All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E22.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,962 --> 00:00:07,466 I love you. Look me in the eye and tell me you don't feel something for him. 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,010 - What are you doing with him? - I'm going to remake him. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,305 Esther: The vampire to end all vampires. 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,641 There's a reason Esther used me to make you. 6 00:00:15,849 --> 00:00:19,645 She didn't want you to be immortal. She tied your life to a human one. Mine. 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,147 I was the one who created your vampire bloodline. 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,191 I am responsible for your lives. 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,776 I want to desiccate him. 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,069 Tyler. 11 00:00:34,493 --> 00:00:36,161 We'll call you from the road... 12 00:00:36,328 --> 00:00:39,122 After we've dumped Klaus' body in the Atlantic. 13 00:00:53,095 --> 00:00:55,514 I'm gonna show you tonight 14 00:00:55,847 --> 00:00:57,641 I'm all right I'm all right 15 00:00:57,808 --> 00:00:59,393 I'm just fine 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,061 and you're a tool 17 00:01:01,228 --> 00:01:03,355 so, so what? 18 00:01:03,522 --> 00:01:05,148 I am a rock star 19 00:01:05,315 --> 00:01:07,109 I got my rock moves 20 00:01:07,276 --> 00:01:10,571 and I don't want you tonight 21 00:01:20,622 --> 00:01:21,707 Elena: Hey. 22 00:01:21,873 --> 00:01:24,001 Jeremy locked himself in the bathroom again. 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,253 Does he think we don't know what he's doing? 24 00:01:26,420 --> 00:01:28,255 He's 14. They don't think. 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,926 - Hey. You'll get me in trouble with your... - Miranda: Morning. 26 00:01:34,428 --> 00:01:36,471 - Morning, mom. - Heh, heh. 27 00:01:55,824 --> 00:01:57,367 Meredith: She's gonna be fine. 28 00:01:57,826 --> 00:01:59,953 She got a little banged up today. Hit her head. 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,956 It was just a slight concussion. Nothing to worry about. 30 00:02:03,123 --> 00:02:07,336 - But she collapsed. There was blood. - Honestly, Jeremy, she's okay. 31 00:02:07,502 --> 00:02:09,254 She's just... 32 00:02:09,421 --> 00:02:11,548 She's been through a lot. 33 00:02:12,674 --> 00:02:14,551 Is there anyone you want to call? 34 00:02:18,138 --> 00:02:19,222 Damon: You did what? 35 00:02:19,431 --> 00:02:21,141 Jeremy: Took her to hospital. 36 00:02:21,308 --> 00:02:23,685 When you find your sister unconscious, you call 911. 37 00:02:23,852 --> 00:02:27,147 Not when you have a parade of vampires at your disposal. 38 00:02:27,314 --> 00:02:31,151 Every remaining original is gonna want Elena dead. She's a sitting duck there. 39 00:02:31,318 --> 00:02:33,362 Meredith wants to keep her for observation. 40 00:02:33,528 --> 00:02:36,823 Jeremy, get Elena home. We're on our way. 41 00:02:39,284 --> 00:02:41,745 Have I told you lately how much I appreciate you... 42 00:02:41,912 --> 00:02:43,914 Not being the dumbest brother on earth? 43 00:02:47,417 --> 00:02:50,212 You know one of us needs to keep moving, right? 44 00:02:50,379 --> 00:02:53,590 If Klaus really is the sire of our bloodline... 45 00:02:53,757 --> 00:02:57,260 We need to keep his body hidden before Alaric finds him, kills him... 46 00:02:57,427 --> 00:02:58,804 And we all end up dead. 47 00:03:00,472 --> 00:03:04,017 Our life is one big proverbial coin toss. 48 00:03:11,692 --> 00:03:13,944 Hello, Meredith. 49 00:03:14,111 --> 00:03:16,446 - What are you doing here? - I'm Elena's guardian. 50 00:03:16,613 --> 00:03:18,949 Thought it was strange I didn't get a phone call. 51 00:03:19,116 --> 00:03:22,411 - How did you find out? - I have eyes and ears everywhere now. 52 00:03:22,577 --> 00:03:26,998 Funny, the people of this town are good at their jobs when you allow them to be. 53 00:03:27,165 --> 00:03:33,547 Speaking of, you are a little too good at your job. 54 00:03:36,967 --> 00:03:38,593 But that's because you cheat. 55 00:03:38,760 --> 00:03:42,431 So I found your stash of vampire blood. 56 00:03:44,391 --> 00:03:48,145 - Don't. Stop it. Don't do that. Stop it! - The council will be in touch... 57 00:03:48,311 --> 00:03:51,022 With the medical board to have your license suspended. 58 00:03:51,189 --> 00:03:54,568 Mayor lockwood and sheriff Forbes are being relieved of their duties. 