All language subtitles for Total Dramarama s01e19 Inglorious Toddlers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:20,440 ♪♪♪ 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,938 Owen: Go Noah! Go Noah! Go No-- 3 00:00:27,026 --> 00:00:28,446 How's my cheering? 4 00:00:28,528 --> 00:00:30,528 - Oh good. Maybe 12% more energy? 5 00:00:30,613 --> 00:00:31,873 - You got it! 6 00:00:31,948 --> 00:00:34,488 - Go Noah! Go Noah! Go Noah! (Hard thumps) 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,486 (Floor cracks) 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,078 (Video game sounds) 9 00:00:39,289 --> 00:00:40,619 Owen: This is so exciting! 10 00:00:40,707 --> 00:00:43,327 Just a couple more seconds you're gonna make it 11 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 to the final level. 12 00:00:45,211 --> 00:00:46,801 - Owen, Noah: snack time. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,210 - No time! 14 00:00:48,298 --> 00:00:51,338 Noah just reached the final level on Frozen Dragon. 15 00:00:51,426 --> 00:00:53,796 - Well, that's nice but- WHAAAAT?! 16 00:00:53,887 --> 00:00:57,557 Kids! Noah's about to beat the frozen dragon game!! 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,600 - Sweet! - Whoa! 18 00:00:59,684 --> 00:01:01,644 - Shut the front door! 19 00:01:01,728 --> 00:01:03,018 (Door slams) 20 00:01:03,104 --> 00:01:04,864 - Yeah, yeah. I... I would love a snack though. 21 00:01:04,939 --> 00:01:06,729 - You name it, I'll feed you! 22 00:01:06,816 --> 00:01:08,316 - S'mores? - On it! 23 00:01:08,401 --> 00:01:10,821 - Ooh-hoo-hoo. Here we go! 24 00:01:10,904 --> 00:01:12,864 (Video game sounds) 25 00:01:12,947 --> 00:01:15,027 - Open. Cookie! Marshmallow! 26 00:01:15,116 --> 00:01:16,576 Chocolate! Cookie! 27 00:01:16,659 --> 00:01:17,489 - Ahh. 28 00:01:17,577 --> 00:01:19,077 (Chewing sounds) 29 00:01:19,162 --> 00:01:21,662 - You two make such an amazing team. 30 00:01:21,748 --> 00:01:23,288 - Oh yeah, 31 00:01:23,374 --> 00:01:25,884 Noah and I are gonna be besties forever. 32 00:01:25,960 --> 00:01:27,920 - Oh, you got that right, pal! 33 00:01:28,004 --> 00:01:30,134 Bridgette: Look at him go! 34 00:01:30,215 --> 00:01:32,335 - (Chanting) Go Noah! Go Noah! 35 00:01:32,425 --> 00:01:34,925 - He's gonna do it! He's gonna beat the game! 36 00:01:35,011 --> 00:01:36,721 All: Go Noah! 37 00:01:38,056 --> 00:01:40,426 Video game: Winner! 38 00:01:40,517 --> 00:01:42,227 (Cheering) 39 00:01:42,310 --> 00:01:44,770 - I couldn't have done it without my best buddy, Owen. 40 00:01:44,854 --> 00:01:47,114 - I'm gonna love you forever! 41 00:01:47,190 --> 00:01:48,610 (Struggling, bones crack) Owen! Owen! 42 00:01:48,691 --> 00:01:49,731 (Rumbling) 43 00:01:49,818 --> 00:01:51,568 - (Gasps) What's that noise? 44 00:01:51,653 --> 00:01:53,033 - It sounds like... 45 00:01:53,112 --> 00:01:54,532 a tank? 46 00:01:54,614 --> 00:01:56,534 (Loud crash) 47 00:01:56,616 --> 00:01:58,026 (Alarm sounds) 48 00:01:58,117 --> 00:01:59,867 Did you just run over my car? 49 00:01:59,953 --> 00:02:01,963 - I'll ask the questions, thank you. 50 00:02:02,038 --> 00:02:03,708 I'm Col. McColonelson. 