All language subtitles for Shubh Mangal Mein Dangal TV Show Watch Shubh Mangal Mein Dangal online Hungama

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:38.620 --> 00:40.552 Rani, I had never thought 00:42.428 --> 00:44.006 that a beautiful, 00:44.620 --> 00:45.982 intelligent 00:47.286 --> 00:49.003 and smart girl like you will love me. 00:49.517 --> 00:51.146 Even I had never thought. 00:53.427 --> 00:54.818 I deserve better, Vishu. 00:57.568 --> 00:58.967 Don't call me Vishu. 00:59.304 --> 01:00.509 It sounds like Bichu (scorpion). 01:00.767 --> 01:01.783 You are a scorpion only. 01:02.498 --> 01:04.482 Who has infected me with his poisonous love. 01:04.669 --> 01:05.966 My love is poison? 01:06.884 --> 01:08.840 You will have to drink poison. 01:09.056 --> 01:10.878 When your family will know 01:10.958 --> 01:13.577 that we both love each other so much. 01:14.991 --> 01:16.712 Did you call me here to scare me? 01:16.946 --> 01:18.066 No. 01:18.258 --> 01:19.551 For romancing you. 01:22.895 --> 01:24.454 After marriage 01:25.445 --> 01:27.276 you will meet me like this in secret, right? 01:27.429 --> 01:29.445 Will a marriage come in between our love? 01:30.676 --> 01:32.073 Love you, Vishu. 01:32.558 --> 01:33.635 I love you, darling. 01:41.635 --> 01:43.643 Ma'am, look at this. 01:43.821 --> 01:45.655 Deepika had worn this only on her wedding. 01:45.735 --> 01:48.439 Padukone! Deepika Padukone! 01:48.519 --> 01:51.010 No, Deepika Maheshwari. 01:51.424 --> 01:52.437 Silence! 01:52.727 --> 01:55.258 Will Thakur Daryal Singh's daughter wear second hand jewellery? 01:55.367 --> 01:56.685 No, sir. 01:56.940 --> 01:58.644 I will make a new one. 01:58.724 --> 01:59.959 Yes, do that. 02:00.039 --> 02:01.567 Show me. - Sir. 02:01.936 --> 02:03.952 I was saying that... - Keep quiet, I will speak first. 02:04.196 --> 02:06.757 Hey! My only daughter is getting 02:06.881 --> 02:10.535 married from my family. A first for this generation. 02:10.690 --> 02:12.368 Nothing should be lacking. 02:12.448 --> 02:15.849 My name is Gafoor Bhopali for no reason. 02:16.039 --> 02:18.146 If you ask even a normal person 02:18.226 --> 02:19.609 who is the best 02:19.689 --> 02:21.780 welding planner in the whole of MP 02:21.860 --> 02:23.569 then they all will take my name. 02:23.649 --> 02:26.897 Then Mr. Gafoor just honour your and my name. 02:27.006 --> 02:29.770 Yes, look. I will take care of the decoration, 02:29.850 --> 02:31.619 band and the horse. 02:31.732 --> 02:33.066 We don't want a horse. 02:33.146 --> 02:34.465 We have a car. 02:34.545 --> 02:36.529 Sir, what are you saying? 02:37.032 --> 02:39.955 I mean, a nobleman's wedding will go in a car? 02:40.543 --> 02:43.093 What nonsense are you talking about? I have 02:43.173 --> 02:46.707 a wife and daughters. Why will we take a procession? 02:47.324 --> 02:49.687 Dad,he was not talking about you 02:49.767 --> 02:52.002 but brother Vishu's marriage. 02:52.825 --> 02:54.114 There you go. 02:54.743 --> 02:56.292 You forgot again? 02:56.907 --> 03:00.459 Vishwanath is our son. - Yes, I remember. 03:00.539 --> 03:02.363 I got confused due to the name Vishu. 03:02.443 --> 03:04.935 Vishwanath is such a good name. 03:05.015 --> 03:07.143 You come and sit. - Thank you, sir. 03:07.454 --> 03:09.844 So, please tell me. - So, 03:10.347 --> 03:12.564 shall we decide everything about the marriage, brother. 03:13.962 --> 03:17.672 Sir, you are going in the wrong direction. Take care. 03:17.785 --> 03:20.035 Listen, he is not our in-law. 03:20.184 --> 03:21.951 He is Mr. Gafoor. The decorator. 