All language subtitles for Total Dramarama s01e02 Duck Duck Juice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,015 --> 00:00:20,395 ♪♪♪ 2 00:00:23,022 --> 00:00:26,152 ♪♪♪ 3 00:00:26,234 --> 00:00:28,284 Chef: All right kids, lets get inside 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,411 and gather on the carpet. 5 00:00:30,488 --> 00:00:32,198 - Woo-hoo! - (Laughing) 6 00:00:32,282 --> 00:00:33,832 Woo-hoo! Yippee! 7 00:00:33,908 --> 00:00:36,288 - Phase one completed - 8 00:00:36,369 --> 00:00:38,119 break off from the group. 9 00:00:38,204 --> 00:00:42,134 Phase two - act cool and escape this place. 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,458 Whoa! 11 00:00:43,543 --> 00:00:50,973 ♪♪♪ 12 00:00:51,050 --> 00:00:53,800 - That rainbow clay is so pretty. Izzy wants. 13 00:00:53,887 --> 00:00:55,387 - Don't touch it. 14 00:00:55,472 --> 00:00:57,722 It's mixed with rocket pop candy 15 00:00:57,807 --> 00:01:00,097 and when I get it wet it'll blow the door open 16 00:01:00,185 --> 00:01:01,635 and I can escape. 17 00:01:01,728 --> 00:01:04,398 - Explosive clay? Cool. 18 00:01:04,481 --> 00:01:06,191 Can I make a rabbit with it? 19 00:01:06,274 --> 00:01:08,074 - No! You cannot make a rabb- 20 00:01:08,151 --> 00:01:09,821 Owen: Story! Story! - Shhh! 21 00:01:09,903 --> 00:01:12,283 I think it's story time! Come on! 22 00:01:12,363 --> 00:01:14,163 - Stor-y! Stor-y! 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,910 Storrr... where's Chef? 24 00:01:15,992 --> 00:01:18,122 - I'll go find him! 25 00:01:18,203 --> 00:01:20,043 Chef: You're the best part of my day. 26 00:01:20,121 --> 00:01:22,121 I don't know if I could do what I do 27 00:01:22,207 --> 00:01:23,707 if I didn't have you. 28 00:01:23,792 --> 00:01:25,842 I mean it, rainbow juice, 29 00:01:25,919 --> 00:01:29,339 you mean everything to-- - Uh... Chef? 30 00:01:29,422 --> 00:01:32,012 Are you talking to a cup? - Uh... well... 31 00:01:32,091 --> 00:01:33,551 I was just- (chuckles) 32 00:01:33,635 --> 00:01:37,135 Owen, can I help you with-- - It's story time. 33 00:01:37,222 --> 00:01:38,972 Everyone's on the carpet waiting. 34 00:01:39,057 --> 00:01:40,477 Hurrrrrrr-yyy! 35 00:01:40,558 --> 00:01:42,058 - Okay. Okay. 36 00:01:43,603 --> 00:01:44,903 - Noah! 37 00:01:44,979 --> 00:01:46,859 You're supposed to be sitting criss-cross-apple-sauce. 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,690 Otherwise there's no story time! 39 00:01:48,775 --> 00:01:51,025 - But I don't like apple sauce so--oh! 40 00:01:51,110 --> 00:01:53,200 (Shocked gasps) - (Pained grunts) 41 00:01:54,447 --> 00:01:56,197 - Rules are rules! 42 00:01:56,282 --> 00:01:58,162 And they're kind of my jam. 43 00:01:58,243 --> 00:02:01,453 - Okay kids, today we have a very special book. 44 00:02:01,538 --> 00:02:03,158 (Slurps) 45 00:02:03,248 --> 00:02:04,828 Ahhh... 46 00:02:04,916 --> 00:02:07,036 - (Gasps) That... 47 00:02:07,126 --> 00:02:09,836 is the prettiest drink I've ever seen. 48 00:02:10,880 --> 00:02:12,550 What is it? 49 00:02:12,632 --> 00:02:15,892 - Well, Izzy, this is my favorite drink-- 50 00:02:17,345 --> 00:02:19,095 TV announcer: The rainbow Pegasus juice mix! 51 00:02:19,180 --> 00:02:20,770 Available for a limited time! 52 00:02:20,849 --> 00:02:22,729 - (Retches) (Splutters) 53 00:02:22,809 --> 00:02:24,729 - May not contain actual juice. 