All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,097 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,466 Katherine: Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,259 I've heard about you. 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,221 The crazy, impulsive vampire in love with his brother's girl. 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,681 Stefan: Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,518 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting. 7 00:00:17,684 --> 00:00:21,021 - If he breaks it, he'll be a true hybrid. - Elena: So that's a werewolf bite. 8 00:00:21,188 --> 00:00:24,233 - Tyler lockwood bit me. - We'll find something. A cure. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,861 A bite from a werewolf can kill a vampire, so don't be his friend. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,155 Promise me no one will find out about us. 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,491 Where's Stefan? He gave himself to Klaus... 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,577 - To save his brother. - Just give me the cure... 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,371 And I'll do whatever you want. 14 00:00:37,538 --> 00:00:40,374 - You want your cure? There it is. - Your blood is the cure. 15 00:00:40,541 --> 00:00:43,043 You should have met me in 1864. 16 00:00:43,210 --> 00:00:46,755 - You would have liked me. - I like you now. 17 00:00:47,297 --> 00:00:50,050 You can embrace what you truly are. 18 00:00:50,217 --> 00:00:53,262 Leave town with me, and save your brother's life. 19 00:00:54,638 --> 00:00:57,224 That's the spirit. 20 00:01:05,732 --> 00:01:07,859 Rudy. 21 00:01:11,822 --> 00:01:15,242 Rudy! Come on. 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,661 It's too hot to make me come looking for you. 23 00:01:20,998 --> 00:01:22,958 I didn't mean to scare you. 24 00:01:23,125 --> 00:01:24,751 - Can I help you? - Yeah, my, uh... 25 00:01:24,918 --> 00:01:28,630 My car ran out of gas a couple miles back. I've been walking forever. 26 00:01:28,797 --> 00:01:32,426 Yours is the first house I've come to. I was hoping I could use your phone. 27 00:01:32,593 --> 00:01:35,512 - Don't you have a cell phone? - Heh. Yeah. 28 00:01:35,679 --> 00:01:37,639 Battery died. 29 00:01:37,806 --> 00:01:40,100 Look, I promise I'm not a serial killer. 30 00:01:40,267 --> 00:01:41,893 I just wanna use your phone. 31 00:01:43,395 --> 00:01:44,730 Sure. 32 00:01:46,273 --> 00:01:47,899 - I can come in? - No. 33 00:01:48,066 --> 00:01:50,277 I'll get the phone and bring it out to you. 34 00:01:52,154 --> 00:01:55,574 I thought you country folk were supposed to be more trusting. 35 00:01:55,741 --> 00:01:58,952 - I'm from Florida. - Well, that explains it. 36 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 Now, show me a little southern hospitality. 37 00:02:05,167 --> 00:02:07,044 Sweet pea. 38 00:02:07,210 --> 00:02:12,633 I bet you $100 that dog ran off to a house with air-conditioning. 39 00:02:14,593 --> 00:02:17,512 - What's going on? - Please don't be alarmed. 40 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 I'm told ray Sutton lives here. 41 00:02:19,848 --> 00:02:23,185 He's almost never here. He's on the road mostly. 42 00:02:23,352 --> 00:02:27,689 But I expect he makes it home once a month. 43 00:02:30,025 --> 00:02:32,819 That's what I thought. Where is he now? 44 00:02:34,529 --> 00:02:36,782 If I have to make you tell me... 45 00:02:36,948 --> 00:02:40,285 It's going to be infinitely more painful for you. Heh. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,046 I love it when they run. 47 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 He's in tulley. 48 00:02:55,634 --> 00:02:57,469 It's near the border. 49 00:02:57,636 --> 00:03:00,305 A bar called southern comfort, it's off highway 41. 50 00:03:00,472 --> 00:03:03,892 Thank you, my love. Now... 51 00:03:04,726 --> 00:03:07,646 May my friend come in and play? 52 00:03:14,820 --> 00:03:17,406 Kill this one quickly. 53 00:03:17,572 --> 00:03:21,326 Make that one suffer. I'll be in the car. 54 00:03:25,205 --> 00:03:28,083 Please don't. Please. 55 00:04:30,687 --> 00:04:33,273 Aw. Early. Bad. 56 00:04:33,440 --> 00:04:35,108 It's not early. You're late. 57 00:04:35,275 --> 00:04:36,735 For work. Matt just called. 58 00:04:38,862 --> 00:04:43,074 - Well, maybe he'll fire me. - Heh. Aim high. 59 00:04:49,331 --> 00:04:52,051 - Elena: What are you doing? - Shopping for the party... 