All language subtitles for The second last love E11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,387 --> 00:00:14,717
You came.
2
00:00:15,813 --> 00:00:16,913
I thought...
3
00:00:18,143 --> 00:00:20,613
you were seeing Min Joo tonight.
4
00:00:21,073 --> 00:00:22,073
Don't speak.
5
00:00:23,073 --> 00:00:24,543
Your throat must hurt.
6
00:00:25,773 --> 00:00:27,843
I know you love him, but...
7
00:00:28,513 --> 00:00:29,513
Who, Sang Sik?
8
00:00:29,843 --> 00:00:31,243
I think...
9
00:00:32,973 --> 00:00:35,913
he likes Min Joo.
10
00:00:52,073 --> 00:00:54,043
Weren't you going somewhere with Jun Woo?
11
00:00:55,243 --> 00:00:56,243
I...
12
00:00:57,113 --> 00:00:58,373
got stood up.
13
00:00:58,943 --> 00:01:00,143
You got stood up?
14
00:01:00,473 --> 00:01:01,913
It serves me right.
15
00:01:03,543 --> 00:01:04,613
What do you mean?
16
00:01:05,113 --> 00:01:07,473
Love found me after a long time,
17
00:01:08,443 --> 00:01:09,913
but I couldn't fall in love.
18
00:01:10,673 --> 00:01:12,343
I think I failed.
19
00:01:18,713 --> 00:01:19,943
What's wrong with that?
20
00:01:22,213 --> 00:01:23,813
What's wrong with failing?
21
00:01:25,113 --> 00:01:27,073
You said saying that makes you feel better.
22
00:01:36,443 --> 00:01:37,813
Take your time to think.
23
00:01:38,973 --> 00:01:40,813
Don't come to a conclusion...
24
00:01:41,273 --> 00:01:42,443
too quickly.
25
00:01:55,643 --> 00:01:56,643
Jun Woo.
26
00:01:59,873 --> 00:02:01,073
Did you wait for a long time?
27
00:02:01,673 --> 00:02:02,719
I'm sorry for being late.
28
00:02:02,743 --> 00:02:04,043
It's okay. I'm sorry.
29
00:02:30,113 --> 00:02:31,213
What should I do?
30
00:02:32,813 --> 00:02:34,013
I don't want to...
31
00:02:35,313 --> 00:02:37,013
give up on neither you nor Sang Sik.
32
00:02:42,873 --> 00:02:43,873
Sang Sik.
33
00:02:44,743 --> 00:02:46,023
Are you still going to run away?
34
00:02:48,473 --> 00:02:49,713
Why do you keep running away?
35
00:02:50,013 --> 00:02:52,013
How long are you going
to hide your feelings?
36
00:03:10,043 --> 00:03:11,143
We need to talk.
37
00:03:23,143 --> 00:03:26,313
(Second to Last Love)
38
00:03:27,573 --> 00:03:29,013
(Episode 11)
39
00:03:29,473 --> 00:03:31,943
Where should I start?
40
00:03:34,473 --> 00:03:35,913
First, I'll start with...
41
00:03:36,643 --> 00:03:38,443
what I was going to talk
to you about today.
42
00:03:39,443 --> 00:03:40,743
The chefs' gathering...
43
00:03:42,843 --> 00:03:44,443
You said it was a couples' party, right?
44
00:03:47,913 --> 00:03:49,313
I know I said I'd go,
45
00:03:51,473 --> 00:03:53,073
but honestly, I felt uncomfortable.
46
00:03:54,273 --> 00:03:57,243
It's not because of our age
difference or what other people say.
47
00:03:58,473 --> 00:03:59,513
It's just me.
48
00:04:00,613 --> 00:04:02,113
You're telling me that...
49
00:04:04,943 --> 00:04:06,463
you don't have enough feelings for me.
50
00:04:06,573 --> 00:04:08,942
You're a handsome and young man.
51
00:04:08,943 --> 00:04:10,873
I'll never have someone like you...
52
00:04:14,373 --> 00:04:15,943
like me ever again.
53
00:04:16,143 --> 00:04:18,343
I was so amazed and thankful.
54
00:04:19,373 --> 00:04:20,543
But I think...
55
00:04:24,373 --> 00:04:26,773
I started this not because
I really like you,
56
00:04:31,713 --> 00:04:33,913
but because I just missed the feeling of...
57
00:04:37,313 --> 00:04:38,983
loving someone.
58
00:04:40,073 --> 00:04:41,243
What's so wrong with that?
59
00:04:41,813 --> 00:04:42,813
I'm okay with it.
60
00:04:42,913 --> 00:04:44,553
I don't think I should carry on any more.
61
00:04:46,313 --> 00:04:48,343
I think I wanted to date you...
62
00:04:49,343 --> 00:04:50,843
because of...
63
00:04:53,643 --> 00:04:55,643
the man I once almost got married to.
64
00:04:56,843 --> 00:04:58,123
The one you talked about before?
65
00:04:59,843 --> 00:05:01,143
It's been many years...
66
00:05:05,643 --> 00:05:07,073
since he left.
67
00:05:08,373 --> 00:05:10,043
I thought I forgot about him.
68
00:05:11,943 --> 00:05:13,073
I'll wait.
69
00:05:15,113 --> 00:05:16,143
Jun Woo.
70
00:05:16,243 --> 00:05:18,123
I might have stepped over
the line sometimes...
71
00:05:18,813 --> 00:05:20,513
while being immersed in my feelings.
72
00:05:23,043 --> 00:05:25,913
But don't try to snip away your
feelings no matter how small.
73
00:05:28,373 --> 00:05:30,113
I want to apologise...
74
00:05:30,513 --> 00:05:32,673
if what I did in front of
Sang Sik offended you.
75
00:05:34,573 --> 00:05:35,673
But I don't regret it.
76
00:05:36,943 --> 00:05:38,943
I meant it. I did it because I was nervous.
77
00:05:39,773 --> 00:05:41,073
I'm afraid of losing you.
78
00:05:43,843 --> 00:05:45,013
I don't want you to leave me.
79
00:06:01,773 --> 00:06:03,343
Did you know about Sang Sik's feelings?
80
00:06:05,743 --> 00:06:06,743
What?
81
00:06:11,913 --> 00:06:13,193
Are you still going to run away?
82
00:06:13,673 --> 00:06:14,913
Why do you keep running away?
83
00:06:15,243 --> 00:06:17,143
How long are you going
to hide your feelings?
84
00:06:30,373 --> 00:06:31,373
Why...
85
00:06:32,873 --> 00:06:34,513
didn't you tell me?
86
00:06:36,113 --> 00:06:37,243
Tell you what?
87
00:06:37,973 --> 00:06:40,173
- Sang Sik.
- You're mistaken.
88
00:06:40,273 --> 00:06:41,313
Mistaken?
89
00:06:41,743 --> 00:06:42,973
I'm mistaken?
90
00:06:43,313 --> 00:06:46,213
I'm not sure if you heard from Min Joo,
91
00:06:47,643 --> 00:06:49,473
but the man she was going to marry...
92
00:06:49,743 --> 00:06:50,743
I know.
93
00:06:53,743 --> 00:06:54,873
I know him, too.
94
00:06:56,143 --> 00:06:57,143
What?
95
00:07:03,843 --> 00:07:04,843
Here.
96
00:07:08,213 --> 00:07:09,243
This is...
97
00:07:09,443 --> 00:07:11,443
One of the staff from this project...
98
00:07:12,673 --> 00:07:16,043
was Min Joo's fiancé.
99
00:07:18,973 --> 00:07:20,073
His name was Eun Ho.
100
00:07:21,813 --> 00:07:24,343
Jang Eun Ho. You know him, too.
101
00:07:26,173 --> 00:07:27,413
As you already know,
102
00:07:28,543 --> 00:07:30,063
I was the last one to hold his hand...
103
00:07:30,943 --> 00:07:33,313
in that fire accident on set.
104
00:07:36,773 --> 00:07:38,253
Although I ended up losing his grasp.
105
00:07:39,673 --> 00:07:41,243
How can this...
106
00:07:41,643 --> 00:07:44,873
Even when we were pressed for time,
we should have stopped shooting.
107
00:07:46,143 --> 00:07:48,673
I tried so hard to escape
from the guilty feeling.
108
00:07:49,013 --> 00:07:51,843
I struggled and even changed jobs.
109
00:07:52,643 --> 00:07:54,043
I took my civil service exam.
110
00:07:57,243 --> 00:07:59,113
Even after so many years...
111
00:08:03,113 --> 00:08:04,113
Sang Sik.
112
00:08:04,213 --> 00:08:06,533
It'd be a lie if I told you
that Min Joo didn't bother me.
113
00:08:06,873 --> 00:08:07,873
But...
114
00:08:09,013 --> 00:08:11,313
thankfully, she had...
115
00:08:12,573 --> 00:08:14,673
you by her side. I'm so thankful.
116
00:08:15,873 --> 00:08:18,073
It must have been so hard for you.
117
00:08:18,543 --> 00:08:20,973
No, I'm okay. I'm just worried about you.
118
00:08:22,143 --> 00:08:23,813
I don't want it to get awkward for you...
119
00:08:24,643 --> 00:08:26,313
because of me.
120
00:08:26,573 --> 00:08:28,443
Don't say that.
121
00:08:29,913 --> 00:08:32,813
It must have been painful
to watch her all this time.
122
00:08:33,143 --> 00:08:34,213
That's all.
123
00:08:36,143 --> 00:08:37,413
So don't mind me.
124
00:08:37,913 --> 00:08:39,143
You really don't have to.
125
00:08:40,013 --> 00:08:42,213
Sang Sik. Don't be like that.
126
00:08:42,743 --> 00:08:45,583
I know how you feel. How can I not notice?
127
00:08:46,373 --> 00:08:48,773
I know you haven't felt
these feelings in a while.
128
00:08:55,213 --> 00:08:56,213
Fine.