54 00:02:24,811 --> 00:02:27,441 - But I just call it my rainbow juice. 55 00:02:27,522 --> 00:02:30,152 Now, let's read "Piggy's got bank". 56 00:02:30,233 --> 00:02:32,073 Oops forgot my reading glasses. 57 00:02:32,151 --> 00:02:34,401 Courtney, you're in charge until I get back. 58 00:02:34,487 --> 00:02:37,697 - No problem, Chef, I have this fully under contro-- 59 00:02:40,159 --> 00:02:41,449 Izzy. Put it down! 60 00:02:42,537 --> 00:02:44,497 - I can't. I love it so much. 61 00:02:44,581 --> 00:02:46,081 - Then why don'tcha marry it. 62 00:02:46,165 --> 00:02:48,785 - You can do that? - Uhh... no. 63 00:02:48,877 --> 00:02:50,747 - Drink it. Take a sip. 64 00:02:50,837 --> 00:02:52,127 I dare you. 65 00:02:52,213 --> 00:02:55,263 In fact I triple dog dare you. 66 00:02:55,341 --> 00:02:56,801 (All gasp) 67 00:02:56,885 --> 00:02:58,545 - Oh snap! 68 00:02:58,636 --> 00:03:00,346 (Lightning strikes) 69 00:03:00,430 --> 00:03:02,770 - You have been triple dog dared. 70 00:03:02,849 --> 00:03:04,519 - You may accept the dare... 71 00:03:04,601 --> 00:03:06,271 - or forever live here in... 72 00:03:06,352 --> 00:03:07,942 - Live here, live here! 73 00:03:08,021 --> 00:03:10,611 - Let me finish. Or live here... 74 00:03:10,690 --> 00:03:12,400 with the McDermott's. 75 00:03:12,483 --> 00:03:13,993 - I've painted the house 76 00:03:14,068 --> 00:03:16,698 and now I am going to watch it dry. 77 00:03:16,779 --> 00:03:20,119 - Quiet, please. I'm watching the grass grow. 78 00:03:20,199 --> 00:03:22,329 Izzy: They look boring. - They are. 79 00:03:22,410 --> 00:03:24,620 They really, really are. 80 00:03:24,704 --> 00:03:26,924 - I accept the challenge! 81 00:03:26,998 --> 00:03:29,828 And Jude, I triple dog dare you back 82 00:03:29,918 --> 00:03:31,958 to drink as much as I do. 83 00:03:32,045 --> 00:03:33,795 (Lightning strikes) 84 00:03:33,880 --> 00:03:36,550 - Hi Jude. You know the drill, right? 85 00:03:36,633 --> 00:03:40,013 - Yep. Are the McDermott's still boring? 86 00:03:40,094 --> 00:03:41,894 - Ohhhhh yessss. 87 00:03:43,056 --> 00:03:44,766 Both: Weee... 88 00:03:44,849 --> 00:03:46,519 - Then I accept the dare! 89 00:03:47,560 --> 00:03:49,900 - Ready?! Go! 90 00:03:49,979 --> 00:03:51,729 (Slurping) 91 00:03:51,814 --> 00:03:58,034 ♪♪♪ 92 00:03:58,112 --> 00:04:00,032 (Boing!) 93 00:04:00,114 --> 00:04:01,414 Woohoohoohoo! 94 00:04:03,159 --> 00:04:04,699 Yeahhhhh! 95 00:04:04,786 --> 00:04:06,246 - Woo-hoo! 96 00:04:06,329 --> 00:04:08,539 Ah-ha ha ha! 97 00:04:08,623 --> 00:04:10,713 Both: Yeah! (Laughing) 98 00:04:10,792 --> 00:04:12,172 - Woo-hoo! 99 00:04:12,251 --> 00:04:14,841 - I feel weird! 100 00:04:14,921 --> 00:04:18,221 (Zapping) - What's happening to us. 101 00:04:18,299 --> 00:04:21,219 - You both just ingested 137 grams of sugar! 