All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,630 Announcer: Previously: -M rs. Lockwood. 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,757 Leaving so soon? Caroline: Aah! 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,259 I've gotten myself into a vampire situation. 4 00:00:09,426 --> 00:00:10,594 Hello? 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,723 Daddy? Elena: Where's Stefan? 6 00:00:14,890 --> 00:00:18,185 - Katherine: He gave himself over to Klaus. - You can embrace what you truly are. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,854 - A ripper. - Stefan can be saved. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,190 I'll help you bring him back. 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,816 Stefan: So is this your master plan? 10 00:00:24,983 --> 00:00:26,944 To build an army of hybrid slaves? 11 00:00:27,110 --> 00:00:29,154 Not slaves. Soldiers. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,532 Klaus: Something's wrong. They're all dead. 13 00:00:31,698 --> 00:00:34,368 I should be able to turn them. I killed the doppelganger. 14 00:00:34,535 --> 00:00:36,495 I did everything I was told! 15 00:00:48,799 --> 00:00:50,217 You're interrupting my drink. 16 00:00:51,677 --> 00:00:53,095 You miss me? 17 00:00:53,804 --> 00:00:56,348 Katherine. Where are you? 18 00:00:56,515 --> 00:00:58,976 Lurking outside your window, pining away. 19 00:01:00,477 --> 00:01:03,272 - What do you want? - I'm homesick. What have I missed? 20 00:01:03,438 --> 00:01:07,150 Stefan's still Klaus' little prisoner, Elena still thinks she can save him... 21 00:01:07,317 --> 00:01:09,653 And no one's thought about you since you left. 22 00:01:09,820 --> 00:01:12,864 And what about you? Now that you've given up on your brother... 23 00:01:13,031 --> 00:01:16,368 You're plotting some sort of way of moving in on his girlfriend? 24 00:01:16,535 --> 00:01:19,288 I didn't give up on him. I just don't know where he is. 25 00:01:23,041 --> 00:01:24,668 But you do. 26 00:01:24,835 --> 00:01:26,587 Are you trailing them? 27 00:01:26,753 --> 00:01:30,299 A hybrid who wants me dead, and his sidekick who's off the rails? 28 00:01:30,465 --> 00:01:33,343 - I couldn't be further away. - Means you know where they are. 29 00:01:33,510 --> 00:01:37,264 All I know is that Klaus pitched a fit once his hybrids didn't work. 30 00:01:37,431 --> 00:01:39,725 - Now he's looking for answers. - How do you know? 31 00:01:39,891 --> 00:01:43,770 Spend 500 years running, there will be a few people looking out for you. 32 00:01:43,937 --> 00:01:47,190 Is that what you're doing? Looking out for my brother? 33 00:01:47,357 --> 00:01:48,775 Maybe, maybe not. 34 00:01:48,942 --> 00:01:50,527 I'm conflicted. 35 00:01:52,029 --> 00:01:53,238 Where are they? 36 00:01:54,573 --> 00:01:57,034 Klaus: Welcome back to Chicago, Stefan. 37 00:02:02,873 --> 00:02:06,084 - Stefan: What are we doing here? - I know how much you loved it here. 38 00:02:07,544 --> 00:02:10,464 Bringing back memories of the good old ripper days? 39 00:02:10,672 --> 00:02:12,716 Stefan: Blacked out most of them. 40 00:02:12,883 --> 00:02:16,094 Lot of blood, lot of partying. The details are all a blur. 41 00:02:16,261 --> 00:02:18,138 Well, that is a crying shame. 42 00:02:18,305 --> 00:02:20,557 The details are what makes it legend. 43 00:02:23,518 --> 00:02:26,104 Klaus: Word was the ripper of monterey got lonely. 44 00:02:26,271 --> 00:02:28,315 So he escaped to the city for comfort. 45 00:02:28,482 --> 00:02:29,775 It was prohibition. 46 00:02:29,941 --> 00:02:33,487 Everything was off-limits then, which made everything so much fun. 47 00:03:16,446 --> 00:03:20,450 Gloria: I went down to St. James infirmary 48 00:03:20,617 --> 00:03:24,454 my heart felt just like lead 49 00:03:24,621 --> 00:03:28,792 he was all I had to live for 50 00:03:28,959 --> 00:03:32,754 I wish that it was me instead 51 00:03:35,215 --> 00:03:38,468 Gloria: Guess who my eyes have just spied, ladies. 52 00:03:38,635 --> 00:03:42,472 - Looking for a good time, Mr. Salvatore? - Save me a dance, Gloria. 53 00:03:46,143 --> 00:03:48,854 Ooh. Please, help yourself. 54 00:03:49,020 --> 00:03:51,815 - Oh, I always do. - Hmm. 55 00:03:52,566 --> 00:03:54,985 Careful, Mr. Salvatore. 56 00:04:00,824 --> 00:04:02,492 You're still wearing your date. 57 00:04:03,618 --> 00:04:05,036 She's lovely. 58 00:04:06,496 --> 00:04:08,206 No, no, no. 59 00:04:09,249 --> 00:04:11,168 Who are you? 60 00:04:12,878 --> 00:04:14,755 Shh. 61 00:04:22,637 --> 00:04:25,348 Klaus: Chicago was magical. 