03:22.122 --> 03:23.419 Yes. - Stand up. 03:23.967 --> 03:26.894 Alright then. - If he is the decorator then 03:26.974 --> 03:28.435 why is he talking about the marriage? 03:28.515 --> 03:31.890 Mister, arrange for the band,procession and horse. Go on. 03:32.036 --> 03:34.238 Alright then. I think 03:34.548 --> 03:36.412 I am getting too humiliated. 03:37.085 --> 03:40.494 This is the first marriage in our family. 03:40.694 --> 03:42.781 There should be nothing lacking. 03:42.861 --> 03:44.880 It's our dear son Vishwanath's marriage. 03:45.158 --> 03:46.526 Even in today's age 03:46.748 --> 03:50.705 he is going to do arranged marriage with a girl of my choice. 03:52.104 --> 03:53.870 Tell me something, Vishu. 03:54.574 --> 03:56.970 How much do you love me? 04:02.408 --> 04:04.919 I love you so much that I see you everywhere. 04:06.527 --> 04:08.348 You are that fragrance 04:09.643 --> 04:11.847 which enchants me everyday. 04:12.744 --> 04:13.951 How romantic! 04:15.119 --> 04:16.835 And when you look at me 04:17.516 --> 04:18.832 then how do you feel? 04:23.780 --> 04:25.131 When I look at you 04:28.084 --> 04:30.622 then I feel as if uncle is here. 04:32.189 --> 04:33.164 What! 04:40.550 --> 04:41.992 You feel like that? 04:42.317 --> 04:43.486 Do I have a moustache? 04:45.748 --> 04:46.921 Look behind. 04:47.881 --> 04:50.840 A moustache is not behind but forward,you fool! 04:51.424 --> 04:54.032 There is my moustached uncle behind you. 04:55.748 --> 04:56.766 Don't turn. 04:58.077 --> 04:59.164 What is happening here? 05:00.535 --> 05:02.314 Walk. - Standing? 05:02.650 --> 05:05.442 No, while actually walking 05:05.640 --> 05:07.857 we were exercising. 05:08.516 --> 05:10.131 I may be short. 05:10.745 --> 05:12.204 But my mind is very strong. 05:13.184 --> 05:15.685 What is he doing with you? - I am not with her. 05:15.765 --> 05:18.436 Is it? I can count the feather in a flying bird. 05:18.901 --> 05:20.722 If she is not with you then why is she standing with you? 05:23.829 --> 05:27.705 Actually uncle, I had left him here to look after my sister. 05:28.435 --> 05:30.934 Yes. - Where is your sister? 05:31.518 --> 05:33.227 Here she is. Mithali. 05:34.534 --> 05:36.736 I will slap you so hard that 05:36.816 --> 05:38.985 you will bounce like a frog and fall in water. 05:39.358 --> 05:41.686 When did she turn in to your sister? - From now. 05:42.090 --> 05:45.013 The thing is that Vishu is my brother. 05:45.265 --> 05:46.788 He is marrying her. 05:46.868 --> 05:49.445 I have heard that sister-in-law is like a mother. 05:49.803 --> 05:52.246 So I thought why cannot she be like a sister. 05:54.767 --> 05:56.511 Here, sister. Tie a'rakhi' around my wrist. 05:56.591 --> 05:58.278 This is a watch. 05:58.450 --> 06:01.608 Yes, so that I can protect her all the time. 06:01.895 --> 06:03.485 Go ahead. - Do it. 06:07.418 --> 06:09.027 It is done. 06:09.424 --> 06:11.537 Then let's go brother Vishu 06:11.617 --> 06:13.758 we need to go to Mr.Saksena's fourth day ritual. 06:13.882 --> 06:17.247 Fourth day? - Yes, doctor had told him to walk 06:17.435 --> 06:20.059 but he used to stop a lot like you while walking. 06:21.780 --> 06:23.260 He passed away. 06:25.988 --> 06:27.048 Is it? 06:31.257 --> 06:33.901 Thank you, Guddu. - What, thank you! 06:34.145 --> 06:37.316 What are you both doing? You both are getting married in 7 days 06:37.528 --> 06:39.214 then why are you so desperate to meet? 06:39.402 --> 06:42.144 You both have pissed me off,really! 06:42.820 --> 06:45.254 Yes, Vishu. Guddu is right. 06:45.658 --> 06:47.756 With great difficulty Aunt Anu has turned 06:47.781 --> 06:49.829 our love marriage in to an arranged one. 06:50.362 --> 06:52.988 No one should know that ours is a love marriage. 