102 00:04:21,302 --> 00:04:23,682 That six times the daily recommended intake 103 00:04:23,763 --> 00:04:26,273 for 4 year olds! 104 00:04:26,349 --> 00:04:28,429 - (Gasp) Chefs coming! 105 00:04:28,518 --> 00:04:29,848 Hide them! 106 00:04:29,936 --> 00:04:31,556 I'll hide the cup! 107 00:04:31,646 --> 00:04:34,226 - Found my glasses! (Landing thuds) 108 00:04:34,315 --> 00:04:36,225 - What are you guys doing? 109 00:04:36,317 --> 00:04:38,437 - We're playing pile on our friends! 110 00:04:38,528 --> 00:04:40,528 - Okay! Huh. 111 00:04:40,613 --> 00:04:42,873 Now, where'd I put my rainbow juice? 112 00:04:42,949 --> 00:04:44,369 Be right back. 113 00:04:44,450 --> 00:04:47,290 Rainbow juice? Where are you? 114 00:04:47,370 --> 00:04:48,500 - Oh, phew! 115 00:04:48,579 --> 00:04:50,249 Chef thinks he lost his drink. 116 00:04:50,331 --> 00:04:51,671 We're off the hook. 117 00:04:51,749 --> 00:04:53,749 - No! Have you forgotten what Chef's like 118 00:04:53,835 --> 00:04:55,745 if he doesn't get his morning rainbow juice? 119 00:04:57,797 --> 00:04:58,917 (Frightened screaming, stomping) 120 00:04:59,007 --> 00:05:01,127 (Roars) 121 00:05:01,217 --> 00:05:02,507 (Screaming) 122 00:05:02,593 --> 00:05:05,763 (Monster voice) Nikki. Mmmm... 123 00:05:07,140 --> 00:05:08,430 (Roars) 124 00:05:08,516 --> 00:05:11,056 - We never saw Nikki again. 125 00:05:11,144 --> 00:05:14,114 I guess her family moved away. 126 00:05:14,188 --> 00:05:16,358 (Rumbling) 127 00:05:16,441 --> 00:05:17,731 - Woooooooo! (Laughter) 128 00:05:17,817 --> 00:05:19,437 (Bouncing) Kids: Ahh. 129 00:05:20,486 --> 00:05:21,946 - Weeee! 130 00:05:22,030 --> 00:05:24,160 (Crying) 131 00:05:24,240 --> 00:05:26,240 (Grunting) 132 00:05:26,325 --> 00:05:27,405 (Explosion booms) 133 00:05:27,493 --> 00:05:30,123 - (Gasp) We need to buy Chef a new juice! 134 00:05:30,204 --> 00:05:32,544 I need everyone's money, right now. 135 00:05:32,623 --> 00:05:34,633 Ow. Hey. (Coins whoosh and clink) 136 00:05:34,709 --> 00:05:36,839 Stop! 137 00:05:36,919 --> 00:05:39,839 - I'll go buy it. - I will be coming with you. 138 00:05:39,922 --> 00:05:42,632 I mean, would you trust you with a job this important? 139 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 - No. 140 00:05:44,510 --> 00:05:46,010 - Me neither. 141 00:05:46,095 --> 00:05:48,255 You guys make sure Jude and Izzy stay out of trouble. 142 00:05:48,347 --> 00:05:49,717 We'll be back. 143 00:05:49,807 --> 00:05:52,097 - Rainbow juuuuuice?! 144 00:05:52,185 --> 00:05:54,685 Come out, come out, wherever you are... 145 00:05:54,771 --> 00:05:56,021 - This won't work. 146 00:05:56,105 --> 00:05:58,185 The front door is always locked. 147 00:05:58,274 --> 00:06:00,194 - Shhh. I have a plan. 148 00:06:00,276 --> 00:06:01,566 Chef? 149 00:06:01,652 --> 00:06:04,242 Did you maybe leave it outside. 150 00:06:04,322 --> 00:06:06,122 - (Gasps) Rainbow juice? 151 00:06:06,199 --> 00:06:07,369 You out here? 152 00:06:07,450 --> 00:06:09,450 Nope. Not outside. 153 00:06:09,535 --> 00:06:11,865 (Door slams) (Both giggle) 154 00:06:12,789 --> 00:06:14,619 - Juuuude? Jude, buddy? 