129
00:08:57,143 --> 00:09:01,083
I know you have no choice
but to tell me that.
130
00:09:06,243 --> 00:09:08,243
Even still, you shouldn't be a coward.
131
00:09:13,443 --> 00:09:14,773
Think carefully about it.
132
00:09:16,743 --> 00:09:18,013
I'm afraid...
133
00:09:19,243 --> 00:09:20,443
I might lose you...
134
00:09:21,143 --> 00:09:23,443
or Min Joo because of my feelings,
135
00:09:27,143 --> 00:09:28,943
but I won't be a coward.
136
00:09:42,843 --> 00:09:43,913
Gosh.
137
00:09:45,913 --> 00:09:47,643
Don't you have friends or lovers?
138
00:09:49,313 --> 00:09:51,113
Until when are you going to drink alone?
139
00:09:51,813 --> 00:09:55,743
What's wrong with not
having friends or lovers?
140
00:09:57,043 --> 00:10:01,373
All they talk about is love on television,
141
00:10:02,543 --> 00:10:04,713
but if you're over 40 or 50,
142
00:10:05,213 --> 00:10:06,543
you don't care about that.
143
00:10:07,343 --> 00:10:09,043
They're only watching it...
144
00:10:09,343 --> 00:10:11,273
because they know it
won't happen in reality.
145
00:10:18,813 --> 00:10:21,143
We have a lot of guests coming
to the office tomorrow.
146
00:10:21,343 --> 00:10:22,643
Which outfit is better?
147
00:10:27,773 --> 00:10:31,713
What do you mean? I'm still
interested in dating and love.
148
00:10:32,043 --> 00:10:34,013
I want to go on walks while holding hands.
149
00:10:34,213 --> 00:10:36,173
I'm more concerned about...
150
00:10:37,083 --> 00:10:40,113
what I'll do for the rest of my life.
151
00:10:41,043 --> 00:10:42,583
If I end up going out of work...
152
00:10:43,413 --> 00:10:46,143
due to my dying passion or incompetency,
153
00:10:47,673 --> 00:10:48,843
what will I do?
154
00:10:53,773 --> 00:10:54,773
Here.
155
00:10:57,413 --> 00:10:59,743
You should be glad you're
worried about that.
156
00:11:00,243 --> 00:11:04,713
You can only be concerned because you
worked hard to make it this far.
157
00:11:06,743 --> 00:11:08,043
You did a good job...
158
00:11:08,643 --> 00:11:09,843
to get to where you are.
159
00:11:17,243 --> 00:11:18,413
Thank you.
160
00:11:20,773 --> 00:11:21,973
But seeing that...
161
00:11:22,543 --> 00:11:26,343
I still don't want to go
back to my youthful time,
162
00:11:28,243 --> 00:11:30,803
I guess it means that I must have
struggled a lot along the way.
163
00:11:35,343 --> 00:11:36,443
- Cheers.
- Sure.
164
00:11:43,613 --> 00:11:46,013
Even adults can get lonely.
165
00:11:46,643 --> 00:11:50,413
However, one shouldn't love
just because they're lonely.
166
00:11:58,113 --> 00:12:00,073
You can be happy on your own,
167
00:12:00,313 --> 00:12:02,213
and there are so many
great things you can do.
168
00:12:15,643 --> 00:12:19,143
I tried not to be a coward as I grew up.
169
00:12:20,643 --> 00:12:23,713
However, I learned that one
sometimes must be a coward...
170
00:12:24,743 --> 00:12:27,013
in order to protect what's precious.
171
00:12:28,443 --> 00:12:31,243
Whether that's love...
172
00:12:32,243 --> 00:12:33,443
or family.
173
00:12:34,843 --> 00:12:36,543
I don't want to lose anything anymore.
174
00:13:10,073 --> 00:13:11,173
Jun Woo.
175
00:13:12,873 --> 00:13:13,873
Yes?
176
00:13:14,473 --> 00:13:16,673
I'm sorry you didn't get to
go to the chefs' gathering.
177
00:13:17,073 --> 00:13:19,543
I'll just have to go next time.
178
00:13:20,573 --> 00:13:23,043
You must have been excited. It's too bad.
179
00:13:25,113 --> 00:13:26,673
How is Ji Sun?
180
00:13:28,013 --> 00:13:30,773
She's still at the hospital.
181
00:13:31,113 --> 00:13:32,543
I'm sure she'll get better soon.
182
00:13:32,773 --> 00:13:35,213
I feel like you're the one
who needs to get better.
183
00:13:36,943 --> 00:13:39,073
You look really sick.
184
00:13:45,973 --> 00:13:47,173
On a day like that...
185
00:13:47,943 --> 00:13:48,943
Ta-da.
186
00:13:49,543 --> 00:13:50,643
What is this?
187
00:13:52,173 --> 00:13:53,273
Are you done already?
188
00:13:53,613 --> 00:13:54,743
No, not yet.
189
00:13:55,143 --> 00:13:56,843
I only did the introduction.
190
00:13:58,213 --> 00:13:59,213
That's amazing.
191
00:13:59,214 --> 00:14:01,943
I have to hand it in at work tomorrow.
192
00:14:02,043 --> 00:14:03,373
You're the first one to see it.
193
00:14:03,473 --> 00:14:06,843
I better be. I'm always your first reader.
194
00:14:07,143 --> 00:14:08,373
I'll give you feedback later.
195
00:14:21,843 --> 00:14:23,343
How did you find me?
196
00:14:28,013 --> 00:14:29,113
Of course...
197
00:14:29,673 --> 00:14:31,543
I heard it from Jun Woo.
198
00:14:34,273 --> 00:14:35,413
I'm jealous...
199
00:14:36,673 --> 00:14:38,643
that you can love someone so much.
200
00:14:40,543 --> 00:14:42,473
Whether it's obsession or love,
201
00:14:43,843 --> 00:14:46,043
you're able to care about
someone more than yourself.
202
00:14:46,143 --> 00:14:47,743
What are you trying to say?
203
00:14:51,013 --> 00:14:53,573
I told you not to joke around with life.
204
00:14:54,113 --> 00:14:57,143
The living will live on while
the dead will be forgotten.
205
00:14:57,343 --> 00:14:59,543
I won't obsess over Jun Woo any more.
206
00:15:00,713 --> 00:15:03,113
I gave up on him. So you
can go ahead and...
207
00:15:03,213 --> 00:15:04,213
Great.
208
00:15:04,543 --> 00:15:05,973
Should I marry him now?
209
00:15:06,343 --> 00:15:09,373
Should I have a happy life as his wife?
210
00:15:10,143 --> 00:15:11,843
It makes you jealous, doesn't it?
211
00:15:12,643 --> 00:15:14,913
Then hurry up and get better to avenge me.
212
00:15:15,273 --> 00:15:17,443
Stop acting like you're cool.
It's annoying.
213
00:15:30,843 --> 00:15:32,073
You said trying...
214
00:15:33,343 --> 00:15:35,143
wouldn't be real love.
215
00:15:36,843 --> 00:15:38,113
However,
216
00:15:38,773 --> 00:15:40,813
love requires a lot of effort.
217
00:15:42,543 --> 00:15:44,043
You have to learn how to wait...
218
00:15:44,343 --> 00:15:47,373
even when you miss the person like crazy.
219
00:15:48,713 --> 00:15:51,073
You have to learn to act ignorant...
220
00:15:51,613 --> 00:15:53,813
when you want to get involved
in that person's affairs.
221
00:15:54,073 --> 00:15:55,473
Maybe not playing hard to get,
222
00:15:55,573 --> 00:15:58,073
but keeping a certain distance...
223
00:15:58,813 --> 00:16:00,113
can make the relationship...
224
00:16:00,913 --> 00:16:02,573
last longer.
225
00:16:04,313 --> 00:16:05,973
Perhaps love...
226
00:16:06,843 --> 00:16:08,913
can only be achieved...
227
00:16:09,973 --> 00:16:12,013
through patience and effort.
228
00:16:12,373 --> 00:16:13,873
Half of it is about sacrificing,
229
00:16:14,973 --> 00:16:16,343
while the other half...
230
00:16:17,473 --> 00:16:18,673
is about pain.
231
00:16:20,643 --> 00:16:22,543
That's why love hurts...
232
00:16:26,043 --> 00:16:27,613
while it's so precious.
233
00:16:29,773 --> 00:16:31,143
You're such a know-it-all.
234
00:16:35,343 --> 00:16:38,943
You're so beautiful and amazing.
Why are you acting foolish?
235
00:16:39,573 --> 00:16:41,313
You got a D plus...
236
00:16:41,873 --> 00:16:43,143
on the audition.
237
00:16:43,613 --> 00:16:44,613
D plus?
238
00:16:44,713 --> 00:16:48,673
You have a long way to go,
but if you intend on acting,
239
00:16:49,813 --> 00:16:50,912
call me.
240
00:16:50,913 --> 00:16:52,613
(Kang Min Joo)
241
00:16:52,873 --> 00:16:54,643
Don't skip your meals.
242
00:17:02,173 --> 00:17:03,283
How annoying!
243
00:17:04,473 --> 00:17:05,943
I lost again.
244
00:17:08,013 --> 00:17:10,443
(Hurry up and get better.)
245
00:17:14,543 --> 00:17:15,973
I want to be alone.
246
00:17:26,373 --> 00:17:28,473
You must feel like the
world came to an end.
247
00:17:31,073 --> 00:17:32,143
But...
248
00:17:32,943 --> 00:17:35,613
you'll be able to see Hyun
Seok's face by tomorrow.
249
00:17:36,543 --> 00:17:37,813
After some more time,
250
00:17:38,513 --> 00:17:40,573
you might even be friends again.
251
00:17:41,943 --> 00:17:43,073
I don't want to see him.
252
00:17:43,783 --> 00:17:45,313
I want to transfer schools.
253
00:17:45,783 --> 00:17:47,143
You must mean that you miss him...
