Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,998 --> 00:01:22,082
Oh!
2
00:01:22,165 --> 00:01:24,626
- There it is!
- Wow. Wow.
3
00:01:26,211 --> 00:01:29,506
Well, it's a tradition
that today we give thanks.
4
00:01:29,590 --> 00:01:32,134
I have an amazing, incredible wife,
5
00:01:32,217 --> 00:01:36,138
and a wonderful son who's about to do
what I couldn't in my day:
6
00:01:36,221 --> 00:01:38,682
become swimming champion
of all of Florida!
7
00:01:42,519 --> 00:01:43,937
Don't eat that yet!
8
00:01:46,023 --> 00:01:48,903
- Where are you going, Pedro?
- I think I'm gonna go for a walk.
9
00:01:48,942 --> 00:01:50,652
Not right now, you aren't.
10
00:01:50,736 --> 00:01:54,865
Today is important. It's Thanksgiving.
11
00:01:54,948 --> 00:01:57,993
And tradition says
you should spend Thanksgiving with family.
12
00:02:00,495 --> 00:02:03,999
I'd like to begin
by thanking everyone for coming,
13
00:02:04,082 --> 00:02:06,793
especially those
who never come around anymore
14
00:02:06,877 --> 00:02:09,086
and yet graced us
with their presence today.
15
00:02:10,547 --> 00:02:12,758
Are you sure
you don't want to come over?
16
00:02:12,841 --> 00:02:14,384
My dad is like...
17
00:02:14,468 --> 00:02:18,430
two bottles of wine away
from singing and playing the piano.
18
00:02:18,514 --> 00:02:22,476
Sounds like a blast, really.
No, I'd prefer stay here though.
19
00:02:22,559 --> 00:02:24,937
Hey, listen, I love you.
20
00:02:25,562 --> 00:02:28,440
- And I love you, Marcos. Very much.
- Love you too. Bye.
21
00:02:29,900 --> 00:02:31,777
- I'm going to take away your phone.
- Sorry.
22
00:02:31,860 --> 00:02:34,488
- No, because you don't think about...
- Okay, okay, okay.
23
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
Oh come on, just go eat with him.
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,285
And leave you here alone?
That's gonna be a no.
25
00:02:41,328 --> 00:02:44,957
- I don't give a fuck about Thanksgiving.
- And you think I do?
26
00:02:46,124 --> 00:02:49,127
In Spain, we're more into criticizing
than giving thanks.
27
00:02:50,087 --> 00:02:52,840
And we're more into psychoanalyzing,
you know?
28
00:02:52,923 --> 00:02:55,551
That's pretty bad!
29
00:02:56,426 --> 00:03:00,264
Forget them.
Let them have family and their problems.
30
00:03:01,265 --> 00:03:02,808
All we need are friends.
31
00:03:02,891 --> 00:03:04,560
- To friends.
- To friends.
32
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
How are you?
33
00:03:49,354 --> 00:03:51,190
What the fuck happened, Pedro?
34
00:03:54,484 --> 00:03:55,569
I don't know.
35
00:03:56,153 --> 00:03:59,990
It's my signature on the books. My name.
36
00:04:01,450 --> 00:04:05,495
I only cooked the books because you swore
you were going to get the money back.
37
00:04:05,579 --> 00:04:06,580
Yes.
38
00:04:09,666 --> 00:04:12,669
We shouldn't talk about this here.
39
00:04:12,753 --> 00:04:13,754
Hey...
40
00:04:15,923 --> 00:04:18,550
I've been locked in here for two days.
41
00:04:19,343 --> 00:04:21,970
My accounts are all frozen.
I can't even post bail.
42
00:04:22,053 --> 00:04:24,640
All right, I'll get you out of here.
I promise.
43
00:04:25,307 --> 00:04:27,726
- I haven't done anything wrong.
- I know.
44
00:04:29,269 --> 00:04:30,896
You know I'm an honest person.
45
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
I reported the robbery.
46
00:04:32,981 --> 00:04:36,401
And when you asked me for help,
I was there for you.
47
00:04:39,613 --> 00:04:42,616
I won't forget about you, Ernesto.
I promise.
48
00:04:43,408 --> 00:04:44,826
I'll get you out of here.
49
00:04:58,799 --> 00:05:00,425
Get me out of here.
50
00:05:10,018 --> 00:05:11,698
Don't make me feel like the bad guy.
51
00:05:11,770 --> 00:05:12,604
I'm not, okay?
52
00:05:12,688 --> 00:05:14,523
He sacrificed himself for me.
53
00:05:14,606 --> 00:05:17,442
And I haven't?
54
00:05:18,944 --> 00:05:22,155
If it weren't for me,
you'd be the one sitting in that cell.
55
00:05:22,656 --> 00:05:24,366
And we would have lost everything.
56
00:05:24,449 --> 00:05:29,079
The campaign, our house, our family.
57
00:05:54,396 --> 00:05:57,608
The number
you have reached is not in service...
58
00:06:10,913 --> 00:06:13,332
Calm down, Sofía. Just calm down.
59
00:06:13,415 --> 00:06:15,918
Calm down, please Sofía.
Hugo doesn't know anything.
60
00:06:16,001 --> 00:06:17,252
Oh no? Oh no?
61
00:06:17,336 --> 00:06:20,297
You told your son to send blackmail texts
to complete strangers,
62
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
but he didn't want to know why?
63
00:06:22,174 --> 00:06:24,801
He didn't ask questions.
There's nothing wrong with that!
64
00:06:24,885 --> 00:06:27,888
Is that it? What a fucking disaster.
You shouldn't have involved him.
65
00:06:27,971 --> 00:06:30,724
- He's already involved. He's my son.
- No! He's not your son.
66
00:06:30,807 --> 00:06:32,434
He's not your son, Dani.
67
00:06:32,935 --> 00:06:35,771
He's the son of the woman
we killed 20 years ago.
68
00:06:45,489 --> 00:06:48,158
Dani, what if he finds out
why we're blackmailing them
69
00:06:48,242 --> 00:06:49,993
and he tells the police? Think about it.
70
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
Think about it, for fuck's sake.
Can't you see I'm doing this for us?
71
00:07:00,879 --> 00:07:02,130
Marcos, could we talk?
