All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S02E08.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:03,394 Raelle: Previously onMotherland: 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,526 Was there any place with other kids around, Tiffany? 3 00:00:05,613 --> 00:00:08,138 -(high-pitched hissing) -(grunting) 4 00:00:08,225 --> 00:00:11,054 -Where are you, Raelle? -There! What is he doing to her? 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,143 -That's Witchplague. -Raelle! 6 00:00:13,230 --> 00:00:15,014 It will kill you if you go in there! 7 00:00:15,101 --> 00:00:16,972 Tell her I loved her more than anything 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,496 in my whole life. 9 00:00:18,583 --> 00:00:19,888 What are you doing here? 10 00:00:19,975 --> 00:00:21,238 It's her mother. 11 00:00:21,325 --> 00:00:23,414 (groans) 12 00:00:23,501 --> 00:00:25,938 -Mom? -No way. 13 00:00:26,025 --> 00:00:28,027 We need to get out of here now. 14 00:00:28,114 --> 00:00:29,768 Adil: There has to be more of them inside. 15 00:00:29,855 --> 00:00:32,510 Abigail: They're never gonna stop coming after us. 16 00:00:35,252 --> 00:00:37,645 -The asset is in good hands. -She is a person. 17 00:00:37,732 --> 00:00:40,735 -Cadet... -All she is to you is your precious Witchbomb! 18 00:00:40,822 --> 00:00:42,998 You are out of line... (grunts) 19 00:00:44,522 --> 00:00:48,178 (woman) Your heart is black. 20 00:00:48,265 --> 00:00:49,527 Sarah! 21 00:00:50,876 --> 00:00:53,879 (screaming) 22 00:00:53,966 --> 00:00:55,533 -(loud hiss) -(grunts) 23 00:00:56,447 --> 00:00:58,144 Nicte? 24 00:01:10,548 --> 00:01:12,550 (knocking on door) 25 00:01:17,076 --> 00:01:18,208 Dismissed. 26 00:01:21,472 --> 00:01:23,256 General. 27 00:01:27,434 --> 00:01:29,044 You wanted to see me, General? 28 00:01:29,132 --> 00:01:32,526 Yes, Craven. You're on the Batan mission. 29 00:01:32,613 --> 00:01:36,139 The traitor gave up Nicte's location. Wheels up in an hour. 30 00:01:36,226 --> 00:01:39,316 -I want my Unit with me. -We're sending a team to pick them up. 31 00:01:39,403 --> 00:01:41,883 But your connection with the target and your Sight 32 00:01:41,970 --> 00:01:44,190 make you more valuable to me on this mission. 33 00:01:44,277 --> 00:01:48,151 You can't find Nicte without me. I want my Unit by my side. 34 00:01:48,238 --> 00:01:50,414 We just got Collar back from the Camarilla. 35 00:01:50,501 --> 00:01:52,198 I don't want to put her at risk again. 36 00:01:52,285 --> 00:01:54,548 If you really want Nicte, it seems like having 37 00:01:54,635 --> 00:01:56,463 the Witchbomb along might be helpful. 38 00:02:01,164 --> 00:02:03,078 You'll pick them up on the way. 39 00:02:05,472 --> 00:02:08,214 They'll be useful in capturing her. 40 00:02:13,567 --> 00:02:17,745 The orders are to eliminate the target, Cadet. 41 00:02:17,832 --> 00:02:19,791 Is that a problem? 42 00:02:19,878 --> 00:02:23,229 No, General. 43 00:02:23,316 --> 00:02:26,841 Good. Carry on. 44 00:02:37,809 --> 00:02:39,898 -Cadet Craven. -(gasps) 45 00:02:39,985 --> 00:02:43,162 -General Bellweather. -I understand you're on this mission 46 00:02:43,249 --> 00:02:44,816 to eliminate Alder's attacker. 47 00:02:44,903 --> 00:02:46,426 Yes, ma'am. 48 00:02:46,513 --> 00:02:48,254 I sense you have some feelings about that. 49 00:02:48,341 --> 00:02:50,909 -I think it's wrong. -Why is that? 50 00:02:50,996 --> 00:02:54,869 Alder gets to announce the death of the Spree's founder as the big victory of all time, 51 00:02:54,956 --> 00:02:58,090 and no one will ever know what really happened. 