254
00:17:48,113 --> 00:17:50,413
that and you want him to call you.
255
00:17:51,113 --> 00:17:52,343
No way.
256
00:17:55,113 --> 00:17:57,013
Forget Hyun Seok.
257
00:17:58,543 --> 00:17:59,873
I'll just study.
258
00:18:01,073 --> 00:18:03,743
I won't give my heart away
nor worry about feelings.
259
00:18:04,243 --> 00:18:06,013
It's too hard.
260
00:18:12,173 --> 00:18:13,443
You'll have to...
261
00:18:14,843 --> 00:18:16,843
go through this several
times in the future.
262
00:18:19,073 --> 00:18:21,813
It'll hurt a lot more than this.
263
00:18:22,943 --> 00:18:23,973
No.
264
00:18:24,313 --> 00:18:25,873
I won't ever do this again.
265
00:18:28,473 --> 00:18:29,473
All right.
266
00:18:31,673 --> 00:18:34,813
It's hard for even adults
to give our hearts away...
267
00:18:35,473 --> 00:18:37,073
and get hurt from it.
268
00:18:38,473 --> 00:18:39,473
That's why...
269
00:18:39,973 --> 00:18:42,143
you shouldn't think that you're alone.
270
00:18:42,343 --> 00:18:43,443
Dad...
271
00:19:04,143 --> 00:19:06,643
Hoon, get these organised.
272
00:19:07,013 --> 00:19:09,573
- Where are you going?
- Me? To work out.
273
00:19:17,443 --> 00:19:18,643
I'll be back.
274
00:19:21,513 --> 00:19:22,843
Mum, I'm hungry.
275
00:19:26,283 --> 00:19:27,613
Dad forgot his phone.
276
00:19:29,173 --> 00:19:30,173
House ghost?
277
00:19:30,473 --> 00:19:31,913
(House ghost)
278
00:19:32,513 --> 00:19:33,613
It's me?
279
00:19:34,973 --> 00:19:36,072
The Grim Reaper...
280
00:19:36,073 --> 00:19:37,613
(The Grim Reaper)
281
00:19:37,913 --> 00:19:39,613
My brother? That little...
282
00:19:40,743 --> 00:19:41,759
What are you doing?
283
00:19:41,783 --> 00:19:42,973
(Ae Kyung Sports Centre)
284
00:19:43,243 --> 00:19:44,413
Ae Kyung. Ae Kyung?
285
00:19:44,513 --> 00:19:45,913
Ae Kyung...
286
00:19:46,173 --> 00:19:47,343
Ae Kyung Sports...
287
00:19:48,073 --> 00:19:49,473
Centre...
288
00:19:51,013 --> 00:19:52,013
Hoon.
289
00:19:52,513 --> 00:19:53,543
Is my phone there?
290
00:19:53,643 --> 00:19:55,043
- Yes.
- Give it to me.
291
00:19:55,243 --> 00:19:56,313
Here, Dad.
292
00:19:56,973 --> 00:20:00,173
How long is your mother going to
give me the silent treatment?
293
00:20:01,843 --> 00:20:03,763
It's because you told her
you can't talk to her.
294
00:20:06,413 --> 00:20:07,573
I'll be back.
295
00:20:08,473 --> 00:20:09,513
Bye.
296
00:20:14,873 --> 00:20:16,143
You're in early.
297
00:20:16,973 --> 00:20:18,443
You seem to be working hard.
298
00:20:20,043 --> 00:20:22,783
Please take a look at this.
At least to how far I got.
299
00:20:22,913 --> 00:20:23,913
Okay.
300
00:20:24,783 --> 00:20:27,313
Gosh, are you handing it in already?
301
00:20:27,443 --> 00:20:28,673
You're really speeding up.
302
00:20:28,843 --> 00:20:31,973
Writer Na isn't here, so I felt pressured.
303
00:20:33,413 --> 00:20:35,413
Good work. I'll take a look.
304
00:20:35,613 --> 00:20:36,613
Okay.
305
00:20:39,243 --> 00:20:41,943
About Jun Woo...
306
00:20:43,643 --> 00:20:45,413
He looked sick.
307
00:20:46,673 --> 00:20:48,783
- Where?
- Probably...
308
00:20:49,673 --> 00:20:51,313
here?
309
00:20:54,473 --> 00:20:56,243
Well...
310
00:20:56,413 --> 00:20:59,043
I'm not sure what happened between you two,
311
00:20:59,313 --> 00:21:02,243
but if you had a change of heart,
312
00:21:02,813 --> 00:21:05,283
I hope you'll be gentle with him.
313
00:21:08,143 --> 00:21:09,143
Okay.
314
00:21:11,343 --> 00:21:13,643
Hey, Writer Na is here.
315
00:21:13,843 --> 00:21:16,543
- Ta-da.
- Producer Kang. Writer Ko.
316
00:21:16,813 --> 00:21:20,373
- Writer Na.
- What are you doing?
317
00:21:20,913 --> 00:21:24,513
I was so worried that you
were upset because of me.
318
00:21:24,713 --> 00:21:25,943
Because of you?
319
00:21:26,973 --> 00:21:28,143
I'm offended.
320
00:21:28,343 --> 00:21:30,473
You should try and get
along with Writer Ko.
321
00:21:30,673 --> 00:21:32,513
Don't let pride get in the way.
322
00:21:32,713 --> 00:21:33,973
What?
323
00:21:34,073 --> 00:21:36,943
Mi Rae is not only pretty, she's kind...
324
00:21:37,113 --> 00:21:38,713
and talented. There's none like her.
325
00:21:38,913 --> 00:21:40,173
- Don't you agree?
- Yes.
326
00:21:40,643 --> 00:21:42,373
Please move this.
327
00:21:44,443 --> 00:21:45,543
I'm sorry.
328
00:21:47,673 --> 00:21:50,273
I'd like to thank all of
you for participating...
329
00:21:50,573 --> 00:21:53,473
at the inaugural Woori City drama project.
330
00:21:54,113 --> 00:21:56,243
We look forward to finding
global projects...
331
00:21:56,543 --> 00:22:00,443
that's both entertaining and moving.
332
00:22:01,213 --> 00:22:02,943
Prior to the submissions,
333
00:22:03,473 --> 00:22:06,843
the city hall will support you
by providing all of you...
334
00:22:07,213 --> 00:22:09,543
with any research materials necessary.
335
00:22:09,743 --> 00:22:13,913
We hope you'll submit great projects to us.
336
00:22:20,343 --> 00:22:22,843
Writer Na, haven't you
seen enough of yourself?
337
00:22:23,213 --> 00:22:24,473
Take a look at this instead.
338
00:22:27,473 --> 00:22:29,113
Doesn't it feel like a date?
339
00:22:29,273 --> 00:22:30,273
Pardon?
340
00:22:31,473 --> 00:22:33,543
I haven't been on dates, so I don't know.
341
00:22:33,873 --> 00:22:35,573
It feels like a picnic, though.
342
00:22:35,843 --> 00:22:36,843
A picnic?
343
00:22:37,473 --> 00:22:40,013
You have such a pure heart.
344
00:22:40,613 --> 00:22:41,943
Picnics are great.
345
00:22:44,313 --> 00:22:47,143
There seems to be a legend here.
346
00:22:48,373 --> 00:22:51,743
Yes. This is what protects the
village like a guardian angel.
347
00:22:51,843 --> 00:22:53,403
Chief Ko, would you like to drink this?
348
00:22:55,843 --> 00:22:56,843
No, thank you.
349
00:22:57,213 --> 00:22:58,213
So...
350
00:22:58,813 --> 00:23:00,443
- Wait, give it to me.
- Okay.
351
00:23:01,643 --> 00:23:02,943
Here, have this.
352
00:23:03,543 --> 00:23:04,743
Thank you.
353
00:23:05,343 --> 00:23:09,113
I'll explain to you about
the legend once we arrive.
354
00:23:09,513 --> 00:23:10,513
All right.
355
00:23:11,073 --> 00:23:13,313
I didn't know we would be working together.
356
00:23:13,543 --> 00:23:16,073
Me neither. So much has happened.
357
00:23:17,743 --> 00:23:18,743
Chief Ko.
358
00:23:19,273 --> 00:23:22,173
We're going here and here...
359
00:23:22,473 --> 00:23:24,173
for today, right?
360
00:23:24,513 --> 00:23:26,373
Yes. We'll go there, as well.
361
00:23:27,273 --> 00:23:28,813
- Chief Ko.
- Yes?
362
00:23:29,773 --> 00:23:31,713
Your tie's crooked.
363
00:23:32,273 --> 00:23:34,173
Song Yi, don't do this.
364
00:23:34,913 --> 00:23:38,443
Since we're out, let's go
watch a movie after work.
365
00:23:38,913 --> 00:23:40,373
Why would we watch a movie?
366
00:23:40,713 --> 00:23:41,743
Why not?
367
00:23:42,013 --> 00:23:44,143
I gave you a ticket before.
368
00:23:48,343 --> 00:23:49,813
Did I strangle you?
369
00:23:50,373 --> 00:23:51,543
No, just stop it.
370
00:23:51,773 --> 00:23:52,843
But I just...
371
00:23:54,973 --> 00:23:56,213
Chief Ko, we're here now.
372
00:23:56,573 --> 00:23:57,573
Oh, okay.
373
00:24:02,043 --> 00:24:03,813
This place is amazing!
374
00:24:04,543 --> 00:24:05,573
I can already picture the scene.
375
00:24:05,773 --> 00:24:07,719
I didn't expect to see
something like this here.
376
00:24:07,743 --> 00:24:09,613
Yes. It's a 400-year-old tree.
377
00:24:09,843 --> 00:24:11,213
It's like a guardian
angel for this village.
378
00:24:11,413 --> 00:24:14,143
On New Year's Day, all
villagers gather here...
379
00:24:14,243 --> 00:24:15,543
and pray for a healthy, happy new year.
