All language subtitles for Total Dramarama s01e15 A Ninjustice to Harold.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:20,400 ♪♪♪ 2 00:00:24,357 --> 00:00:25,977 (Gong sounds) 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,897 Toy: Harold, recite the three rules of the ninja. 4 00:00:28,987 --> 00:00:30,277 - Yes, master. 5 00:00:30,363 --> 00:00:31,613 Rule number one... 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,778 a ninja must always protect others from danger. 7 00:00:34,868 --> 00:00:36,998 (Phone rings) - Hello this is-- 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,708 - Hii-ya! That could be a crank call! 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,748 - Aghh! 10 00:00:40,832 --> 00:00:44,132 Toy: Harold, what is the second rule of the ninja? 11 00:00:44,210 --> 00:00:46,130 - Rule number two is... 12 00:00:46,212 --> 00:00:48,472 a ninja must serve his fellow man. 13 00:00:49,883 --> 00:00:52,643 - Aw, mum forgot to cut my sandwich today. 14 00:00:52,719 --> 00:00:54,299 - I'll cut your ham sandwich! 15 00:00:54,387 --> 00:00:56,217 Kyaa! - Ewwww... 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,144 - Mmm... Mustard and watermelon, 17 00:01:00,226 --> 00:01:01,636 not bad! 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,398 - You're welcome. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,110 (Eating sounds) 20 00:01:05,190 --> 00:01:08,070 Toy: what is the third rule of the ninja? 21 00:01:08,151 --> 00:01:10,741 - The third rule of the ninja is... 22 00:01:10,820 --> 00:01:13,990 A ninja must accept all dangerous missions. 23 00:01:14,073 --> 00:01:15,623 Chef: Snack is ready! 24 00:01:15,700 --> 00:01:16,990 - I am needed! 25 00:01:17,076 --> 00:01:18,446 - Who wants to deliver these pudding cups 26 00:01:18,536 --> 00:01:20,786 to the kids outside? - I accept this mission. 27 00:01:20,872 --> 00:01:23,042 - Anyone? - I will. 28 00:01:23,124 --> 00:01:24,884 - Anybody? - Chef! Chef-chef! 29 00:01:24,959 --> 00:01:26,499 - Anyone at all? - Over here. Chef! 30 00:01:26,586 --> 00:01:28,376 - (Sighs) Okay, Harold 31 00:01:28,463 --> 00:01:30,923 but promise me you'll just carry this like a normal kid, 32 00:01:31,007 --> 00:01:33,007 no ninja nonsense. 33 00:01:33,092 --> 00:01:35,722 - I will not fail you on this dangerous mission. 34 00:01:35,804 --> 00:01:37,354 - You're still doing it. 35 00:01:37,430 --> 00:01:39,680 Doing the ninja thing. Gotta stop. 36 00:01:39,766 --> 00:01:42,096 - You have my word. - Good. 37 00:01:42,185 --> 00:01:44,265 Now go hand out the snacks. 38 00:01:44,354 --> 00:01:46,364 (Playful laughter) 39 00:01:46,439 --> 00:01:49,189 ♪♪♪ 40 00:01:49,275 --> 00:01:50,685 (Gong sounds) 41 00:01:52,237 --> 00:01:54,067 - Great, he has the gong again. 42 00:01:54,155 --> 00:01:57,235 - Attention I, your class ninja, 43 00:01:57,325 --> 00:01:59,235 have travelled many feet 44 00:01:59,327 --> 00:02:00,867 to bring you today's snack. 45 00:02:00,954 --> 00:02:02,294 - What's the snack? What's the snack? 46 00:02:02,372 --> 00:02:03,752 What's the snaaaaaack? 47 00:02:03,832 --> 00:02:06,542 - The cups of the pudding! 48 00:02:06,626 --> 00:02:08,206 (Gong sounds) 49 00:02:08,294 --> 00:02:09,924 - (Upset groan) 50 00:02:10,004 --> 00:02:12,224 - Can we, um... have them? 51 00:02:12,298 --> 00:02:15,588 - At the sound of the gong, snack time begins. 