62 00:04:25,557 --> 00:04:30,437 Yeah, well, I'll take your word for it. Like I said, I don't remember most of it. 63 00:04:30,604 --> 00:04:33,565 - Down to business, then? - Why am I still with you? 64 00:04:33,732 --> 00:04:37,402 We had our fun, your hybrids failed. I mean, don't you want to move on? 65 00:04:37,569 --> 00:04:39,446 We're going to see my favorite witch. 66 00:04:39,613 --> 00:04:42,699 If anyone who can help us with our hybrid problem... 67 00:04:44,159 --> 00:04:46,161 It's her. 68 00:04:55,045 --> 00:04:58,965 Mm. Rise and shine, sleepyhead. 69 00:05:03,386 --> 00:05:04,971 What are you doing? Get out. 70 00:05:05,138 --> 00:05:07,849 You know you were dreaming about me. Explains the drool. 71 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 Oh, my god. 72 00:05:12,896 --> 00:05:17,692 Six A.M.? Seriously? Do you really have nothing better to do at 6 am? 73 00:05:17,859 --> 00:05:20,695 Fine. Don't come with me to bring Stefan home. 74 00:05:20,862 --> 00:05:22,656 See you. 75 00:05:22,823 --> 00:05:25,992 Wait, wait, wait. What? What are you talking about? Where is he? 76 00:05:26,159 --> 00:05:27,244 Windy city. 77 00:05:27,994 --> 00:05:32,165 - He's in Chicago? How do you know? - Came to me in a dream. I was naked. 78 00:05:32,332 --> 00:05:34,751 You would've loved it. Start packing. 79 00:05:35,585 --> 00:05:37,629 - Is he okay? - Well, let's just say... 80 00:05:37,796 --> 00:05:39,798 He's not there to meet Oprah. 81 00:05:41,925 --> 00:05:44,386 Put these in the "yes" pile. 82 00:05:58,275 --> 00:06:00,110 Daddy, are you there? 83 00:06:01,778 --> 00:06:03,530 Why won't you talk to me? 84 00:06:17,627 --> 00:06:19,921 I'm so sorry this happened to you. 85 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 Dad. 86 00:06:21,840 --> 00:06:24,217 I need an answer. 87 00:06:24,384 --> 00:06:26,011 How do you walk in the sunlight? 88 00:06:26,720 --> 00:06:27,971 Please, let me go. 89 00:06:28,138 --> 00:06:32,559 Sweetheart, please. Just answer me and we'll get on with it. 90 00:06:32,726 --> 00:06:34,978 Is that all you wanna know? 91 00:06:35,145 --> 00:06:37,314 That's all I wanna know. 92 00:06:45,739 --> 00:06:46,823 Interesting. 93 00:06:48,658 --> 00:06:50,535 No, dad, no. What are you...? 94 00:06:51,703 --> 00:06:53,330 What are you doing? 95 00:06:53,496 --> 00:06:55,373 Your ancestors built this place. 96 00:06:55,540 --> 00:06:59,252 People figured it was for unruly prisoners of the jailhouse... 97 00:06:59,419 --> 00:07:01,254 But they had something else in mind. 98 00:07:01,421 --> 00:07:04,925 Vervain in the ventilation system to keep their subject weak. 99 00:07:05,425 --> 00:07:07,719 Reinforced steel containment chair. 100 00:07:09,012 --> 00:07:10,597 And that. 101 00:07:15,101 --> 00:07:17,187 What are you doing? 102 00:07:28,782 --> 00:07:30,408 Blood controls you, sweetheart. 103 00:07:32,827 --> 00:07:34,579 This is how I'm gonna fix you. 104 00:07:34,746 --> 00:07:36,706 What? 105 00:07:44,923 --> 00:07:46,132 Damon: Sure hope we find him. 106 00:07:46,299 --> 00:07:50,220 It would suck if the last memento of Stefan was that crappy old necklace. 107 00:07:50,387 --> 00:07:54,349 - It's an antique, Damon. Like you. - Hmm. 108 00:07:59,854 --> 00:08:03,441 Paints a pretty little picture of Stefan's first experience in Chicago. 109 00:08:03,608 --> 00:08:06,778 It's Stefan's diary. I'm not gonna invade his private thoughts. 110 00:08:06,945 --> 00:08:09,739 You need to be prepared for what you're about to see. 111 00:08:09,906 --> 00:08:13,618 I've seen Stefan in his darkest periods. I can handle it. 112 00:08:15,245 --> 00:08:19,958 Here's one. "March 12, 1922. I've blacked out days. 113 00:08:20,125 --> 00:08:23,044 I wake up in strangers' blood in places I don't recognize... 114 00:08:23,253 --> 00:08:25,005 With women I don't remember." 115 00:08:25,171 --> 00:08:27,340 Ah! I'm shocked. 116 00:08:27,507 --> 00:08:28,883 Stefan's not a virgin? 117 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 Eyes on the road, grandma. 118 00:08:31,761 --> 00:08:33,888 Fine, back to my game. 119 00:08:34,055 --> 00:08:36,016 Tell me if you see a Florida plate. 120 00:08:37,142 --> 00:08:41,771 You don't add up to much 121 00:08:46,276 --> 00:08:49,946 Gloria: Ain't got that glamour touch 122 00:08:51,031 --> 00:08:52,866 man: Let's keep it going. Garcon! 123 00:08:53,033 --> 00:08:54,534 Sorry to crash the fun, boys... 124 00:08:54,701 --> 00:08:58,121 But some of us actually came here to hear the music, not you. 125 00:08:58,288 --> 00:09:02,000 Ooh. I am so sorry, sweetheart. Are we offending you? 126 00:09:05,545 --> 00:09:09,215 It'd take a lot more than a baby face like this to offend me. 127 00:09:09,382 --> 00:09:11,551 Men: Ooh! 128 00:09:12,385 --> 00:09:14,220 Ahem. Hey. 129 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 - Are you ever gonna tell me your name? - Sure. 130 00:09:17,974 --> 00:09:19,809 When you earn it. 131 00:09:20,560 --> 00:09:23,396 Now do Gloria a favor and stick a sock in it. 132 00:09:23,563 --> 00:09:27,817 You're very short on looks 133 00:09:30,820 --> 00:09:36,117 dumb when it comes to books 134 00:09:37,452 --> 00:09:38,912 Klaus: Looks familiar, doesn't it? 135 00:09:39,079 --> 00:09:41,081 Stefan: I can't believe this place is still here. 136 00:09:42,457 --> 00:09:44,250 Gloria: You gotta be kidding me. 137 00:09:44,542 --> 00:09:47,170 So a hybrid walks into a bar, says to the bartender... 