59 00:03:56,069 --> 00:03:58,363 I'm getting this town back under control. 60 00:03:58,530 --> 00:04:02,951 And you will be releasing Elena into my custody. 61 00:04:23,430 --> 00:04:25,223 - Couch. - I'm fine. 62 00:04:25,390 --> 00:04:28,560 - I want something to eat. - We're on it. As soon as we make sure... 63 00:04:28,727 --> 00:04:31,563 - No one's lurking in the closets. - All right. Couch. Now. 64 00:04:31,730 --> 00:04:34,483 Oh, I told you, I'm fine. 65 00:04:34,649 --> 00:04:37,736 Doctor says rest, you rest. 66 00:04:39,112 --> 00:04:42,866 Now, what can I get you? Do you want some tea? 67 00:04:43,033 --> 00:04:44,785 Maybe some vodka? 68 00:04:44,951 --> 00:04:46,369 Both will help you sleep. 69 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 I know. 70 00:04:55,337 --> 00:04:58,757 Being smothering, it's what I do. 71 00:04:59,966 --> 00:05:03,595 No. It's nice. 72 00:05:06,097 --> 00:05:09,976 - I'm thinking maybe tea with vodka, heh. - Heh. 73 00:05:24,658 --> 00:05:27,911 Caroline Forbes told me that my ponytail lacked zhuzh. 74 00:05:28,078 --> 00:05:29,746 Matt: Heh, I don't know what that means. 75 00:05:29,913 --> 00:05:32,833 Means Caroline's driving Elena crazy, as usual. 76 00:05:32,999 --> 00:05:36,294 So as I psychically predicted, flare jeans are making a comeback. 77 00:05:36,461 --> 00:05:38,296 That doesn't make you psychic, Bonnie. 78 00:05:38,463 --> 00:05:40,507 It means that you watch too much top model. 79 00:05:40,674 --> 00:05:44,261 Say what you want, but I have a bad feeling about the bonfire tonight. 80 00:05:44,427 --> 00:05:46,805 It doesn't matter because I can't go. 81 00:05:47,556 --> 00:05:50,767 I know. But Jenna's in town and my parents want to do family night. 82 00:05:50,934 --> 00:05:54,604 You have to go. See if you can sneak out. 83 00:05:59,150 --> 00:06:00,819 Gotta see coach Tanner. Love you. 84 00:06:07,951 --> 00:06:09,536 You didn't say it back. 85 00:06:09,703 --> 00:06:11,913 - What? - You know what. 86 00:06:12,789 --> 00:06:14,833 You can't string him along, Elena. 87 00:06:15,000 --> 00:06:18,461 If you're not into it anymore, just tell him. 88 00:06:24,467 --> 00:06:25,886 Where is everyone? 89 00:06:26,678 --> 00:06:30,599 Tyler and Caroline got a call from their moms. What were you dreaming about? 90 00:06:33,310 --> 00:06:34,477 Sophomore year. 91 00:06:35,312 --> 00:06:37,230 Seems like forever ago. 92 00:06:37,397 --> 00:06:40,025 Heh, mm-hm, it was. 93 00:06:44,487 --> 00:06:46,489 I'm sorry that I strung you along. 94 00:06:49,117 --> 00:06:54,414 I should have figured out what I wanted and just been honest about it. 95 00:06:57,584 --> 00:07:00,420 And now I'm making the same mistakes with Stefan and Damon. 96 00:07:02,422 --> 00:07:05,508 It's not right what I'm doing to them either. 97 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 I have to let one of them go. 98 00:07:10,972 --> 00:07:12,223 Which one? 99 00:07:21,316 --> 00:07:23,860 - Stefan. - You okay? 100 00:07:30,241 --> 00:07:33,620 Thanks, man. Tell the kitchen I appreciate them staying open for me. 101 00:07:45,799 --> 00:07:48,885 I'm being over-coddled. I feel completely fine. 102 00:07:49,052 --> 00:07:52,180 You're on house-arrest. You're supposed to be coddled. 103 00:07:52,347 --> 00:07:54,933 Wouldn't it be smarter if we just got you out of town? 104 00:07:55,100 --> 00:07:58,853 And do what? Go on the run for the rest of my life? No, thank you. 105 00:08:00,939 --> 00:08:02,065 And I'm not an invalid. 106 00:08:03,066 --> 00:08:04,985 I'm done with the couch. 107 00:08:07,404 --> 00:08:09,739 So you're just gonna let her call the shots? 108 00:08:09,906 --> 00:08:13,493 - I let her make her own decisions. - Even if they're wrong? 109 00:08:13,660 --> 00:08:16,746 Nothing wrong with free will, Matt. Trust me... 110 00:08:17,414 --> 00:08:20,208 You don't realize that unfilyouloseit 111 00:08:21,209 --> 00:08:23,128 Elena: Stefan. 112 00:08:29,050 --> 00:08:30,719 Elijah. 113 00:08:31,845 --> 00:08:33,471 Hello again. 114 00:08:36,057 --> 00:08:39,602 I need you to tell me where they're keeping Klaus' body. 115 00:08:39,769 --> 00:08:42,564 I don't know. And even if I did, why would I tell you? 116 00:08:45,233 --> 00:08:50,530 Elena's association with vampires nearly got her killed again tonight, Jeremy. 117 00:08:50,739 --> 00:08:53,450 - Does that even register with you? - Of course it does. 118 00:08:53,616 --> 00:08:56,161 Well, she can't seem to cut them out of her life. 119 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 Butlcan. 