52 00:02:15,677 --> 00:02:17,427 (Gong sounds) Ah! 53 00:02:17,512 --> 00:02:18,932 Oh no! 54 00:02:19,013 --> 00:02:21,103 All: (Gasp) - (Slo-mo) Nooooo! 55 00:02:21,182 --> 00:02:23,942 - Would any of you like more tea? 56 00:02:24,018 --> 00:02:26,098 Owen: Our pudding cups! 57 00:02:26,187 --> 00:02:27,727 - I'll save them! 58 00:02:27,814 --> 00:02:32,824 ♪♪♪ 59 00:02:32,902 --> 00:02:34,072 - Mmmm. 60 00:02:34,153 --> 00:02:35,743 - Awesome moves, Beth! 61 00:02:35,822 --> 00:02:37,912 You're like some kind of ninja! 62 00:02:37,991 --> 00:02:40,911 - (Shocked gasp) Beth can't be a ninja. 63 00:02:40,994 --> 00:02:42,874 I'm the class ninja. 64 00:02:42,954 --> 00:02:46,754 - (Gasp) We should call you ninja Beth! 65 00:02:46,833 --> 00:02:48,673 All: Yay, ninja Beth! 66 00:02:48,751 --> 00:02:50,461 Hip hip hooray! 67 00:02:50,545 --> 00:02:52,295 Hip hip hooray! 68 00:02:52,380 --> 00:02:54,090 - Okay. Wait. Wait. Wait. I'm the ninja. 69 00:02:54,173 --> 00:02:55,683 I'm ninja Harold! 70 00:02:55,758 --> 00:02:59,798 - Hm, that kind of steps on ninja Beth's nickname though. 71 00:02:59,888 --> 00:03:02,138 - Yeah? Well, if I'm not a ninja 72 00:03:02,223 --> 00:03:05,023 then why would I have this "ninja master" ribbon? 73 00:03:05,101 --> 00:03:06,521 - Because they come free 74 00:03:06,603 --> 00:03:08,773 in every box of Snazzy Crunch cereal? 75 00:03:08,855 --> 00:03:10,765 Pretty sure we all have one. 76 00:03:10,857 --> 00:03:12,397 - Yeah! Check it out! 77 00:03:12,483 --> 00:03:14,943 - Got mine right here - I've got three! 78 00:03:15,028 --> 00:03:17,738 ♪♪♪ 79 00:03:17,822 --> 00:03:19,822 - (Sad sigh) 80 00:03:19,908 --> 00:03:23,748 (All chanting) Ninja Beth! Ninja Beth! Ninja Beth! 81 00:03:23,828 --> 00:03:25,368 - Maybe they're right. 82 00:03:25,455 --> 00:03:27,365 I couldn't even finish my mission. 83 00:03:27,457 --> 00:03:29,957 All my life I... I've wanted to be a ninja. 84 00:03:30,043 --> 00:03:32,883 If I'm not a ninja, then what am I? 85 00:03:32,962 --> 00:03:34,302 Who am I? 86 00:03:34,380 --> 00:03:36,130 (Echo) Who am I? Who am I? Who am I? 87 00:03:36,215 --> 00:03:37,875 (Wind gusts) 88 00:03:37,967 --> 00:03:39,967 (Sad music) 89 00:03:40,053 --> 00:03:42,643 ♪♪♪ 90 00:03:42,722 --> 00:03:44,272 (Wind gusts) 91 00:03:45,767 --> 00:03:46,807 (Footsteps thud lightly) 92 00:03:47,852 --> 00:03:49,692 (Rain patters heavily) 93 00:03:51,147 --> 00:03:53,477 (Train chugs, brakes squeal) 94 00:03:55,568 --> 00:03:56,648 (Footsteps crunch) 95 00:03:56,736 --> 00:03:58,696 (Splashing) 96 00:03:58,780 --> 00:03:59,910 (Footsteps crunch) 97 00:03:59,989 --> 00:04:01,489 (Bear roars) (Harold screams) 98 00:04:01,574 --> 00:04:02,534 (Screams echo) 99 00:04:02,617 --> 00:04:04,287 (Birds chirp) 100 00:04:06,287 --> 00:04:08,867 - (Hopeful gasp) "Dishwasher needed". 101 00:04:08,957 --> 00:04:10,827 Well, if, if I'm not a ninja 102 00:04:10,917 --> 00:04:13,037 maybe I'm a dishwasher. 103 00:04:15,338 --> 00:04:18,048 - Who ordered the cheeseburger? 104 00:04:20,718 --> 00:04:23,848 - Hi. I'd like to apply for the dishwasher job and-- 105 00:04:23,930 --> 00:04:26,060 whaaaa-gi-ga-ah. 106 00:04:26,140 --> 00:04:29,940 ♪♪♪ 107 00:04:30,019 --> 00:04:31,439 Monks: Yay! 108 00:04:31,521 --> 00:04:33,901 - Whoa. Kid, you're no dishwasher. 