60 00:04:52,083 --> 00:04:54,711 - You're trying to bail out on. - I never said yes. 61 00:04:54,878 --> 00:04:57,422 You were never going to. Which is why I planned it anyway. 62 00:04:57,589 --> 00:04:59,508 My mom wants you to call her. 63 00:04:59,674 --> 00:05:02,219 - Did she find something? - Animal attack in Memphis. 64 00:05:02,385 --> 00:05:04,179 Third one this week in Tennessee. 65 00:05:04,346 --> 00:05:06,681 Elena: And you're sure it's a vampire? 66 00:05:06,848 --> 00:05:10,101 Yes, but that doesn't mean that it's Klaus. 67 00:05:10,268 --> 00:05:13,939 - Doesn't mean it's not. I'll call her. - Well, call her on her cell. 68 00:05:14,105 --> 00:05:16,942 - Tell her thank you for her help. - All right. I gotta go. 69 00:05:17,108 --> 00:05:20,278 - See you in a bit. - Oh, Caroline, wait, just... 70 00:05:20,445 --> 00:05:22,280 Keep tonight small, please? 71 00:05:22,447 --> 00:05:24,282 Wear something pretty. 72 00:05:30,163 --> 00:05:33,875 Was that, uh, Stefan news? 73 00:05:34,042 --> 00:05:36,878 - Could be Klaus victims. - You're certain Stefan's with him? 74 00:05:37,045 --> 00:05:40,757 Easy to be certain when the alternative is that he's dead. 75 00:05:42,300 --> 00:05:45,053 Are you sure you're still okay on the couch? 76 00:05:45,220 --> 00:05:47,055 Yeah. Yeah, I'm good. 77 00:05:47,222 --> 00:05:48,849 You've spent half the summer on it. 78 00:05:49,015 --> 00:05:52,727 - If you need your own bedroom... - And sleep in your dead parents' room... 79 00:05:52,894 --> 00:05:55,188 Or my dead girlfriend's room, no. 80 00:05:55,355 --> 00:05:58,149 Right. Got it. 81 00:06:00,902 --> 00:06:03,071 Hey, Elena. 82 00:06:05,031 --> 00:06:07,117 Happy birthday. 83 00:06:17,252 --> 00:06:19,004 We are out of champagne. 84 00:06:19,170 --> 00:06:22,924 Huh. No, you are out of champagne. 85 00:06:23,091 --> 00:06:24,551 I don't drink in the morning. 86 00:06:24,718 --> 00:06:28,722 - Well, would you be a dear...? - I think you can probably get it yourself. 87 00:06:28,889 --> 00:06:30,473 I'm not your slave. 88 00:06:45,864 --> 00:06:48,783 - You're dripping a little. - Mm-hm. 89 00:06:51,745 --> 00:06:52,871 Jeez. 90 00:07:00,253 --> 00:07:02,797 - Damon: Morning. - Hey, I was gonna... 91 00:07:06,551 --> 00:07:08,345 You heard me. 92 00:07:08,511 --> 00:07:10,847 - You knew I was here. - You should learn to knock. 93 00:07:11,014 --> 00:07:13,224 What if I was indecent? 94 00:07:23,401 --> 00:07:24,945 Okay. 95 00:07:26,196 --> 00:07:30,241 Sheriff Forbes gave us another location to check. 96 00:07:31,117 --> 00:07:33,203 - Memphis. - Another dead end, you mean? 97 00:07:33,370 --> 00:07:35,121 - You don't know that. - You're right. 98 00:07:35,288 --> 00:07:36,748 This could be the one. 99 00:07:37,832 --> 00:07:39,512 After two months, this could be the clue... 100 00:07:39,668 --> 00:07:42,837 That tells us Stefan's alive and living in Graceland. 101 00:07:44,839 --> 00:07:47,425 Fine. I'll go by myself. 102 00:07:48,426 --> 00:07:50,095 And let Klaus know you're tracking him? 103 00:07:50,261 --> 00:07:53,890 - He thinks you're dead. Keep it that way. - It's a new lead, Damon. 104 00:07:54,057 --> 00:07:56,768 - We haven't had one in a while. - Okay. I'll check it out. 105 00:07:56,935 --> 00:07:59,813 - If I find anything, I'll call you. - But... 106 00:08:11,074 --> 00:08:13,243 -Moved down to Tennessee. —huh. 107 00:08:13,410 --> 00:08:15,954 That Florida victim had family in Tennessee. 108 00:08:16,121 --> 00:08:18,123 - Which one? Pensacola guy? - —uh—huh. 109 00:08:18,289 --> 00:08:20,458 - You up for a road trip? - Ha, ha. 110 00:08:20,625 --> 00:08:22,502 No can do. I have got to work. 111 00:08:22,669 --> 00:08:24,713 But I can see if I can get you an address. 112 00:08:24,879 --> 00:08:26,256 Damon: 113 00:08:28,508 --> 00:08:30,969 Andie: Heh. Mm, mm. 114 00:08:31,136 --> 00:08:34,180 - See you at the party. Ha, ha. - Get me that address. 115 00:08:39,102 --> 00:08:41,646 You need to come home. It's boring here without you. 116 00:08:41,813 --> 00:08:44,399 You think you're bored? My dad's side of the family... 117 00:08:44,566 --> 00:08:48,361 Is like wet paint that never dries. How's the grill treating you? 118 00:08:48,528 --> 00:08:51,489 It's teaching me the value of a mundane human experience. 119 00:08:51,656 --> 00:08:56,036 A summer job is good for you. You needed some normal in your life. 120 00:08:57,954 --> 00:08:59,456 What was that? 121 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 Nothing. Look, I gotta get back to work. 122 00:09:01,958 --> 00:09:04,586 - I'll talk to you soon, okay? - Wait. Wait, Jeremy. 