51 00:02:03,790 --> 00:02:06,960 Which one of you is the Frozen Dragon player known as... 52 00:02:07,043 --> 00:02:08,803 (reads) Butt-Thunder? 53 00:02:08,878 --> 00:02:10,048 - (Nonchalant whistling) 54 00:02:10,129 --> 00:02:11,759 I wanted an online tag 55 00:02:11,840 --> 00:02:13,510 that would strike fear into the hearts of my enemies. 56 00:02:13,591 --> 00:02:15,641 - I told him to go with a bum joke. 57 00:02:15,718 --> 00:02:17,468 - So I went with the bum joke. 58 00:02:18,972 --> 00:02:20,812 - How would you like to leave this childish place behind 59 00:02:20,890 --> 00:02:22,100 and join MILI-TOTS. 60 00:02:22,183 --> 00:02:24,443 It's the finest military facility in the world. 61 00:02:24,519 --> 00:02:25,899 - Why would I want to do that? 62 00:02:25,979 --> 00:02:28,399 - You'd be a general before high school graduation! 63 00:02:28,481 --> 00:02:29,441 - Meh. 64 00:02:29,524 --> 00:02:31,784 - And you'd get your own fighter jet. 65 00:02:33,069 --> 00:02:34,779 - Prepare for landing. 66 00:02:34,863 --> 00:02:36,413 - Aye, aye, Captain. 67 00:02:36,489 --> 00:02:38,409 (Jet whooshes, tires screech) 68 00:02:38,491 --> 00:02:40,741 Worker: 4 Megan-Fun meals. 69 00:02:40,827 --> 00:02:43,077 Both: Woo-hoooo! (Jet whooshes) 70 00:02:43,162 --> 00:02:45,212 - (Slurping) 71 00:02:45,290 --> 00:02:48,210 Owen: This is awesome?! 72 00:02:50,336 --> 00:02:52,666 - Cool. I'm in! 73 00:02:52,755 --> 00:02:54,125 - Not yet you aren't. 74 00:02:54,215 --> 00:02:56,585 First you gotta pass the Mili-tots testing. 75 00:02:56,676 --> 00:02:58,336 - Let's do it. 76 00:02:58,428 --> 00:03:00,258 - Are you going to be okay, Owen? 77 00:03:00,346 --> 00:03:02,766 You know, losing your best friend. 78 00:03:02,849 --> 00:03:05,349 - I'm not losing Noah. 79 00:03:05,435 --> 00:03:07,225 We'll be besties forever. 80 00:03:07,312 --> 00:03:08,692 - That's what he'll say at first, 81 00:03:08,771 --> 00:03:10,271 but then it'll turn into 82 00:03:10,356 --> 00:03:12,106 "I'll catch up with you later" 83 00:03:12,191 --> 00:03:15,151 and POOF, you'll slowly get left behind. 84 00:03:15,236 --> 00:03:17,606 - You ready to get moving, Butt Thunder? 85 00:03:17,697 --> 00:03:19,367 - Sir, yes sir! Owen: Sir, yes sir! 86 00:03:20,408 --> 00:03:22,948 - And you are? - Owen! 87 00:03:23,036 --> 00:03:25,866 Noah and I are a team. Inseparable. 88 00:03:25,955 --> 00:03:28,325 - I think he just means me, pal, 89 00:03:28,416 --> 00:03:31,956 but don't worry, hey, we'll always be best friends. 90 00:03:32,045 --> 00:03:34,045 - Ahem. 91 00:03:34,130 --> 00:03:36,130 - I'll catch up with you later. 92 00:03:36,215 --> 00:03:39,545 - "And POOF, you'll slowly get left behind." 93 00:03:39,636 --> 00:03:41,136 - (Crying) 94 00:03:41,220 --> 00:03:44,560 Duncan! It's happening! I'm losing Noah. 95 00:03:44,641 --> 00:03:46,101 What do I do? 96 00:03:46,184 --> 00:03:47,694 - There's not much you can do, 97 00:03:47,769 --> 00:03:50,059 unless you want to sabotage his testing. 98 00:03:50,146 --> 00:03:52,266 - You mean make him fail on purpose? 