138 00:09:47,337 --> 00:09:48,922 Gloria: Stop. 139 00:09:49,089 --> 00:09:52,634 You may be invincible, but that doesn't make you funny. 140 00:09:52,842 --> 00:09:54,928 I remember you. Stefan: Yeah. 141 00:09:55,095 --> 00:09:57,430 - You're Gloria. - Mm-hm. 142 00:09:57,931 --> 00:09:59,891 - Shouldn't you be...? - Old and dead? 143 00:10:00,058 --> 00:10:02,352 Now, if I die, who's gonna run this place, huh? 144 00:10:02,519 --> 00:10:04,187 Gloria's a very powerful witch. 145 00:10:04,354 --> 00:10:07,273 I can slow the aging down some. Herbs and spells. 146 00:10:07,440 --> 00:10:09,609 But don't worry, it'll catch up to me one day. 147 00:10:10,068 --> 00:10:15,490 Stefan, why don't you go and fix us up a little something from behind the bar? 148 00:10:16,950 --> 00:10:18,743 Yeah, sure thing. 149 00:10:20,620 --> 00:10:22,539 - You look ravishing, by the way. - Don't. 150 00:10:24,040 --> 00:10:26,000 I know why you're here. 151 00:10:26,167 --> 00:10:29,170 A hybrid out to make more hybrids? That kind of news travels. 152 00:10:29,379 --> 00:10:30,659 Klaus: So, what am I doing wrong? 153 00:10:30,797 --> 00:10:32,257 I broke the curse. 154 00:10:32,423 --> 00:10:34,134 Gloria: Obviously you did something wrong. 155 00:10:35,510 --> 00:10:37,637 Look, every spell has a loophole... 156 00:10:37,804 --> 00:10:42,016 But a curse that old, we'd have to contact the witch who created it. 157 00:10:42,183 --> 00:10:44,561 Well, that would be the original witch. 158 00:10:44,727 --> 00:10:46,688 - She's very dead. - Gloria: I know. 159 00:10:46,896 --> 00:10:49,524 And for me to contact her, I'll need help. 160 00:10:53,194 --> 00:10:55,446 - Bring me Rebekah. - Rebekah. 161 00:10:55,989 --> 00:10:59,492 Rebekah is a bit preoccupied. 162 00:10:59,659 --> 00:11:02,745 She has what I need. Bring her to me. 163 00:11:04,164 --> 00:11:05,999 Stefan: What is this? 164 00:11:06,749 --> 00:11:08,960 I told you, Stefan. 165 00:11:09,502 --> 00:11:11,421 Chicago's a magical place. 166 00:11:11,588 --> 00:11:13,631 But this is me. 167 00:11:14,007 --> 00:11:15,717 With you. 168 00:11:23,766 --> 00:11:25,977 Caroline, it's mom. 169 00:11:26,144 --> 00:11:29,272 Just coming up for air after a few all-nighters at the station. 170 00:11:29,439 --> 00:11:30,523 Thought we'd have lunch... 171 00:11:30,690 --> 00:11:32,690 And you'd remind me I promised not to work so hard. 172 00:11:36,863 --> 00:11:40,742 Aah! Please, stop! 173 00:11:40,909 --> 00:11:44,037 Please, stop! Please! 174 00:11:49,292 --> 00:11:53,213 I don't hurt anyone, I swear. 175 00:11:53,379 --> 00:11:55,173 I swear. 176 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 I can handle the urges. I can. 177 00:11:57,508 --> 00:12:01,012 If you could handle it, this wouldn't happen. 178 00:12:04,182 --> 00:12:06,768 I'm sorry. I'm sorry. 179 00:12:06,935 --> 00:12:11,814 I'm conditioning you to associate vampirism with pain. 180 00:12:11,981 --> 00:12:14,192 In time, the thought of human blood... 181 00:12:14,359 --> 00:12:17,946 Will make you repress your vampire instincts completely. 182 00:12:19,030 --> 00:12:21,366 That's impossible. 183 00:12:22,742 --> 00:12:24,661 Daddy, you can't change who I am. 184 00:12:24,827 --> 00:12:26,871 - Yes, I can. - No. 185 00:12:27,038 --> 00:12:29,082 You remember this feeling. 186 00:12:29,249 --> 00:12:30,875 No, no, no! 187 00:12:34,462 --> 00:12:37,799 Elena: Stefan could live anywhere in Chicago and he chose this? 188 00:12:37,966 --> 00:12:40,969 There used to be an all-girls high school around the corner... 189 00:12:41,135 --> 00:12:43,721 But it shut down for attendance issues. Weird. 190 00:12:43,888 --> 00:12:47,350 If you're trying to scare me into giving up and going back, it's not gonna work. 191 00:12:47,517 --> 00:12:48,685 Shh. 192 00:12:57,193 --> 00:12:58,820 Damon: Here we are. 193 00:12:58,987 --> 00:13:01,114 Stefan's second-personality home. 194 00:13:04,617 --> 00:13:08,037 - He obviously hasn't been here. - Tour's not over yet. 195 00:13:24,220 --> 00:13:27,307 Stefan hid his alcohol. What a monster. 196 00:13:28,808 --> 00:13:30,727 Look harder. 197 00:13:34,897 --> 00:13:38,109 Elena: It's a list of names. Damon: Mm-hm. 198 00:13:40,028 --> 00:13:42,238 Are these all of his victims? 