72
00:07:02,214 --> 00:07:04,091
Call me please,
I don't understand anything.
73
00:07:11,682 --> 00:07:15,102
Welcome! You were missed.
74
00:07:16,937 --> 00:07:18,146
Here I am.
75
00:07:18,647 --> 00:07:19,982
Back at it.
76
00:07:20,774 --> 00:07:21,984
You don't look good.
77
00:07:23,151 --> 00:07:26,530
I just...
I haven't been sleeping well lately.
78
00:07:27,447 --> 00:07:28,866
Sure it's because of that?
79
00:07:29,575 --> 00:07:30,993
What else could it be?
80
00:07:34,454 --> 00:07:35,664
I spoke with Isabel.
81
00:07:36,123 --> 00:07:37,165
Hmm...
82
00:07:37,916 --> 00:07:41,128
I asked her
if she'd be joining us for Thanksgiving.
83
00:07:42,045 --> 00:07:43,172
Yeah.
84
00:07:43,755 --> 00:07:44,965
When you mom died,
85
00:07:45,048 --> 00:07:48,677
I kept myself busy in the clinic
as a form of escape.
86
00:07:49,219 --> 00:07:51,471
I didn't step foot in the house, but...
87
00:07:51,555 --> 00:07:53,348
You don't remember.
You were much too young.
88
00:07:54,725 --> 00:07:57,519
I know I fucked up,
but this is my business.
89
00:07:57,603 --> 00:07:59,062
Okay?
90
00:07:59,146 --> 00:08:01,982
Isabel still loves you,
she loves you very much.
91
00:08:03,442 --> 00:08:05,652
And we've talked about how someone can...
92
00:08:06,320 --> 00:08:10,532
can take responsibility
for what they've done.
93
00:08:11,700 --> 00:08:14,077
I think you still have time
to work this out.
94
00:08:15,329 --> 00:08:16,538
Let me take care of it.
95
00:08:17,414 --> 00:08:18,999
- Okay.
- Hmm?
96
00:08:19,082 --> 00:08:20,083
Mm-hmm.
97
00:08:57,871 --> 00:09:00,123
Hey. Hey!
98
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
What are you doing here?
99
00:09:06,547 --> 00:09:08,674
I just came to see how Hugo is.
100
00:09:08,757 --> 00:09:11,009
- You know you can't go in there.
- I know.
101
00:09:14,221 --> 00:09:15,305
Well, he's in a coma.
102
00:09:17,724 --> 00:09:21,937
Doctor said his condition
is serious but stable, so...
103
00:09:23,689 --> 00:09:25,148
Is that a good thing for you?
104
00:09:28,360 --> 00:09:30,571
You know, he has a lot to tell me.
105
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
He called me
right before he crashed his car,
106
00:09:33,657 --> 00:09:35,409
saying he wants to tell me everything.
107
00:09:36,743 --> 00:09:38,161
Just tired of lying.
108
00:09:41,790 --> 00:09:43,625
Wonder what he meant by that.
109
00:09:45,878 --> 00:09:47,087
Any clue?
110
00:09:49,423 --> 00:09:53,177
Well, hopefully, he wakes up soon
so he could clear up a few things.
111
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
Enjoy your day.
112
00:10:21,163 --> 00:10:23,248
Hey, Lieutenant. What's up?
113
00:10:23,332 --> 00:10:25,834
Badges and guns on my desk, both of you.
114
00:10:25,918 --> 00:10:26,919
What?
115
00:10:27,002 --> 00:10:28,420
You heard me. Let's go.
116
00:10:29,254 --> 00:10:31,089
Willis, wait a minute...
117
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
- You wired a house without a warrant.
- Let me explain.
118
00:10:33,634 --> 00:10:35,594
You disobeyed me.
I don't want your explanation.
119
00:10:35,677 --> 00:10:37,596
Badges and guns on my desk, now.
120
00:10:37,679 --> 00:10:41,016
Willis, this case was gonna go cold.
I had to do something.
121
00:10:41,517 --> 00:10:45,145
I knew they were all involved,
and...
122
00:10:45,229 --> 00:10:46,230
Look, I...
123
00:10:47,481 --> 00:10:49,983
I know I wasn't supposed
to go after the evidence I needed
124
00:10:50,067 --> 00:10:53,403
- because a judge wouldn't let me...
- So you're above the law?
125
00:10:54,988 --> 00:11:00,202
No, I'm saying that the law
was going to let these killers get away.
126
00:11:00,285 --> 00:11:02,663
Sir, can I just say,
I do not consider us above the law.
127
00:11:03,497 --> 00:11:06,917
But we had proof that they were involved
because of these microphones.
128
00:11:07,543 --> 00:11:10,045
Marcos Herrero paid the ransom
with his dad's dirty money.
129
00:11:10,128 --> 00:11:12,339
It's not evidence
if the judge won't accept it.
130
00:11:12,422 --> 00:11:14,091
But now we know the truth, right?
131
00:11:14,174 --> 00:11:17,511
And I know I can get the evidence
that a judge would accept.
132
00:11:17,594 --> 00:11:19,847
I promise you that. Willis, please.
133
00:11:20,889 --> 00:11:23,141
You know I'm the only one
that can solve this case.
134
00:11:23,225 --> 00:11:24,685
No one else can.
135
00:11:24,768 --> 00:11:26,687
I'm gonna open an internal investigation.
136
00:11:26,770 --> 00:11:28,897
In the meantime,
you're both suspended from duty.
137
00:11:33,360 --> 00:11:34,945
Belinda, stop.
138
00:11:39,241 --> 00:11:40,242
Lieutenant...
139
00:11:42,369 --> 00:11:45,789
Belinda thought that the warrants
went through and the mikes were legit.
140
00:11:47,082 --> 00:11:48,500
I mean, why wouldn't she?
141
00:11:51,503 --> 00:11:53,338
It was my decision and mine alone.
142
00:11:54,423 --> 00:11:56,049
So she shouldn't get punished
143
00:11:56,133 --> 00:11:58,886
for something
she didn't know anything about.
144
00:11:59,469 --> 00:12:01,096
I take full responsibility.
145
00:12:01,889 --> 00:12:02,890
Okay, Flora.
146
00:12:03,724 --> 00:12:05,142
Belinda, you can go.
147
00:12:27,080 --> 00:12:28,498
You did this to yourself.