99 00:03:52,357 --> 00:03:54,727 - Yeah. Then he won't get in, he'll stay here, 100 00:03:54,817 --> 00:03:56,897 and you'll stay bffs. 101 00:03:56,986 --> 00:03:59,486 - Yes! Okay! Can you help me? 102 00:03:59,572 --> 00:04:02,832 - Urgh, fine, but only because I enjoy 103 00:04:02,909 --> 00:04:04,989 ruining things for other people. 104 00:04:05,078 --> 00:04:06,538 C'mon. 105 00:04:06,621 --> 00:04:08,791 (Tank squeaks) 106 00:04:08,873 --> 00:04:11,253 - GAH! My motorcycle! 107 00:04:13,127 --> 00:04:15,547 (Tank rumbles) 108 00:04:15,630 --> 00:04:19,300 ♪♪♪ 109 00:04:20,093 --> 00:04:22,763 - Wow. Coooool. 110 00:04:24,597 --> 00:04:27,267 - Hey you! What are you doing here? 111 00:04:29,102 --> 00:04:30,852 Sorry, General, I didn't recognize you. 112 00:04:30,937 --> 00:04:34,357 - Let's not make that mistake again, solider. Dismissed. 113 00:04:37,276 --> 00:04:40,146 - Test one: survive the human centrifuge. 114 00:04:40,238 --> 00:04:43,118 Jet fighters need to have stomachs of steel! 115 00:04:44,075 --> 00:04:46,535 - (Vomits) I want my mommy... 116 00:04:48,037 --> 00:04:51,207 - You barf before the timer, you fail! 117 00:04:51,290 --> 00:04:53,000 - Not a problem. 118 00:04:53,918 --> 00:04:56,798 (Door shuts, beeps, whirring) 119 00:04:56,879 --> 00:04:59,339 Ah, I've gone faster. 120 00:05:01,092 --> 00:05:03,302 - Noah's gonna pass this for sure. 121 00:05:03,386 --> 00:05:06,056 He never barfs on rides at the amusement park. 122 00:05:06,139 --> 00:05:08,099 That's my job. 123 00:05:08,182 --> 00:05:10,562 - You're his bestie. What does make him barf? 124 00:05:10,643 --> 00:05:12,103 Long car trips? 125 00:05:12,186 --> 00:05:13,556 Watching his parents kiss? 126 00:05:13,646 --> 00:05:15,816 Math? - Nope. 127 00:05:15,898 --> 00:05:17,528 (Gasps) Oh. I got it! 128 00:05:19,152 --> 00:05:20,822 - (Sniff) Ugh! 129 00:05:20,903 --> 00:05:22,413 Ugh! Ew! What is that stench?! 130 00:05:22,488 --> 00:05:25,068 - Gah. What is in that sandwich? 131 00:05:25,158 --> 00:05:27,238 - It's just a classic tuna bologna blue cheese, 132 00:05:27,326 --> 00:05:30,156 but anytime I got one in my lunch Noah pukes. 133 00:05:30,246 --> 00:05:32,616 - Let me out of here! 134 00:05:32,707 --> 00:05:34,247 (Vomits) 135 00:05:34,334 --> 00:05:35,714 - Well done, Butt Thunder, 136 00:05:35,793 --> 00:05:38,253 you stayed in there just long enough to pass. 137 00:05:39,338 --> 00:05:41,338 - Move it, maggots! Double time! 138 00:05:41,424 --> 00:05:45,144 (Sighs) I love the smell of army boots in the morning. 139 00:05:46,721 --> 00:05:47,761 Col. McColonelson: The most gruelling obstacle course 140 00:05:47,847 --> 00:05:48,967 on this side of the equator. 141 00:05:49,057 --> 00:05:52,097 Successful completion rate: 58%. 142 00:05:52,185 --> 00:05:54,185 (Fames whoosh) 143 00:05:55,688 --> 00:05:57,228 - Wow, he's really moving. 144 00:05:57,315 --> 00:05:59,815 - Come on, we gotta slow him down! 145 00:05:59,901 --> 00:06:01,071 - (Effort grunts) C'mon, Noah. 146 00:06:01,152 --> 00:06:02,702 You got this. 147 00:06:02,779 --> 00:06:05,109 - Once you hit the top, swing to the other side, 148 00:06:05,198 --> 00:06:06,988 climb down, pick up the rucksack 149 00:06:07,075 --> 00:06:08,575 and cross the finish line. 150 00:06:10,912 --> 00:06:12,462 - I hope this works. 