199 00:13:44,198 --> 00:13:45,241 Damon: Still handling it? 200 00:13:48,911 --> 00:13:52,582 What were you doing in the 1920s, paving the way for women's liberation? 201 00:13:52,749 --> 00:13:55,460 I was around. Chicago's a big city. 202 00:13:55,626 --> 00:13:57,337 Stefan was a cocky ripper douche... 203 00:13:57,503 --> 00:14:01,841 But I could avoid him and still indulge in a few Daisy Buchanans of my own. 204 00:14:03,551 --> 00:14:05,803 - Where are you going? - His old stomping ground. 205 00:14:05,970 --> 00:14:07,513 - I'm coming with you. - No. 206 00:14:07,680 --> 00:14:10,099 You stay here and whip up an actual plan. 207 00:14:10,266 --> 00:14:12,310 I'll come back when I find him. 208 00:14:15,063 --> 00:14:17,648 Stefan: This doesn't make any sense. Why don't I remember you? 209 00:14:17,815 --> 00:14:20,026 You said that time had a lot of dark holes. 210 00:14:20,193 --> 00:14:22,987 - If you knew me, why haven't you said? - I'm a little busy. 211 00:14:23,154 --> 00:14:26,032 - Memory Lane will have to wait. - What the hell is going on? 212 00:14:26,199 --> 00:14:27,825 Answer me. 213 00:14:30,495 --> 00:14:33,331 Let's just say we didn't get off to a brilliant start. 214 00:14:33,790 --> 00:14:36,626 To be honest, I hated you. 215 00:14:58,106 --> 00:15:00,191 Stefan: It's beautiful. 216 00:15:00,358 --> 00:15:02,068 A witch gave it to me. 217 00:15:02,235 --> 00:15:05,113 - Supposedly it's magical. - And is it? 218 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 It brought me love, didn't it? 219 00:15:08,282 --> 00:15:10,743 - Klaus: It's late, Rebekah. We're leaving. - Get off me. 220 00:15:11,244 --> 00:15:13,371 - Who is this guy? - Rebekah: Don't. He'll kill you. 221 00:15:14,956 --> 00:15:16,624 Nik's a lot stronger than he looks. 222 00:15:16,791 --> 00:15:21,712 So this is the famous Stefan Salvatore I've been hearing so much about. 223 00:15:21,879 --> 00:15:23,923 You're right. He does have funny hair. 224 00:15:24,882 --> 00:15:27,051 I'm bored. I wanna go. 225 00:15:27,218 --> 00:15:29,303 Then go without me. I'm not your girlfriend. 226 00:15:29,470 --> 00:15:35,184 No, you're my sister, which means you have to do as I say. 227 00:15:37,895 --> 00:15:39,897 Stefan: Your sister? 228 00:15:41,190 --> 00:15:44,777 So I knew another original vampire? 229 00:15:46,112 --> 00:15:49,574 If you can't handle it, then don't ask. 230 00:16:05,423 --> 00:16:06,799 I don't recognize her. 231 00:16:06,966 --> 00:16:10,386 Don't tell her that. Rebekah's temper's worse than mine. 232 00:16:13,347 --> 00:16:15,099 Time to wake up, little sister. 233 00:16:20,271 --> 00:16:22,231 Klaus: Any day now, Rebekah. 234 00:16:22,398 --> 00:16:23,524 She's being dramatic. 235 00:16:23,691 --> 00:16:27,111 Look, why don't you just tell me what the hell is going on? 236 00:16:27,278 --> 00:16:30,364 I mean, you obviously want me here for a reason, right? 237 00:16:30,531 --> 00:16:32,783 - Well, you have many useful talents. - Do I? 238 00:16:32,950 --> 00:16:36,370 In fact, I learned some of my favorite tricks from you. 239 00:16:36,537 --> 00:16:41,250 Stefan: Mm. Klaus: So, Stefan, enlighten me. 240 00:16:41,417 --> 00:16:44,712 What makes you worthy of an original like my sister? 241 00:16:44,879 --> 00:16:48,382 She's pure vampire and you're no more than a diluted bloodline. 242 00:16:48,549 --> 00:16:52,053 Don't listen to him, Stefan. Nik's an elitist. 243 00:16:52,220 --> 00:16:54,430 And where's the rest of your family? 244 00:16:54,597 --> 00:16:57,058 Well, let's see. Um, I killed most of them. 245 00:16:57,225 --> 00:16:58,601 But not all. 246 00:16:58,768 --> 00:17:00,478 And you're okay with that? 247 00:17:00,686 --> 00:17:03,105 Well, we all had the chance to choose a side. 248 00:17:03,314 --> 00:17:06,067 I chose the right one, eventually. 249 00:17:07,944 --> 00:17:09,445 Where the hell's my wife? 250 00:17:10,780 --> 00:17:13,115 - I don't know. I give up. - Think you're so tough? 251 00:17:13,282 --> 00:17:15,159 Hiding in your bar, drinking your liquor. 252 00:17:15,326 --> 00:17:17,537 A telephone call to Chicago pd. Might set you straight. 253 00:17:17,703 --> 00:17:19,372 - Ooh! Ha, ha! - Stefan & Rebekah: Ha, ha! 254 00:17:20,790 --> 00:17:24,335 Ahem. Lila? Lila, please, come here for a second. 255 00:17:24,502 --> 00:17:26,921 Oh, thank god. Come on, we're leaving. 256 00:17:27,088 --> 00:17:28,798 Oh, no, no, no. 257 00:17:28,965 --> 00:17:30,800 You're sitting. 258 00:17:33,636 --> 00:17:35,304 Come here. 259 00:17:43,104 --> 00:17:45,314 Stefan, don't be mean. 260 00:17:45,815 --> 00:17:48,150 What the hell are you doing? 261 00:18:00,288 --> 00:18:04,625 Thank you so much, Lila. Why don't you go and bandage that up? 262 00:18:04,792 --> 00:18:08,045 I'd like you to join me for a drink. 