120 00:08:57,954 --> 00:09:01,082 And with your help... 121 00:09:01,666 --> 00:09:03,918 I'll get rid of all of them. 122 00:09:05,420 --> 00:09:07,922 Find out where Klaus' body is being hidden. 123 00:09:08,089 --> 00:09:10,467 I'll kill him, all his siblings... 124 00:09:10,633 --> 00:09:14,304 And when I die, vampires will no longer exist. 125 00:09:14,471 --> 00:09:16,639 The only way for you to die is if Elena dies. 126 00:09:16,806 --> 00:09:21,311 Then lock me up. Have Bonnie put a spell on me like she did Klaus. 127 00:09:21,478 --> 00:09:24,773 Let Elena live a long, healthy human life. 128 00:09:26,649 --> 00:09:30,278 And when her life is over, mine will be too. 129 00:09:35,784 --> 00:09:39,120 This stake is the one weapon on earth that can kill them. 130 00:09:40,872 --> 00:09:43,792 I'm gonna get Klaus either way, Jeremy. 131 00:09:45,502 --> 00:09:47,462 Be on the right side of this. 132 00:09:48,129 --> 00:09:51,800 All we need is to take that stake away from him. Once he's been disarmed... 133 00:09:51,966 --> 00:09:55,136 The weapon's in my possession, my family will scatter... 134 00:09:55,303 --> 00:09:57,972 And Alaric will follow us. 135 00:09:58,473 --> 00:10:01,976 - And you'll just run? - Elijah: We've done it before. 136 00:10:02,143 --> 00:10:05,897 Klaus and Rebekah spent the better part of 1000 years evading my father. 137 00:10:06,106 --> 00:10:09,818 What's another half-century while Elena's able to live out her natural life? 138 00:10:09,984 --> 00:10:14,155 We finally stopped him, Elijah. After everything that he's done to us... 139 00:10:14,322 --> 00:10:16,491 I can't just let you bring him back. 140 00:10:16,658 --> 00:10:19,828 I give you my word, Elena. 141 00:10:19,994 --> 00:10:25,250 I will not revive Klaus within yours, nor even within your children's lifetimes. 142 00:10:28,837 --> 00:10:32,674 - Perhaps it'll teach him some manners. - Why should she trust you? 143 00:10:32,841 --> 00:10:35,885 - All you've done is screw her over. - And for that, I'm ashamed. 144 00:10:36,052 --> 00:10:39,764 But know this. She could've been dead the instant I walked through that door. 145 00:10:39,931 --> 00:10:43,601 So, Elena, I leave it to you to make the decision... 146 00:10:43,768 --> 00:10:45,353 Whether to trust me or not. 147 00:10:46,020 --> 00:10:47,939 Damon: Not. Hello? 148 00:10:48,106 --> 00:10:49,858 Did that concussion give you brain damage? 149 00:10:50,024 --> 00:10:52,360 His siblings will kill you first chance they get! 150 00:10:52,527 --> 00:10:56,573 Rebekah and kol will honor the terms. If you return Klaus' body to us... 151 00:10:58,032 --> 00:10:59,534 Elena will come to no harm. 152 00:11:05,039 --> 00:11:06,541 Do we have a deal? 153 00:11:06,708 --> 00:11:11,045 No! No, no, no. Did I mention no? 154 00:11:13,882 --> 00:11:15,049 Elena, it's up to you. 155 00:11:15,717 --> 00:11:17,385 Oh, come on! 156 00:11:18,052 --> 00:11:20,054 Why do you want Klaus' body? 157 00:11:21,306 --> 00:11:22,473 He's my brother. 158 00:11:25,059 --> 00:11:27,103 We remain together. 159 00:11:33,276 --> 00:11:35,069 We have a deal. 160 00:11:36,738 --> 00:11:38,072 Mom? 161 00:11:38,239 --> 00:11:40,074 In here. 162 00:11:41,576 --> 00:11:42,911 Caroline: Mom. 163 00:11:43,620 --> 00:11:45,622 What's going on? 164 00:11:45,788 --> 00:11:47,749 Alaric outed us to the council. 165 00:11:47,916 --> 00:11:51,085 He told them everything. The whole council knows what you are. 166 00:11:51,252 --> 00:11:54,130 He's got them looking for Klaus. They're gonna come for you. 167 00:11:54,297 --> 00:11:56,257 You can't be here when they do. 168 00:11:57,425 --> 00:11:58,760 Wait, what are you saying? 169 00:12:00,303 --> 00:12:03,806 - You both need to get out of town. - I pulled together some cash. 170 00:12:04,015 --> 00:12:07,018 Liz got you some new identification. We'll get school records... 171 00:12:07,268 --> 00:12:08,770 Wait, you want us to run? 172 00:12:08,937 --> 00:12:12,106 - We can't protect you anymore. - We can't just pack up and leave! 173 00:12:12,815 --> 00:12:15,818 If you stay, you're going to end up dead. 174 00:12:17,820 --> 00:12:19,447 You don't have a choice. 175 00:12:26,621 --> 00:12:27,956 So, what are you gonna do? 176 00:12:29,123 --> 00:12:33,127 What I wanna do is run in that house, grab Elena, and get her out of here... 177 00:12:33,294 --> 00:12:35,797 - And away from all this. - Why don't we? 178 00:12:35,964 --> 00:12:39,050 Good luck getting her past all the vampires in there. 179 00:12:41,010 --> 00:12:42,845 Even if I wanted to help Alaric... 