151 00:06:12,538 --> 00:06:14,578 - Are you kidding? It's in the bag. 152 00:06:14,665 --> 00:06:16,245 Ha! Get it? Bag? 153 00:06:16,334 --> 00:06:18,214 Cause we're in a bag. 154 00:06:18,294 --> 00:06:20,384 - Shh. Here he comes. 155 00:06:21,714 --> 00:06:24,384 - (Effort grunts) 156 00:06:26,719 --> 00:06:28,219 (Exhausted exhale) 157 00:06:28,304 --> 00:06:31,224 - You passed but it was another close one, Butt Thunder. 158 00:06:31,307 --> 00:06:33,057 You'd better ace the last test 159 00:06:33,142 --> 00:06:34,942 or you're not gonna make it in. 160 00:06:35,019 --> 00:06:36,399 C'mon. 161 00:06:36,479 --> 00:06:38,149 - If he passes the next test 162 00:06:38,231 --> 00:06:39,981 you're gonna lose your best friend. 163 00:06:40,066 --> 00:06:41,476 Let's go! 164 00:06:43,694 --> 00:06:44,704 - (Chuckles) Ooh! 165 00:06:44,779 --> 00:06:48,119 What does this button do? (Bomb fires) 166 00:06:49,867 --> 00:06:51,987 - There. Good as new. 167 00:06:52,078 --> 00:06:53,828 What in the name of glazed donut is-- 168 00:06:53,913 --> 00:06:56,583 AGH! (Explosion) 169 00:06:56,666 --> 00:06:58,666 NOOOOOOO! 170 00:06:58,751 --> 00:07:02,261 - Welcome to the army's top of the line flight simulator. 171 00:07:02,338 --> 00:07:04,918 Your mission is to take out five enemy bogies 172 00:07:05,007 --> 00:07:07,087 before they take you out. 173 00:07:07,176 --> 00:07:09,216 Good luck, soldier. 174 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 This is so cool! 175 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 (Laughs) Woohoo! 176 00:07:14,809 --> 00:07:16,479 (Whirring) 177 00:07:19,188 --> 00:07:20,518 (Beep, explosion) 178 00:07:20,606 --> 00:07:24,606 (Whirring) Yes! Ha! That's number two. 179 00:07:26,821 --> 00:07:28,491 Boom. 3 down, 2 to go! 180 00:07:29,532 --> 00:07:31,122 (Jets whoosh) 181 00:07:31,200 --> 00:07:33,040 - I see him! - Got it. 182 00:07:34,996 --> 00:07:37,036 - (Gasps) (Alarm sounds) 183 00:07:37,123 --> 00:07:39,173 - Missiles ready, fire! 184 00:07:40,042 --> 00:07:42,042 - Rats! You almost got him. 185 00:07:42,128 --> 00:07:43,918 - Whoa! That was close. 186 00:07:44,005 --> 00:07:46,585 - Ooh. This looks like fun. 187 00:07:46,674 --> 00:07:48,804 "Select plane". 188 00:07:48,885 --> 00:07:50,085 Okay! (Beep) 189 00:07:50,178 --> 00:07:53,178 (Explosion) - Yes. Just one more to go. 190 00:07:53,264 --> 00:07:55,564 What is that? Izzy: Weee! 191 00:07:55,641 --> 00:07:56,931 (Explosions) 192 00:07:57,018 --> 00:07:59,148 - I don't know who's flying that triplane, 193 00:07:59,228 --> 00:08:02,358 but they are the best pilot I have ever seen! 194 00:08:02,440 --> 00:08:04,730 Izzy: I've got the plane with extra wings! 195 00:08:04,817 --> 00:08:06,357 - Izzy? 196 00:08:06,444 --> 00:08:08,914 - Hi Noah! Isn't this awesome? 197 00:08:08,988 --> 00:08:10,818 Okay, now I am bored. Byyyyee. 198 00:08:10,907 --> 00:08:12,577 Weee! 199 00:08:12,658 --> 00:08:14,328 Oops! (Laughs) 200 00:08:14,410 --> 00:08:17,290 - Whoa! Who's shooting at us? 201 00:08:17,371 --> 00:08:20,081 - No idea, but if Noah takes out one more plane, 202 00:08:20,166 --> 00:08:21,996 you lose your bestie. 