263 00:18:09,130 --> 00:18:10,715 What kind of sick freaks are you? 264 00:18:24,645 --> 00:18:26,522 - I didn't catch your name. - Go to hell. 265 00:18:28,441 --> 00:18:29,601 Stefan: You want another sip? 266 00:18:29,692 --> 00:18:32,194 Liam. Liam Grant. 267 00:18:32,361 --> 00:18:34,071 Liam Grant. 268 00:18:34,280 --> 00:18:35,615 Have another sip, Liam. 269 00:18:43,539 --> 00:18:46,375 Klaus: I was your number one fan. 270 00:18:46,876 --> 00:18:49,378 Why should I believe any of this? 271 00:18:50,087 --> 00:18:52,923 When she wakes up, tell her to meet us at Gloria's bar. 272 00:18:53,090 --> 00:18:56,385 Then volunteer your carotid artery and let her feed until you die. 273 00:18:56,802 --> 00:18:58,596 - Where you going? - You think I'm lying? 274 00:18:58,804 --> 00:19:01,682 We knew each other. You trusted me with one of your secrets. 275 00:19:01,849 --> 00:19:03,684 - Now I'm gonna prove it to you. - How? 276 00:19:03,851 --> 00:19:06,312 We're going to your old apartment. 277 00:19:18,240 --> 00:19:19,909 All right. 278 00:19:20,076 --> 00:19:23,704 Well, look what the wind blew in. Last I heard, you hated this place. 279 00:19:23,871 --> 00:19:27,583 Gloria? Damn. If I knew you were gonna age like this, I would've stuck around. 280 00:19:27,750 --> 00:19:29,710 Ha, ha. I always did like you better. 281 00:19:29,877 --> 00:19:32,922 But I see your brother is still running in the wrong crowd. 282 00:19:33,089 --> 00:19:34,131 You've seen him? 283 00:19:37,051 --> 00:19:38,260 You know where they went? 284 00:19:39,428 --> 00:19:40,930 They'll be back here tonight. 285 00:19:41,097 --> 00:19:43,265 They're out running a little errand for me. 286 00:19:43,432 --> 00:19:44,850 Damon: Gloria... 287 00:19:45,643 --> 00:19:46,894 Don't be a tease. 288 00:19:47,603 --> 00:19:49,605 What kind of errand? 289 00:19:51,273 --> 00:19:52,775 Gloria: I don't think so. 290 00:19:52,942 --> 00:19:56,487 You may be cute, but you're still a vampire. 291 00:20:01,367 --> 00:20:03,077 Stefan: April, 1922. 292 00:20:03,244 --> 00:20:06,247 Lexi found me last night, dragged me off the train tracks. 293 00:20:06,789 --> 00:20:09,291 Thinks she can make me care again. 294 00:20:10,292 --> 00:20:11,961 June, 1924. 295 00:20:12,128 --> 00:20:13,629 Ah, Lexi's driving me crazy. 296 00:20:13,796 --> 00:20:16,799 More animal blood, more misery. 297 00:20:18,134 --> 00:20:22,805 1935. The cravings are there, but it's easier. 298 00:20:22,972 --> 00:20:24,974 Lexi's onto her next project: 299 00:20:25,141 --> 00:20:28,978 Heh-heh. Getting me to laugh. 300 00:20:36,527 --> 00:20:38,696 Klaus: What a charming little homestead. 301 00:20:51,167 --> 00:20:53,419 Do you feel that? 302 00:20:55,045 --> 00:20:56,839 Is anybody here? 303 00:21:00,134 --> 00:21:03,304 It's been vacant for decades. People must break in all the time. 304 00:21:05,723 --> 00:21:08,225 - Why'd you bring me here? - Your friend Liam Grant... 305 00:21:08,434 --> 00:21:11,145 The one who drank his wife's blood... 306 00:21:11,312 --> 00:21:14,356 I never could figure out why you wanted his name. 307 00:21:14,523 --> 00:21:20,821 And then you told me your little secret, it was all part of your special little ritual. 308 00:21:25,743 --> 00:21:30,664 - To write it down. - And relive the kill over and over again. 309 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 You believe me now? 310 00:22:17,628 --> 00:22:19,547 Look what I found. 311 00:22:23,759 --> 00:22:27,221 1918, single malt. 312 00:22:27,388 --> 00:22:29,598 My favorite. 313 00:22:30,766 --> 00:22:34,562 Let's go and find someone to pair it with. 314 00:22:57,209 --> 00:22:59,044 Finally, I called you an hour ago. 315 00:22:59,211 --> 00:23:02,756 Make yourself presentable. I know where Stefan's gonna be tonight. 316 00:23:02,923 --> 00:23:06,760 I was discovered by Klaus and you're worried about what I'm wearing? 317 00:23:06,927 --> 00:23:10,264 I had an hour to realize what a bad idea it was to leave you alone... 318 00:23:10,431 --> 00:23:11,932 Process it, and move on. 319 00:23:14,435 --> 00:23:16,312 Are you okay? 320 00:23:16,937 --> 00:23:18,981 - Yeah. - Okay, good. 321 00:23:19,148 --> 00:23:21,442 Get dressed. You're all road-trippy and gross. 322 00:23:21,650 --> 00:23:23,777 - You know where he's gonna be? - With Klaus. 323 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 So I'll distract Klaus and you deal with Stefan. 324 00:23:26,405 --> 00:23:28,657 Okay. Thank you. 325 00:23:31,535 --> 00:23:33,704 You're gonna have about five minutes, tops... 326 00:23:33,871 --> 00:23:36,123 Before that hybrid freak rips my heart out. 327 00:23:36,290 --> 00:23:38,459 So, please... 