109 00:04:33,982 --> 00:04:35,942 You're some kind of ninja. 110 00:04:36,025 --> 00:04:38,525 (Echo) Ninja. Ninja. Ninja. 111 00:04:38,611 --> 00:04:40,281 - You're right. 112 00:04:41,114 --> 00:04:43,284 I am a ninja. 113 00:04:44,701 --> 00:04:48,451 All: Ninja Beth! Ninja Beth! Ninja Beth! Ninja Beth! 114 00:04:48,538 --> 00:04:50,578 (Whooshing) 115 00:04:50,665 --> 00:04:51,955 - Mmmm. 116 00:04:52,041 --> 00:04:54,711 - She's a food ninja too. 117 00:04:54,794 --> 00:04:56,554 - Here, Beth. Catch this! 118 00:04:56,629 --> 00:04:58,669 - Hi-ya! 119 00:04:58,756 --> 00:05:00,716 All: (Gasp) 120 00:05:00,800 --> 00:05:02,260 - Boy, Harold, 121 00:05:02,343 --> 00:05:04,643 you were in the bathroom for a long time. 122 00:05:04,721 --> 00:05:08,731 - Beth, I challenge you to an ultimate skills battle. 123 00:05:10,560 --> 00:05:11,940 All: (Gasp) 124 00:05:12,020 --> 00:05:14,150 - The winner gets to be class ninja, 125 00:05:14,230 --> 00:05:16,150 and the loser... doesn't. 126 00:05:16,232 --> 00:05:17,532 - It's okay Harold, you can be the-- 127 00:05:17,608 --> 00:05:20,068 - Why can't there just be two ninjas? 128 00:05:20,153 --> 00:05:22,453 - (Sputters) Because... ninja rules say so... 129 00:05:22,530 --> 00:05:25,120 and, and, and everyone knows that real ninjas 130 00:05:25,199 --> 00:05:28,409 don't wear silly bee costumes! 131 00:05:29,704 --> 00:05:30,584 All: (Gasp) 132 00:05:30,663 --> 00:05:31,833 - (Whimpers) 133 00:05:31,914 --> 00:05:33,924 - Oh snap! 134 00:05:34,000 --> 00:05:36,840 - (Threatening) What did you just say? 135 00:05:36,919 --> 00:05:38,589 He shouldn't have said that. 136 00:05:38,671 --> 00:05:40,971 I was just going to let him be the class ninja. 137 00:05:41,049 --> 00:05:43,129 But now? Uh-uh. 138 00:05:44,052 --> 00:05:46,602 Challenge accepted. 139 00:05:46,679 --> 00:05:47,849 (Both gasp) 140 00:05:47,930 --> 00:05:49,770 - Whoa... - Woohoo! 141 00:05:49,849 --> 00:05:52,059 Yes, this is gonna get so ugly! 142 00:05:53,686 --> 00:05:54,846 - Welcome to the first... 143 00:05:54,937 --> 00:05:56,437 - And probably last... 144 00:05:56,522 --> 00:05:59,232 - Class ninja battle challenge royale! 145 00:05:59,317 --> 00:06:01,107 Let's meet the competitors. 146 00:06:01,194 --> 00:06:02,994 First up is Beth. 147 00:06:03,071 --> 00:06:06,031 46 pounds, nicknamed "ninja Beth." 148 00:06:06,115 --> 00:06:08,025 She's about to try karate chopping 149 00:06:08,117 --> 00:06:10,537 through 3 ice pop sticks. 150 00:06:10,620 --> 00:06:12,000 - Yeahhh! 151 00:06:12,080 --> 00:06:13,620 Noah: That's three ice pop sticks! 152 00:06:13,706 --> 00:06:16,036 Wow! Can her challenger chop through four? 153 00:06:16,125 --> 00:06:17,915 - We'll have to wait and see. 154 00:06:18,002 --> 00:06:19,842 Beth's challenger is Harold. 155 00:06:19,921 --> 00:06:23,511 Noah: 53 pounds, and once lost a fight to a chicken. 156 00:06:23,591 --> 00:06:26,801 Bridgette: We are just waiting on his 4 ice pop sticks. 157 00:06:26,886 --> 00:06:28,636 Oh, here they come now... 158 00:06:28,721 --> 00:06:30,391 - (Slurps) 159 00:06:30,473 --> 00:06:31,723 (Ice cracks) 160 00:06:31,808 --> 00:06:34,478 Owwww! Brain freeze! 