180 00:12:45,139 --> 00:12:48,393 I have no idea where Klaus' body is. 181 00:12:52,772 --> 00:12:54,399 I do. 182 00:13:08,079 --> 00:13:09,640 - Yes? - Jeremy: I know where... 183 00:13:09,664 --> 00:13:10,748 Klaus' body is. 184 00:13:10,915 --> 00:13:12,375 Good. Tell me. 185 00:13:12,542 --> 00:13:15,336 Damon's on his way to Bury him in the woods off route 12. 186 00:13:15,503 --> 00:13:18,172 I'll text you with the specifics. 187 00:13:18,840 --> 00:13:20,675 Thank you, Jeremy. 188 00:13:21,509 --> 00:13:23,845 You're doing the right thing for your sister. 189 00:13:26,431 --> 00:13:27,682 I know. 190 00:13:33,688 --> 00:13:34,814 He bought it. 191 00:13:42,488 --> 00:13:44,949 We can't just leave town. 192 00:13:45,116 --> 00:13:47,744 - Tyler: Yes, we can. - No, but our friends need us. 193 00:13:47,910 --> 00:13:50,705 And our mothers need us to stay alive. Look. 194 00:13:51,456 --> 00:13:54,917 Stefan and Damon are gonna do whatever it takes to protect themselves. 195 00:13:55,084 --> 00:13:57,253 But this is our lives. 196 00:13:58,755 --> 00:14:00,757 So let me protect you. 197 00:14:03,343 --> 00:14:05,303 I will go anywhere with you. 198 00:14:06,262 --> 00:14:09,599 If we have to spend the rest of our lives running... 199 00:14:09,766 --> 00:14:11,225 I will run with you. 200 00:14:12,977 --> 00:14:16,856 But first, I have to help our friends. 201 00:14:19,359 --> 00:14:23,237 I'll get stuff together and meet you at the cellar in two hours. 202 00:14:27,867 --> 00:14:30,620 We gotta travel light. So, what do you need? 203 00:14:30,828 --> 00:14:33,206 Just you. Maybe a curling iron. 204 00:14:34,874 --> 00:14:37,877 - I have to tell Bonnie... - I'll call Bonnie, okay? 205 00:14:38,044 --> 00:14:42,048 - Two hours. Don't you dare be late. - Okay. 206 00:14:48,471 --> 00:14:52,642 I'm not halfway out of Virginia and Elena sells our souls to the originals? 207 00:14:52,809 --> 00:14:55,311 - It was her call. - You know what else was her call? 208 00:14:55,478 --> 00:14:57,522 Everything bad, ever. 209 00:14:57,688 --> 00:15:00,566 Where's the body? Alaric is one witch away from finding it. 210 00:15:00,775 --> 00:15:02,985 Hidden. I was gonna use unit 666... 211 00:15:03,152 --> 00:15:05,738 But I figured that would be a little obvious. 212 00:15:05,905 --> 00:15:09,409 So 1020. 213 00:15:10,159 --> 00:15:13,287 Mini fridge, couple bird cages, box full of playboys. 214 00:15:15,998 --> 00:15:18,709 One beef-jerkified original. 215 00:15:27,385 --> 00:15:28,428 Creepy. 216 00:15:32,390 --> 00:15:34,934 - I need a minute. - Just jam the witch-locator... 217 00:15:35,101 --> 00:15:37,603 Bat-signal, whatever, and get on with it, Bonnie. 218 00:15:39,522 --> 00:15:42,442 Elena and Jeremy lost Jenna and Alaric because of him. 219 00:15:42,942 --> 00:15:46,737 Tyler's a hybrid, my mother's a vampire. 220 00:15:47,447 --> 00:15:51,451 Could you give me a minute to just appreciate the sight of him like this? 221 00:16:01,711 --> 00:16:03,713 You should burn in hell. 222 00:16:04,630 --> 00:16:08,593 But if you die, so do my friends. 223 00:16:10,928 --> 00:16:12,972 So does my mother. 224 00:16:14,974 --> 00:16:16,893 What am I supposed to do about that? 225 00:16:18,978 --> 00:16:22,231 Stefan, make sure that Alaric doesn't lay a hand on Jeremy. 226 00:16:22,398 --> 00:16:23,941 Stefan: Jeremy will be fine. 227 00:16:24,108 --> 00:16:27,904 Between all of us, we'll have the strength in numbers to disarm Alaric. 228 00:16:30,364 --> 00:16:31,407 Hey. 229 00:16:32,408 --> 00:16:34,285 What's wrong? 230 00:16:37,872 --> 00:16:42,335 Lately, I feel like every time someone walks out of this house... 231 00:16:42,502 --> 00:16:45,213 There's a chance they may not make it back home. 232 00:16:49,467 --> 00:16:51,636 Well, I promise... 233 00:16:52,178 --> 00:16:54,472 I will do everything in my power... 234 00:16:54,639 --> 00:16:57,016 To make sure that we all come back. 235 00:17:10,905 --> 00:17:12,907 Forget it, um... 236 00:17:13,074 --> 00:17:15,409 We can talk later. 237 00:17:44,105 --> 00:17:46,274 That's just in case there is no later. 238 00:17:56,284 --> 00:17:59,620 Bonnie just left. Rebekah should be here soon to pick up the body. 239 00:17:59,787 --> 00:18:04,166 I've got Caroline and Elijah in place. Jeremy's gonna lead Alaric to us. 240 00:18:04,333 --> 00:18:06,419 Had to let her make the choice, didn't you? 241 00:18:06,586 --> 00:18:07,628 What would you have done? 242 00:18:07,795 --> 00:18:09,672 Grabbed her, gagged her. I don't know. 243 00:18:09,839 --> 00:18:11,549 Anything other than let her trust Elijah. 