06:54.726 --> 06:56.512 They know now. - What happened? 06:56.749 --> 06:59.724 I had to pick Aunt Anu from her house and bring here. 07:00.022 --> 07:01.255 And I forgot. 07:25.477 --> 07:27.454 Hi, sister! 07:28.551 --> 07:30.446 Aunt Anu! 07:32.778 --> 07:34.168 Anu! 07:34.284 --> 07:35.599 So much love! 07:35.679 --> 07:38.486 Aunt came and lied down straight in to mom's lap. 07:38.566 --> 07:40.434 She did not lie but fell down. 07:40.514 --> 07:42.622 Mom's lap is full now. 07:44.928 --> 07:46.944 Anu. Come. 07:47.585 --> 07:49.027 Sit. 07:51.673 --> 07:54.086 Anu, why did you come? 07:56.860 --> 07:58.473 What is this, sister? 07:58.657 --> 08:00.949 Your youngest sister has come home 08:01.029 --> 08:03.386 and you are asking why I am here? 08:03.500 --> 08:07.353 I've fixed your son's marriage but you are asking me why I am here? 08:08.157 --> 08:09.960 Anu, dear. The thing is 08:10.040 --> 08:12.975 that I forgot to add 'so fast' in the sentence. 08:13.396 --> 08:16.365 Anu dear,why did you come so fast? 08:17.916 --> 08:19.213 What is this, sister? 08:19.326 --> 08:21.686 It's the first marriage from among our kids. 08:21.766 --> 08:24.141 So I am here to help. There is so much work. 08:24.261 --> 08:26.574 Yes. - Yes. There will be so much work after 08:26.654 --> 08:29.218 you will ruin a lot of things. 08:31.684 --> 08:34.086 Sister. - No. - Aunt. 08:34.416 --> 08:36.630 Shubhra is joking. 08:36.779 --> 08:38.150 Understand. 08:38.320 --> 08:41.398 Anu, do one thing. Keep your luggage in your room. Okay? 08:42.153 --> 08:44.419 Bye, aunt. - Bye, Anu. 08:44.926 --> 08:47.407 Girls, do one thing. Keep all the breakable things in the house 08:47.487 --> 08:48.918 very safely. 08:48.998 --> 08:50.853 Mom, we have too much stuff. 08:51.065 --> 08:53.828 It's better that we lock Aunt Anu in a room. 08:54.922 --> 08:56.133 Keep quiet. 08:56.247 --> 08:57.830 Alright,make our list fast. 08:57.950 --> 09:00.083 I need the final list of everyone by evening. 09:23.058 --> 09:25.216 Come. This is juice. 09:25.296 --> 09:27.411 Master,you had asked for juice only. Did you forget? 09:27.491 --> 09:30.065 Hey! I did not forget. 09:31.652 --> 09:33.328 Get my drink. 09:33.498 --> 09:35.772 Drink! - I will get it right away. 09:38.595 --> 09:40.877 I have 200 guests. 09:43.891 --> 09:45.730 Are you drunk? - Are you drunk? 09:45.810 --> 09:48.176 No, mother. Are you crazy? 09:48.307 --> 09:52.463 I was coughing. So I drank dad's cough syrup thrice. - What! 09:53.800 --> 09:55.761 Hey! I mean that 09:55.841 --> 09:57.560 how did you drink without consulting the doctor? 09:57.640 --> 10:00.203 Dad,you don't even have cough. 10:00.337 --> 10:02.545 But you also drink it. - Yes. 10:02.878 --> 10:06.522 Dear, dad's cough syrup is very strong. 10:06.872 --> 10:09.094 Yes, and very sour too. 10:09.359 --> 10:12.594 Alright, listen you all tell me what is your list. 10:12.725 --> 10:14.556 Tell me. - I will have 250 guests. 10:14.636 --> 10:16.093 Yes. - I will have 300 guests. 10:16.221 --> 10:18.276 I am telling you my 500 guests will come for sure. 10:18.356 --> 10:19.984 So many? 10:20.189 --> 10:22.507 I have only called 100 guests from my family, you know? 10:22.587 --> 10:24.116 You have so many people left in your family? 10:24.196 --> 10:27.965 No, I mean that you have already called maximum people. 10:28.129 --> 10:31.597 Yes and even God has called a lot of them. - Hey! 10:31.677 --> 10:35.405 Surpriya. Thakursaab,you tell me about your list. 10:35.640 --> 10:37.353 it will be a little less 10:37.509 --> 10:40.737 than 2000 guests. - 2000! - 2000! 