123 00:09:05,253 --> 00:09:07,005 - Is everything okay with you? - Yeah. 124 00:09:07,172 --> 00:09:10,383 Yeah, normal and mundane. Come home soon, okay? 125 00:09:10,925 --> 00:09:12,302 Okay. 126 00:09:27,901 --> 00:09:30,278 - I need you to switch sections with me. - —why? 127 00:09:30,445 --> 00:09:33,448 - Caroline and tylerjust sat in mine. - So? 128 00:09:33,615 --> 00:09:36,201 So I don't feel like waiting on my ex-girlfriend. 129 00:09:42,165 --> 00:09:43,805 Caroline: Something's up with your mother. 130 00:09:43,958 --> 00:09:45,126 Tyler: Like what? 131 00:09:45,293 --> 00:09:48,171 When I was over yesterday, she just kept eying me. 132 00:09:48,338 --> 00:09:49,380 Jeremy: Hey, guys. 133 00:09:51,508 --> 00:09:53,051 Did Matt make you switch sections? 134 00:09:54,886 --> 00:09:57,055 - He thinks we're dating. - So does my mother. 135 00:09:57,222 --> 00:09:58,306 What? 136 00:09:58,473 --> 00:10:00,233 We're together all the time. It's not a leap. 137 00:10:00,350 --> 00:10:03,311 - Heh. That's crazy. - Right? 138 00:10:11,152 --> 00:10:15,156 I'm a dead man walkin' here 139 00:10:15,323 --> 00:10:16,366 what's up, ray? 140 00:10:16,533 --> 00:10:20,203 Hey. Hey, red. Let me get a beer. 141 00:10:22,580 --> 00:10:24,958 Ray? Ray Sutton? 142 00:10:26,709 --> 00:10:29,504 - Who wants to know? - I've been looking everywhere for you. 143 00:10:30,130 --> 00:10:33,299 We started in Florida. Pensacola. I met a young chap there... 144 00:10:33,466 --> 00:10:35,927 Who you worked with before you moved to Memphis. 145 00:10:36,094 --> 00:10:39,305 Now, he directed me to two lovely young women. 146 00:10:39,472 --> 00:10:42,183 And they led me here. To you. 147 00:10:42,350 --> 00:10:44,352 I think I'll be going. 148 00:10:44,519 --> 00:10:48,648 Not so fast, mate. You only just got here. 149 00:10:48,815 --> 00:10:52,110 Now, your type are very hard to come by. 150 00:10:53,528 --> 00:10:55,155 I wouldn't do that. 151 00:10:57,157 --> 00:10:59,367 - Vampires. - You're swifty-swift, ray. 152 00:10:59,534 --> 00:11:04,414 Yes, my friend here is a vampire. He's compelled everyone in the bar. 153 00:11:04,581 --> 00:11:06,457 So don't look to them for any help. 154 00:11:07,125 --> 00:11:08,918 I, however... 155 00:11:09,085 --> 00:11:11,337 Am something else. 156 00:11:11,504 --> 00:11:13,381 A different kind of monster. 157 00:11:13,548 --> 00:11:16,342 I've got some vampire. I've got some wolf. 158 00:11:16,509 --> 00:11:20,471 - You what? - A hybrid, ray. I'm both. 159 00:11:20,638 --> 00:11:24,684 You see, I want to create more of me. 160 00:11:24,851 --> 00:11:28,271 Now, you being the first werewolf I've come across in many a moon... 161 00:11:28,438 --> 00:11:30,690 Pun intended, ray. Heh. 162 00:11:30,857 --> 00:11:34,235 I need you to direct me to your pack. 163 00:11:35,153 --> 00:11:38,364 So where can I find them, ray? 164 00:11:39,657 --> 00:11:41,326 You can't compel me. It won't work. 165 00:11:46,247 --> 00:11:48,833 Can I get a scotch on the rocks, please? 166 00:11:49,000 --> 00:11:53,588 Ahem. Tell you what, ray. We're gonna play a little drinking game. 167 00:11:53,755 --> 00:11:58,343 Something I like to call truth or wolfsbane. 168 00:11:59,010 --> 00:12:01,804 Oh, this is gonna be fun, ray. 169 00:12:18,863 --> 00:12:20,323 Elena? 170 00:12:20,865 --> 00:12:23,660 I don't know why you just don't tell her where we are. 171 00:12:23,826 --> 00:12:26,037 This is a half-lead. Don't wanna get her hopes up. 172 00:12:26,204 --> 00:12:30,124 Yeah, well, they're all half-leads. And I'm your accomplice. 173 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 What do you want me to say? I'm practically living there. 174 00:12:33,336 --> 00:12:36,089 - Sleeping on the couch? - I wait for them to kick me out. 175 00:12:36,256 --> 00:12:39,342 But they don't. I don't know why. It's not like I'm helping or anything. 176 00:12:39,509 --> 00:12:40,551 Mm-mm. 177 00:12:43,846 --> 00:12:48,309 - It's quiet. - Yeah, too quiet. 178 00:12:53,606 --> 00:12:55,275 Oh, yeah. 179 00:13:22,677 --> 00:13:25,471 - Vampire for sure. - Stefan for sure. 180 00:13:25,638 --> 00:13:26,764 How do you know? 181 00:13:26,931 --> 00:13:30,685 It's his signature. There's a reason they call him the ripper. 182 00:13:30,852 --> 00:13:33,146 Feeds so hard, he blacks out, rips them apart... 183 00:13:33,313 --> 00:13:36,274 But then when he's done, he feels remorse. 184 00:13:36,441 --> 00:13:38,735 It's the damnedest thing. 185 00:13:38,901 --> 00:13:41,738 He puts the bodies back together. 186 00:13:41,904 --> 00:13:45,450 - Back together? - Definitely Stefan. 