar.
194
00:08:08,029 --> 00:08:09,909
- Hello? Hello?
(Busy tone)
195
00:08:09,989 --> 00:08:12,369
Argh! Not working!
196
00:08:12,450 --> 00:08:14,120
- Nok, nok.
197
00:08:14,202 --> 00:08:16,452
- I know it's you,
slime monster!
198
00:08:16,537 --> 00:08:18,077
- Peez-a giiii.
199
00:08:18,164 --> 00:08:20,674
- I'm not falling
for your tricks!
200
00:08:20,750 --> 00:08:21,960
- Flowers?!
201
00:08:22,043 --> 00:08:24,803
- Haha, nice try.
202
00:08:24,879 --> 00:08:27,629
But I don't have any friends.
203
00:08:27,715 --> 00:08:30,175
- Spe-ac-sil delivahhree.
204
00:08:30,259 --> 00:08:32,679
- Ooh! My custom napkins
have finally arrived!
205
00:08:32,762 --> 00:08:35,392
Ahhhhhhh!
206
00:08:35,473 --> 00:08:37,483
(Loud tuba sound)
207
00:08:38,893 --> 00:08:40,943
- I'm sorry for not believing
you.
208
00:08:41,020 --> 00:08:43,060
I guess I should watch fewer
buddy comedies
209
00:08:43,147 --> 00:08:44,317
and more horror movies.
210
00:08:44,398 --> 00:08:46,608
- That's what the internet
is for.
211
00:08:46,692 --> 00:08:49,242
- I thought it was for getting
instructions to make slime.
212
00:08:49,320 --> 00:08:50,860
- You didn't use it
for that either.
213
00:08:50,947 --> 00:08:51,947
(Chef screams)
214
00:08:53,115 --> 00:08:55,235
- Slimey is about to eat Chef.
215
00:08:56,452 --> 00:08:59,712
- Why vinegar?
- 'Cause, well... science.
216
00:08:59,789 --> 00:09:01,499
(Tuba sounds, panting)
217
00:09:01,582 --> 00:09:03,292
- (Roars)
218
00:09:03,376 --> 00:09:04,626
(Sizzles)
219
00:09:04,710 --> 00:09:06,090
- We should go!
220
00:09:06,170 --> 00:09:07,590
- (Knock on door)
Napkin delivery!
221
00:09:07,672 --> 00:09:10,052
- Finally! My custom napkins!
222
00:09:10,132 --> 00:09:12,972
Delivery man: Ahhhhh!
- Oh c'mon!
223
00:09:17,848 --> 00:09:19,228
(Sizzles)
224
00:09:19,308 --> 00:09:22,438
- You go ahead,
I'll hold her off!
225
00:09:22,520 --> 00:09:24,440
(Sizzles, groaning)
226
00:09:24,522 --> 00:09:26,402
(Big roar)
227
00:09:26,482 --> 00:09:28,322
I'm out.
- (Gasps)
228
00:09:28,401 --> 00:09:30,111
- Beth! Use all of the vinegar.
229
00:09:30,194 --> 00:09:32,074
You're our only hope!
230
00:09:32,154 --> 00:09:34,414
- Gwen!
- (Gulp)
231
00:09:36,367 --> 00:09:37,447
- Ow!
232
00:09:37,535 --> 00:09:38,615
Oof! No, Slimey!
233
00:09:39,912 --> 00:09:41,412
(Effort grunts)
234
00:09:44,667 --> 00:09:46,337
- Hi, Beth!
- Courtney?
235
00:09:46,419 --> 00:09:47,669
You're okay?
236
00:09:47,753 --> 00:09:49,343
- We're better than okay.
237
00:09:49,422 --> 00:09:51,632
- We live in a bouncy
castle now!
238
00:09:51,716 --> 00:09:53,426
- I never wanna leave!
239
00:09:53,509 --> 00:09:56,009
= Except for the stomach acid,
it's totally lit!
240
00:09:56,095 --> 00:09:58,345
- I don't hate it.
241
00:09:58,431 --> 00:10:01,681
- Well, then I guess I don't
need this anymore!
242
00:10:01,767 --> 00:10:03,307
(Sizzles, POOF!)
243
00:10:06,564 --> 00:10:07,694
- Oh, thank goodness.
244
00:10:07,773 --> 00:10:09,823
Do you have my custom napkins?
245
00:10:09,900 --> 00:10:11,650
- Here.
- Thank you!
246
00:10:12,945 --> 00:10:15,065
- I wanna be back
in the slime monster!
247
00:10:15,156 --> 00:10:16,866
- I could make more.
248
00:10:16,949 --> 00:10:19,619
I'm pretty sure I remember
the recipe.
249
00:10:19,702 --> 00:10:21,252
All: (Laugh)
250
00:10:21,302 --> 00:10:25,852
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.