10:40.865 --> 10:42.321 Are they less? - Make it 2500. 10:42.401 --> 10:44.078 They are too much,Thakursaab. 10:44.158 --> 10:46.887 Mom, 1500 people had come for 10:46.967 --> 10:48.189 Thakur Gajendra Singh's funeral. 10:48.313 --> 10:51.256 But! - Then 3000 will come for my funeral. 10:52.052 --> 10:53.446 Thakursaab! 10:54.721 --> 10:56.445 But why are we preparing from now,dear? 10:56.525 --> 10:58.083 I am still alive. - Dad, you are alive 10:58.163 --> 11:01.426 but we are making the lost for my wedding here. 11:01.586 --> 11:02.977 Yes, I remember. 11:03.057 --> 11:05.842 My son is getting married and my son 11:05.966 --> 11:08.304 is not less than Gajendra Singh's funeral. 11:10.526 --> 11:13.456 The feelings are right. 11:13.722 --> 11:16.011 But my example was wrong. 11:16.793 --> 11:19.192 And what I wanted to say was 11:19.411 --> 11:22.617 that this is the first marriage of our family. 11:22.697 --> 11:25.041 At least 2000 people should come. 11:25.714 --> 11:26.930 Thakursaab. - Yes. 11:27.150 --> 11:30.086 I wanted to say something can we go in? We will talk inside. 11:30.871 --> 11:33.022 Yes. - Yes, come. - Come. 11:40.882 --> 11:42.013 Hey! 11:42.995 --> 11:45.691 There is no money in the bank. Our land has been mortgaged. 11:45.771 --> 11:48.039 Yes? There are cases filed on the house and mansion. 11:48.119 --> 11:49.549 What? 11:50.789 --> 11:52.626 Can I help you in some way? 11:53.272 --> 11:56.778 This is not happening with me but you, Thakursaab. 11:57.443 --> 12:00.383 What is the need to call 2000 guests in such a situation? 12:01.106 --> 12:03.855 Don't twirl your moustache. 12:03.935 --> 12:05.582 It pisses me off. 12:19.742 --> 12:23.514 Look, I keep quiet outside to save your name. 12:23.712 --> 12:26.483 But everything will happen in the bedroom as I want. 12:26.563 --> 12:28.243 Got it. - That's been happening since so long. 12:28.323 --> 12:29.655 It's good. 12:32.699 --> 12:34.629 Listen to one thing very clearly. 12:34.777 --> 12:37.108 You will reduce your costs from tomorrow. 12:37.395 --> 12:38.965 Yes. - Can't you understand? 12:39.045 --> 12:42.047 There are so many expenses. On clothes, jewellery. 12:42.207 --> 12:43.540 Vishwanath's clothes will be stitched. 12:43.572 --> 12:45.217 Three girls will also need new clothes. 12:45.302 --> 12:46.184 What? 12:46.297 --> 12:48.853 Vishwanath is marrying three girls? 12:49.126 --> 12:52.100 I mean three daughters and not brides. 12:52.180 --> 12:53.694 Yes, I remember. 12:53.821 --> 12:56.827 My elder daughter Damayanti,Second... - Dam... 12:56.907 --> 12:59.147 Damayanti is me. 12:59.275 --> 13:01.125 I am Damayanti. 13:02.191 --> 13:05.148 Oh God! - It seems we should go to sleep now. 13:05.577 --> 13:08.867 It's better or I will punch you 13:08.947 --> 13:10.596 and make you unconscious. 13:17.061 --> 13:19.919 Oh God,where are You? 13:24.330 --> 13:26.827 Are you making a queen wear the necklace? Do it fast. 13:27.035 --> 13:29.112 Put this up fast. Hey! 13:29.289 --> 13:30.437 Empty the tempo. 13:31.888 --> 13:33.461 Mr. Vishwanath. 13:33.541 --> 13:34.939 Nowadays you are transparent. 13:35.063 --> 13:36.608 You cannot be seen. 13:37.360 --> 13:38.660 Sister. 13:38.904 --> 13:40.493 Brother-in-law. - Sister. - Yes? 13:40.652 --> 13:42.548 Oh! 13:43.129 --> 13:44.330 Anu! 13:44.410 --> 13:46.417 Excuse me,I will come. - Yes. 13:46.533 --> 13:47.687 Get up. - Who is it? 13:47.767 --> 13:49.651 Anu. Your sister-in-law. 13:49.731 --> 13:51.528 Yes. Come here. 13:52.329 --> 13:53.384 Come. 13:53.802 --> 13:55.113 Till Anu is there in this house 13:55.510 --> 13:57.039 give me only 'lassi' or cold drinks. 