148
00:12:51,063 --> 00:12:53,732
Why didn't you tell me
you asked for new a analysis?
149
00:12:54,441 --> 00:12:56,252
I'm telling you now.
What difference does it make?
150
00:12:56,276 --> 00:12:59,530
What difference does it make?
I'm your superior officer.
151
00:12:59,613 --> 00:13:02,199
Every print in that car was accounted for.
152
00:13:02,282 --> 00:13:04,785
We must have missed something,
'cause someone killed her.
153
00:13:04,868 --> 00:13:06,787
They had to have left a trace.
154
00:13:06,870 --> 00:13:08,622
You're obsessed.
155
00:13:09,331 --> 00:13:10,749
I won't argue with that.
156
00:13:13,043 --> 00:13:15,796
Hey, how much you wanna bet
157
00:13:15,879 --> 00:13:18,507
that I find something
that will lead us to the killer?
158
00:13:20,801 --> 00:13:21,885
Dinner.
159
00:13:21,969 --> 00:13:22,970
Deal.
160
00:13:26,765 --> 00:13:30,769
The fact that I like you
doesn't mean you get to go rogue, Neruda.
161
00:13:31,270 --> 00:13:32,813
I'm still the lead detective here,
162
00:13:32,896 --> 00:13:36,316
and you don't make any decisions
without running it by me first.
163
00:13:36,817 --> 00:13:37,818
Got it?
164
00:13:42,656 --> 00:13:45,075
Get your wallet ready. I like prime rib.
165
00:13:52,124 --> 00:13:55,669
I think the most important thing
is we're finally getting good press.
166
00:13:55,752 --> 00:13:58,714
A lot of that has to do
with this visit to the homeless shelter.
167
00:13:58,797 --> 00:14:01,300
I want are pictures of Pedro
scooping cranberry sauce
168
00:14:01,383 --> 00:14:04,011
and sweet potatoes
for the front page of every paper in town.
169
00:14:04,094 --> 00:14:07,723
There's bound to be photographers
at the Entrepreneurs' Association party.
170
00:14:07,806 --> 00:14:08,806
So it's very important...
171
00:14:08,849 --> 00:14:10,851
We're not having Thanksgiving at home?
172
00:14:11,685 --> 00:14:13,687
Lots of influential people will be there,
173
00:14:13,770 --> 00:14:16,190
so if we can get one
or two of them to write checks...
174
00:14:16,273 --> 00:14:18,108
What about our kids?
175
00:14:19,026 --> 00:14:21,403
They already know
this year's a little different.
176
00:14:22,779 --> 00:14:25,741
Anyway, they're spending Thanksgiving
with Rodrigo and Marisa.
177
00:14:25,824 --> 00:14:27,034
We'll talk about it later.
178
00:14:28,202 --> 00:14:30,495
- Okay? Let's get to work.
- Yeah, okay.
179
00:14:34,958 --> 00:14:38,170
So...
180
00:14:39,171 --> 00:14:42,007
This is what you'll say
when we get to the homeless shelter.
181
00:14:46,845 --> 00:14:47,679
Whoa.
182
00:14:47,763 --> 00:14:51,016
"We are distancing ourselves
from Ernesto Díaz.
183
00:14:51,099 --> 00:14:53,727
"We are appalled
and shocked by his actions."
184
00:14:55,729 --> 00:14:57,397
What happened to presumed innocent?
185
00:14:58,106 --> 00:15:02,110
The public has already
tried him and found him guilty.
186
00:15:02,945 --> 00:15:04,655
So that's what we care about.
187
00:15:06,615 --> 00:15:07,783
I-I can't say this.
188
00:15:07,866 --> 00:15:10,661
Ernesto's been with me for many years.
189
00:15:10,744 --> 00:15:13,121
- He... He deserves...
- Pedro.
190
00:15:13,205 --> 00:15:17,668
Hmm? A pat on the back?
That would be your downfall. Okay?
191
00:15:17,751 --> 00:15:22,214
So face the facts.
Your campaign manager is a crook.
192
00:15:22,297 --> 00:15:25,551
And the longer you wait
to distance yourself from him,
193
00:15:25,634 --> 00:15:27,469
the fewer votes you're going to get.
194
00:15:37,145 --> 00:15:40,774
Pedro. Tell me the truth once and for all.
195
00:15:46,071 --> 00:15:49,283
We didn't know what to do.
196
00:15:59,168 --> 00:16:01,170
Oh, Mom.
197
00:16:03,130 --> 00:16:04,965
- Where?
- Where do you think?
198
00:16:05,048 --> 00:16:07,092
- To talk to the police!
- No!
199
00:16:07,176 --> 00:16:09,428
The Vilases have the right
to know what happened.
200
00:16:09,511 --> 00:16:12,931
That dead woman's husband
has the right to know what happened.
201
00:16:16,685 --> 00:16:18,729
What you did was awful.
202
00:16:20,439 --> 00:16:22,065
You got nervous.
203
00:16:23,442 --> 00:16:26,153
It was a mistake, Son. They'll understand.
204
00:16:26,236 --> 00:16:30,490
No, they're not going to understand.
They're going to blame me, Mom.
205
00:16:35,287 --> 00:16:37,581
I don't want to go to jail, Mom.
206
00:16:54,139 --> 00:16:56,558
Manuel, can you please
take that downstairs?
207
00:17:05,692 --> 00:17:07,694
I didn't expect to run into you.
208
00:17:13,450 --> 00:17:15,285
In my own house, in my bed.
209
00:17:16,828 --> 00:17:20,832
Look, I don't know what you think
is happening between me and Sofía, but...
210
00:17:20,915 --> 00:17:22,251
So you didn't have sex with her?
211
00:17:23,544 --> 00:17:24,877
No.
212
00:17:26,003 --> 00:17:27,881
Of course you did.
213
00:17:31,385 --> 00:17:32,511
Just forgive me.
214
00:17:35,138 --> 00:17:36,139
I'm sorry.
215
00:17:36,932 --> 00:17:38,016
That makes two of us.
216
00:17:39,685 --> 00:17:41,311
You're making a mistake with her.
217
00:17:44,606 --> 00:17:46,817
And once you realize
just how much you're losing...
218
00:17:47,860 --> 00:17:49,069
it'll be too late.