187 00:13:53,541 --> 00:13:56,711 I feel like I have to fight Damon every single time we get a lead. 188 00:13:56,919 --> 00:13:59,088 - Maybe he doesn't want to find him. - Tyler. 189 00:13:59,922 --> 00:14:02,550 What? He's into you. 190 00:14:03,134 --> 00:14:06,137 - Isn't he? - The only reason Stefan left with Klaus... 191 00:14:06,304 --> 00:14:09,098 Was so he could save Damon's life. I mean, trust me... 192 00:14:09,265 --> 00:14:11,392 Damon wants to find him. 193 00:14:11,559 --> 00:14:15,355 But you kissed him. Probably screwed with his head. 194 00:14:15,521 --> 00:14:17,273 Tyler! 195 00:14:21,444 --> 00:14:23,279 I'm sorry. 196 00:14:23,446 --> 00:14:25,865 Uh, don't worry about it. Look. 197 00:14:26,032 --> 00:14:28,326 Yes, I kissed him. But it was a... 198 00:14:28,493 --> 00:14:31,371 It was a goodbye kiss. I thought he was gonna die. 199 00:14:32,622 --> 00:14:36,959 Oh. I just missed a call from Bonnie. I'll be right back. 200 00:14:38,795 --> 00:14:42,548 Just because I tell you things, doesn't mean you're allowed to know them. 201 00:14:42,715 --> 00:14:43,883 Sorry. 202 00:14:45,676 --> 00:14:48,221 I gotta run if I'm gonna pick up Sofie in time. 203 00:14:48,388 --> 00:14:52,350 You're bringing a date? Slutty Sofie is your date? 204 00:14:52,517 --> 00:14:55,395 Hey, it's been kind of slow in that department. 205 00:14:56,979 --> 00:14:58,731 And... 206 00:15:00,483 --> 00:15:04,237 - I am horny all the time now. - Heh. Yeah, tell me about it. 207 00:15:04,404 --> 00:15:07,949 Sometimes I feel like I'm gonna explode. 208 00:15:08,658 --> 00:15:11,911 It's a vampire thing. 209 00:15:12,078 --> 00:15:17,750 Our emotions are heightened. We're on overdrive. So... 210 00:15:17,917 --> 00:15:21,045 - It's a werewolf thing too. - Hmm. 211 00:15:21,212 --> 00:15:24,382 - It's like I can't turn it off. - Yeah. 212 00:15:28,511 --> 00:15:31,514 Well, I hope you get lucky tonight. 213 00:15:34,600 --> 00:15:37,520 - I'll see you later. - Yeah. 214 00:15:38,438 --> 00:15:39,689 See you later. 215 00:15:39,856 --> 00:15:41,482 Alaric: What are you doing? 216 00:15:41,649 --> 00:15:43,443 Covering their tracks. 217 00:15:43,609 --> 00:15:48,322 Clearly, they have no interest in staying in the dark, but I do. 218 00:15:54,912 --> 00:15:56,205 Hang on. 219 00:16:00,543 --> 00:16:02,628 Huh. Okay. 220 00:16:05,339 --> 00:16:06,966 Well, what do you know? 221 00:16:07,633 --> 00:16:08,759 Werewolves. 222 00:16:47,131 --> 00:16:49,926 Stefan: Ray. You can end this right now. 223 00:16:50,092 --> 00:16:52,386 Just tell me where your pack gathers for the full moon. 224 00:16:55,473 --> 00:16:57,058 - I can't. - I know, I know. 225 00:16:57,225 --> 00:16:58,976 You live by a code and all that. 226 00:16:59,143 --> 00:17:03,022 But see, he's not gonna let me stop until you tell me. 227 00:17:03,189 --> 00:17:06,234 And I do whatever he says. That's the way it goes around here. 228 00:17:06,400 --> 00:17:07,693 Claudine: Hello, Mr. Klaus. 229 00:17:09,946 --> 00:17:12,615 I have some more information for you. 230 00:17:13,783 --> 00:17:16,410 You told me to tell you if I saw anything. 231 00:17:16,619 --> 00:17:18,913 I saw that guy's brother, Damon, at the farm house. 232 00:17:19,121 --> 00:17:20,998 Klaus: Well, thank you, claudine. 233 00:17:21,165 --> 00:17:23,918 You just tell your friends to keep up the good work... 234 00:17:24,126 --> 00:17:25,962 With the neighborhood watch, huh? 235 00:17:29,173 --> 00:17:32,218 - My brother's still on our trail? - He's getting closer. 236 00:17:32,385 --> 00:17:35,888 - I'm gonna have to deal with that. - No, no, no. Let me handle it. 237 00:17:40,017 --> 00:17:41,561 Why should I let you leave? 238 00:17:41,727 --> 00:17:43,729 - Because you know I'll come back. - Do I? 239 00:17:43,896 --> 00:17:46,148 You saved my brother's life. 240 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 I'm in your service. 241 00:17:48,442 --> 00:17:51,654 Oh. It all sounds so tedious and indentured. 242 00:17:52,154 --> 00:17:54,532 Aren't you even having the least bit of fun? Huh? 243 00:17:57,243 --> 00:18:00,663 I'll make sure that my brother doesn't bother us anymore. 244 00:18:13,676 --> 00:18:18,431 Don't worry, I'm not gonna lose it. At least, not before the cake. 245 00:18:18,598 --> 00:18:21,684 It's your party, you can cry if you want to. 246 00:18:24,437 --> 00:18:26,063 Oh, Stefan. 247 00:18:26,772 --> 00:18:29,400 Such a pack rat. 248 00:18:36,616 --> 00:18:37,783 I got you something. 249 00:18:37,950 --> 00:18:41,412 I promised not to buy you anything, so don't worry, I didn't pay for it. 250 00:18:41,579 --> 00:18:45,166 - You stole it? - No. I found it. 251 00:18:46,792 --> 00:18:48,461 My necklace. 