161 00:06:35,561 --> 00:06:36,691 Hiii-ya! 162 00:06:36,771 --> 00:06:38,361 (Bones crack) 163 00:06:38,439 --> 00:06:40,529 Oowwww! 164 00:06:40,608 --> 00:06:43,528 - Ooh. I guess ninja Beth took that one. 165 00:06:43,611 --> 00:06:46,661 Now we go to the mouse trap mine field. 166 00:06:46,739 --> 00:06:49,829 Noah: You need to cross the minefield of traps. 167 00:06:49,909 --> 00:06:51,579 - (Scoffs) Piece of cake! 168 00:06:53,121 --> 00:06:55,501 - While dodging dodge balls. 169 00:06:55,581 --> 00:06:56,671 - Huh? 170 00:06:56,749 --> 00:06:58,039 - (Cackles) 171 00:06:58,126 --> 00:07:00,246 - Ow! Owww! Ow! Ow! Ow! (Traps snap) 172 00:07:00,336 --> 00:07:02,336 Ow! Owww! Ow! Ow! Ow! (Traps snap) 173 00:07:02,421 --> 00:07:05,381 - Wow. He's not missing a single trap, is he? 174 00:07:05,466 --> 00:07:07,256 - No he is not. 175 00:07:07,343 --> 00:07:09,683 - Thanks for clearing a path, Harold. 176 00:07:09,762 --> 00:07:11,352 - You're not welcome. Ow! 177 00:07:11,430 --> 00:07:14,140 Noah: It's another victory for Beth. 178 00:07:14,225 --> 00:07:17,145 - I feel kinda bad for Harold. Maybe I should just-- 179 00:07:17,228 --> 00:07:19,148 - Beth, I will defeat you, 180 00:07:19,230 --> 00:07:20,940 because I am better than you... 181 00:07:21,023 --> 00:07:23,863 in every! Single! Way! 182 00:07:23,943 --> 00:07:25,193 (Landing thud) (Traps snap) Ow! 183 00:07:25,278 --> 00:07:27,908 - Not feeling so bad about him now. 184 00:07:27,989 --> 00:07:29,909 - Time for the final event 185 00:07:29,991 --> 00:07:32,411 in the class ninja battle challenge royale. 186 00:07:32,493 --> 00:07:34,203 - And the title's still up for grabs 187 00:07:34,287 --> 00:07:36,657 because no one has been keeping count, 188 00:07:36,747 --> 00:07:38,457 and we haven't learned math. 189 00:07:38,541 --> 00:07:42,421 - Yup. Whoever wins this event will be named class ninja. 190 00:07:42,503 --> 00:07:46,053 - It starts with a race down the slide full of fire ants. 191 00:07:46,132 --> 00:07:48,262 - Why do they call them fire ants? 192 00:07:48,342 --> 00:07:49,932 (Fire whooshes) - Gahhh! 193 00:07:50,011 --> 00:07:53,391 - Bridgette: Then, across the monkey bars with real monkeys. 194 00:07:53,472 --> 00:07:55,352 Noah: And they look pretty surly. 195 00:07:55,433 --> 00:07:57,063 - No problem! 196 00:07:57,143 --> 00:07:59,153 - I thought this was going to be hard. Heh. 197 00:07:59,228 --> 00:08:02,188 Noah: Gotta make it across the snapping crab sandbox 198 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 before crossing the tofu greased teeter totter. 199 00:08:05,026 --> 00:08:07,396 But it doesn't end there. 200 00:08:07,486 --> 00:08:10,066 Next we test the would-be ninja's swimming skills 201 00:08:10,156 --> 00:08:13,406 with a splash pad dash through piranha territory! 202 00:08:13,492 --> 00:08:14,742 (Chomp, splash) 203 00:08:14,827 --> 00:08:16,117 - Hey! 204 00:08:16,204 --> 00:08:17,964 Bridgette: Then finally take a leap of faith 205 00:08:18,039 --> 00:08:20,289 over the pit of sharp objects, 206 00:08:20,374 --> 00:08:23,884 and break through the winner's ribbon. 207 00:08:23,961 --> 00:08:26,301 Harold, you're up first. 