328 00:23:38,667 --> 00:23:40,377 Tell me you can do this. 329 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 I can do this. 330 00:23:44,673 --> 00:23:45,799 Where's Rebekah? 331 00:23:45,966 --> 00:23:49,929 She'll be here. I can't just conjure her on demand. 332 00:23:51,847 --> 00:23:54,934 What's with you? I thought Chicago was your playground. 333 00:23:55,100 --> 00:23:57,353 This is why you asked me to be your wingman? 334 00:23:57,519 --> 00:24:00,689 Because you liked the way that I tortured innocent people. 335 00:24:00,856 --> 00:24:03,692 - Well, that's certainly half of it. - What's the other half? 336 00:24:03,859 --> 00:24:06,111 The other half, Stefan... 337 00:24:06,278 --> 00:24:09,990 Is that you used to want to be my wingman. 338 00:24:12,326 --> 00:24:13,369 Stefan: They're jealous. 339 00:24:13,535 --> 00:24:16,705 Your family wants you dead because they can never be what you are. 340 00:24:16,872 --> 00:24:19,959 - What, an abomination? - No... 341 00:24:20,125 --> 00:24:22,086 A king. 342 00:24:23,212 --> 00:24:25,589 Huh? Ha, ha. 343 00:24:26,298 --> 00:24:31,095 - Look at us. Two sad orphans. - Ah. 344 00:24:33,847 --> 00:24:36,433 - My sister fancies you, you know. - Mm. 345 00:24:36,600 --> 00:24:39,311 But I should warn you... 346 00:24:39,478 --> 00:24:41,897 Rebekah doesn't do anything half-speed. 347 00:24:42,064 --> 00:24:43,857 That includes falling in love. 348 00:24:44,024 --> 00:24:46,610 So just be careful. She's totally mad. 349 00:24:50,948 --> 00:24:52,741 I appreciate the advice. 350 00:24:53,075 --> 00:24:57,871 And when the point comes where she inevitably leaves you... 351 00:24:58,038 --> 00:25:03,293 She can't help it, it's just who she is, don't let your heart do anything stupid. 352 00:25:08,924 --> 00:25:11,093 You know what? You're a good friend, Nik. 353 00:25:13,429 --> 00:25:15,431 I'm glad I met you. 354 00:25:20,519 --> 00:25:22,646 To friendship. 355 00:25:29,945 --> 00:25:31,025 Bill: I want you to know... 356 00:25:31,155 --> 00:25:34,074 When Carol lockwood called and told me about you... 357 00:25:35,576 --> 00:25:38,078 I sat down and cried. 358 00:25:41,790 --> 00:25:43,500 Dad, I'm okay. 359 00:25:43,667 --> 00:25:48,797 I've learned to adapt. I don't need to be fixed. 360 00:25:49,590 --> 00:25:52,843 I can't be fixed. 361 00:25:53,427 --> 00:25:56,055 I've always taught you to try your best. 362 00:25:56,221 --> 00:25:59,391 I need you to try your best now. 363 00:26:03,979 --> 00:26:06,815 There. See? You're doing it. 364 00:26:06,982 --> 00:26:08,859 - I can't. - Yes, you can. Fight the urge. 365 00:26:09,026 --> 00:26:11,737 - Daddy, I'm starving. - I know you are, car. Try. 366 00:26:11,904 --> 00:26:14,198 Why? You know this isn't going to work. 367 00:26:14,364 --> 00:26:17,618 - It has to work, it's the only option. - Why are you trying to fix me? 368 00:26:17,826 --> 00:26:19,620 So I don't have to kill you. 369 00:26:24,750 --> 00:26:26,085 Daddy, I'm sorry. 370 00:26:29,171 --> 00:26:31,173 Sun's gone down. 371 00:26:32,841 --> 00:26:34,384 We'll try again tomorrow. 372 00:26:57,157 --> 00:26:58,242 Hello, bill. 373 00:26:59,535 --> 00:27:01,912 Put the gun down, Liz. I know what I'm doing. 374 00:27:02,079 --> 00:27:05,999 That's our daughter in there. She looks up to you. She loves you. 375 00:27:06,166 --> 00:27:08,377 Bill: Then she'll trust me to do the right thing. 376 00:27:08,544 --> 00:27:12,548 Let me do this, Liz. Not because she's a monster... 377 00:27:13,423 --> 00:27:14,758 But because we love her. 378 00:27:17,594 --> 00:27:19,471 Tyler. 379 00:27:27,396 --> 00:27:28,856 Bill: You're not going in there. 380 00:27:31,733 --> 00:27:32,943 Go ahead. 381 00:27:40,534 --> 00:27:42,286 Caroline: Tyler. 382 00:27:44,121 --> 00:27:46,165 It's okay, I'm gonna get you out of here. 383 00:27:49,668 --> 00:27:50,711 My ring. 384 00:27:59,344 --> 00:28:00,429 Okay. 385 00:28:10,022 --> 00:28:13,066 So I'm confused. If we were such great friends... 386 00:28:13,233 --> 00:28:17,196 Then why do I only know you as the hybrid dick... 387 00:28:17,362 --> 00:28:20,741 Who sacrificed my girlfriend on an altar of fire? 388 00:28:21,450 --> 00:28:23,035 Huh? 389 00:28:23,869 --> 00:28:26,205 All good things must come to an end. 390 00:28:50,979 --> 00:28:52,981 Man: It's the police! Officer: Chicago police! 391 00:29:07,079 --> 00:29:08,830 Stefan: They're using wooden bullets. 392 00:29:08,997 --> 00:29:11,291 - They know. - That means he's here. 393 00:29:11,500 --> 00:29:14,544 Who? Who's here? 394 00:29:14,711 --> 00:29:18,298 Rebekah? Come on, we gotta go, sweetheart. 395 00:29:19,508 --> 00:29:21,593 - What the hell's going on? - Stefan. 396 00:29:21,760 --> 00:29:23,345 Klaus: Go! 397 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Stefan. 