252 00:18:49,545 --> 00:18:51,380 I thought I'd never see it again. 253 00:18:52,882 --> 00:18:56,385 Alaric found it in his loft. I figured you'd be happy to get it back. 254 00:18:56,552 --> 00:18:58,971 - I am happy. - Ahem. 255 00:18:59,138 --> 00:19:00,181 Thank you. 256 00:19:00,890 --> 00:19:02,850 You're welcome. 257 00:19:04,727 --> 00:19:06,479 Can you...? 258 00:19:06,646 --> 00:19:08,564 Uh, absolutely. 259 00:19:44,558 --> 00:19:47,353 I could stick around and get along with you 260 00:19:51,440 --> 00:19:55,903 you're all right, but I'm here, darlin' to enjoy the party 261 00:19:56,070 --> 00:19:57,905 girl 1: Happy birthday! 262 00:19:58,614 --> 00:20:01,534 - Girl 2: Happy birthday, Elena. - Thanks. 263 00:20:01,701 --> 00:20:03,869 You should know 264 00:20:04,036 --> 00:20:06,831 I just came to say hello 265 00:20:13,587 --> 00:20:16,882 Oh, hey, hey, hey. You don't want that. 266 00:20:17,049 --> 00:20:20,469 You want the cheap young stuff, over by the cheap young people. 267 00:20:23,597 --> 00:20:25,641 You like? 268 00:20:25,808 --> 00:20:29,270 - Don't answer that. - This is keeping it small? 269 00:20:30,855 --> 00:20:32,815 - What are we drinking? - Ha, ha. 270 00:20:36,485 --> 00:20:40,740 It's all right, I'm gettin' dizzy just enjoy the party 271 00:20:40,906 --> 00:20:42,742 where did you get that? 272 00:20:42,908 --> 00:20:45,077 Uh, Henry from the kitchen sold me a dime. 273 00:20:45,870 --> 00:20:50,416 Oh. So, what's got you on your spiral downward? 274 00:20:50,583 --> 00:20:52,793 I'm sure it's a lot more interesting than mine. 275 00:20:52,960 --> 00:20:54,420 You do not wanna know. 276 00:20:55,504 --> 00:20:56,797 How bad can it be? 277 00:20:56,964 --> 00:20:58,841 I already know everything else. 278 00:21:03,929 --> 00:21:07,349 You know I died, right? And Bonnie used magic to bring me back to life. 279 00:21:07,516 --> 00:21:10,561 - Yeah, Elena told me. - The thing is, ever since I came back... 280 00:21:10,728 --> 00:21:14,356 I've been seeing things. 281 00:21:14,523 --> 00:21:19,278 - What kind of things? - Just things I shouldn't be seeing. 282 00:21:19,445 --> 00:21:20,988 What's Bonnie say about it? 283 00:21:21,155 --> 00:21:23,866 No, I haven't told her. I haven't told anybody. 284 00:21:24,033 --> 00:21:26,243 It's just messing with my head, is all. 285 00:21:26,410 --> 00:21:29,872 I just need to chill out. And so, this. 286 00:21:32,708 --> 00:21:35,127 You're wide-eyed, looking for an excuse 287 00:21:35,294 --> 00:21:38,422 - oh. Stoner den. Buzz kill. - Ahem. 288 00:21:38,589 --> 00:21:41,717 - Hey, guys. - Matt, hey. 289 00:21:41,884 --> 00:21:43,177 -Hey. 290 00:21:45,721 --> 00:21:48,057 - Happy birthday. - Thank you. 291 00:21:50,601 --> 00:21:54,271 He hates me. His hatred of me has driven him to drugs. 292 00:21:54,438 --> 00:21:58,317 He doesn't hate you, he hates that he's not with you. Is that my brother? 293 00:22:01,946 --> 00:22:03,697 Thank you. 294 00:22:06,867 --> 00:22:11,121 I am every parent's worst nightmare. I am the chaperone-teacher from hell. 295 00:22:11,288 --> 00:22:14,416 - I love high school parties. - Isn't Andie supposed to be coming? 296 00:22:14,583 --> 00:22:17,044 Ten o'clock broadcast. She'll be here in a little bit. 297 00:22:17,211 --> 00:22:20,005 - Hello, birthday girl. - Drink. 298 00:22:21,882 --> 00:22:23,551 Jeremy's smoking again. 299 00:22:23,717 --> 00:22:26,804 - Is his stash any good? - You're an ass. 300 00:22:28,931 --> 00:22:31,684 Talk to him, please? He looks up to you. 301 00:22:35,354 --> 00:22:36,438 You're screwed. 302 00:22:39,733 --> 00:22:42,027 Andie: Yeah. Uh-huh. 303 00:22:42,194 --> 00:22:43,779 Uh—huh. Bye. Uh—huh—... 304 00:22:43,946 --> 00:22:46,407 Okay, I am the last person here again. 305 00:22:46,574 --> 00:22:50,119 Enough work, please. Can we do this in the am? 306 00:22:50,286 --> 00:22:53,372 I have a party I have to get to, and you have gotta get a life. 307 00:22:53,539 --> 00:22:55,624 Okay, all right, bye. Bye, bye. 308 00:23:09,889 --> 00:23:11,015 Hello? 309 00:23:15,144 --> 00:23:17,396 Not cool, my retinas are burning. Heh. 310 00:23:26,739 --> 00:23:28,115 Okay. 311 00:23:28,949 --> 00:23:32,661 Okay, seriously, who...? What the hell are you doing? 312 00:23:37,541 --> 00:23:39,376 Hello? 313 00:23:42,004 --> 00:23:43,547 Hello? 