203 00:08:22,084 --> 00:08:24,174 Owen: There! 204 00:08:24,253 --> 00:08:25,713 (Alarm sounds) - Target lock? Uh... no. 205 00:08:29,091 --> 00:08:30,681 I can't shake it! 206 00:08:30,760 --> 00:08:32,090 - You got a lock on him. 207 00:08:32,178 --> 00:08:34,178 What are you waiting for? Fire! 208 00:08:35,514 --> 00:08:36,934 - (Grunts) 209 00:08:37,016 --> 00:08:39,556 No. I won't fire on Noah. 210 00:08:40,853 --> 00:08:42,023 - What are you doing?! 211 00:08:42,104 --> 00:08:44,774 - What a bestie is supposed to do! 212 00:08:44,857 --> 00:08:47,437 Noah. Come in, Noah. 213 00:08:47,526 --> 00:08:50,526 - Owen? Is everyone here in this simulator? 214 00:08:50,613 --> 00:08:53,493 - Listen up, I'm gonna get that last bogie to chase me, 215 00:08:53,574 --> 00:08:55,914 and bring him around right in front of you! 216 00:08:55,993 --> 00:08:57,703 Be ready to fire! 217 00:08:57,787 --> 00:08:59,497 - You got it. 218 00:08:59,580 --> 00:09:01,460 (Jets whoosh) 219 00:09:01,540 --> 00:09:02,880 - This wasn't the plan! 220 00:09:02,959 --> 00:09:04,629 - It is now! 221 00:09:04,710 --> 00:09:06,630 - Ah! He's got a lock on us! 222 00:09:06,712 --> 00:09:08,922 - Come on, Noah, do it! 223 00:09:09,006 --> 00:09:11,006 (Beep, explosion) 224 00:09:11,092 --> 00:09:12,552 Game control: Winner. 225 00:09:12,635 --> 00:09:14,635 - Yes! - Yay, Noah! 226 00:09:15,846 --> 00:09:18,596 - Owen buddy, you saved me! But... 227 00:09:18,683 --> 00:09:20,523 what are you doing here? 228 00:09:20,601 --> 00:09:22,811 - I thought you might need a wingman to help you get in. 229 00:09:22,895 --> 00:09:26,975 - Oh, pal, you're the best wingman I could ever hope for. 230 00:09:27,066 --> 00:09:30,026 - Butt Thunder, welcome to Mili-Tots! 231 00:09:30,111 --> 00:09:32,151 - I'll catch you later, buddy. 232 00:09:32,238 --> 00:09:35,368 - Good luck, Noah! I'll miss you. 233 00:09:37,159 --> 00:09:39,079 - Oh, cheer up, Owen, 234 00:09:39,161 --> 00:09:40,911 here's some extra snack. 235 00:09:40,997 --> 00:09:42,327 - I don't wanna eat. 236 00:09:42,415 --> 00:09:45,415 I'm too sad about losing my best friend. 237 00:09:46,586 --> 00:09:49,626 I mean, I will, but only outta habit. 238 00:09:51,090 --> 00:09:52,510 Noah: You got any extra cookies for an old friend? 239 00:09:52,591 --> 00:09:53,681 - (Gasps) 240 00:09:53,759 --> 00:09:55,719 Noah! You're back! 241 00:09:55,803 --> 00:09:58,513 - Yeah. I was missing my bestie too much so I quit. 242 00:09:58,597 --> 00:10:01,727 - Wow. The Colonel must have been mad. 243 00:10:01,809 --> 00:10:05,019 - Nah. He said he'd found a much better candidate anyway. 244 00:10:05,104 --> 00:10:07,234 (Loud rumbles, Jet whooshes) 245 00:10:07,315 --> 00:10:10,145 - They gave me my own jet plane. 246 00:10:10,234 --> 00:10:11,994 Wooooooooooo-eeeeeee! 247 00:10:12,069 --> 00:10:14,239 (Beep) Oops. 248 00:10:14,322 --> 00:10:16,912 (Missile whooshes, explosion) 249 00:10:16,991 --> 00:10:19,081 - Oh no! Not again! 250 00:10:19,160 --> 00:10:20,700 Noooooo! (Fire crackles) 251 00:10:20,750 --> 00:10:25,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.