219
00:18:26,273 --> 00:18:29,943
When you put the pasta
in the pot, do it like this.
220
00:18:30,027 --> 00:18:32,362
It's as if the pasta...
221
00:18:32,446 --> 00:18:33,655
Why are you here?
222
00:18:34,990 --> 00:18:37,701
I wanted to wish you a happy Thanksgiving.
223
00:18:37,784 --> 00:18:39,620
Pasta to be fresh.
224
00:18:40,412 --> 00:18:42,164
- Thank you.
- we can make it ourselves.
225
00:18:42,247 --> 00:18:44,166
But you are a day early.
226
00:18:44,249 --> 00:18:46,084
Oh, you are aware of today's date?
227
00:18:46,835 --> 00:18:48,587
I thought perhaps you were confused.
228
00:18:49,713 --> 00:18:52,257
- Listen...
- So you're not confused? Great.
229
00:18:54,259 --> 00:18:55,427
Let's do a little math.
230
00:18:55,511 --> 00:18:59,139
How many days
have I been waiting for my money?
231
00:18:59,223 --> 00:19:01,225
Bernie, I'm on it.
232
00:19:02,142 --> 00:19:05,145
Marcos is on the verge of telling me
where his father hides the money.
233
00:19:05,229 --> 00:19:07,689
So you two are getting
pretty tight then, huh?
234
00:19:07,773 --> 00:19:11,068
Yes. We spent a lot of time together.
He's about to...
235
00:19:11,151 --> 00:19:13,487
So why the fuck are you staying
in this shitty motel
236
00:19:13,570 --> 00:19:15,405
instead of Marcos's house?
237
00:19:16,198 --> 00:19:18,742
Because his girlfriend
got a little jealous.
238
00:19:18,825 --> 00:19:21,578
- I didn't want to risk things.
- Okay.
239
00:19:25,332 --> 00:19:30,546
Do you know how ugly this is gonna get
if you are playing games with me?
240
00:19:30,629 --> 00:19:34,216
I'm not playing games with you.
I just need a little more time.
241
00:19:34,299 --> 00:19:35,676
I...
242
00:19:38,053 --> 00:19:39,346
You got five days.
243
00:19:42,391 --> 00:19:43,809
How many days you got?
244
00:19:45,269 --> 00:19:46,311
Five.
245
00:19:46,395 --> 00:19:47,396
Good.
246
00:20:13,172 --> 00:20:14,173
Hey.
247
00:20:16,550 --> 00:20:17,551
Thanks.
248
00:20:20,554 --> 00:20:21,972
You want to come in?
249
00:20:26,977 --> 00:20:28,645
Can I offer you a glass of wine?
250
00:20:28,729 --> 00:20:29,730
Water, thanks.
251
00:20:29,813 --> 00:20:30,814
Have a seat.
252
00:20:32,816 --> 00:20:35,444
Sorry... Please.
253
00:20:42,910 --> 00:20:44,912
I just came by
to see if you had any documents
254
00:20:44,995 --> 00:20:47,080
related to the Daniela Marini case.
255
00:20:47,164 --> 00:20:49,166
- What?
- The files are pretty slim.
256
00:20:49,249 --> 00:20:52,461
So I thought maybe
you took some work home.
257
00:21:07,351 --> 00:21:08,352
Yeah, I did.
258
00:21:13,690 --> 00:21:15,317
Please take a seat, Belinda.
259
00:21:24,952 --> 00:21:26,537
Just because I'm suspended
260
00:21:26,620 --> 00:21:28,747
doesn't mean I'm gonna stop
working on this case.
261
00:21:29,456 --> 00:21:31,166
- Yes, it does, Flora.
- No, it doesn't.
262
00:21:31,250 --> 00:21:32,918
That's exactly what you're gonna do.
263
00:21:33,001 --> 00:21:35,337
- Really?
- This case, it's not yours anymore.
264
00:21:36,338 --> 00:21:39,758
When we first became partners,
I thought, "How'd I get so goddamn lucky?"
265
00:21:40,717 --> 00:21:42,636
You're smart and thorough.
266
00:21:42,719 --> 00:21:43,846
I was glad you're a woman,
267
00:21:43,929 --> 00:21:46,098
so I didn't have to deal
with all the bullshit.
268
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
I looked up to you
because I thought you cared.
269
00:21:48,559 --> 00:21:52,271
Turns out,
all you care about is your obsession.
270
00:21:54,523 --> 00:21:57,150
If you cared about me,
you wouldn't have put my job in danger.
271
00:21:59,945 --> 00:22:02,573
I always wanted to be a detective.
272
00:22:03,824 --> 00:22:05,784
You almost ruined that for me.
273
00:22:07,244 --> 00:22:09,079
Why would you do that to your partner?
274
00:22:14,543 --> 00:22:16,378
Belinda.
275
00:22:28,056 --> 00:22:30,893
Did your campaign
manager steal the funds?
276
00:22:31,727 --> 00:22:34,479
I'm gonna let the courts
decide on that, okay?
277
00:22:34,563 --> 00:22:37,649
What I can tell you is that
Ernesto Díaz has worked with me
278
00:22:37,733 --> 00:22:40,402
for a very, very long time,
and I'd be very surprised
279
00:22:40,485 --> 00:22:43,113
if there wasn't a plausible
explanation for what happened.
280
00:22:43,197 --> 00:22:44,781
Okay, so enough of that.
281
00:22:44,865 --> 00:22:46,950
I just want to thank you all
for coming out.
282
00:22:47,034 --> 00:22:47,951
Uh, it's a special day.
283
00:22:48,035 --> 00:22:50,120
My family's waiting for me
to carve the turkey.
284
00:22:50,204 --> 00:22:52,122
So thank you so much for coming.
285
00:22:52,206 --> 00:22:53,790
I really appreciate it.
286
00:22:53,874 --> 00:22:57,211
And, um... Have a wonderful Thanksgiving.
287
00:22:57,294 --> 00:22:59,296
Thank you.
288
00:22:59,379 --> 00:23:02,132
Thank you. Thank you for coming out...
289
00:23:09,848 --> 00:23:12,476
Hey, what the fuck was that?
290
00:23:13,393 --> 00:23:17,397
Hey, you speak to me like that
one more time and you're fired.