155 00:06:14,707 --> 00:06:16,377 Where'd you go? 156 00:06:17,794 --> 00:06:21,384 - Uh oh. The undressing has begun. 157 00:06:21,464 --> 00:06:23,764 - I can't stop moooovinnng! 158 00:06:23,841 --> 00:06:25,181 - Wheeeeeeeee! 159 00:06:25,259 --> 00:06:26,549 - Izzy! Come back! 160 00:06:26,636 --> 00:06:28,676 - Have you seen rainbow juice? 161 00:06:28,763 --> 00:06:31,393 Rainbow juice, are you in here? 162 00:06:31,474 --> 00:06:34,234 Rainbow juice where are you?! 163 00:06:34,310 --> 00:06:35,850 I'm fine. 164 00:06:35,937 --> 00:06:38,147 I'm totally fine without my rainbow jui-- 165 00:06:38,231 --> 00:06:39,821 (Phone rings) 166 00:06:39,899 --> 00:06:41,899 Rainbow juice is that you?! 167 00:06:41,984 --> 00:06:44,364 If you're not my juice I don't have time to talk to you! 168 00:06:47,281 --> 00:06:49,371 - Weeeee! 169 00:06:49,450 --> 00:06:51,410 Waaaaaa! 170 00:06:51,494 --> 00:06:53,124 - Thank you! 171 00:06:53,204 --> 00:06:54,294 Oof! 172 00:06:54,372 --> 00:06:55,712 (Blender whirs) 173 00:06:55,790 --> 00:06:58,460 - Ugh, grown-ups stand in line just to get juice? 174 00:06:58,543 --> 00:07:01,753 - Yeah, adults are weird. Once my dad wanted a phone. 175 00:07:01,838 --> 00:07:04,718 So he camped out all night! In the snow! 176 00:07:04,799 --> 00:07:08,759 - Please. Don't order a rainbow Pegasus juice mix. 177 00:07:08,845 --> 00:07:10,925 Anything but that. 178 00:07:11,013 --> 00:07:13,523 - One rainbow Pegasus juice mix, please. 179 00:07:13,599 --> 00:07:15,559 (Coins clink) 180 00:07:15,643 --> 00:07:17,853 - We're in a bit of a rush. Thanks. 181 00:07:17,937 --> 00:07:20,017 (Happy music plays) 182 00:07:20,106 --> 00:07:25,356 ♪♪♪ 183 00:07:25,444 --> 00:07:26,744 (Splashing) 184 00:07:27,655 --> 00:07:29,485 - I hate my life so much. 185 00:07:29,574 --> 00:07:31,414 Owen: Juuuude? 186 00:07:31,492 --> 00:07:33,332 Where are you, buddy? 187 00:07:34,745 --> 00:07:36,615 (Gasps) His pants. 188 00:07:36,706 --> 00:07:38,876 - Hurry! We're running out of time. 189 00:07:38,958 --> 00:07:41,498 - Our stop's next. Then it's back to the daycare and-- 190 00:07:41,586 --> 00:07:44,206 - Sorry Courtney, I've gotten a taste of freedom now, 191 00:07:44,297 --> 00:07:46,087 and I'm not going back to the dayca-- 192 00:07:46,174 --> 00:07:47,434 (Click) 193 00:07:47,508 --> 00:07:50,178 Seriously?! Oh come on! 194 00:07:50,261 --> 00:07:52,431 - If you escape from daycare on your own 195 00:07:52,513 --> 00:07:54,103 I am fine with that. 196 00:07:54,182 --> 00:07:56,022 But I'm not letting you do it on my watch! 197 00:07:57,351 --> 00:07:58,691 (Doors whir open) 198 00:07:58,769 --> 00:08:00,649 - What if I refuse to move? 199 00:08:00,730 --> 00:08:02,570 Then how would you-- Ugh! 200 00:08:02,648 --> 00:08:04,228 (Squeaks on the floor) 201 00:08:05,818 --> 00:08:07,698 (Objects clatter) 202 00:08:07,778 --> 00:08:09,988 - Rainbow juice! Where are you? 203 00:08:10,072 --> 00:08:11,622 Talk to me! Ahhhhh! (Weeps) 204 00:08:11,699 --> 00:08:14,369 - Yeah-woo-woo-hoo-hooooo! 