208 00:08:27,590 --> 00:08:28,880 - (Fire whooshes) 209 00:08:28,966 --> 00:08:30,296 Noah: On your mark. 210 00:08:30,384 --> 00:08:32,764 - A real ninja can do anything 211 00:08:32,845 --> 00:08:34,885 he puts his mind to. 212 00:08:34,972 --> 00:08:36,602 Noah: Get set. 213 00:08:36,682 --> 00:08:39,942 - Time to show them I'm the greatest ninja that ever lived! 214 00:08:40,019 --> 00:08:41,769 Noah: Go! 215 00:08:41,854 --> 00:08:43,024 - I can't! I can't do it! 216 00:08:43,105 --> 00:08:44,435 It's just too scary! I'm scared! 217 00:08:44,524 --> 00:08:45,944 I'm not looking, I can't no... No... you can't make me! 218 00:08:46,025 --> 00:08:47,775 - Harold's given up! 219 00:08:47,860 --> 00:08:49,570 Beth, remains class ninja! 220 00:08:51,030 --> 00:08:53,700 - You won fair and square. 221 00:08:53,783 --> 00:08:55,493 (Sobs) 222 00:08:55,576 --> 00:08:57,116 - Um, about that... 223 00:08:57,203 --> 00:08:59,663 I don't really wanna be a ninja. 224 00:08:59,747 --> 00:09:00,997 - What?! 225 00:09:01,082 --> 00:09:02,462 - I only took the challenge 226 00:09:02,541 --> 00:09:04,961 because you said my bee outfit was silly. 227 00:09:05,044 --> 00:09:06,674 - I-I didn't mean that. 228 00:09:06,754 --> 00:09:08,514 I-I think bees are cool. 229 00:09:08,589 --> 00:09:10,049 - You do? 230 00:09:10,132 --> 00:09:12,342 - Oh yeah. Did you know that a honey bee can fly... 231 00:09:12,426 --> 00:09:15,466 (In unison) 16 miles per hour. 232 00:09:16,555 --> 00:09:19,175 - Harold, if I become class ninja 233 00:09:19,267 --> 00:09:21,097 who will be the class bee? 234 00:09:21,185 --> 00:09:23,145 The ninja job is yours. 235 00:09:23,229 --> 00:09:25,899 Always has been, always will be. 236 00:09:25,982 --> 00:09:27,322 High five! 237 00:09:27,400 --> 00:09:28,940 - Whoaaaaa! 238 00:09:29,026 --> 00:09:30,896 Ah! Fire! They're breathing fire! 239 00:09:30,987 --> 00:09:32,487 - Dibs on his cubby. 240 00:09:32,572 --> 00:09:33,662 Harold: Ow-ow-ow. 241 00:09:33,739 --> 00:09:34,869 Ow. Eeee! 242 00:09:34,949 --> 00:09:36,369 Ahhhhh! 243 00:09:36,450 --> 00:09:38,290 Ow-ow-ow. 244 00:09:38,369 --> 00:09:40,619 Ahhhhh! 245 00:09:40,705 --> 00:09:42,535 Man eating fish! Ow-ow-ow. 246 00:09:42,623 --> 00:09:44,673 (Panting) 247 00:09:44,750 --> 00:09:47,340 - Way to go, ninja Harold! 248 00:09:47,420 --> 00:09:49,090 All: (Cheer) 249 00:09:49,171 --> 00:09:51,091 - Hey guys, look what I made. 250 00:09:51,173 --> 00:09:53,513 I call it a piranha launcha! 251 00:09:53,592 --> 00:09:55,052 (Booms) Ha! 252 00:09:55,136 --> 00:09:57,046 Kids: (Scream) 253 00:09:57,138 --> 00:09:59,098 (Monkeys screech) 254 00:09:59,181 --> 00:10:01,021 - (Maniacal laugh) 255 00:10:01,100 --> 00:10:02,270 (All screaming) 256 00:10:02,351 --> 00:10:04,061 - Ah-ha-ha-ha! Noah: Piranha! 257 00:10:04,145 --> 00:10:06,395 - Nooooooooo... 258 00:10:07,773 --> 00:10:09,823 - Bad fish! Bad! 259 00:10:09,900 --> 00:10:11,110 - (Maniacal laugh) Whoa! 260 00:10:11,193 --> 00:10:13,073 (Landing chomp, monkey cries) - (Angry grunt) 261 00:10:13,154 --> 00:10:15,534 - Whoa, Bridgette. You were like... 262 00:10:15,615 --> 00:10:16,905 - Oh no. 263 00:10:16,991 --> 00:10:18,701 - ...a ninja. 264 00:10:18,784 --> 00:10:20,414 Harold: Noooooo!!!! 265 00:10:20,464 --> 00:10:25,014 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.