291
00:23:17,481 --> 00:23:19,858
- Pedro, calm down.
- No, I am calm.
292
00:23:19,942 --> 00:23:21,360
I am the candidate.
293
00:23:22,069 --> 00:23:25,030
I appreciate your guidance,
but I'm still the boss.
294
00:23:25,113 --> 00:23:26,532
Do you understand me?
295
00:23:29,576 --> 00:23:30,577
Got it.
296
00:23:31,161 --> 00:23:32,788
- Yeah.
- Thank you. Thank you.
297
00:23:33,413 --> 00:23:34,915
Let's go have a drink.
298
00:23:34,998 --> 00:23:37,918
We have to check the timetable
for the Entrepreneurs' dinner.
299
00:23:38,001 --> 00:23:40,003
Did you not just hear what I said?
300
00:23:40,796 --> 00:23:43,131
I'm not spending Thanksgiving
with entrepreneurs.
301
00:23:43,215 --> 00:23:45,342
I'm spending it with my kids in my house.
302
00:23:45,425 --> 00:23:47,344
If you want to join me,
that'll be fantastic.
303
00:23:53,976 --> 00:23:56,353
Pedro, we already confirmed.
304
00:23:56,687 --> 00:23:58,522
You confirmed. You did.
305
00:23:59,147 --> 00:24:02,734
Because no one...
No one informed me about it.
306
00:24:02,818 --> 00:24:05,654
Okay? So if Marwen wants to go
to the event, then great.
307
00:24:05,737 --> 00:24:07,823
You can go with him if you want.
308
00:24:07,906 --> 00:24:09,116
Not much I can do.
309
00:24:09,199 --> 00:24:12,244
Okay? But I'm going home
to celebrate with my kids,
310
00:24:12,327 --> 00:24:14,329
and I'd love it if you would be there too.
311
00:24:17,207 --> 00:24:18,667
It's up to you.
312
00:24:27,134 --> 00:24:28,611
Luis, bring the bread, please.
313
00:24:28,635 --> 00:24:31,239
Weren't we going to have dinner with
Grandpa Rodrigo and Grandma Marisa?
314
00:24:31,263 --> 00:24:34,349
Would you really rather have dinner
with your grandparents than us?
315
00:24:34,433 --> 00:24:36,035
There was a change of plans, sweetie.
316
00:24:36,059 --> 00:24:37,662
- Oh, yeah, great! Like always.
- Like always?
317
00:24:37,686 --> 00:24:41,231
You decide everything behind our backs.
You never ask us what we think.
318
00:24:41,315 --> 00:24:44,026
- We do have that bad habit in this house.
- Let's eat in peace.
319
00:24:44,109 --> 00:24:45,989
- Everything is going to be delicious.
- Enough.
320
00:24:46,028 --> 00:24:48,906
Please, everyone, calm down
and let's have a nice dinner. That's it.
321
00:24:50,657 --> 00:24:53,785
I'm sorry, there wasn't time
for the turkey to defrost.
322
00:25:00,834 --> 00:25:02,294
Chicken is perfectly fine.
323
00:25:02,377 --> 00:25:04,421
And, what's more,
you're going to join us, Carmen.
324
00:25:05,005 --> 00:25:09,551
You're going to sit with us
because you deserve it. Okay?
325
00:25:10,761 --> 00:25:14,473
Because you're part of this family
and because everything is perfectly fine.
326
00:25:14,556 --> 00:25:16,558
Car... Please, Carmen, take a seat.
327
00:25:20,812 --> 00:25:21,980
Okay?
328
00:25:22,064 --> 00:25:25,859
Perfect. There you go.
Now we're all together as a family. Great.
329
00:25:26,652 --> 00:25:29,780
Don't worry, sir. Really.
I'm fine with just a tortilla.
330
00:25:29,863 --> 00:25:31,949
What tortilla?
Are you really going to... No.
331
00:25:32,032 --> 00:25:34,493
- Don't insist.
- No, she... she can go home.
332
00:25:34,576 --> 00:25:36,995
It's better if you go home.
Take the night off.
333
00:25:37,079 --> 00:25:38,664
Take tomorrow off too, if you'd like.
334
00:25:38,747 --> 00:25:41,708
Spend it with your family.
That's the important thing.
335
00:25:41,792 --> 00:25:43,335
Thanks so much. Really.
336
00:25:43,418 --> 00:25:44,628
Thank you, Carmencita.
337
00:25:45,212 --> 00:25:46,922
Truly, Carmen. Thank you so much.
338
00:25:47,005 --> 00:25:48,173
Thank you both.
339
00:25:50,759 --> 00:25:51,927
Chicken? Seriously?
340
00:25:52,010 --> 00:25:54,030
- What's wrong with chicken, Luis?
- I'm a vegetarian!
341
00:25:54,054 --> 00:25:56,139
What vege...
Since when are you a vegetarian?
342
00:25:56,223 --> 00:25:59,309
- Yeah? Do you ever listen to me?
- Since when is this kid a vegetarian, huh?
343
00:25:59,393 --> 00:26:01,854
- You know what? Never mind.
- I'm talking to you!
344
00:26:21,248 --> 00:26:25,085
We'll celebrate this holiday
by the goddamned tradition.
345
00:26:31,758 --> 00:26:35,679
I want to give thanks
because I have all of you here.
346
00:26:36,513 --> 00:26:39,141
Because family comes first.
347
00:26:40,017 --> 00:26:41,476
Even though sometimes we fight,
348
00:26:41,560 --> 00:26:44,605
even though sometimes
we don't understand each other,
349
00:26:44,688 --> 00:26:46,190
even though sometimes we don't...
350
00:26:48,442 --> 00:26:51,361
do what we expect of each other.
351
00:26:54,865 --> 00:26:57,743
I'm thankful because
we'll always have trust.
352
00:26:58,493 --> 00:27:01,038
And because
we'll always be there for each other.
353
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
We can't accept this.
354
00:27:22,226 --> 00:27:24,186
Why not?
It's the least we can do.
355
00:27:24,269 --> 00:27:28,815
- It's just some money for his education.
- The boy has been so kind to us.
356
00:27:28,899 --> 00:27:31,902
- But this is much too generous.
- Oh no.
357
00:27:40,202 --> 00:27:44,164
Our Father,
who art in heaven, hallowed be thy name.