398 00:29:29,518 --> 00:29:31,979 I'm sorry, but the fun has to end here. 399 00:29:32,145 --> 00:29:35,065 - What are you talking about? - You must forget Rebekah and me. 400 00:29:35,232 --> 00:29:38,068 Until I say othennise, you never knew us, Stefan. 401 00:29:38,235 --> 00:29:42,030 Thank you. I had forgotten what it was like to have a brother. 402 00:29:51,290 --> 00:29:54,251 You compelled me to forget. 403 00:29:56,044 --> 00:29:59,464 It was time for Rebekah and I to move on. 404 00:30:00,132 --> 00:30:02,050 Better to have a clean slate. 405 00:30:03,093 --> 00:30:04,803 Stefan: But why? 406 00:30:06,221 --> 00:30:08,140 You shouldn't have to cover your tracks. 407 00:30:09,850 --> 00:30:12,436 Unless you're running from someone. 408 00:30:14,062 --> 00:30:15,355 Story time's over. 409 00:30:25,365 --> 00:30:27,075 Stefan: I need another drink. 410 00:30:28,076 --> 00:30:29,953 A real one. 411 00:30:44,009 --> 00:30:46,553 - What is wrong with you? - What is wrong with you? 412 00:30:46,720 --> 00:30:50,015 You kill Andie one day, save my life the next. Are you good, bad? Pick one. 413 00:30:50,182 --> 00:30:52,684 Klaus almost saw Elena today. Get her out of Chicago. 414 00:30:52,851 --> 00:30:56,313 She's not going anywhere until she's got you checked into vampire rehab. 415 00:30:56,480 --> 00:30:57,564 Trust me, I've tried. 416 00:30:57,731 --> 00:31:00,692 She's the key to everything. Klaus can't know she's alive. 417 00:31:00,859 --> 00:31:03,528 - What? - She was supposed to die in the sacrifice. 418 00:31:03,695 --> 00:31:05,947 Now Klaus can't create any new hybrids. 419 00:31:06,114 --> 00:31:08,658 His witch is seconds away from figuring that out. 420 00:31:08,825 --> 00:31:12,496 Tell Elena to go home and forget about me. 421 00:31:14,790 --> 00:31:15,916 Tell her yourself. 422 00:31:21,922 --> 00:31:25,050 Gloria: Last call. Drink them up. 423 00:31:28,678 --> 00:31:32,641 I see they've opened the doors to the riffraff now. 424 00:31:33,392 --> 00:31:35,977 Oh, honey, I've been called worse. 425 00:31:44,736 --> 00:31:47,239 You don't give up, do you? 426 00:31:47,406 --> 00:31:51,284 Give me my brother back and you'll never have to see me again. 427 00:31:51,451 --> 00:31:54,621 I am torn. You see, I promised Stefan I wouldn't let you die... 428 00:31:54,788 --> 00:31:57,249 But how many freebies did I really sign up for? 429 00:31:57,416 --> 00:32:01,837 And clearly you want to die, othennise you wouldn't be here, so... 430 00:32:02,504 --> 00:32:06,133 What can I say? I'm a thrill seeker. 431 00:32:08,301 --> 00:32:10,595 - Stefan: You shouldn't be here. - Where else would I be? 432 00:32:14,182 --> 00:32:15,308 What do you want? 433 00:32:15,475 --> 00:32:17,936 Damon won't be able to distract Klaus for long. 434 00:32:20,897 --> 00:32:22,399 Come home. 435 00:32:42,127 --> 00:32:44,504 How much clearer can I make it? 436 00:32:44,671 --> 00:32:46,423 I don't want to come home. 437 00:32:50,469 --> 00:32:52,179 Oh, clear, what was that? 438 00:32:53,054 --> 00:32:58,059 I'm a little boozy, so you'll forgive me if I miss your heart the first few tries. 439 00:33:00,061 --> 00:33:02,314 No, that's not it. Hmm... 440 00:33:02,481 --> 00:33:06,109 - Damon: Aah! - Oh. Almost. 441 00:33:07,027 --> 00:33:12,324 You want a partner in crime? Forget Stefan. I'm so much more fun. 442 00:33:18,330 --> 00:33:21,291 Klaus: You won't be any fun after you're dead. 443 00:33:26,421 --> 00:33:29,174 - Really? - Not in my bar. You take it outside. 444 00:33:31,176 --> 00:33:34,346 You don't have to negotiate your brother's freedom. 445 00:33:34,513 --> 00:33:37,390 When I'm done with him, he won't wanna go back. 446 00:33:41,561 --> 00:33:43,601 Stefan: Klaus is obsessed with siring these hybrids. 447 00:33:43,730 --> 00:33:46,858 The second he knows you're alive, he'll figure out why it's not working. 448 00:33:47,025 --> 00:33:50,028 I know you're trying to protect me, but I can't let you do it. 449 00:33:50,195 --> 00:33:51,238 Come with me, please. 450 00:33:51,404 --> 00:33:54,824 What do you expect if I do, huh? It's never gonna be the same, Elena. 451 00:33:55,367 --> 00:33:57,327 - I know that. - I don't think you do. 452 00:33:58,745 --> 00:34:03,083 I've left bodies scattered from Florida to Tennessee. 453 00:34:03,250 --> 00:34:05,794 Innocent people. Humans. 454 00:34:05,961 --> 00:34:10,131 Lexi found you like this before, in the '20s, and she saved you. 455 00:34:10,298 --> 00:34:12,092 And do you know what I did after that? 456 00:34:12,259 --> 00:34:15,345 I spent 30 years trying to pull myself together. 