52 00:02:58,177 --> 00:03:01,180 This all has to do with that soldier you asked me about a while ago. 53 00:03:01,267 --> 00:03:05,967 -The Martyrdom of the Rebels. -That's right. Nicte Batan. 54 00:03:06,054 --> 00:03:09,362 The woman you're now ordered to kill, decades later. (chuckles) 55 00:03:09,449 --> 00:03:11,973 You don't have to be the head of Intelligence to know there's a bigger story there. 56 00:03:12,060 --> 00:03:16,543 Much bigger. But it'll never see the light of day now, so... 57 00:03:16,630 --> 00:03:19,111 -Have a little faith, Tally. -(scoffs) 58 00:03:19,198 --> 00:03:23,811 This is for Batan. I want you to impress upon Abigail and Raelle how dangerous she is. 59 00:03:23,898 --> 00:03:25,987 Given half a chance, she will get in your heads 60 00:03:26,074 --> 00:03:27,641 and tear you apart from the inside. 61 00:03:27,728 --> 00:03:30,122 Get that on her as soon as possible. 62 00:03:30,209 --> 00:03:32,777 But if this is a kill mission, why are we bringing this? 63 00:03:32,864 --> 00:03:36,737 I'm changing the objective. I'll inform the strike team. 64 00:03:36,824 --> 00:03:39,566 You bring Batan back alive. 65 00:03:39,653 --> 00:03:43,135 -You're not alone in wanting the truth to come out. -Thank you. 66 00:03:43,222 --> 00:03:46,530 Now, you have less than an hour. 67 00:03:46,617 --> 00:03:49,968 Tell me everything you know about Nicte Batan. 68 00:03:50,055 --> 00:03:53,580 (theme music playing) 69 00:04:41,400 --> 00:04:45,400 Series brought to you by Sailor420 !!! Hope you enjoy the Series !!! 70 00:05:12,703 --> 00:05:15,445 I'm gonna go take a shower. 71 00:05:26,369 --> 00:05:29,110 Do you mind? Raelle's thirsty. 72 00:05:29,197 --> 00:05:31,069 What do you think's gonna happen? 73 00:05:31,156 --> 00:05:33,593 You're the big hero now, so she just forgets what you are? 74 00:05:33,680 --> 00:05:36,509 So I'm a what now, Abigail? Get out of my way. 75 00:05:36,596 --> 00:05:39,207 She needs to rest. 76 00:05:39,294 --> 00:05:40,948 It's okay. 77 00:05:42,428 --> 00:05:45,257 Scylla and I do have stuff to deal with. 78 00:05:45,344 --> 00:05:48,956 Fine. Yell if you need me. 79 00:05:49,043 --> 00:05:50,915 I am right next door. 80 00:06:23,991 --> 00:06:26,516 My mom and I had a ritual. 81 00:06:28,648 --> 00:06:31,346 No matter where she was in the world, we'd figure out a time of day 82 00:06:31,434 --> 00:06:34,088 when we could both be thinking about each other. 83 00:06:34,175 --> 00:06:38,179 I loved knowing that I was on her mind right that second. 84 00:06:38,266 --> 00:06:41,661 Sometimes I'd sing to her, 85 00:06:41,748 --> 00:06:44,664 like she could really hear me. 86 00:06:49,234 --> 00:06:53,630 That's what I was doing the night my dad came in and told me she was dead. 87 00:06:53,717 --> 00:06:55,806 But that was all just a lie. 88 00:06:55,893 --> 00:06:59,462 Your mother loved you so much. 89 00:06:59,549 --> 00:07:02,029 The hardest thing in her life was keeping away from you. 90 00:07:02,116 --> 00:07:05,511 She let us grieve her for no reason. 91 00:07:05,598 --> 00:07:07,992 It destroyed my dad! 92 00:07:08,079 --> 00:07:10,864 And for what? For the Spree? 93 00:07:12,605 --> 00:07:15,652 And you knew the whole time. 94 00:07:15,739 --> 00:07:20,831 I swear I didn't know she was your mom until I showed up without you. 95 00:07:20,918 --> 00:07:23,398 Raelle, she was devastated. 96 00:07:25,096 --> 00:07:28,273 But not devastated enough to reach out, apparently. 97 00:07:28,360 --> 00:07:30,536 She wanted to. 98 00:07:30,623 --> 00:07:33,278 But since the Camarilla resurfaced and attacked our leadership, 99 00:07:33,365 --> 00:07:35,410 she thought you'd be safer where you were. 100 00:07:35,498 --> 00:07:38,762 She should have given me that choice. 