314 00:24:00,773 --> 00:24:02,524 Help. Help. 315 00:24:05,235 --> 00:24:07,363 Oh. Stefan? Oh, my god. 316 00:24:07,529 --> 00:24:09,949 Oh, my god. What are you doing here? 317 00:24:10,115 --> 00:24:12,576 We have been looking everywhere for you. 318 00:24:35,391 --> 00:24:36,558 What is it? 319 00:24:37,518 --> 00:24:41,063 Eagle eye, feather-light razor-sharp just like a knife 320 00:24:41,230 --> 00:24:44,817 systematic, post-traumatic girl is on the fly 321 00:24:44,984 --> 00:24:48,696 breathe in, let it out taste your heart and spit it out 322 00:24:48,862 --> 00:24:52,866 facedown in the dirt fall in love, she'll make it hurt 323 00:24:53,325 --> 00:24:54,660 the way she's movin' 324 00:24:54,910 --> 00:24:58,372 - Matt: Since when are they a thing? - I thought you were ignoring me. 325 00:24:58,539 --> 00:25:00,082 I'm not ignoring you. 326 00:25:00,249 --> 00:25:03,293 You've only said five words to me all summer. Those were four of them. 327 00:25:03,460 --> 00:25:05,879 Maybe because every time I've seen you, you've been with him. 328 00:25:06,046 --> 00:25:08,799 Because he's my friend. Which is what I thought you were. 329 00:25:08,966 --> 00:25:10,467 Aren't you guys mortal enemies? 330 00:25:10,634 --> 00:25:14,179 Isn't that how it works in the vampire-werewolf universe? 331 00:25:14,346 --> 00:25:17,266 Matt, shh! What is wrong with you? 332 00:25:19,184 --> 00:25:24,231 I don't know. I'm, uh... I'm out of it, I guess. 333 00:25:24,398 --> 00:25:26,275 - Caroline: Yeah. - Sorry. 334 00:25:26,442 --> 00:25:29,945 Slap your face and knock you out killing's what she's all about 335 00:25:30,112 --> 00:25:31,321 land mines, warning signs 336 00:25:31,488 --> 00:25:33,115 - what was that about? - Nothing. 337 00:25:33,282 --> 00:25:36,827 - Great party, Caroline. - Thanks. Now leave it. 338 00:25:39,788 --> 00:25:41,665 - What the hell? - Ugh. 339 00:25:42,291 --> 00:25:45,252 Got me runnin' out of my head 340 00:25:45,836 --> 00:25:49,048 the way she's movin' 341 00:25:49,923 --> 00:25:52,843 - Andie wants me to pick her up. - Your fake, compelled girlfriend... 342 00:25:53,010 --> 00:25:55,012 Wants you to be a chivalrous boyfriend? 343 00:25:55,179 --> 00:25:57,389 - Well, it's a complicated dynamic. - Hmm. 344 00:25:57,556 --> 00:25:58,716 Hold the fort down, will you? 345 00:25:58,849 --> 00:26:01,894 The fort full of my drunk history students? 346 00:26:02,061 --> 00:26:04,730 Drink more. It'll feel less weird. 347 00:26:08,400 --> 00:26:10,069 Caroline: This room's off-limits. 348 00:26:11,403 --> 00:26:14,281 - Caroline? - Sorry. 349 00:26:14,448 --> 00:26:17,534 I just needed to take a beat. 350 00:26:20,496 --> 00:26:23,290 - Are you hiding? - I was just looking for Damon. 351 00:26:23,457 --> 00:26:26,210 He'd better be here somewhere. We haven't done cake yet. 352 00:26:26,376 --> 00:26:29,088 I think I'm gonna pass on the whole cake thing. 353 00:26:29,254 --> 00:26:34,051 No way, no! It's your birthday. No, it's the dawn of a new day. 354 00:26:34,218 --> 00:26:38,430 You can't get on with your life until you've made a wish and blown out the candles. 355 00:26:39,181 --> 00:26:43,310 Is that what you all want me to do, just get on with my life? 356 00:26:47,689 --> 00:26:48,774 Maybe. 357 00:26:51,235 --> 00:26:53,821 I just don't think anyone wants to see you like this. 358 00:26:53,987 --> 00:26:56,949 - I'm not gonna give up on finding Stefan. - Of course not. 359 00:26:57,116 --> 00:26:58,992 And you shouldn't. 360 00:26:59,159 --> 00:27:03,163 But you have to admit that you're kind of just letting your life pass you by. 361 00:27:03,330 --> 00:27:05,999 Isn't Stefan the one who wanted to make sure you lived it? 362 00:27:06,166 --> 00:27:07,626 Want me to make a wish? 363 00:27:09,211 --> 00:27:11,880 I just want to know that he's alive. 364 00:27:12,047 --> 00:27:14,716 That's it. That's my wish. 365 00:27:19,888 --> 00:27:25,519 I'm sorry. Hey, I'm just drunk and dumb tonight. 366 00:27:27,229 --> 00:27:31,275 I don't know, I... what are you doing? 367 00:27:37,906 --> 00:27:38,949 What's all that? 368 00:27:40,576 --> 00:27:45,956 It's Klaus. Damon's been tracking him without me. 369 00:27:46,123 --> 00:27:47,416 Why wouldn't he tell you? 370 00:27:52,379 --> 00:27:54,131 I don't know. 371 00:27:54,298 --> 00:27:55,340 Damon: Andie? 372 00:28:01,263 --> 00:28:03,343 - Party central. - Elena: Where are you? 373 00:28:03,473 --> 00:28:05,767 I'm by the punch bowl. 374 00:28:05,934 --> 00:28:08,645 Don't do that, Damon. Don't lie to me. 375 00:28:10,063 --> 00:28:14,234 - I saw your closet. - Oh, oh. I gotta go break up beer pong. 376 00:28:14,401 --> 00:28:15,777 Wait, Damon... 377 00:28:44,890 --> 00:28:45,974 Stefan. 378 00:28:47,309 --> 00:28:48,560 Hello, brother. 