457 00:34:15,512 --> 00:34:19,266 To a vampire, that's nothing. To you, that's half your life. 458 00:34:19,849 --> 00:34:22,394 - I can't give up on you, Stefan. - Yes, you can. 459 00:34:22,811 --> 00:34:24,104 It's done. 460 00:34:26,022 --> 00:34:28,149 That part of my life is done. 461 00:34:28,316 --> 00:34:31,653 I don't wanna see you. I don't wanna be with you. 462 00:34:38,201 --> 00:34:40,787 I just want you to go. 463 00:35:05,103 --> 00:35:06,896 You okay? 464 00:35:08,815 --> 00:35:10,525 Just drive. 465 00:35:18,950 --> 00:35:20,452 Caroline: Thank you. 466 00:35:25,874 --> 00:35:29,794 Honey, your dad, all ourfamilies... 467 00:35:29,961 --> 00:35:32,881 We have beliefs that have been passed through generations. 468 00:35:33,048 --> 00:35:35,300 We were taught never to stray from them. 469 00:35:35,467 --> 00:35:36,718 - You did. - You taught me... 470 00:35:36,885 --> 00:35:39,137 To look at things in a different way. 471 00:35:39,346 --> 00:35:43,224 I just thought that he was the one who got me. 472 00:35:43,391 --> 00:35:45,393 He did. He will again. 473 00:35:56,738 --> 00:35:58,406 Caroline: Hey, morn? 474 00:35:59,491 --> 00:36:01,284 Thanks for believing in me. 475 00:36:06,915 --> 00:36:09,417 Would now be a bad time... 476 00:36:09,584 --> 00:36:11,753 To give you crap about sneaking out on me? 477 00:36:27,811 --> 00:36:29,938 Caroline: He hates me. 478 00:36:31,606 --> 00:36:33,149 My dad hates me. 479 00:36:33,316 --> 00:36:34,943 Hey, hey. 480 00:36:53,920 --> 00:36:58,633 Rebekah, it's your big brother. 481 00:36:58,800 --> 00:37:00,969 Come out, come out, wherever you are. 482 00:37:02,637 --> 00:37:03,805 Go to hell, Nik. 483 00:37:04,472 --> 00:37:06,641 Klaus: Hurry up, Rebekah. 484 00:37:08,476 --> 00:37:11,146 - Let's go. - He'll be here any second. 485 00:37:12,981 --> 00:37:16,151 Do you wanna die? We've been found. We need to move. 486 00:37:16,317 --> 00:37:18,319 - Not without Stefan. - Stefan's not coming. 487 00:37:19,028 --> 00:37:20,238 We have to disappear. 488 00:37:20,447 --> 00:37:22,657 He'll draw too much attention. Let him go. 489 00:37:22,824 --> 00:37:23,867 What did you do? 490 00:37:24,033 --> 00:37:26,161 We don't have time for one of your tantrums. 491 00:37:26,327 --> 00:37:29,038 I don't want to run anymore, Nik. All we do is run. 492 00:37:29,831 --> 00:37:32,500 I want to be with Stefan. 493 00:37:33,209 --> 00:37:36,504 Fine. Then choose. 494 00:37:36,671 --> 00:37:38,339 Him or me? 495 00:37:40,508 --> 00:37:44,262 That's what I thought. Get in the truck. Let's go. 496 00:37:44,471 --> 00:37:46,514 Goodbye, Nik. 497 00:38:15,210 --> 00:38:17,712 Don't pout. You knew it wouldn't kill me. 498 00:38:17,879 --> 00:38:20,632 No, but I was hoping it would hurt more. 499 00:38:20,799 --> 00:38:24,886 I understand that you're upset with me, Rebekah... 500 00:38:25,804 --> 00:38:28,932 So I'm gonna let that go, just this once. 501 00:38:29,098 --> 00:38:31,810 I brought you a little peace offering. 502 00:38:33,061 --> 00:38:35,271 You can come in. 503 00:38:39,275 --> 00:38:40,735 Stefan. 504 00:38:46,950 --> 00:38:48,827 Now you remember. 505 00:39:11,140 --> 00:39:13,268 Stefan. 506 00:39:17,272 --> 00:39:21,359 Hey, buddy, take a picture of my brother and me. 507 00:39:22,986 --> 00:39:24,279 I remember you. 508 00:39:26,948 --> 00:39:28,199 We were friends. 509 00:39:28,366 --> 00:39:31,369 We are friends. 510 00:39:33,955 --> 00:39:36,457 And now the reason you're here. 511 00:39:36,624 --> 00:39:41,129 Gloria tells me you know how to contact the original witch. 512 00:39:41,296 --> 00:39:44,215 - "The original witch"? - What do you have that Gloria needs? 513 00:39:49,387 --> 00:39:51,556 Where's my necklace? What did you do with it? 514 00:39:51,723 --> 00:39:54,017 - I never take it off. - Klaus: I didn't touch it. 515 00:39:54,183 --> 00:39:57,020 - We need to find it. - Tell me that's not what she needs. 516 00:39:57,186 --> 00:40:00,648 Tell me that's not what she needs, Rebekah! 517 00:40:11,993 --> 00:40:14,662 Okay, you were right. He was there. 518 00:40:14,829 --> 00:40:16,164 Katherine: I'm always right. 519 00:40:16,331 --> 00:40:18,541 Let me guess, it ended in tears and heartbreak. 520 00:40:18,708 --> 00:40:19,834 Where are you? 521 00:40:20,001 --> 00:40:22,337 Why, do you wanna come rub sunscreen on my back? 522 00:40:22,503 --> 00:40:26,758 I'm thinking Europe. Italy maybe. Or Spain. 523 00:40:26,925 --> 00:40:29,385 You were always a sucker for those lazy afternoons. 524 00:40:29,552 --> 00:40:33,014 Keep guessing, Damon. Bye-bye. 525 00:41:12,720 --> 00:41:17,058 Erick: Hey, kid. Chicago pd. 526 00:41:18,810 --> 00:41:19,978 I'm not afraid of you. 527 00:41:20,186 --> 00:41:21,688 Oh, I'm not here for you. 528 00:41:23,064 --> 00:41:24,732 Have you seen these two? 529 00:41:24,899 --> 00:41:27,110 I've never seen those people before in my life. 530 00:41:29,904 --> 00:41:33,408 Wrap it up, boys. We're through here. 38665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.