101 00:07:48,511 --> 00:07:51,426 Instead, she gave her life for you. 102 00:08:31,075 --> 00:08:32,729 What? 103 00:08:34,252 --> 00:08:36,863 I'm just thinking. 104 00:08:36,950 --> 00:08:39,126 The two women I've loved most in this world 105 00:08:39,213 --> 00:08:42,826 were terrorists who did awful things. 106 00:08:42,913 --> 00:08:45,002 What does that say about me? 107 00:08:45,089 --> 00:08:48,222 Does it help that we were doing what we believed to be right? 108 00:08:48,309 --> 00:08:53,314 -Believed? -My priorities have shifted. 109 00:08:53,401 --> 00:08:54,794 Your mom showed me the way. 110 00:08:57,492 --> 00:09:01,018 I keep trying to tell myself that what we did was right. 111 00:09:01,105 --> 00:09:03,977 But I don't think I'm gonna be sleeping anytime soon. 112 00:09:04,064 --> 00:09:07,328 You're not being fair to yourself. 113 00:09:07,415 --> 00:09:10,201 We saved those kids, Raelle. 114 00:09:10,288 --> 00:09:13,160 And we killed people who were hunting us. 115 00:09:13,247 --> 00:09:16,599 -Hold onto that. -I'm trying. 116 00:09:16,686 --> 00:09:20,080 But I don't think my sister will see it that way. 117 00:09:20,167 --> 00:09:24,302 Hey. No matter what happens, we've got each other. 118 00:09:32,745 --> 00:09:34,486 It's not about fighting conscription anymore. 119 00:09:34,573 --> 00:09:36,619 Or liberation at any cost. 120 00:09:37,054 --> 00:09:40,579 Or proving a point by taking innocent lives. 121 00:09:42,146 --> 00:09:44,888 The people who took you, 122 00:09:44,975 --> 00:09:47,325 and did what they did to you, 123 00:09:47,412 --> 00:09:49,544 they're the only enemy that matters. 124 00:09:53,940 --> 00:09:57,291 You got any Spree food in that Spree kitchen? 125 00:10:01,469 --> 00:10:04,908 I would have loved to have seen Izadora's face when she realized 126 00:10:04,995 --> 00:10:08,172 that, after all those years of yearning for a connection, 127 00:10:08,259 --> 00:10:11,697 the Mycelium chose you and not her. 128 00:10:11,784 --> 00:10:16,659 Actually, um, I don't know how much of a gift this really is. 129 00:10:16,746 --> 00:10:19,923 From the sound of it, you're now one of the most powerful witches ever. 130 00:10:20,010 --> 00:10:22,882 Seems like a gift to me. 131 00:10:22,969 --> 00:10:25,058 I just wish I didn't have to carry it alone. 132 00:10:25,145 --> 00:10:26,973 How are you alone? 133 00:10:27,060 --> 00:10:30,411 You've got Abigail and Tally. 134 00:10:30,498 --> 00:10:32,979 They're always gonna be your sisters. 135 00:10:33,066 --> 00:10:36,156 The three of you together, you're a... you're a force. 136 00:10:36,243 --> 00:10:39,682 -(helicopter approaching) -That's our ride. 137 00:10:39,769 --> 00:10:41,379 You should probably make yourself scarce. 138 00:10:41,466 --> 00:10:44,861 No. I don't care what happens. 139 00:10:44,948 --> 00:10:47,690 I'm not walking away from you again. 140 00:11:09,015 --> 00:11:11,714 (all laugh) 141 00:11:13,716 --> 00:11:15,979 We should go wake the kids up. 142 00:11:16,066 --> 00:11:18,416 Oh, another transport's coming to take them back. 143 00:11:18,503 --> 00:11:20,374 Adil, you're supposed to accompany them. 144 00:11:20,461 --> 00:11:22,812 Just Adil? 145 00:11:22,899 --> 00:11:25,466 There's been a slight change of plans. 146 00:11:36,042 --> 00:11:38,828 Yeah, a lot has happened. 147 00:11:42,745 --> 00:11:46,009 So wait, my mom told you to ignore Alder's direct order? 148 00:11:46,096 --> 00:11:49,490 -Sure did. -She's becoming quite the revolutionary. 