380
00:24:15,743 --> 00:24:17,943
Did the folk tale about the man who
makes pottery originate from here?
381
00:24:18,173 --> 00:24:19,573
Yes. How do you know the tale?
382
00:24:21,073 --> 00:24:22,913
I read about it in Writer Ko's web comic.
383
00:24:24,013 --> 00:24:25,043
A folk tale?
384
00:24:25,243 --> 00:24:26,243
Yes.
385
00:24:26,843 --> 00:24:28,773
Once upon a time, there was a man
who made pottery for living.
386
00:24:28,973 --> 00:24:31,073
And there was a woman
whom he loved very much.
387
00:24:31,173 --> 00:24:32,373
The two were going to meet right here...
388
00:24:32,573 --> 00:24:36,213
the day before their wedding,
but she died unexpectedly.
389
00:24:36,573 --> 00:24:37,673
Gosh. Why did she die?
390
00:24:37,873 --> 00:24:40,643
The spirits were so jealous
of their ardent love...
391
00:24:40,843 --> 00:24:42,973
that they took the woman's life.
392
00:24:44,213 --> 00:24:48,743
After that, the man stayed
right here and kept crying,
393
00:24:48,943 --> 00:24:52,143
and this tree grew out of his tears.
394
00:24:52,243 --> 00:24:56,173
The story says that he took care
of this tree until he became old.
395
00:24:56,573 --> 00:24:58,943
What's so fascinating is that...
396
00:24:59,373 --> 00:25:01,413
no flowers bloomed on this
tree while he was alive.
397
00:25:01,913 --> 00:25:03,113
Why is that?
398
00:25:03,413 --> 00:25:05,543
He grew old and died.
399
00:25:05,943 --> 00:25:09,213
However, he reincarnated as a
bird and came back to this tree.
400
00:25:09,573 --> 00:25:13,173
That's when flowers started
blooming on this tree.
401
00:25:13,943 --> 00:25:16,889
He loved her until he died, and his
love continues even after his death.
402
00:25:16,913 --> 00:25:17,913
It's true love.
403
00:25:18,113 --> 00:25:19,313
Everyone, let's eat this before we begin.
404
00:25:19,413 --> 00:25:21,743
- We brought some bread and milk.
- Thank you!
405
00:25:21,843 --> 00:25:23,713
- Have some.
- Thank you.
406
00:25:23,813 --> 00:25:25,043
Thanks a lot!
407
00:25:37,443 --> 00:25:38,543
What are you thinking?
408
00:25:41,073 --> 00:25:43,943
His fiancée died, but he continued
to love her until he died.
409
00:25:44,513 --> 00:25:45,513
No, wait.
410
00:25:46,713 --> 00:25:48,543
He even loved her after he died.
411
00:25:49,813 --> 00:25:51,133
Is that what love should be like?
412
00:25:53,513 --> 00:25:56,113
It's hard to love someone like that.
That's why it's a legend.
413
00:26:04,073 --> 00:26:07,013
Did that story make you feel burdened?
414
00:26:09,443 --> 00:26:12,973
There were many moments in my
life when I was just so bored.
415
00:26:14,443 --> 00:26:17,213
Feeling bored even when you're
extremely busy, you know?
416
00:26:18,273 --> 00:26:20,673
Nothing was happening,
417
00:26:21,313 --> 00:26:23,913
so I thought that my life would
continue to be boring...
418
00:26:24,743 --> 00:26:26,743
and uneventful as it always has been.
419
00:26:29,313 --> 00:26:30,973
I get those thoughts often, too.
420
00:26:32,273 --> 00:26:35,773
I felt like that even when I was with him.
421
00:26:36,473 --> 00:26:38,173
We were both very busy,
422
00:26:39,573 --> 00:26:42,413
so we didn't even have time to ride
the cable car in Namsan Mountain.
423
00:26:43,343 --> 00:26:47,043
We never even went to an
amusement park together.
424
00:26:52,013 --> 00:26:53,373
I regret those things so much.
425
00:26:55,373 --> 00:26:57,243
Those times will never come back.
426
00:26:58,943 --> 00:27:02,973
I feel like we just wasted
our precious time away.
427
00:27:08,613 --> 00:27:10,333
Time is passing even as we're speaking now.
428
00:27:38,413 --> 00:27:40,173
Do you have feelings for Chief Ko?
429
00:27:40,913 --> 00:27:41,913
I beg your pardon?
430
00:27:42,243 --> 00:27:44,673
I heard you two live
next door to each other.
431
00:27:44,913 --> 00:27:46,713
Are you two really just friends?
432
00:27:47,013 --> 00:27:49,113
Did he tell you that?
433
00:27:49,213 --> 00:27:53,073
Of course. We talk about
everything and have no secrets.
434
00:27:53,373 --> 00:27:57,743
But I think you're hiding something.
435
00:27:58,113 --> 00:27:59,473
What would I hide?
436
00:28:00,913 --> 00:28:03,243
Your feelings. Your emotions.
437
00:28:04,113 --> 00:28:06,813
Well, you make dramas,
so I'm sure you know.
438
00:28:07,243 --> 00:28:09,563
Are you trying to flirt with
him to see what would happen?
439
00:28:10,343 --> 00:28:11,343
Sorry?
440
00:28:11,344 --> 00:28:14,443
Anyway, I already decided to make him mine,
441
00:28:14,873 --> 00:28:17,173
so even if you have even an
ounce of feelings for him,
442
00:28:17,313 --> 00:28:21,143
please give up cold turkey like this.
443
00:28:23,013 --> 00:28:24,843
I mean, you're his next-door neighbour.
444
00:28:25,043 --> 00:28:28,573
He's such a kind-hearted
guy, so he won't ignore you.
445
00:28:28,813 --> 00:28:31,813
I can't say anything about you
two being neighbours, but...
446
00:28:32,013 --> 00:28:33,013
Song Yi.
447
00:28:33,843 --> 00:28:35,689
Can you take responsibility
for your emotions?
448
00:28:35,713 --> 00:28:36,713
Responsibility?
449
00:28:36,714 --> 00:28:39,113
I get that you like him,
450
00:28:39,813 --> 00:28:43,973
but I'm asking if you can understand
and embrace everything about him.
451
00:28:44,873 --> 00:28:47,343
Well, why do I have to?
452
00:28:47,673 --> 00:28:49,413
It's not like we're getting married now.
453
00:28:51,113 --> 00:28:52,943
Then how is it different
from a meaningless affair?
454
00:28:53,043 --> 00:28:55,483
You only think about your feelings
and say that you like him.
455
00:28:55,673 --> 00:28:57,513
You're not thinking about what
he's going through now...
456
00:28:57,613 --> 00:29:00,113
and how his life or environment has been.
457
00:29:00,213 --> 00:29:02,974
You're blindly saying you like him.
Do you think that's what love is?
458
00:29:03,343 --> 00:29:05,113
If it's not love, what is it?
459
00:29:05,313 --> 00:29:06,473
You know fireworks, right?
460
00:29:07,343 --> 00:29:08,843
They burn quickly in flames...
461
00:29:09,643 --> 00:29:11,513
and disappear into thin air like smoke.
462
00:29:15,513 --> 00:29:17,943
Your love may not be like
that 500-year-old tree,
463
00:29:18,873 --> 00:29:21,033
but you should consider the
other person's feelings...
464
00:29:21,443 --> 00:29:24,443
and learn to take responsibility
for your emotions to call it love.
465
00:29:24,973 --> 00:29:26,773
If you really like Chief Ko,
466
00:29:27,013 --> 00:29:28,243
ponder on what I just said.
467
00:29:29,173 --> 00:29:30,273
Good luck.
468
00:29:35,343 --> 00:29:36,473
What was that about?
469
00:29:37,473 --> 00:29:39,473
She must like him a lot.
470
00:29:52,173 --> 00:29:53,173
Honey!
471
00:29:56,373 --> 00:29:57,713
Honey, why are you here?
472
00:29:57,913 --> 00:30:00,643
Who is that guy? Did he follow you?
473
00:30:18,473 --> 00:30:19,573
What are you doing?
474
00:30:20,613 --> 00:30:21,613
Hello.
475
00:30:22,273 --> 00:30:23,443
What brings you here?
476
00:30:23,813 --> 00:30:25,673
What do you think? I came to get groceries.
477
00:30:25,773 --> 00:30:28,373
Oh, right. You must be
here to pick up groceries.
478
00:30:29,143 --> 00:30:30,623
Have you had a chance to look around?
479
00:30:34,113 --> 00:30:35,272
Give it to me. I'll carry it for you.
480
00:30:35,273 --> 00:30:36,443
No, it's okay.
481
00:30:36,543 --> 00:30:38,613
It looks like I should carry one of yours.
482
00:30:39,043 --> 00:30:40,213
I'm fine.
483
00:30:43,313 --> 00:30:44,513
How's Ye Ji doing?
484
00:30:45,143 --> 00:30:47,223
Ye Ji? Why are you asking
about her all of a sudden?
485
00:30:47,543 --> 00:30:48,843
I'm just curious.
486
00:30:50,413 --> 00:30:52,343
I think her boyfriend
broke it off with her.
487
00:30:52,743 --> 00:30:54,383
She's too upset to even eat anything now.
488
00:30:54,513 --> 00:30:55,573
Oh, no.
489
00:30:56,473 --> 00:30:59,843
Her boyfriend said that
he wants to be alone.
490
00:31:00,673 --> 00:31:01,673
You saw them?
491
00:31:01,674 --> 00:31:05,073
Yes. He used to walk Ye
Ji home all the time.
492
00:31:05,473 --> 00:31:07,813
Then why did he break up
with her out of the blue?
493
00:31:09,473 --> 00:31:11,833
By the way, you heard him saying
that he wants to be alone?
494
00:31:13,673 --> 00:31:16,773
Isn't it so weird? We feel
lonely when we're alone,
495
00:31:16,973 --> 00:31:18,973
yet we feel uncomfortable
when we're with someone.