244 00:18:12,967 --> 00:18:15,344 You know she'd just hate you for it, right? 245 00:18:15,511 --> 00:18:17,513 Damon: Yeah. She'd be alive and she'd hate me. 246 00:18:17,680 --> 00:18:21,350 Thus the eternal difference between you and me, brother. 247 00:18:23,853 --> 00:18:26,564 Soon as we get the stake, hand over the coffin, get out. 248 00:18:26,731 --> 00:18:28,190 Alaric's got the police looking... 249 00:18:28,357 --> 00:18:30,151 - For Klaus' car. - Will do. 250 00:18:31,861 --> 00:18:33,237 Gotta go. 251 00:18:33,446 --> 00:18:35,990 The original sister's here. 252 00:18:38,451 --> 00:18:39,827 It's about time, sexy bex... 253 00:18:41,537 --> 00:18:43,914 - Where is Klaus? - How did you find me? 254 00:18:44,081 --> 00:18:46,542 Oh, you'd be amazed how competent law enforcement is... 255 00:18:46,709 --> 00:18:51,756 When it's not corrupted by vampires. Now, where is Klaus? 256 00:18:52,882 --> 00:18:56,177 In a storage locker. There's only about 1000 of them. 257 00:18:56,344 --> 00:18:57,386 Have at it. 258 00:19:10,858 --> 00:19:14,028 - Mm. Thank you. - You're welcome. 259 00:19:16,864 --> 00:19:19,867 Sorry, I over-honeyed. I suck at tea. 260 00:19:29,960 --> 00:19:31,504 He saved my life, you know? 261 00:19:32,755 --> 00:19:34,507 I never told you that. 262 00:19:34,674 --> 00:19:37,176 The night that my parents' car went off the bridge... 263 00:19:37,343 --> 00:19:39,470 Stefan was the one that saved me. 264 00:19:39,637 --> 00:19:41,472 You feel like you owe him or something? 265 00:19:41,639 --> 00:19:44,183 No, it's not that. It's... 266 00:19:46,227 --> 00:19:48,562 After the accident... 267 00:19:49,146 --> 00:19:53,234 I kind of felt like I didn't know how to live anymore. 268 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 Like I didn't want to. 269 00:19:56,028 --> 00:19:58,989 But then, being with Stefan, I just... 270 00:19:59,156 --> 00:20:01,575 Somehow I figured it out. 271 00:20:02,868 --> 00:20:05,079 And that's what love should be. 272 00:20:05,329 --> 00:20:09,583 You should love the person that makes you glad that you're alive, heh. 273 00:20:10,251 --> 00:20:12,420 So then, what's the problem? 274 00:20:14,088 --> 00:20:15,423 The problem is Damon. 275 00:20:21,220 --> 00:20:26,058 When I'm with him, it just consumes me. 276 00:20:26,225 --> 00:20:29,353 And I know that I can't love them both, I know that it's wrong... 277 00:20:29,520 --> 00:20:33,941 But when I choose one, then I'll lose the other. 278 00:20:35,568 --> 00:20:38,404 And I don't want to lose anyone else. 279 00:20:39,280 --> 00:20:41,031 I just... 280 00:20:42,241 --> 00:20:44,118 I just... 281 00:20:45,369 --> 00:20:49,123 I wish that I had my mom here to give me some advice. 282 00:21:05,848 --> 00:21:09,310 - Hey, it's me. - Your dad is making me play pictionary. 283 00:21:09,477 --> 00:21:12,062 - I suck at pictionary. - You do. You're terrible. 284 00:21:12,229 --> 00:21:13,564 Bite me, Grayson. 285 00:21:13,731 --> 00:21:15,441 Do you think someone can come pick me up? 286 00:21:15,608 --> 00:21:18,319 Oh, having second thoughts about ditching family night? 287 00:21:18,486 --> 00:21:20,154 Here. 288 00:21:21,655 --> 00:21:25,743 - Elena, is everything okay? - Matt and I got into a fight. 289 00:21:25,910 --> 00:21:29,663 He was talking about college and marriage... 290 00:21:29,872 --> 00:21:33,209 And all the stuff he always talks about and I just... I couldn't... 291 00:21:33,375 --> 00:21:35,377 Miranda: He doesn't really care about that yet. 292 00:21:35,544 --> 00:21:38,172 He's just trying to figure out how you feel about him. 293 00:21:38,380 --> 00:21:40,966 - I don't know how I feel. - Miranda: Yes, you do. 294 00:21:41,133 --> 00:21:43,010 You're just afraid to say it. 295 00:21:43,177 --> 00:21:46,806 - Yeah, but I don't wanna lose him. - Miranda: You're not gonna lose him. 296 00:21:47,306 --> 00:21:48,933 You're setting him free. 297 00:21:56,524 --> 00:21:57,775 What's going on? 298 00:21:57,942 --> 00:22:00,653 It's the only way I was gonna get you in this truck. 299 00:22:04,907 --> 00:22:07,201 - You drugged me? - I'm sorry, but you're right. 300 00:22:07,409 --> 00:22:09,703 You don't have parents to tell you what's right. 301 00:22:09,870 --> 00:22:13,457 You've got me, Jeremy, and vampires fighting a war you shouldn't be in. 302 00:22:13,624 --> 00:22:17,169 - What the hell is going on, Matt? - I'm getting you out of town, Elena. 303 00:22:17,336 --> 00:22:19,004 It's the only way to keep you safe. 304 00:22:35,813 --> 00:22:37,064 Rebekah: Damon. 