149 00:11:49,577 --> 00:11:51,405 Exactly what the Army needs more of, I'd say. 150 00:11:51,492 --> 00:11:53,494 -Agreed. -Okay. 151 00:11:53,581 --> 00:11:55,540 What do we know about where Nicte's holed up? 152 00:11:55,627 --> 00:11:59,457 -I think... -You're not a part of this. 153 00:11:59,544 --> 00:12:02,503 -Abs. -Are you so stubborn 154 00:12:02,590 --> 00:12:05,289 you'd ignore the one person who has a chance of helping you? 155 00:12:05,376 --> 00:12:08,727 We're going up against the founder of the Spree. 156 00:12:08,814 --> 00:12:11,861 You don't think Scylla being one of her followers is kind of a conflict? 157 00:12:11,948 --> 00:12:15,734 She had my back in that lab. You saw that. 158 00:12:15,821 --> 00:12:19,520 Abigail, we aren't familiar with Spree Work. Scylla is. 159 00:12:19,607 --> 00:12:21,522 Yeah, a little too familiar. 160 00:12:21,609 --> 00:12:23,263 Tal, please talk some sense here. 161 00:12:23,350 --> 00:12:26,658 I'm not happy about this, but she has a point. 162 00:12:26,745 --> 00:12:29,530 Seriously? You're the one who turned her in. 163 00:12:29,617 --> 00:12:33,317 Yeah, and yesterday, she helped save Raelle's life. 164 00:12:33,404 --> 00:12:35,319 That's all the proof I need. 165 00:12:35,406 --> 00:12:39,105 -People change. -We need her. 166 00:12:45,808 --> 00:12:50,247 The first false move you make, I'm ending you, Necro. 167 00:13:33,333 --> 00:13:37,947 Remember the briefing. Batan will be throwing all kinds of Off-Canon your way. 168 00:13:38,034 --> 00:13:39,905 Stay alert. 169 00:13:39,992 --> 00:13:42,734 Cadets, you stay behind us. Let's go! 170 00:13:42,821 --> 00:13:45,606 Sure, we'll stay behind. Remind me who on this mission 171 00:13:45,693 --> 00:13:50,437 has actually faced the Camarilla on multiple occasions, and won? 172 00:13:50,524 --> 00:13:54,572 There's the Abigail Bellweather we know and love. 173 00:14:16,115 --> 00:14:19,945 (wings fluttering, screeching) 174 00:14:21,860 --> 00:14:23,906 Oh, I hate bats. 175 00:14:37,528 --> 00:14:42,098 (echoing music plays) 176 00:14:44,970 --> 00:14:47,973 Willa: Dinner's almost ready, Rae. 177 00:14:48,060 --> 00:14:50,497 Mom? 178 00:14:50,584 --> 00:14:52,804 Why don't you come help me set the table, Rae? 179 00:14:52,891 --> 00:14:57,113 (music continues, echoing and distorted) 180 00:15:11,040 --> 00:15:12,519 I hope you're hungry. 181 00:15:17,481 --> 00:15:20,745 (music play softly on radio) 182 00:15:20,832 --> 00:15:23,617 Come on, kid. What are you waiting for? 183 00:15:23,704 --> 00:15:30,407 A nice family dinner, it'll be a good memory to take with you. 184 00:15:30,494 --> 00:15:34,541 You two really believe that I'm thinking about you in the middle of a war zone? 185 00:15:34,628 --> 00:15:37,849 -How selfish can you be? -(telephone rings) 186 00:15:37,936 --> 00:15:39,503 Don't answer that. 187 00:15:39,590 --> 00:15:42,201 (phone continues ringing) 188 00:15:42,288 --> 00:15:44,943 Scylla: Raelle, this isn't real. 189 00:15:45,030 --> 00:15:47,337 Remember this morning. 190 00:15:47,424 --> 00:15:49,165 I said don't answer it. 191 00:15:49,252 --> 00:15:52,559 Willa, I never stop thinking about you when you're gone. 192 00:15:52,646 --> 00:15:54,822 And I never stop thinking about you. 193 00:15:54,909 --> 00:15:56,824 (loud hissing) 194 00:15:58,913 --> 00:16:01,568 Mom, what did you do?! 195 00:16:01,655 --> 00:16:04,223 Dad! Oh, Dad! 196 00:16:04,310 --> 00:16:06,791 Ask and it shall be given, seek and you shall find. 197 00:16:06,878 --> 00:16:11,100 You know, Rae, I thought marrying your father was the thing that ruined my life. 198 00:16:11,187 --> 00:16:14,407 But it's not. You are. 199 00:16:14,494 --> 00:16:17,758 Mom! I love you. Why are you saying that? 200 00:16:17,845 --> 00:16:20,326 (man on radio) What's your pleasure, Scylla Ramshorn? 