358
00:27:44,248 --> 00:27:49,378
Thy kingdom come, thy will be done,
on earth as it is in heaven.
359
00:27:49,461 --> 00:27:51,505
Forgive us our trespasses...
360
00:27:58,554 --> 00:28:01,306
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
361
00:28:01,390 --> 00:28:04,017
now and in the hour of our death. Amen.
362
00:28:21,201 --> 00:28:23,245
The prospects for the new clinic
363
00:28:23,328 --> 00:28:26,915
are looking much, much better
in the coming year.
364
00:28:26,999 --> 00:28:28,667
Isn't that right, Marcos?
365
00:28:29,710 --> 00:28:30,711
Marcos?
366
00:28:32,629 --> 00:28:33,630
Marcos.
367
00:28:34,339 --> 00:28:35,757
I'm sorry?
368
00:28:35,841 --> 00:28:36,842
Are you okay?
369
00:28:36,925 --> 00:28:39,469
Yeah, I'm great. What did you say?
370
00:28:40,429 --> 00:28:42,556
The new clinic. Do you want to tell them?
371
00:28:43,348 --> 00:28:45,517
Ah, yes, the new clinic,
372
00:28:45,601 --> 00:28:48,645
that's going to have, uh...
373
00:28:48,729 --> 00:28:51,982
some really...
some good sales prospects next year...
374
00:28:53,650 --> 00:28:54,651
Son?
375
00:28:55,611 --> 00:28:57,905
Uh, I spoke with Silvia.
376
00:28:57,988 --> 00:29:00,616
They removed that Sergeant Neruda
off the case.
377
00:29:02,075 --> 00:29:03,577
Cheer up a little.
378
00:29:03,660 --> 00:29:05,162
That takes a big weight off of us.
379
00:29:05,245 --> 00:29:06,663
Yeah, that's... great.
380
00:29:07,497 --> 00:29:09,124
Um...
381
00:29:09,958 --> 00:29:12,169
I'm gonna have to get going, I...
382
00:29:12,753 --> 00:29:17,174
I have something important to do.
Excuse me.
383
00:29:20,594 --> 00:29:22,095
Next.
384
00:29:29,394 --> 00:29:30,395
Next.
385
00:29:31,522 --> 00:29:34,233
Armando Cruz.
386
00:29:34,316 --> 00:29:36,151
Step forward. Thank you.
387
00:29:39,404 --> 00:29:40,489
Okay, next.
388
00:29:40,572 --> 00:29:41,573
Oh, hey.
389
00:29:42,908 --> 00:29:44,326
Who are all these people?
390
00:29:45,160 --> 00:29:46,370
I left you a message.
391
00:29:47,079 --> 00:29:48,997
I did. I did.
392
00:29:49,081 --> 00:29:52,042
They're, um, all the, uh, paramedics,
393
00:29:52,125 --> 00:29:56,171
cops and CSI
who touched Jessica Thompson's car.
394
00:29:56,255 --> 00:29:59,466
And I am getting all their fingerprints
395
00:29:59,550 --> 00:30:02,970
to compare with the prints
that we gathered on the scene, so...
396
00:30:03,637 --> 00:30:04,847
I left you a message.
397
00:30:05,556 --> 00:30:10,185
And I know that they all supposedly
wore gloves, but just in case. So...
398
00:30:11,728 --> 00:30:13,063
Knock yourself out.
399
00:30:17,234 --> 00:30:18,777
Ne... Hi, Susan.
400
00:30:20,821 --> 00:30:22,990
- Ah, Nora.
- Flora.
401
00:30:23,073 --> 00:30:24,533
Come on in.
402
00:30:24,616 --> 00:30:26,034
How you doing, Lisa?
403
00:30:26,118 --> 00:30:27,744
I'm fine... Johnny.
404
00:30:27,828 --> 00:30:29,371
You have a visitor.
405
00:30:29,454 --> 00:30:31,081
- Hey.
- Hey.
406
00:30:31,665 --> 00:30:33,959
Shouldn't you be having Thanksgiving
with your man?
407
00:30:34,042 --> 00:30:37,337
- Uh, no. He dumped me.
- What?
408
00:30:37,421 --> 00:30:40,132
It's all right.
He says I work too much.
409
00:30:40,215 --> 00:30:41,425
I'm sorry.
410
00:30:42,301 --> 00:30:44,553
- He's not wrong, though.
- You could talk.
411
00:30:45,888 --> 00:30:47,389
You don't have any family around?
412
00:30:48,056 --> 00:30:49,641
- No.
- Oh, come on.
413
00:30:49,725 --> 00:30:51,805
- You can sit with us.
- No, no, no. I can't.
414
00:30:51,852 --> 00:30:53,187
Come on. We'll set you a place.
415
00:30:53,270 --> 00:30:55,189
- Yeah?
- Let's go.
416
00:30:55,272 --> 00:30:57,733
- Well, you do owe me a dinner.
- Do I?
417
00:30:57,816 --> 00:30:59,234
Yes, you do.
418
00:31:00,152 --> 00:31:02,196
- Sit over here.
- All right. Thanks.
419
00:31:02,279 --> 00:31:04,489
- Yeah.
- Here. Let me help you here.
420
00:31:04,573 --> 00:31:06,450
Oh.
421
00:31:06,533 --> 00:31:08,493
- Okay, thanks.
- Sure.
422
00:31:14,791 --> 00:31:16,418
- Sit down.
- Here you go.
423
00:31:18,795 --> 00:31:23,717
I... I hate to be rude,
but I don't eat meat.
424
00:31:23,800 --> 00:31:25,969
Oh, no.
425
00:31:26,053 --> 00:31:27,471
Ah. All right.
426
00:31:28,096 --> 00:31:29,431
Well, more for us.
427
00:31:30,182 --> 00:31:33,644
You got string beans, corn,
some mashed potatoes in the kitchen.
428
00:31:33,727 --> 00:31:35,437
Awesome.
429
00:31:35,521 --> 00:31:40,025
Um, before we start,
mind if I take care of this business?
430
00:31:40,526 --> 00:31:42,694
I just can't wait.
431
00:31:42,778 --> 00:31:44,947
I found another set of fingerprints.