496
00:31:20,843 --> 00:31:22,173
Everyone feels that way.
497
00:31:24,673 --> 00:31:25,873
Is that why...
498
00:31:27,473 --> 00:31:30,873
you told Jun Woo that you want to end it?
499
00:31:33,743 --> 00:31:36,473
It was mainly because of my own issues,
500
00:31:37,743 --> 00:31:40,743
but not feeling comfortable
was one of the reasons.
501
00:31:42,413 --> 00:31:43,613
No one can make us...
502
00:31:44,773 --> 00:31:46,373
feel as comfortable as when we're alone.
503
00:31:46,713 --> 00:31:49,913
That's right. There are many
good things about being single.
504
00:32:02,513 --> 00:32:03,513
Oh, no.
505
00:32:04,773 --> 00:32:06,643
I forgot to split this with him.
506
00:32:08,813 --> 00:32:09,843
Hello?
507
00:32:14,043 --> 00:32:15,343
Is anyone home?
508
00:32:18,213 --> 00:32:19,213
Are you looking for Sang Sik?
509
00:32:19,214 --> 00:32:21,413
Yes. I bought these at the supermarket.
510
00:32:22,643 --> 00:32:25,513
I took everything because I forgot
that we were going to split them.
511
00:32:28,943 --> 00:32:30,643
So you've gotten close enough with him...
512
00:32:30,973 --> 00:32:33,293
to go grocery shopping together
and to split these things.
513
00:32:34,043 --> 00:32:36,443
You two used to bicker at
each other all the time.
514
00:32:41,673 --> 00:32:43,043
I'd glad to see you getting along.
515
00:32:59,443 --> 00:33:02,773
Try this. It's made with whole kiwi fruits.
516
00:33:06,843 --> 00:33:10,943
You always make choices for me like this.
517
00:33:11,973 --> 00:33:14,143
You always try to figure out
if I'd be hungry by now,
518
00:33:14,843 --> 00:33:16,673
what I'd like to eat...
519
00:33:17,473 --> 00:33:19,113
and where I might want to go.
520
00:33:21,673 --> 00:33:23,713
You focus only on me and
make choices for me.
521
00:33:24,773 --> 00:33:28,613
I know how comfortable that is
and how grateful I should be.
522
00:33:31,073 --> 00:33:33,073
But I couldn't get used to it...
523
00:33:35,113 --> 00:33:36,713
and ended up pushing you away.
524
00:33:37,843 --> 00:33:38,873
I'm sorry.
525
00:33:39,643 --> 00:33:41,373
It's nothing to be sorry about.
526
00:33:42,443 --> 00:33:44,989
People who have been making all
of their choices on their own...
527
00:33:45,013 --> 00:33:46,213
could find it uncomfortable.
528
00:33:46,773 --> 00:33:47,773
I understand.
529
00:33:47,774 --> 00:33:50,055
It's because I haven't dated
anyone for such a long time.
530
00:33:50,273 --> 00:33:53,673
That's why I can't even fall for
someone like you who's so amazing.
531
00:33:57,043 --> 00:33:58,413
You told me this once.
532
00:34:00,073 --> 00:34:02,073
You said I might be thinking
that you're better...
533
00:34:02,173 --> 00:34:04,943
than you actually are because my
judgement is clouded by my emotions.
534
00:34:05,643 --> 00:34:06,773
I'm also aware...
535
00:34:07,113 --> 00:34:09,413
that I fell for you because
I hate clingy women...
536
00:34:09,813 --> 00:34:13,643
like Ji Sun and my mum who depend on men.
537
00:34:15,513 --> 00:34:16,773
It's possible...
538
00:34:17,713 --> 00:34:19,773
that it wasn't love for me, either.
539
00:34:23,913 --> 00:34:25,013
Nevertheless,
540
00:34:26,543 --> 00:34:29,643
I still think you're a very mature adult.
541
00:34:32,473 --> 00:34:33,713
A mature adult?
542
00:34:42,143 --> 00:34:44,063
I don't want us to be
awkward around each other.
543
00:34:44,513 --> 00:34:45,913
I'm an adult too, you know?
544
00:34:46,343 --> 00:34:48,183
I'll stop burdening you...
545
00:34:49,943 --> 00:34:51,843
and try to pull myself together.
546
00:35:17,073 --> 00:35:18,873
What kind of life will be hidden...
547
00:35:19,313 --> 00:35:21,443
on the paths that I didn't take?
548
00:35:25,643 --> 00:35:29,043
I somehow ended up living alone,
and I wonder what my future has...
549
00:35:29,943 --> 00:35:31,373
in store for me.
550
00:35:35,543 --> 00:35:36,903
Will my life from this point on...
551
00:35:37,573 --> 00:35:41,073
be a lot different from how
my life has been so far?
552
00:35:46,073 --> 00:35:47,073
Or...
553
00:35:47,743 --> 00:35:49,543
will nothing much change?
554
00:35:55,183 --> 00:35:56,313
At the end of my life,
555
00:35:57,073 --> 00:36:01,143
I hope I'll have someone who can
hold my hand and smile with me.
556
00:36:01,873 --> 00:36:03,413
I hope to have one person like that...
557
00:36:04,213 --> 00:36:06,113
by my side.
558
00:36:07,873 --> 00:36:09,143
I hope to have...
559
00:36:10,313 --> 00:36:11,973
one person like that by my side.
560
00:36:27,913 --> 00:36:29,613
- Jun Woo.
- Sang Sik.
561
00:36:31,013 --> 00:36:32,113
Where are you going?
562
00:36:34,043 --> 00:36:35,183
Just a gastronomic tour.
563
00:36:36,143 --> 00:36:37,143
Jun Woo.
564
00:36:37,144 --> 00:36:39,264
Why? I've been on these tours
many times in the past.
565
00:36:39,613 --> 00:36:40,683
Don't worry.
566
00:36:42,543 --> 00:36:43,843
Jun Woo!
567
00:36:45,343 --> 00:36:46,613
Don't skip meals!
568
00:36:46,813 --> 00:36:49,143
- When are you going to be back?
- I don't know.
569
00:37:03,243 --> 00:37:05,343
I think I wanted to date you...
570
00:37:05,873 --> 00:37:09,683
because of the man I once
almost got married to.
571
00:37:10,773 --> 00:37:11,773
I'm sorry.
572
00:37:14,143 --> 00:37:16,063
I don't want us to be
awkward around each other.
573
00:37:16,773 --> 00:37:18,683
I'll try to pull myself together.
574
00:37:23,913 --> 00:37:24,913
Thanks.
575
00:37:40,543 --> 00:37:42,043
He was 11 years younger than you?
576
00:37:43,843 --> 00:37:45,913
- Yes.
- I'm glad you broke up with him.
577
00:37:46,213 --> 00:37:47,849
How could you think to date such a baby?
578
00:37:47,873 --> 00:37:49,943
They say that birds of a
feather flock together.
579
00:37:50,143 --> 00:37:51,643
Being in a similar industry, environment...
580
00:37:51,743 --> 00:37:54,243
and age group makes
relationships last longer.
581
00:37:54,513 --> 00:37:55,643
Just like you and me.
582
00:37:56,543 --> 00:37:58,683
We're nothing but similar.
583
00:37:59,183 --> 00:38:03,073
I was going to live with you
if you end up with no one.
584
00:38:03,273 --> 00:38:04,913
What are you talking about?
585
00:38:05,113 --> 00:38:06,713
I told you that I'm divorced.
586
00:38:07,013 --> 00:38:08,413
I'm much better than a baby like...
587
00:38:08,513 --> 00:38:10,513
I didn't break it off with
him because of his age.
588
00:38:11,243 --> 00:38:14,013
Someone like you will judge
everything about me.
589
00:38:14,373 --> 00:38:15,613
My reputation at work,
590
00:38:15,773 --> 00:38:18,813
capabilities and potentials. You'll
want to know how long I can work...
591
00:38:19,013 --> 00:38:20,919
and if I'll be able to
give birth at this age.
592
00:38:20,943 --> 00:38:22,143
I'm an only child, so you will...
593
00:38:22,243 --> 00:38:24,883
also worry about the possibility
of my family burdening you later.
594
00:38:25,273 --> 00:38:27,089
He's much better than
men like those fogeys.
595
00:38:27,113 --> 00:38:30,243
He liked me without judging
me or calculating anything.
596
00:38:30,343 --> 00:38:32,873
Why did you break up with him
if you liked him that much?
597
00:38:33,043 --> 00:38:34,973
Let's drop this. You don't need to know.
598
00:38:35,543 --> 00:38:38,373
Anyway, I'm glad that
you're not seeing Sang Sik.
599
00:38:39,273 --> 00:38:40,943
Why are you glad about that?
600
00:38:41,443 --> 00:38:42,443
What?
601
00:38:44,443 --> 00:38:47,573
Well, let's be honest. Who knows
what his life has been like...
602
00:38:47,773 --> 00:38:49,643
and what kind of things he's been through?
603
00:38:51,373 --> 00:38:53,873
He's not the right one for
you, so just know that.
604
00:38:54,143 --> 00:38:55,143
See you later.
605
00:39:02,743 --> 00:39:03,743
What's that?
606
00:39:04,013 --> 00:39:05,889
The flyers for the Firefly
Festival are ready.
607
00:39:05,913 --> 00:39:06,973
Let me see.
608
00:39:09,073 --> 00:39:10,143
What are we doing now?
609
00:39:10,343 --> 00:39:12,743
We're wasting our youth
away by working like a dog.
610
00:39:12,843 --> 00:39:14,763
(Enjoy a cable car ride!
Woori Firefly Festival)
611
00:39:15,743 --> 00:39:17,973
I felt like that even when I was with him.
612
00:39:18,513 --> 00:39:20,073
We were both very busy,
613
00:39:20,373 --> 00:39:23,143
so we didn't even have time to ride
the cable car in Namsan Mountain.