305 00:22:38,023 --> 00:22:39,483 Damon, where are you? 306 00:22:54,874 --> 00:22:56,584 Damon, this isn't funny. 307 00:23:27,281 --> 00:23:28,324 Shh. 308 00:23:57,895 --> 00:23:59,146 -No! No! 309 00:24:20,000 --> 00:24:21,835 - Next. - Rebekah. 310 00:24:22,044 --> 00:24:23,462 Run. Run. 311 00:24:35,808 --> 00:24:36,892 Stefan: Damon? 312 00:24:37,434 --> 00:24:39,186 Bad news, brother. 313 00:24:39,353 --> 00:24:42,898 Alaric staked Klaus. He's dead. 314 00:24:45,567 --> 00:24:46,610 Stefan: I feel okay. 315 00:24:47,236 --> 00:24:48,529 Do you feel anything? 316 00:24:49,571 --> 00:24:52,574 - No. - Took sage an hour before she got sick. 317 00:24:52,741 --> 00:24:55,911 Yeah, or Klaus was lying about being the sire of our bloodline. 318 00:24:56,078 --> 00:24:58,539 Well, if he wasn't lying... 319 00:24:59,873 --> 00:25:03,752 An hour is not enough time to get you all the way back to Mystic Falls. 320 00:25:04,753 --> 00:25:07,589 For us to have our epic goodbye, Stefan? 321 00:25:09,925 --> 00:25:12,136 Not us, brother. 322 00:25:12,970 --> 00:25:14,263 You and Elena. 323 00:25:18,058 --> 00:25:23,063 Well, I guess you'll just have to say goodbye for both of us, won't you? 324 00:25:26,775 --> 00:25:29,737 Call me if you cough up a lung, huh? 325 00:25:33,615 --> 00:25:36,910 Stefan, Elena's not at home. 326 00:25:41,123 --> 00:25:43,375 We're getting her out of town. 327 00:25:47,629 --> 00:25:49,882 It's gonna be fine. 328 00:25:50,883 --> 00:25:54,094 Klaus was lying. We're all gonna be okay. 329 00:25:56,972 --> 00:25:58,432 What happened? 330 00:26:01,518 --> 00:26:02,978 Stefan. 331 00:26:05,272 --> 00:26:06,774 Got it, jer. 332 00:26:07,608 --> 00:26:08,650 We have to go back. 333 00:26:09,318 --> 00:26:13,030 Listen. If Klaus is the one who turned their bloodline, they're all gonna die. 334 00:26:14,198 --> 00:26:15,657 We have to go back, Matt. 335 00:26:15,824 --> 00:26:17,701 - Elena. - What? 336 00:26:19,328 --> 00:26:20,996 Damon's not with them. 337 00:26:21,663 --> 00:26:24,124 - What? - He's a hundred miles out of town. 338 00:26:24,291 --> 00:26:26,502 I can keep driving to him... 339 00:26:26,668 --> 00:26:28,837 Or I can turn around and go back to Stefan. 340 00:26:31,465 --> 00:26:32,800 It's your choice. 341 00:26:45,020 --> 00:26:48,690 Let me guess. Calling to see if the grim reaper's paid a visit? 342 00:26:48,857 --> 00:26:50,526 How are you feeling? Any symptoms? 343 00:26:50,692 --> 00:26:52,194 Not yet. 344 00:26:52,361 --> 00:26:56,657 But I'm sure we'll have a laugh when we find out that Klaus is a big fat liar. 345 00:26:56,824 --> 00:26:59,159 Yeah, I'm sure we will. 346 00:26:59,326 --> 00:27:01,036 Hey, where are you? 347 00:27:04,665 --> 00:27:06,542 Matt's taking me home. 348 00:27:12,339 --> 00:27:15,217 Not just to Stefan... 349 00:27:15,384 --> 00:27:21,223 - Damon, to Tyler, to Caroline. - No, I know, I get it. 350 00:27:26,895 --> 00:27:31,191 Since I'm possibly a dead man... 351 00:27:32,568 --> 00:27:34,528 Can I ask you a question? 352 00:27:35,070 --> 00:27:36,238 Yeah, of course. 353 00:27:36,405 --> 00:27:39,408 If it was just down to him and me... 354 00:27:40,909 --> 00:27:45,497 And you had to make a choice, who got the goodbye? 355 00:27:48,500 --> 00:27:49,877 Who would it be? 356 00:27:55,257 --> 00:27:56,758 I love him, Damon. 357 00:27:59,261 --> 00:28:01,763 He came into my life when I needed someone... 358 00:28:01,930 --> 00:28:04,558 And I fell for him instantly. 359 00:28:05,309 --> 00:28:08,604 No matter what I feel for you... 360 00:28:10,022 --> 00:28:11,899 I never unfell for him. 361 00:28:12,065 --> 00:28:13,275 Damon: Hey, I get it. 362 00:28:13,442 --> 00:28:15,319 Stefan, heh. 363 00:28:15,527 --> 00:28:19,448 It's always gonna be Stefan. 364 00:28:19,615 --> 00:28:21,617 I can't think about always. 365 00:28:21,783 --> 00:28:24,328 All I can think about is right now. 366 00:28:25,579 --> 00:28:28,248 And I care about you, Damon. 367 00:28:30,834 --> 00:28:33,921 Which is why I have to let you go. 368 00:28:38,175 --> 00:28:41,553 I mean, maybe if you and I had met first. 369 00:28:42,054 --> 00:28:43,972 Yeah, maybe. 370 00:28:45,349 --> 00:28:46,642 You're gonna be fine. 371 00:28:47,643 --> 00:28:49,645 You hear me? 372 00:28:50,812 --> 00:28:54,316 You're gonna be okay and I'm gonna see you soon. 373 00:28:54,566 --> 00:28:56,485 Real soon. 374 00:28:57,653 --> 00:28:58,695 Goodbye, Elena. 375 00:29:01,823 --> 00:29:04,159 I see you're still pissed. 376 00:29:06,328 --> 00:29:08,789 I take it goldilocks gave you the slip. 377 00:29:09,998 --> 00:29:12,834 Tyler? Tyler? 