432
00:31:45,531 --> 00:31:47,491
And they don't belong to Jessica Thompson.
433
00:31:49,409 --> 00:31:50,827
They have to be the killer's.
434
00:31:53,497 --> 00:31:54,790
Wow.
435
00:31:56,917 --> 00:31:59,378
Would you like some water?
436
00:32:00,462 --> 00:32:01,463
You all right?
437
00:32:03,841 --> 00:32:05,467
- Should I go?
- No, no, no.
438
00:32:06,677 --> 00:32:11,098
- You wanna lie down?
- No, I'm fine. I'm okay.
439
00:32:14,726 --> 00:32:17,354
Okay, okay, okay, okay.
440
00:32:24,528 --> 00:32:26,697
Shit.
441
00:32:37,082 --> 00:32:38,125
Coming.
442
00:32:40,002 --> 00:32:42,921
Ah, Tommy.
443
00:32:43,422 --> 00:32:45,924
Hey, my big guy.
444
00:32:46,008 --> 00:32:48,051
How you doing, huh?
445
00:32:48,594 --> 00:32:51,471
Give me a hug, champ. Oh.
446
00:32:51,555 --> 00:32:54,224
- Well, let's not drop that.
- So, when were you gonna tell me?
447
00:32:55,309 --> 00:32:58,312
News travels fast, huh?
448
00:32:59,521 --> 00:33:01,690
You know I have my spies.
449
00:33:02,524 --> 00:33:03,901
Tommy wanted to come see you.
450
00:33:03,984 --> 00:33:05,110
I missed you.
451
00:33:05,194 --> 00:33:07,112
I missed you too, baby.
452
00:33:09,156 --> 00:33:10,407
You okay?
453
00:33:10,490 --> 00:33:11,491
I'm fine.
454
00:33:11,992 --> 00:33:14,703
I tried talking to Willis, but...
455
00:33:16,663 --> 00:33:18,290
Ah, he never liked me.
456
00:33:18,373 --> 00:33:21,168
Well, you were pretty
hard on him when he was a rookie.
457
00:33:21,251 --> 00:33:22,544
Yeah, well...
458
00:33:23,420 --> 00:33:27,132
Might have had something to do
with the fact he's an incompetent asshole.
459
00:33:27,216 --> 00:33:28,800
Grandpa, what's an asshole?
460
00:33:31,929 --> 00:33:34,139
You'll find out when you're older.
461
00:33:34,223 --> 00:33:35,641
They're everywhere.
462
00:33:38,560 --> 00:33:40,187
You don't like your dinner?
463
00:33:41,647 --> 00:33:42,856
I'm a little nauseous.
464
00:33:45,400 --> 00:33:46,443
Willis.
465
00:33:47,569 --> 00:33:49,571
What a waste of skin.
466
00:33:52,908 --> 00:33:54,660
He's not wrong about this, though.
467
00:33:54,743 --> 00:33:56,578
I mean, what were you thinking?
468
00:33:57,579 --> 00:34:00,707
I taught you to play by the rules,
even if you don't like them.
469
00:34:00,791 --> 00:34:03,669
Yes, but we were so close, Sully. I swear.
470
00:34:04,253 --> 00:34:05,879
All I needed was one more thing and...
471
00:34:05,963 --> 00:34:09,382
Yeah, well, this one more thing
might just cost you your job.
472
00:34:10,634 --> 00:34:13,262
I wanted you to get some rest,
but not like this.
473
00:34:13,344 --> 00:34:14,346
Now what?
474
00:34:15,973 --> 00:34:18,183
- What are you gonna do?
- I don't know.
475
00:34:19,768 --> 00:34:21,812
But I'll figure it out, okay?
476
00:34:22,437 --> 00:34:25,858
- And it's not for you to fix, Sully, okay?
- Eh.
477
00:34:31,237 --> 00:34:32,781
Easy there, gramps.
478
00:34:36,702 --> 00:34:37,703
Yeah.
479
00:34:39,538 --> 00:34:42,541
I should stop before I get too mushy.
480
00:34:43,500 --> 00:34:45,252
Hey.
481
00:34:46,837 --> 00:34:47,838
Anyway...
482
00:34:49,130 --> 00:34:51,341
At least Maple's happy
to have you around all day,
483
00:34:51,425 --> 00:34:53,760
aren't you, Maple? Yeah.
484
00:34:53,844 --> 00:34:55,846
Ah, she's getting so fat.
485
00:34:58,473 --> 00:35:01,018
And I want to know
when the CAT scan comes back.
486
00:35:02,019 --> 00:35:03,645
Don't lie to me this time.
487
00:35:06,064 --> 00:35:07,191
Eat.
488
00:35:10,569 --> 00:35:12,237
Happy Thanksgiving.
489
00:35:28,545 --> 00:35:30,756
I have a technical question.
490
00:35:32,132 --> 00:35:36,178
If I... If I'm pulled over
for drunk driving,
491
00:35:36,261 --> 00:35:41,099
what punishment... what's the...
The worst punishment I could get for that?
492
00:35:42,351 --> 00:35:43,435
Where are you, Marcos?
493
00:35:44,561 --> 00:35:47,814
Although I'm thinking that if...
494
00:35:48,315 --> 00:35:52,861
Yeah, if I... If I drive extremely slow...
495
00:35:54,071 --> 00:35:56,532
real slow,
496
00:35:56,615 --> 00:35:58,825
probably nothing will happen, right?
497
00:35:58,909 --> 00:36:00,536
Marcos, where are you?
498
00:36:02,037 --> 00:36:03,455
Where are you?
499
00:36:04,164 --> 00:36:05,165
I'm at...
500
00:36:06,583 --> 00:36:07,584
Uh...
501
00:36:09,086 --> 00:36:11,338
Harat's.
502
00:36:11,421 --> 00:36:15,008
I think. I can't... can't... can't...
I can't really see straight right now.
503
00:36:16,343 --> 00:36:17,761
I'm on my way.
504
00:36:36,363 --> 00:36:38,883
The kids are in their rooms
playing their video games...
505
00:36:38,907 --> 00:36:41,886
GABRIELA - Happy Thanksgiving. Maybe
we'll celebrate together again someday.
506
00:36:41,910 --> 00:36:43,930
The entrepreneurs
would've paid more attention to you...