614
00:39:24,073 --> 00:39:25,543
We never even went...
615
00:39:25,873 --> 00:39:27,843
to an amusement park together.
616
00:39:29,043 --> 00:39:31,443
It starts next week, which means
we'll be even more swamped.
617
00:39:31,543 --> 00:39:34,063
We have to work on these monthly
festivals on top of the drama.
618
00:39:36,813 --> 00:39:39,043
Chief Ko, let's make sure to
go to the cinema today...
619
00:39:39,143 --> 00:39:40,773
Sorry, Song Yi. I'm busy today.
620
00:39:41,513 --> 00:39:43,073
Wait, Chief Ko. Chief Ko...
621
00:39:45,473 --> 00:39:47,273
When will I get to go
to the cinema with him?
622
00:39:54,573 --> 00:39:56,313
Dad, are you going out?
623
00:39:57,213 --> 00:39:58,613
Yes, I'm stepping out briefly to...
624
00:40:01,813 --> 00:40:02,813
Ye Ji.
625
00:40:03,683 --> 00:40:06,013
Do I look okay?
626
00:40:06,543 --> 00:40:07,643
You look a little younger than your age.
627
00:40:07,843 --> 00:40:08,943
Do I look younger?
628
00:40:10,113 --> 00:40:11,273
Go upstairs and study.
629
00:40:14,413 --> 00:40:15,513
What's up with him?
630
00:40:42,813 --> 00:40:43,813
I'm here!
631
00:40:56,213 --> 00:40:57,573
Where are we going now?
632
00:40:58,813 --> 00:41:00,643
- Where do you want to go?
- Sorry?
633
00:41:01,543 --> 00:41:02,743
We can go anywhere.
634
00:41:04,013 --> 00:41:05,613
Is something going on with you?
635
00:41:06,613 --> 00:41:07,843
No, not at all.
636
00:41:29,873 --> 00:41:31,413
Hey, what are you doing here?
637
00:41:31,613 --> 00:41:33,613
I knew you'd be here.
638
00:41:34,043 --> 00:41:35,043
Hey.
639
00:41:35,183 --> 00:41:37,073
You should've called me
to give me a heads up.
640
00:41:37,413 --> 00:41:41,043
If I had called you, you would've
said you're in Yeosu or Pohang.
641
00:41:41,683 --> 00:41:42,843
I know you.
642
00:41:43,273 --> 00:41:44,993
I came because I feel stuck with work, too.
643
00:41:45,343 --> 00:41:46,413
Why do you say that?
644
00:41:46,643 --> 00:41:48,603
You were doing all right
the last time I checked.
645
00:41:50,243 --> 00:41:51,313
Ta-da!
646
00:41:52,013 --> 00:41:53,013
What is that?
647
00:41:53,014 --> 00:41:55,313
You always cook and pack lunches for me.
648
00:41:55,773 --> 00:41:58,373
You probably haven't eaten food
made by someone else in ages.
649
00:41:59,973 --> 00:42:03,113
Here. Try it and see how
good I am at cooking.
650
00:42:07,073 --> 00:42:08,073
How is it?
651
00:42:08,543 --> 00:42:09,643
Gosh, it's salty.
652
00:42:11,613 --> 00:42:13,543
- It's too spicy.
- Really?
653
00:42:14,913 --> 00:42:15,943
Just kidding.
654
00:42:17,573 --> 00:42:18,913
You little...
655
00:42:19,313 --> 00:42:21,573
I worked so hard to make those dishes.
656
00:42:21,683 --> 00:42:23,163
- How could you say...
- Hey, stop...
657
00:42:23,343 --> 00:42:24,443
- Hey.
- You're so mean.
658
00:42:27,013 --> 00:42:28,443
Don't you dare be cheeky with me.
659
00:42:41,713 --> 00:42:43,683
Hey, look at the sky.
660
00:42:45,973 --> 00:42:46,973
Oh, my.
661
00:42:48,183 --> 00:42:50,443
There are so many stars tonight.
662
00:42:52,413 --> 00:42:54,513
That's why I like coming here.
663
00:42:57,543 --> 00:42:58,713
Are you okay?
664
00:43:01,943 --> 00:43:03,043
About what?
665
00:43:05,743 --> 00:43:08,143
In this world, there are as
many women as those stars.
666
00:43:09,683 --> 00:43:10,973
I'm there, too.
667
00:43:13,243 --> 00:43:14,243
What?
668
00:43:21,613 --> 00:43:22,613
Thanks.
669
00:43:33,813 --> 00:43:35,213
Why are we here?
670
00:43:36,213 --> 00:43:38,773
A festival will be held here next week.
I wanted to do an inspection.
671
00:43:38,873 --> 00:43:39,873
Inspection?
672
00:43:39,874 --> 00:43:42,013
These inspections can be done at
any time in the day or at night.
673
00:43:42,273 --> 00:43:45,743
Government officials like me have
to be on standby 24 hours a day.
674
00:43:46,173 --> 00:43:47,173
Is that right?
675
00:43:47,543 --> 00:43:49,443
But why did you bring me here?
676
00:43:51,013 --> 00:43:53,973
I'm not good at riding things like this.
677
00:43:54,173 --> 00:43:55,743
Right, I remember.
678
00:43:56,043 --> 00:43:59,973
I remember when we went to a concert
and had to dance on a crane.
679
00:44:01,243 --> 00:44:03,173
You don't even forget things like that.
680
00:44:03,373 --> 00:44:05,413
Well, how can I help you?
681
00:44:05,513 --> 00:44:07,343
You can ride it with me like last time.
682
00:44:17,843 --> 00:44:18,973
It's okay.
683
00:44:19,073 --> 00:44:22,143
Well, I'm really afraid of heights.
684
00:44:34,113 --> 00:44:35,413
It's so beautiful.
685
00:44:36,843 --> 00:44:37,843
Isn't it great?
686
00:44:37,943 --> 00:44:39,813
Yes, it's really great.
687
00:44:40,613 --> 00:44:43,913
Some say the reason why we live
is to be amazed by something.
688
00:44:44,513 --> 00:44:46,013
When a baby is born,
689
00:44:46,213 --> 00:44:48,573
when a baby walks and
talks for the first time,
690
00:44:48,773 --> 00:44:50,613
when we eat something delicious,
691
00:44:50,813 --> 00:44:53,643
and when we see a beautiful view,
692
00:44:53,843 --> 00:44:56,343
we exclaim "Wow" in amazement.
693
00:44:56,543 --> 00:44:59,813
Right. That must be why
everyone wants to travel.
694
00:45:01,543 --> 00:45:03,103
You said you didn't get to travel much.
695
00:45:06,373 --> 00:45:07,913
You've also never been in a cable car.
696
00:45:08,413 --> 00:45:10,413
You haven't been to an
amusement park, either.
697
00:45:11,443 --> 00:45:13,673
Is that why you brought me here?
698
00:45:13,773 --> 00:45:16,273
That's part of it, but I have
to do a maintenance check...
699
00:45:16,373 --> 00:45:17,573
for next week's festival.
700
00:45:21,143 --> 00:45:22,243
Is something wrong?
701
00:45:22,643 --> 00:45:26,043
No, it's just my habit.
702
00:45:26,543 --> 00:45:28,013
I've always been in a hurry.
703
00:45:30,143 --> 00:45:31,373
Don't look at your watch.
704
00:45:33,273 --> 00:45:36,073
"Always live the present moment."
705
00:45:41,773 --> 00:45:43,043
How do you know that saying?
706
00:45:43,143 --> 00:45:46,413
It's a line from a movie
called "Nobody Loves Me".
707
00:45:46,843 --> 00:45:47,843
That's right.
708
00:45:53,343 --> 00:45:56,173
Can we enter without asking
for permission at this hour?
709
00:45:56,473 --> 00:45:58,313
I maintain this place.
710
00:45:58,513 --> 00:46:01,013
What's wrong with doing
a maintenance check?
711
00:46:07,013 --> 00:46:10,113
Gosh, he's working hard
even at this late hour.
712
00:46:10,413 --> 00:46:11,913
You said it's okay to be here.
713
00:46:12,443 --> 00:46:14,313
It's okay for me, but for my girl...
714
00:46:16,143 --> 00:46:17,873
It's not good to be here with a friend.
715
00:46:18,073 --> 00:46:19,073
Hurry up.
716
00:46:19,643 --> 00:46:20,713
Be quiet.
717
00:46:21,443 --> 00:46:22,743
Where are we?
718
00:46:22,943 --> 00:46:24,713
Just follow me.
719
00:46:25,473 --> 00:46:26,473
Gosh.
720
00:46:27,173 --> 00:46:28,373
Isn't that a firefly?
721
00:46:28,813 --> 00:46:30,373
It is. Come this way.
722
00:46:31,513 --> 00:46:35,143
Right now is the time when all
the fireflies appear. Look.
723
00:46:36,413 --> 00:46:37,643
This is amazing.
724
00:46:38,073 --> 00:46:39,313
It's so beautiful.
725
00:46:39,843 --> 00:46:41,043
It's good that we came, right?
726
00:46:43,113 --> 00:46:45,043
Coming here secretly paid off.
727
00:46:46,473 --> 00:46:47,843
You can't see them during the day.
728
00:46:47,943 --> 00:46:49,443
It's hard to find them in Seoul.
729
00:46:49,643 --> 00:46:52,673
Right. I'm glad I moved here.
730
00:46:53,343 --> 00:46:54,743
Is it because of the fireflies?
731
00:46:55,443 --> 00:46:58,443
No, it's because I met a good neighbour.
732
00:47:01,373 --> 00:47:02,543
Do you mean me?
733
00:47:04,473 --> 00:47:07,213
I mean your whole family including you.
734
00:47:07,813 --> 00:47:08,813
Gosh.
735
00:47:09,613 --> 00:47:12,049
You said my family members were
troublemakers who bother you.