379 00:28:50,437 --> 00:28:52,898 Damon: You don't write, you don't call. 380 00:28:53,065 --> 00:28:55,108 I need you to stop following me. 381 00:28:55,275 --> 00:28:58,737 - You're causing some problems. - With who, Klaus? 382 00:28:58,904 --> 00:29:02,407 - I'm supposed to care what he thinks? - What you're supposed to do... 383 00:29:02,574 --> 00:29:03,909 Is let me go. 384 00:29:06,495 --> 00:29:10,624 I saw your latest artwork in Tennessee. Walking a fine line there, my friend. 385 00:29:10,791 --> 00:29:12,793 Keep that up and there will be no saving you. 386 00:29:14,211 --> 00:29:17,923 See, the thing is, uh, I don't need any saving. 387 00:29:18,090 --> 00:29:20,050 I just want you to let me go. 388 00:29:20,217 --> 00:29:23,637 No, I got a birthday girl at home who's not gonna let me do that. 389 00:29:26,890 --> 00:29:29,434 You know, maybe I haven't made my point. 390 00:29:30,143 --> 00:29:33,939 - Hey, Andie? You still there? - Andie? 391 00:29:34,815 --> 00:29:39,778 Damon? I can't move, Damon. He told me that I can't move. 392 00:29:39,945 --> 00:29:41,571 No, it's okay, Andie, stay calm. 393 00:29:42,698 --> 00:29:44,741 - Not cool, brother. - Oh, come on. 394 00:29:44,908 --> 00:29:46,451 It's a little bit cool. No? 395 00:29:47,202 --> 00:29:48,829 Hey, Andie. 396 00:29:49,788 --> 00:29:51,415 - You can move now. - No! 397 00:29:51,581 --> 00:29:53,208 No, no, no! Unh. 398 00:29:56,169 --> 00:29:58,547 I said, let me go. 399 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 What are you doing? 400 00:30:34,458 --> 00:30:36,501 I can't find my truck. 401 00:30:36,710 --> 00:30:40,422 That's probably a sign you shouldn't be driving it. Need a ride? 402 00:30:40,589 --> 00:30:42,841 You're more stoned than I am. 403 00:30:47,637 --> 00:30:49,973 Ah! What the—-? Vicki? 404 00:30:50,140 --> 00:30:51,475 Help me. 405 00:30:52,768 --> 00:30:54,269 Matt: Hey. 406 00:30:56,813 --> 00:30:58,482 What did you just say? 407 00:31:00,150 --> 00:31:02,903 - Nothing. - Did you just say "Vicki"? 408 00:31:03,070 --> 00:31:05,197 As in, my sister Vicki? 409 00:31:05,364 --> 00:31:09,618 What? No. No, I, uh... I didn't say anything. 410 00:31:21,046 --> 00:31:22,798 What's wrong? 411 00:31:27,761 --> 00:31:29,763 You know what, maybe we should just walk. 412 00:31:32,933 --> 00:31:35,227 I'm sorry. Excuse me. Excuse me. 413 00:31:35,394 --> 00:31:36,728 - Excuse me. - Unh! 414 00:31:38,939 --> 00:31:40,659 I'm known for taking what I think I deserve 415 00:31:40,816 --> 00:31:43,151 what is your problem? You're pissed that I brought someone? 416 00:31:43,318 --> 00:31:46,321 Why would I be pissed? You brought a date. You're dating. That's awesome. 417 00:31:46,488 --> 00:31:50,200 - Okay, should I not be dating? - Hey, you're horny all the time, right? 418 00:31:50,367 --> 00:31:51,993 I mean, a guy has needs. 419 00:31:52,160 --> 00:31:54,746 If I shouldn't be dating, all you gotta do is say something. 420 00:31:54,913 --> 00:31:57,457 - If you don't, I'm gonna keep dating. - What would I say? 421 00:31:57,624 --> 00:32:01,211 Don't do that, Caroline. I've already been there once with you and you said no. 422 00:32:01,378 --> 00:32:02,587 You shut me down. 423 00:32:02,754 --> 00:32:06,007 I'm not going back there again unless you make it crystal clear that... 424 00:32:06,174 --> 00:32:08,718 I'm the baddest baby in the atmosphere 425 00:32:08,885 --> 00:32:14,349 tell me what you want so we can do just what you like 426 00:32:14,516 --> 00:32:16,143 you make me feel that 427 00:32:16,309 --> 00:32:18,061 - let's get out of here. - Mm-hm. 428 00:32:18,228 --> 00:32:19,563 You make me feel so 429 00:32:19,729 --> 00:32:21,690 hey, you missed the cake. 430 00:32:21,857 --> 00:32:23,358 You make me feel that 431 00:32:23,525 --> 00:32:25,110 na-na-na, na-na 432 00:32:25,277 --> 00:32:26,945 you make feel so 433 00:32:27,112 --> 00:32:28,655 na-na-na, na-na 434 00:32:28,822 --> 00:32:30,657 you make me feel that 435 00:32:30,824 --> 00:32:35,412 get a little closer to me, girl and you'll understand 436 00:32:42,544 --> 00:32:44,421 What? What are you doing here? 437 00:32:44,588 --> 00:32:47,382 Why didn't you tell me? Why did you keep it a secret? 438 00:32:47,549 --> 00:32:50,093 Can we not do this right now? I'm having a really bad night. 439 00:32:50,260 --> 00:32:52,429 All summer, every time I came to you with a lead... 440 00:32:52,596 --> 00:32:55,307 You made me feel like an idiot for having hope. 441 00:32:55,474 --> 00:32:56,641 You were an idiot. 442 00:32:58,602 --> 00:33:00,145 We both were. 443 00:33:00,979 --> 00:33:02,772 Tell me what you know, Damon. 444 00:33:04,191 --> 00:33:07,486 I know you need to get back to your party, Elena. 