205 00:08:15,703 --> 00:08:18,663 This is the best day ever, wooo-hooo! 206 00:08:18,748 --> 00:08:20,628 (Laughs) This is fun, 207 00:08:20,708 --> 00:08:22,588 I think I wanna live up here! 208 00:08:22,668 --> 00:08:25,338 - Juuuude... - (Gasps) 209 00:08:25,421 --> 00:08:27,511 Oh no. Jude's underwear. 210 00:08:27,590 --> 00:08:29,760 - We need to find him. Fast. 211 00:08:29,842 --> 00:08:32,892 Then I need to wash this hand. A lot. 212 00:08:32,970 --> 00:08:35,560 Jude: Bombs away! 213 00:08:35,640 --> 00:08:38,640 It's slide time, dudes! 214 00:08:38,726 --> 00:08:41,596 - Jude! Don't! Not with a bare-- 215 00:08:41,687 --> 00:08:44,317 - Wheeaaa-eeeeeeeeee... (Squeaking) 216 00:08:46,359 --> 00:08:48,949 Aghhhhhh! 217 00:08:49,028 --> 00:08:51,528 - That bum-bum's gonna need a lotta cream. 218 00:08:51,614 --> 00:08:54,284 - Oh man. Naked slide? 219 00:08:54,367 --> 00:08:55,447 - Yep. 220 00:08:55,534 --> 00:08:58,374 - (winced hush) It burns. It burrrrns. 221 00:08:58,454 --> 00:09:00,124 - Where's Izzy? 222 00:09:00,206 --> 00:09:01,786 - I have no idea! 223 00:09:01,874 --> 00:09:03,924 - Haha! Bet you can't catch me! 224 00:09:04,001 --> 00:09:06,051 - Don't let her get away! 225 00:09:07,421 --> 00:09:10,381 - We made it! Do I know how to run a mission or what? 226 00:09:10,466 --> 00:09:13,006 - Hrrmph! 227 00:09:13,094 --> 00:09:15,474 (Knocks) 228 00:09:15,554 --> 00:09:17,224 (Cracks, bursts open) 229 00:09:17,306 --> 00:09:18,926 - (Huffing) 230 00:09:19,016 --> 00:09:21,266 Rainbow juice! There you are. 231 00:09:22,603 --> 00:09:25,443 Oh, I missed you so much! 232 00:09:25,523 --> 00:09:26,983 Look, you're home, 233 00:09:27,066 --> 00:09:29,986 and everything is gonna be okay. 234 00:09:30,069 --> 00:09:31,319 You're safe now. 235 00:09:32,780 --> 00:09:35,530 - That was the funniest triple dog dare ever! 236 00:09:35,616 --> 00:09:37,616 I smiled so much my cheeks are sore! 237 00:09:37,702 --> 00:09:39,832 - Yeah, so are mine. 238 00:09:39,912 --> 00:09:41,962 - And now that you're safely back inside, 239 00:09:42,039 --> 00:09:44,079 you're free to try and escape. 240 00:09:44,166 --> 00:09:45,326 - Ya. Thanks. 241 00:09:45,418 --> 00:09:48,668 - You guys missed some ka-razy stuff here today. 242 00:09:48,754 --> 00:09:51,344 And look, I made a rabbit out of Duncan's clay! 243 00:09:51,424 --> 00:09:53,514 Have a widdle dwink bunny. 244 00:09:53,592 --> 00:09:55,972 - Don't get it wet! 245 00:09:58,514 --> 00:10:00,474 (Explosion) 246 00:10:00,558 --> 00:10:02,308 (Hisses) 247 00:10:02,393 --> 00:10:03,693 - (Sighs) 248 00:10:03,769 --> 00:10:06,479 At least I still have my rainbow Pegasus juice mi-- 249 00:10:06,564 --> 00:10:07,364 (Splash) 250 00:10:10,526 --> 00:10:12,026 - (Nervous chuckles) 251 00:10:13,779 --> 00:10:14,779 - (Growls) 252 00:10:14,864 --> 00:10:17,534 - Is-is it story time now? 253 00:10:17,616 --> 00:10:18,826 All: (Screaming) 254 00:10:18,909 --> 00:10:21,289 - Rainbow juuuuuuuuice!!! 255 00:10:21,339 --> 00:10:25,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.