736
00:47:12,073 --> 00:47:14,513
Well, there never really is a
day when things are peaceful.
737
00:47:14,713 --> 00:47:16,673
That's what life is all about.
738
00:47:16,873 --> 00:47:18,373
Instead of living alone quietly,
739
00:47:18,573 --> 00:47:21,573
it's better to be loud and be
around others like these fireflies.
740
00:47:29,143 --> 00:47:30,243
- Did you catch one?
- Yes.
741
00:47:30,343 --> 00:47:31,343
Goodness.
742
00:48:06,243 --> 00:48:07,413
I think it's closed.
743
00:48:07,513 --> 00:48:08,873
I guess the owner went somewhere.
744
00:48:17,943 --> 00:48:19,043
Did he go somewhere?
745
00:48:31,413 --> 00:48:32,413
Wait.
746
00:48:33,073 --> 00:48:34,073
Goodness.
747
00:48:54,343 --> 00:48:55,372
Hey.
748
00:48:55,373 --> 00:48:56,443
Wait.
749
00:48:56,573 --> 00:48:58,073
Close the curtains now.
750
00:48:59,043 --> 00:49:00,073
It's okay.
751
00:49:00,943 --> 00:49:02,713
- How is it okay?
- Just ignore him.
752
00:49:03,013 --> 00:49:04,613
- Chief Ko.
- It's okay.
753
00:49:05,173 --> 00:49:06,273
What are you doing?
754
00:49:06,373 --> 00:49:08,773
Why did you interfere? Just leave.
755
00:49:09,313 --> 00:49:10,313
Leave.
756
00:49:10,313 --> 00:49:11,313
(Olden Days, Golden Love)
757
00:49:12,873 --> 00:49:14,273
I turned off the electric sign.
758
00:49:18,073 --> 00:49:19,673
You should have locked the door.
759
00:49:19,773 --> 00:49:22,513
Gosh, what did we do wrong?
760
00:49:22,813 --> 00:49:25,773
We couldn't even do anything
because you came in and...
761
00:49:25,873 --> 00:49:27,443
- What's wrong with you?
- They...
762
00:49:28,443 --> 00:49:29,613
Are you okay?
763
00:49:31,943 --> 00:49:34,173
It's interesting that we meet here.
764
00:49:34,373 --> 00:49:36,473
Yes, you're right.
765
00:49:37,173 --> 00:49:39,373
Are you two in a relationship?
766
00:49:44,513 --> 00:49:45,542
- No.
- No.
767
00:49:45,543 --> 00:49:48,843
Then what's going on? I'm disappointed.
768
00:49:49,843 --> 00:49:51,043
Why are you disappointed?
769
00:49:51,143 --> 00:49:52,173
Goodness.
770
00:49:52,473 --> 00:49:54,143
Let's cheer.
771
00:49:54,243 --> 00:49:55,243
- Okay.
- Sure.
772
00:49:55,913 --> 00:49:56,943
- Thank you.
- Cheers.
773
00:49:57,043 --> 00:49:59,243
- Let's drink together as a couple.
- Just drink it.
774
00:50:01,143 --> 00:50:02,373
Here. Have a snack.
775
00:50:02,473 --> 00:50:03,813
- Cheers.
- Cheers.
776
00:50:09,373 --> 00:50:10,373
Let's dance.
777
00:50:10,374 --> 00:50:12,073
Of course.
778
00:51:20,243 --> 00:51:22,373
I'm sure this building is right.
779
00:51:25,313 --> 00:51:27,573
Who is she? She seems familiar.
780
00:51:29,643 --> 00:51:31,173
I remember you.
781
00:51:31,273 --> 00:51:33,443
Hello. Hey.
782
00:51:33,873 --> 00:51:35,973
You're a friend of my neighbour, right?
783
00:51:36,073 --> 00:51:39,173
Yes, that's right. Are
you here to exercise?
784
00:51:39,273 --> 00:51:41,373
No, it's not that.
785
00:51:41,913 --> 00:51:45,373
Have you seen my husband here?
786
00:51:45,473 --> 00:51:47,373
Who's your husband?
787
00:51:47,573 --> 00:51:49,043
His name is Park Cheon Soo.
788
00:51:49,143 --> 00:51:50,613
I see. Wait one moment.
789
00:51:50,913 --> 00:51:53,343
Mr Park Cheon Soo.
790
00:51:55,043 --> 00:51:57,343
There isn't anyone under that name.
791
00:51:57,813 --> 00:52:01,073
Is that so? I suppose this place isn't it.
792
00:52:01,373 --> 00:52:03,873
Why don't you call your husband?
793
00:52:05,243 --> 00:52:06,313
It's okay.
794
00:52:06,473 --> 00:52:08,343
- Come visit me sometime.
- Sure.
795
00:52:08,543 --> 00:52:09,842
Come exercise next time.
796
00:52:09,843 --> 00:52:11,642
- Okay, thank you.
- Okay.
797
00:52:11,643 --> 00:52:13,073
- Goodbye.
- Bye.
798
00:52:23,143 --> 00:52:25,173
Thank you for your gift.
799
00:52:25,373 --> 00:52:29,073
That woman who just left. What did she say?
800
00:52:29,273 --> 00:52:30,773
She was looking for her husband.
801
00:52:32,243 --> 00:52:33,673
Why? Do you know her?
802
00:52:33,773 --> 00:52:35,373
What? No.
803
00:52:35,813 --> 00:52:37,473
I had a great exercise.
804
00:52:37,673 --> 00:52:40,513
Are you just going to leave today?
805
00:52:42,343 --> 00:52:43,823
I have some business to take care of.
806
00:52:44,873 --> 00:52:45,943
All right, then.
807
00:52:46,043 --> 00:52:47,143
See you.
808
00:52:52,443 --> 00:52:54,973
(Ae Kyung Sports Centre, Richard Park)
809
00:52:55,813 --> 00:52:57,213
How was the movie today?
810
00:52:57,313 --> 00:52:58,313
It was fun,
811
00:52:58,543 --> 00:53:00,573
but wasn't it too erotic
when it's a melodrama?
812
00:53:00,673 --> 00:53:02,213
I shouldn't have watched it with you.
813
00:53:02,313 --> 00:53:03,373
Why not?
814
00:53:03,713 --> 00:53:06,143
I'm an adult and a man now.
815
00:53:07,673 --> 00:53:08,913
I didn't say you're a woman.
816
00:53:10,113 --> 00:53:11,373
Did you go on many blind dates?
817
00:53:11,473 --> 00:53:12,973
I didn't find anyone.
818
00:53:13,073 --> 00:53:14,143
Are you going to get married?
819
00:53:14,243 --> 00:53:16,943
No, I just want to date.
820
00:53:18,343 --> 00:53:20,513
It's true that young people don't
want to get married these days.
821
00:53:20,613 --> 00:53:24,413
I don't know how people figure out
a future spouse in three minutes.
822
00:53:24,613 --> 00:53:26,313
I can figure them out in 30 seconds.
823
00:53:28,373 --> 00:53:29,373
Ms Koo.
824
00:53:30,143 --> 00:53:32,243
Let's go out to eat good food sometimes.
825
00:53:32,543 --> 00:53:36,143
Okay, as long as I have free
time before I find a boyfriend.
826
00:53:36,643 --> 00:53:37,643
Unbelievable.
827
00:53:41,013 --> 00:53:43,149
- Recently, there have been...
- Hello, Dad.
828
00:53:43,173 --> 00:53:45,173
- Crimes where people suddenly...
- Hello.
829
00:53:45,313 --> 00:53:47,993
Hit and steal from women. This is
the so-called "sudden hit" crime.
830
00:53:48,173 --> 00:53:51,143
After assaulting women on their
way back home late at night,
831
00:53:51,243 --> 00:53:53,173
they steal their valuables.
832
00:53:53,543 --> 00:53:56,943
Reporter Song Eun Young of SBC will report.
833
00:53:58,143 --> 00:54:00,343
On the 10th, Woori Forest
Police arrested...
834
00:54:00,443 --> 00:54:03,173
three men including Lee who are...
835
00:54:03,273 --> 00:54:05,543
alleged for stealing from
women late at night.
836
00:54:05,643 --> 00:54:06,643
Ye Ji.
837
00:54:07,013 --> 00:54:09,113
Don't go anywhere and stay home, okay?
838
00:54:09,443 --> 00:54:11,343
- Where are you going?
- Kim who was...
839
00:54:11,443 --> 00:54:14,673
on her way back home from
Pyeongtaek got hit...
840
00:54:41,473 --> 00:54:42,473
Young Ae.
841
00:54:43,213 --> 00:54:44,743
Did you receive Writer Na's email?
842
00:54:45,573 --> 00:54:47,573
I'll read it at home.
843
00:54:48,373 --> 00:54:49,373
Yes.
844
00:54:49,573 --> 00:54:50,813
I'm almost there.
845
00:54:52,613 --> 00:54:53,643
Okay.
846
00:54:53,973 --> 00:54:55,073
Talk to you later.
847
00:54:56,573 --> 00:54:58,113
Are you getting off work now?
848
00:54:58,343 --> 00:55:00,973
Yes. What are you doing right now?
849
00:55:01,213 --> 00:55:02,273
What do you mean?
850
00:55:02,573 --> 00:55:04,473
Aren't you following me?
851
00:55:04,643 --> 00:55:05,813
What are you talking about?
852
00:55:06,013 --> 00:55:07,413
I didn't know it was you.
853
00:55:11,773 --> 00:55:13,573
I'm being honest. Let's go.
854
00:55:14,543 --> 00:55:15,643
Where are you going?
855
00:55:16,243 --> 00:55:17,843
That's not the way home.
856
00:55:19,313 --> 00:55:21,413
I had something to take care of.
857
00:55:21,813 --> 00:55:22,843
Which way are you going?
858
00:55:23,643 --> 00:55:25,373
I'm going to the post office.