378 00:29:16,588 --> 00:29:17,673 - Tyler: Caroline? - Tyler. 379 00:29:17,839 --> 00:29:19,967 - Hey. - Oh, my god. 380 00:29:20,133 --> 00:29:21,677 Hey. 381 00:29:22,135 --> 00:29:23,595 Sorry, I was just with Bonnie. 382 00:29:26,974 --> 00:29:28,475 What happened? 383 00:29:42,823 --> 00:29:44,700 You're going to be fine, Caroline. 384 00:29:44,866 --> 00:29:47,369 No, it's not me that I'm worried about. 385 00:29:47,536 --> 00:29:49,705 There's no point. 386 00:29:50,539 --> 00:29:52,165 I'm a lost cause. 387 00:29:52,332 --> 00:29:55,919 But you're strong and you have a beautiful future ahead of you. 388 00:29:57,212 --> 00:29:59,631 And when you make it through this... 389 00:30:00,007 --> 00:30:04,261 Just tell my mother I left town like I was supposed to, okay? 390 00:30:34,166 --> 00:30:35,417 Do you feel anything? 391 00:30:39,588 --> 00:30:41,048 I feel fine. 392 00:30:41,214 --> 00:30:43,467 I need you to get out of here. 393 00:30:43,675 --> 00:30:46,428 - I don't want you to watch me die. - No, I'm not leaving. 394 00:30:51,808 --> 00:30:52,893 I'm staying. 395 00:30:53,060 --> 00:30:54,102 - No. - Yes. 396 00:30:54,269 --> 00:30:56,605 You run or I'll make you run. 397 00:30:56,772 --> 00:30:58,065 I'm not leaving. 398 00:31:15,123 --> 00:31:17,417 You too, care. 399 00:31:19,294 --> 00:31:20,420 What now? 400 00:31:22,172 --> 00:31:23,965 It's Tyler. He, um... 401 00:31:26,510 --> 00:31:27,552 Damn it. 402 00:31:32,057 --> 00:31:34,476 - Damn it, damn it, damn it! - Matt, Matt, no. 403 00:31:34,643 --> 00:31:35,977 Stop it. 404 00:31:40,148 --> 00:31:43,485 This isn't how our lives were supposed to be, Elena. 405 00:31:51,451 --> 00:31:53,036 He's gone, Elijah. 406 00:31:54,996 --> 00:31:58,083 There was nothing I could do to stop it. 407 00:32:06,967 --> 00:32:10,679 Tyler lockwood is dead, but the rest survived. 408 00:32:10,846 --> 00:32:13,014 You said that Niklaus turned their bloodline. 409 00:32:13,181 --> 00:32:15,892 - I thought he did. - It wasn't me, it wasn't kol. 410 00:32:16,059 --> 00:32:18,186 It wasn't me, Elijah. 411 00:32:18,603 --> 00:32:20,689 It was Niklaus, I'm sure of it. 412 00:32:25,026 --> 00:32:27,779 Then how are they still alive? 413 00:32:35,412 --> 00:32:37,247 Bonnie: I know you're here. 414 00:32:44,379 --> 00:32:47,799 I must say, you really did that spell brilliantly. 415 00:32:48,008 --> 00:32:50,385 I didn't think you had it in you. 416 00:32:50,552 --> 00:32:54,306 I did it to save my friends and my mother, Klaus. 417 00:32:55,056 --> 00:32:56,558 Not you. 418 00:32:57,392 --> 00:33:01,229 - The spirits won't be happy with you. - Spirits don't get to tell me what to do. 419 00:33:01,396 --> 00:33:03,815 I'm done getting pushed around by all of you. 420 00:33:05,567 --> 00:33:07,444 I did it because I wanted to. 421 00:33:10,614 --> 00:33:12,414 - Hello. - Rebekah: You're alive. 422 00:33:12,532 --> 00:33:13,867 - Congratulations. - Rebekah. 423 00:33:14,034 --> 00:33:15,660 Elijah spoke to Elena. 424 00:33:15,827 --> 00:33:18,288 Her and Matt should be arriving back in town. 425 00:33:18,455 --> 00:33:21,166 Yeah, he told me. Also said you two would be gone by now. 426 00:33:21,333 --> 00:33:23,668 That's the problem. Elijah says we have to run... 427 00:33:23,835 --> 00:33:27,464 That the hunter will keep coming after us, but I don't want to run. 428 00:33:27,631 --> 00:33:30,592 - I've spent my whole life running. - What? We had a deal. 429 00:33:30,759 --> 00:33:33,762 Well, I'm sorry, but Klaus is dead. There is no deal. 430 00:33:33,929 --> 00:33:37,098 If my brother's and I are to survive, we need to get rid of Alaric. 431 00:33:37,265 --> 00:33:38,808 The way to get rid of Alaric... 432 00:33:40,685 --> 00:33:42,604 - Rebekah, no. - I need to call Stefan... 433 00:33:42,771 --> 00:33:44,147 But my phone is dying. 434 00:33:44,314 --> 00:33:45,690 Here, use mine. 435 00:33:48,944 --> 00:33:50,237 Matt, look out! 436 00:34:10,966 --> 00:34:12,801 Dad? 437 00:34:12,968 --> 00:34:14,344 Dad? 438 00:34:14,511 --> 00:34:16,638 We're gonna be okay, I promise. 439 00:34:24,563 --> 00:34:26,523 You're not gonna fight back? 440 00:34:27,983 --> 00:34:29,859 You're kind of invincible, Ric. 441 00:34:30,026 --> 00:34:31,486 Don't call me that. 442 00:34:32,862 --> 00:34:34,155 We're not friends. 443 00:34:34,948 --> 00:34:35,991 We were. 444 00:34:36,157 --> 00:34:38,326 Our friendship was part of the problem. 445 00:34:38,493 --> 00:34:40,036 It's what kept me weak. 446 00:34:40,537 --> 00:34:44,165 That's also why it took so long for the real me to break through. 