445 00:33:08,195 --> 00:33:09,715 We're supposed to be in this together. 446 00:33:10,071 --> 00:33:12,491 Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims? 447 00:33:12,657 --> 00:33:16,119 They're not Klaus' victims, Elena. They're Stefan's. 448 00:33:16,828 --> 00:33:18,747 - What? - He's left a trail of body parts... 449 00:33:18,914 --> 00:33:20,749 Up and down the eastern seaboard. 450 00:33:21,583 --> 00:33:24,419 - No. You're wrong. - I've seen it happen before. 451 00:33:24,586 --> 00:33:27,422 He's flipped the switch to full-blown ripper. 452 00:33:27,589 --> 00:33:29,341 - Stop it, Damon. - No, you stop, Elena. 453 00:33:29,508 --> 00:33:33,678 Stop looking for him, stop waiting for him to come home. Just stop! 454 00:33:34,137 --> 00:33:36,264 Stefan is gone and he's not coming back. 455 00:33:40,018 --> 00:33:42,103 Not in your lifetime. 456 00:34:10,298 --> 00:34:14,553 I should go before Elena and Mr. Saltzman see what a bad example I am. 457 00:34:14,719 --> 00:34:17,556 - Are you sure you can walk? - We'll see. 458 00:34:18,223 --> 00:34:19,975 Can I take the ice cream with me? 459 00:34:28,483 --> 00:34:30,902 - What happened in the car, man? - Nothing. 460 00:34:31,069 --> 00:34:34,698 Come on, man, you said "Vicki." You said my sister's name. Why? 461 00:34:38,410 --> 00:34:39,953 You said you were seeing things. 462 00:34:41,162 --> 00:34:43,206 I've been seeing her. 463 00:34:48,670 --> 00:34:51,214 I think I see her all the time too. 464 00:34:52,007 --> 00:34:56,177 It's because I miss her so much, like, I wanna see her, so I do. 465 00:34:58,680 --> 00:35:02,350 I know we've got our hands full with all the supernatural stuff in this town... 466 00:35:04,853 --> 00:35:06,688 But ghosts? 467 00:35:07,814 --> 00:35:11,276 Like I said, my, uh... My head's all messed up. Heh. 468 00:35:22,787 --> 00:35:25,290 Klaus: Okay, it's a three-step process, ray. 469 00:35:25,457 --> 00:35:28,877 This is step one. I want you to drink from my wrist. 470 00:35:29,044 --> 00:35:33,048 I already told you where to find the pack. What more do you want from me? 471 00:35:33,214 --> 00:35:36,384 Have you been listening to a word I've been saying, ray? 472 00:35:36,718 --> 00:35:39,763 I have great plans for you. 473 00:35:43,933 --> 00:35:46,478 He'll thank me for it later. 474 00:35:46,645 --> 00:35:47,812 There we go, thattaboy. 475 00:35:54,235 --> 00:35:58,448 - What are you gonna do now? - It's time for step two, ray. 476 00:36:03,078 --> 00:36:04,162 You're back. 477 00:36:04,329 --> 00:36:06,665 - Did you doubt me? - Klaus: Not for a second. 478 00:36:06,831 --> 00:36:10,919 I knew you'd pass the test. You still care for your brother, for your old life. 479 00:36:11,086 --> 00:36:14,339 No. I don't care about anything anymore. 480 00:36:14,506 --> 00:36:16,591 You put on a good show, Stefan. 481 00:36:16,758 --> 00:36:18,343 I almost believe you. 482 00:36:18,510 --> 00:36:20,595 Let's hope, for your brother's sake, he does. 483 00:36:23,848 --> 00:36:26,434 You never stop caring about family, do you? 484 00:36:29,396 --> 00:36:34,359 But every time you feed, the blood makes it easier to let go. 485 00:36:51,418 --> 00:36:52,961 What are you doing? 486 00:36:54,629 --> 00:36:56,798 I'm not gonna stay here anymore. 487 00:36:57,465 --> 00:36:59,718 What? Why? 488 00:36:59,884 --> 00:37:01,344 I'm not a role model. 489 00:37:01,511 --> 00:37:05,014 You know, I drink too much. I say the wrong things. 490 00:37:05,181 --> 00:37:07,726 And I encourage bad behavior. 491 00:37:07,892 --> 00:37:11,271 At school, I can pull it together, but in my own life... 492 00:37:11,438 --> 00:37:13,440 The way I miss Jenna, I just... 493 00:37:13,606 --> 00:37:16,985 I'm really not any good to anybody right now. 494 00:37:19,738 --> 00:37:20,780 I'm sorry, Elena. 495 00:37:22,240 --> 00:37:25,493 You're 18. You can do all this alone now. 496 00:37:26,327 --> 00:37:28,163 You can do it better without me. 497 00:39:51,890 --> 00:39:52,974 Hello? 498 00:39:54,225 --> 00:39:55,643 Hello? 499 00:40:03,234 --> 00:40:07,530 Stefan, if this is you, you'll be okay. 500 00:40:12,076 --> 00:40:13,703 I love you, Stefan. 501 00:40:13,870 --> 00:40:15,496 Hold on to that. 502 00:40:16,539 --> 00:40:18,458 Never let that go. 503 00:40:56,871 --> 00:40:59,415 Mrs. Lockwood. Hi. 504 00:40:59,582 --> 00:41:00,833 Leaving so soon? 505 00:41:01,000 --> 00:41:03,836 Uh, I didn't mean to be so... 506 00:41:04,003 --> 00:41:05,380 I mean, we were just... 507 00:41:07,548 --> 00:41:11,219 I'm gonna just get my purse, okay? 37478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.