859
00:55:25,643 --> 00:55:27,373
The post office is closed right now.
860
00:55:37,913 --> 00:55:39,843
Why are you walking me here?
861
00:55:40,243 --> 00:55:43,113
It's on the way home, so
why not stop by together?
862
00:55:43,713 --> 00:55:44,713
By the way,
863
00:55:44,913 --> 00:55:47,143
why didn't you have it
delivered to your house?
864
00:55:48,013 --> 00:55:49,013
Is it because...
865
00:55:49,273 --> 00:55:50,813
it could be dangerous?
866
00:55:51,273 --> 00:55:52,513
That's part of it.
867
00:55:52,773 --> 00:55:55,573
I ordered it to be delivered here
so I can pick it up after work.
868
00:55:56,073 --> 00:55:57,313
What is it?
869
00:55:58,073 --> 00:55:59,343
I'm not sure.
870
00:55:59,543 --> 00:56:00,913
The landlord of the place
I lived previously...
871
00:56:01,013 --> 00:56:02,913
called me and said I have a package,
872
00:56:03,013 --> 00:56:04,543
so I had it delivered here.
873
00:56:05,813 --> 00:56:06,813
There it is.
874
00:56:09,113 --> 00:56:10,973
- Are you Kang Min Joo?
- Yes.
875
00:56:11,373 --> 00:56:12,473
Wait a minute.
876
00:56:13,443 --> 00:56:15,143
- Please sign here.
- Okay.
877
00:56:17,773 --> 00:56:19,913
- Thank you.
- Thank you.
878
00:56:26,043 --> 00:56:27,072
What is it?
879
00:56:27,073 --> 00:56:28,212
(From Happiness Nursing Home)
880
00:56:28,213 --> 00:56:29,213
A nursing home?
881
00:56:33,213 --> 00:56:34,273
Who sent it to you?
882
00:56:37,043 --> 00:56:38,213
My...
883
00:56:40,443 --> 00:56:43,373
late boyfriend's mother sent it to me.
884
00:56:45,843 --> 00:56:47,513
She hadn't sent it for a while,
885
00:56:48,373 --> 00:56:50,443
so I thought she got better.
886
00:56:53,213 --> 00:56:54,343
She must...
887
00:56:55,373 --> 00:56:56,773
still think of me.
888
00:57:33,643 --> 00:57:35,313
- How can it be an accident?
- Mum, stop.
889
00:57:35,413 --> 00:57:36,543
- How?
- Mum.
890
00:57:36,843 --> 00:57:38,073
Bring the supervisor here!
891
00:57:38,273 --> 00:57:39,673
Bring the supervisor!
892
00:57:39,913 --> 00:57:43,813
How could this happen? How?
893
00:57:44,113 --> 00:57:45,173
My poor son.
894
00:57:45,413 --> 00:57:46,843
How could this happen?
895
00:58:27,573 --> 00:58:28,673
Mother.
896
00:58:32,713 --> 00:58:34,143
I'm here.
897
00:58:38,273 --> 00:58:39,443
Look who's here.
898
00:58:40,373 --> 00:58:41,373
Hello.
899
00:58:43,013 --> 00:58:44,373
It's me, Min Joo.
900
00:58:46,773 --> 00:58:47,913
You're beautiful.
901
00:58:48,573 --> 00:58:49,673
My baby.
902
00:58:52,013 --> 00:58:54,773
How could you be so beautiful?
903
00:58:56,013 --> 00:58:57,173
You are also...
904
00:58:58,273 --> 00:58:59,843
still very beautiful.
905
00:59:01,013 --> 00:59:02,013
I...
906
00:59:02,843 --> 00:59:04,473
shouldn't have sent it to you.
907
00:59:05,943 --> 00:59:06,973
It's okay.
908
00:59:07,443 --> 00:59:10,073
I sent it for the last time,
909
00:59:10,443 --> 00:59:11,673
so don't come back.
910
00:59:13,373 --> 00:59:15,473
Eun Ho probably wants that, too.
911
00:59:18,313 --> 00:59:19,673
It'll only hurt your feelings...
912
00:59:20,843 --> 00:59:22,613
when you come here.
913
00:59:27,973 --> 00:59:30,413
Have you not found anyone yet?
914
00:59:35,413 --> 00:59:37,913
Why are you still living alone?
915
00:59:39,573 --> 00:59:41,173
If Eun Ho found out,
916
00:59:42,543 --> 00:59:44,973
it would hurt him.
917
00:59:47,313 --> 00:59:49,373
You should find someone good for you...
918
00:59:50,343 --> 00:59:53,013
and receive a lot of love.
919
00:59:55,613 --> 00:59:57,173
I'm okay.
920
00:59:58,743 --> 01:00:00,543
You should be healthy.
921
01:00:05,543 --> 01:00:06,913
My time...
922
01:00:08,243 --> 01:00:09,713
is almost up.
923
01:00:12,743 --> 01:00:14,013
Before I die,
924
01:00:16,413 --> 01:00:17,573
I just hope...
925
01:00:19,343 --> 01:00:23,473
to find out why my son was
the only one who died.
926
01:00:26,273 --> 01:00:27,513
Someone should have...
927
01:00:29,743 --> 01:00:31,343
told us.
928
01:00:33,043 --> 01:00:34,413
Someone should have...
929
01:00:36,473 --> 01:00:38,443
taken responsibility.
930
01:00:42,013 --> 01:00:43,243
Those terrible people.
931
01:00:44,313 --> 01:00:45,673
They're such terrible people.
932
01:00:46,813 --> 01:00:48,013
They're such...
933
01:00:50,713 --> 01:00:51,713
Mother.
934
01:01:42,643 --> 01:01:44,173
What's written on here...
935
01:01:44,513 --> 01:01:45,943
looks like a name.
936
01:01:46,443 --> 01:01:49,013
- If it's "SS"...
- What was...
937
01:01:49,313 --> 01:01:50,313
his name?
938
01:01:51,243 --> 01:01:52,543
It's Jang Eun Ho.
939
01:02:16,973 --> 01:02:18,943
- Are you just getting home?
- Yes.
940
01:02:19,313 --> 01:02:21,043
Sang Sik.
941
01:02:26,843 --> 01:02:27,973
Why were you...
942
01:02:29,343 --> 01:02:31,343
so good to me that day?
943
01:02:32,343 --> 01:02:34,073
You showed me fireflies...
944
01:02:34,443 --> 01:02:36,013
and took me on a cable car.
945
01:02:37,813 --> 01:02:38,973
That's because...
946
01:02:39,473 --> 01:02:41,143
I had to check a few things.
947
01:02:41,743 --> 01:02:43,513
Do you remember...
948
01:02:44,373 --> 01:02:47,373
that line from the movie you
said to me in the cable car?
949
01:02:48,173 --> 01:02:49,173
Yes?
950
01:02:49,913 --> 01:02:51,643
My late boyfriend...
951
01:02:53,473 --> 01:02:55,143
said that to me all the time.
952
01:02:56,273 --> 01:02:58,273
He told me not to be in a hurry...
953
01:03:00,213 --> 01:03:02,343
and to enjoy the present moment.
954
01:03:05,243 --> 01:03:06,343
Is that so?
955
01:03:07,243 --> 01:03:08,343
Actually,
956
01:03:10,543 --> 01:03:13,073
I went to see his mother today.
957
01:03:16,073 --> 01:03:18,143
Did you go to that nursing home?
958
01:03:19,313 --> 01:03:20,313
Yes.
959
01:03:22,843 --> 01:03:23,943
Is his mother...
960
01:03:24,413 --> 01:03:25,573
well?
961
01:03:27,073 --> 01:03:28,073
No.
962
01:03:29,473 --> 01:03:31,173
She isn't that well.
963
01:03:32,343 --> 01:03:33,443
Right now,
964
01:03:35,113 --> 01:03:36,913
she's in the last stage
of pancreatic cancer.
965
01:03:40,343 --> 01:03:41,913
Before she dies,
966
01:03:43,413 --> 01:03:45,843
I need to help her let
go of her resentment.
967
01:03:47,413 --> 01:03:48,843
When she lost her son,
968
01:03:49,213 --> 01:03:50,973
no one wanted to take
responsibility for it.
969
01:03:52,813 --> 01:03:53,913
The fire was caused...
970
01:03:54,913 --> 01:03:56,843
by spontaneous combustion during the shoot,
971
01:03:58,513 --> 01:04:00,913
so no one could really be held
responsible for the accident.
972
01:04:03,073 --> 01:04:04,173
He was probably...
973
01:04:04,773 --> 01:04:07,713
trying to help people evacuate the site...
974
01:04:10,543 --> 01:04:12,703
then realised that it was too
late for him to get out.
975
01:04:14,173 --> 01:04:15,213
Min Joo.
976
01:04:17,343 --> 01:04:18,443
Why are you...
977
01:04:19,043 --> 01:04:20,373
telling me this now?
978
01:04:21,743 --> 01:04:22,943
You always...
979
01:04:24,643 --> 01:04:27,373
do things by the book and
care immensely about safety.
980
01:04:27,813 --> 01:04:28,913
You're also...
981
01:04:30,773 --> 01:04:32,113
a very responsible person.
982
01:04:33,113 --> 01:04:34,113
So?
983
01:04:34,743 --> 01:04:36,143
It's all in the past now,
984
01:04:37,273 --> 01:04:38,643
but I want to know.
985
01:04:40,873 --> 01:04:42,343
I must know what happened.
986
01:04:56,713 --> 01:04:59,943
The bracelet he was holding
onto when he died...
987
01:05:07,143 --> 01:05:08,713
It's yours, right?
988
01:05:14,343 --> 01:05:16,343
The one with "SS" engraved on it.
989
01:05:24,413 --> 01:05:28,743
Becoming an adult means being
responsible for your own choices.
990
01:05:31,243 --> 01:05:36,073
Are we taking responsibility for
the choices that we have made?
68619