447 00:34:45,667 --> 00:34:47,127 And now I'm gonna break you. 448 00:35:00,515 --> 00:35:02,100 Elena: I know, Bonnie, you're right. 449 00:35:02,267 --> 00:35:07,188 You and mom both are, I just can't bring myself to tell him. 450 00:35:07,355 --> 00:35:09,441 At least not tonight. 451 00:35:09,774 --> 00:35:11,359 I'll call you later. 452 00:35:13,278 --> 00:35:15,196 Damon: Katherine. 453 00:35:17,532 --> 00:35:20,535 Um, no, I... 454 00:35:22,704 --> 00:35:23,747 I'm Elena. 455 00:35:25,498 --> 00:35:27,876 Oh, you... 456 00:35:28,585 --> 00:35:30,545 You just look... 457 00:35:32,047 --> 00:35:33,590 I'm sorry. 458 00:35:33,757 --> 00:35:37,552 You just really remind me of someone. 459 00:35:39,220 --> 00:35:40,305 I'm Damon. 460 00:35:40,472 --> 00:35:42,390 Not to be rude or anything, Damon... 461 00:35:42,557 --> 00:35:46,311 But it's kind of creepy that you're out here in the middle of nowhere. 462 00:35:46,478 --> 00:35:48,480 You're one to talk. 463 00:35:48,688 --> 00:35:50,398 You're out here all by yourself. 464 00:35:50,899 --> 00:35:53,443 It's Mystic Falls. Nothing bad ever happens here. 465 00:35:57,989 --> 00:35:59,783 I got into a fight with my boyfriend. 466 00:35:59,949 --> 00:36:02,243 About what? May I ask? 467 00:36:03,787 --> 00:36:05,955 Life, the future. 468 00:36:06,122 --> 00:36:07,499 He's got it all mapped out. 469 00:36:08,833 --> 00:36:10,085 You don't want it? 470 00:36:10,585 --> 00:36:11,961 I don't know what I want. 471 00:36:12,128 --> 00:36:14,798 Well, that's not true. 472 00:36:15,215 --> 00:36:16,925 You want what everybody wants. 473 00:36:18,134 --> 00:36:19,427 What? 474 00:36:19,594 --> 00:36:22,180 Mysterious stranger who has all the answers. 475 00:36:24,099 --> 00:36:26,434 Well, let's just say I've been around a long time. 476 00:36:27,852 --> 00:36:29,688 I've learned a few things. 477 00:36:29,854 --> 00:36:33,483 So, Damon, tell me. 478 00:36:33,650 --> 00:36:36,027 What is it that I want? 479 00:36:38,488 --> 00:36:40,615 You want a love that consumes you. 480 00:36:42,117 --> 00:36:48,123 You want passion and adventure and even a little danger. 481 00:36:53,128 --> 00:36:55,004 So, what do you want? 482 00:37:01,136 --> 00:37:02,345 That's my parents. 483 00:37:03,888 --> 00:37:06,975 Damon: I want you to get everything you're looking for. 484 00:37:07,142 --> 00:37:09,561 But right now, I want you to forget this happened. 485 00:37:09,769 --> 00:37:11,896 Can't have people knowing I'm in town yet. 486 00:37:13,982 --> 00:37:16,151 Good night, Elena. 487 00:37:22,782 --> 00:37:25,201 - Is that all you got? - Not quite. 488 00:39:50,305 --> 00:39:52,140 - What's happening? - Oh, no. 489 00:39:52,682 --> 00:39:54,183 - What's happening? - What? 490 00:39:54,434 --> 00:39:55,476 Ric. 491 00:39:55,643 --> 00:39:59,147 - Argh. - No, no, no. 492 00:39:59,314 --> 00:40:00,899 Ric. 493 00:40:01,065 --> 00:40:02,567 Ric. 494 00:40:04,736 --> 00:40:06,029 You're not dead. 495 00:40:06,195 --> 00:40:08,489 You're not dead. 496 00:40:08,990 --> 00:40:12,368 Matt, man, where are you guys? You should've been back by now... 497 00:40:13,036 --> 00:40:14,203 Jeremy. 498 00:40:20,001 --> 00:40:22,337 Haven't you done enough? 499 00:40:23,004 --> 00:40:24,505 And how'd you even get in here? 500 00:40:24,672 --> 00:40:26,049 I don't know. 501 00:40:26,215 --> 00:40:28,843 Just wanted to say goodbye and it kind of happened. 502 00:40:30,511 --> 00:40:31,554 Ric? 503 00:40:35,683 --> 00:40:37,685 I just want you to know... 504 00:40:38,019 --> 00:40:40,688 That I'll always be here to look after you, Jeremy. 505 00:40:42,774 --> 00:40:44,859 That you'll never be alone. 506 00:40:45,026 --> 00:40:46,694 Okay? 507 00:40:47,528 --> 00:40:48,696 I promise. 508 00:40:49,697 --> 00:40:51,199 I don't understand. 509 00:40:53,993 --> 00:40:56,037 Oh, my god. You're a ghost. 510 00:40:58,748 --> 00:40:59,791 But if you're dead... 511 00:41:02,293 --> 00:41:03,795 That means Elena... 512 00:41:20,728 --> 00:41:23,106 - Where is she? Where is she? - No, Damon, wait. 513 00:41:23,272 --> 00:41:26,609 When Jeremy brought Elena in here earlier, her injuries were worse... 514 00:41:26,776 --> 00:41:30,405 Than I let on. It wasn't a concussion. It was a cerebral hemorrhage. 515 00:41:30,571 --> 00:41:32,490 Bleeding on the brain. 516 00:41:32,657 --> 00:41:34,242 What are you saying? 517 00:41:34,409 --> 00:41:36,911 He was so worried, I didn't wanna tell him, but I... 518 00:41:37,078 --> 00:41:39,747 I helped her. She needed my help. 519 00:41:41,332 --> 00:41:43,042 You what? 37188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.