507
00:36:43,954 --> 00:36:45,747
That's enough, please, Ana.
508
00:36:45,831 --> 00:36:47,499
It's my campaign, and I call the shots.
509
00:36:47,583 --> 00:36:49,018
- Yeah, yeah.
- I don't like it when you...
510
00:36:49,042 --> 00:36:50,043
I get it now. I get it.
511
00:36:50,127 --> 00:36:52,379
You made it perfectly clear
in your little speech.
512
00:36:52,462 --> 00:36:55,142
"I'm thankful for my family
because we can always trust each other"?
513
00:36:55,716 --> 00:36:58,886
Seriously? Are you going
to give me lessons on honesty?
514
00:36:58,969 --> 00:37:01,513
While you've been making
your own stupid decisions,
515
00:37:01,597 --> 00:37:03,974
each one of them worse
and more dangerous than the last,
516
00:37:04,057 --> 00:37:05,475
without telling me anything?
517
00:37:05,559 --> 00:37:07,036
Because you have someone else you trust.
518
00:37:07,060 --> 00:37:08,312
Ernesto is my right-hand man.
519
00:37:08,395 --> 00:37:11,440
He's much more than that.
We both know it. Just forget it.
520
00:37:12,357 --> 00:37:13,692
Sleep with whoever you want.
521
00:37:13,775 --> 00:37:16,403
But don't you ever put anyone else
above me again.
522
00:37:20,449 --> 00:37:22,242
Oh, no.
523
00:37:30,292 --> 00:37:32,586
They're not going to help me.
524
00:37:33,754 --> 00:37:35,464
They're not going to help me.
525
00:37:35,547 --> 00:37:38,217
Please, help me.
526
00:37:38,300 --> 00:37:40,636
This is 911. What's your emergency?
527
00:37:42,804 --> 00:37:44,473
No... No.
528
00:38:16,129 --> 00:38:17,756
Come on. I'll take you home.
529
00:38:24,513 --> 00:38:26,139
Why did you call me, Marcos?
530
00:38:28,058 --> 00:38:29,685
I can't drive.
531
00:38:30,185 --> 00:38:33,021
Right, but you could have called a taxi
instead of me.
532
00:38:36,066 --> 00:38:38,068
I have no fucking idea.
533
00:38:41,530 --> 00:38:42,739
I don't know.
534
00:38:46,159 --> 00:38:48,579
I was doing really well, you know?
535
00:38:51,498 --> 00:38:53,125
I was finally...
536
00:38:56,587 --> 00:38:58,964
I was doing really well,
537
00:38:59,047 --> 00:39:01,466
but you showed up, and boom!
538
00:39:03,385 --> 00:39:07,181
You destroyed everything
like a fucking tsunami.
539
00:39:14,104 --> 00:39:16,857
All these years,
I've been telling myself...
540
00:39:19,193 --> 00:39:22,696
Swearing that I...
that I'm not going to feel anything,
541
00:39:22,779 --> 00:39:26,408
I'm not thinking of you,
I don't want to see you.
542
00:39:30,829 --> 00:39:32,873
It's just impossible.
543
00:39:34,499 --> 00:39:36,126
It was impossible.
544
00:39:40,339 --> 00:39:41,548
Just impossible.
545
00:39:43,550 --> 00:39:45,010
It was impossible.
546
00:40:01,151 --> 00:40:02,152
Come on.
547
00:40:20,045 --> 00:40:23,882
- Take me.
- Please. Please...
548
00:40:27,302 --> 00:40:30,305
- Ow, ow, ow, ow.
- I love you. I love you.
549
00:40:32,474 --> 00:40:33,892
Marcos...
550
00:40:33,976 --> 00:40:37,020
Come on, let's go to Colombia.
551
00:40:37,104 --> 00:40:39,314
Once and for all, Marcos. Let's go.
552
00:41:27,779 --> 00:41:28,780
Marcos.
553
00:41:29,656 --> 00:41:30,657
Marcos!
554
00:42:05,192 --> 00:42:06,193
Hello?
555
00:42:06,276 --> 00:42:09,530
Flora Neruda?
It's Dr. Mai from the hospital.
556
00:42:09,613 --> 00:42:11,657
Is this about the CT scan?
557
00:42:11,740 --> 00:42:13,784
No. You asked me to call you
558
00:42:13,867 --> 00:42:16,954
if a patient named Hugo Thompson
woke up from his coma.
559
00:42:17,871 --> 00:42:19,081
He just did.
560
00:42:45,107 --> 00:42:47,109
They took Neruda off the case.
561
00:42:49,486 --> 00:42:51,321
We can breathe a bit easier for now.
562
00:43:06,086 --> 00:43:09,089
And I spoke to Allison
about watching the kids.
563
00:43:10,674 --> 00:43:12,301
So if you feel like it,
564
00:43:12,384 --> 00:43:15,387
we could go get a few drinks,
like old times.
565
00:43:34,448 --> 00:43:36,658
Thank you for always being there.
566
00:43:40,537 --> 00:43:42,664
I'm charging double today,
since it's a holiday.
567
00:43:42,748 --> 00:43:44,166
Ouch. Okay.
568
00:43:44,791 --> 00:43:46,960
And you still owe me for last time.
569
00:43:47,044 --> 00:43:49,546
For... From where? No.
570
00:43:49,630 --> 00:43:52,549
Uh, you mean,
when we went out to the alumni reunion?
571
00:43:52,633 --> 00:43:56,053
No, you paid me for that one.
I mean the time after that.
572
00:43:56,136 --> 00:43:57,638
What time?
573
00:43:57,721 --> 00:44:00,140
I've only been out once,
and Ana stayed here with the kids.
574
00:44:00,224 --> 00:44:02,351
No, she asked me to babysit.
575
00:44:02,434 --> 00:44:04,353
She said a work thing had come up.
576
00:44:04,436 --> 00:44:06,063
She came home pretty late.
577
00:44:22,788 --> 00:44:23,997
Shall we go?
578
00:44:24,665 --> 00:44:26,917
- Hi, Allison.
- Hey, have a good one.
579
00:44:27,000 --> 00:44:28,001
Thanks.
580
00:45:07,875 --> 00:45:09,293
What are you doing here?
581
00:46:32,376 --> 00:46:35,295
DUBBING BROTHERS
43465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.