13:57.245 --> 13:58.977 Nothing hot. - Okay. 13:59.796 --> 14:02.134 What is this, Anu? - Sister, there 14:02.495 --> 14:04.055 has been a lock down. - What! 14:05.062 --> 14:07.543 Mr. Gafoor. - Yes. - Some one has been locked down. 14:07.815 --> 14:10.242 Make him up. - I will do it right away. 14:10.322 --> 14:11.956 Tell me where did it happen? 14:15.019 --> 14:16.049 What is it? 14:16.220 --> 14:17.820 Today you remembered me early in the morning? 14:18.568 --> 14:20.199 There is a storm here. 14:20.606 --> 14:22.394 Did you see the news? - No. 14:22.709 --> 14:25.269 What happened? Is our love story in the news? 14:25.439 --> 14:26.838 No, stupid! 14:27.097 --> 14:30.265 From 12 AM tonight there will be a lock down in the entire country. 14:30.966 --> 14:32.355 It means,there will be no marriage. 14:38.739 --> 14:41.531 Mom, there will be a lock down! 14:41.611 --> 14:44.166 Yes. - But why is everyone coming with the same news? 14:44.246 --> 14:46.154 Because now the marriage won't happen. There is a lock down. 14:46.234 --> 14:48.963 Can anyone tell me what is this lock down? 14:49.043 --> 14:51.166 Dad, lock down means all the shops will be closed. 14:51.246 --> 14:53.206 We cannot do any marriage or function. 14:53.286 --> 14:55.683 Sister, the marriage can happen. 14:55.763 --> 14:57.436 But only 50 people 14:57.516 --> 14:59.543 can come to marriage during the lock down. 14:59.781 --> 15:00.963 It means the marriage can happen? 15:01.043 --> 15:02.995 But only with 50 people. - Yes. 15:03.211 --> 15:05.336 Does any marriage even happen with 50 people? 15:05.416 --> 15:09.048 What else? - My workers and family will be more than 35. 15:10.008 --> 15:12.342 We will have to cancel the wedding. 15:12.573 --> 15:14.520 The marriage will not be cancelled. It marriage will happen, mom. 15:14.600 --> 15:16.127 Dear, there is no other way. 15:16.329 --> 15:19.007 Mom, find some way but the marriage will happen. 15:19.087 --> 15:20.915 Yes,reduce the guests. 15:21.093 --> 15:22.521 My guests won't reduce. 15:22.601 --> 15:25.019 I also only have 250 guest. What more can I reduce? 15:25.951 --> 15:28.110 How much can we also reduce? 15:28.190 --> 15:30.220 The weight of a corpse doesn't reduce no matter how much 15:30.300 --> 15:31.397 we pluck it's hair. 15:33.023 --> 15:35.465 Why are you putting the lights? 15:35.752 --> 15:38.071 Here the marriage is already in danger. 15:38.525 --> 15:41.618 The marriage will happen. My dad will make everything right. 15:41.816 --> 15:43.410 Yes. - Is it, dear? 15:43.658 --> 15:45.918 Make me meet your dad. I will talk to him. 15:47.268 --> 15:49.783 Oh God! Dad! 15:49.863 --> 15:51.700 You are her father. 15:52.512 --> 15:55.305 Thakursaab, now it's time to collect back the money 15:55.385 --> 15:57.272 for the alcohol you have served all 15:57.421 --> 15:59.528 the ministers and officials. 15:59.608 --> 16:01.084 Yes! - Right,sister. 16:01.293 --> 16:03.655 Will it look good if we go and ask alcohol 16:03.735 --> 16:05.342 from everyone? 16:06.544 --> 16:08.353 You fool! Keep quiet for a while. 16:09.819 --> 16:12.029 Dad, do something please. 16:12.109 --> 16:13.895 When Thakur Daryal Singh is there 16:14.267 --> 16:17.523 no lock down can hamper the happiness of his son. 16:38.231 --> 16:40.903 (SONG) 16:40.983 --> 16:43.044 (SONG) 17:49.922 --> 17:52.810 (SONG) 17:52.890 --> 17:55.967 (SONG) 17:56.047 --> 17:58.882 (SONG) 17:58.962 --> 18:02.353 (SONG) 18290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.