201 00:16:20,413 --> 00:16:23,242 Scylla: Raelle, this isn't real! Nicte is doing this! 202 00:16:28,291 --> 00:16:31,250 Remember, we're on a raid! This isn't real. 203 00:16:33,600 --> 00:16:34,949 Raelle! 204 00:16:35,037 --> 00:16:37,213 (gasping, sobbing) 205 00:16:40,346 --> 00:16:42,305 What the hell was that? 206 00:16:42,392 --> 00:16:45,482 It was Nicte, getting into our heads. 207 00:16:45,569 --> 00:16:49,268 It was so real. (panting) 208 00:16:49,355 --> 00:16:50,835 How did you get out of it? 209 00:16:54,752 --> 00:16:56,841 You've used this Working before. 210 00:16:56,928 --> 00:17:01,411 On a larger scale. 211 00:17:01,498 --> 00:17:03,326 We need to find Tally and Abigail. 212 00:17:03,413 --> 00:17:06,894 -If they're caught in this... -(bats screeching) 213 00:17:21,953 --> 00:17:24,129 Guys, I'm not seeing anything. 214 00:17:24,216 --> 00:17:25,870 (soft creaking) 215 00:17:25,957 --> 00:17:29,308 (indistinct voices) 216 00:17:29,395 --> 00:17:31,571 -(creaking) -What? 217 00:17:31,658 --> 00:17:35,097 (indistinct echoing music) 218 00:17:38,665 --> 00:17:41,146 (music continues) 219 00:17:41,233 --> 00:17:44,062 Forget about that for the moment, Craven. 220 00:17:47,065 --> 00:17:49,633 I summoned you here to talk about your behavior. 221 00:17:55,421 --> 00:17:57,554 You've made some pretty strong accusations against me. 222 00:17:57,641 --> 00:18:01,819 I'm sorry. I was upset about Raelle. 223 00:18:01,906 --> 00:18:03,647 I know that's not an excuse. 224 00:18:03,734 --> 00:18:06,040 Your willingness to speak your mind 225 00:18:06,128 --> 00:18:08,478 is a measure of your strength. 226 00:18:10,088 --> 00:18:12,308 I haven't come across many like you. 227 00:18:12,395 --> 00:18:15,833 Oh. Well... 228 00:18:15,920 --> 00:18:17,530 Thank you. 229 00:18:19,750 --> 00:18:25,234 I've had many Biddies over the centuries, 230 00:18:25,321 --> 00:18:28,802 but our connection was very unique. 231 00:18:30,108 --> 00:18:31,588 Very powerful. 232 00:18:33,155 --> 00:18:36,723 And, clearly, not easily broken. 233 00:18:39,726 --> 00:18:42,599 Where... where are the Biddies? 234 00:18:43,817 --> 00:18:45,645 I know you've felt it. 235 00:18:47,473 --> 00:18:49,519 I've felt it. 236 00:18:49,606 --> 00:18:51,999 That connection. 237 00:18:54,698 --> 00:18:58,005 I've come to realize that to sever it was a mistake. 238 00:18:58,092 --> 00:19:01,270 Now, you will rejoin my Biddies. 239 00:19:01,357 --> 00:19:04,011 -What? -I hope that you know that your sacrifice 240 00:19:04,098 --> 00:19:06,405 will never be forgotten. 241 00:19:06,492 --> 00:19:08,842 -No. -(loud static) 242 00:19:09,800 --> 00:19:12,237 (hissing) 243 00:19:12,324 --> 00:19:16,589 (hissing, teeth chattering) 244 00:19:16,676 --> 00:19:17,982 (screams) 245 00:19:20,593 --> 00:19:22,769 -(screaming) -(hissing) 246 00:19:22,856 --> 00:19:26,425 (yelping, screams) 247 00:19:26,512 --> 00:19:29,341 (panting) 248 00:19:29,428 --> 00:19:33,127 No. No, please. 249 00:19:34,128 --> 00:19:36,000 I don't want this. 250 00:19:36,087 --> 00:19:39,046 -Yes, you do. -No. 251 00:19:39,133 --> 00:19:41,919 It's what you've wanted since you arrived at Fort Salem. 252 00:19:43,355 --> 00:19:45,749 No. No... 253 00:19:45,836 --> 00:19:48,317 You want to be me, Tally. 254 00:19:48,404 --> 00:19:51,972 (high-pitched vocalizing) 255 00:19:52,059 --> 00:19:55,280 Raelle: Tally, listen to me! Use your Sight! 256 00:19:55,367 --> 00:19:58,283 (vocalizing continues) 257 00:19:58,370 --> 00:20:00,981 Look through it, Tally! This isn't real! 258 00:20:04,246 --> 00:20:07,161 Let go! Let go! Tally! 259 00:20:07,249 --> 00:20:10,991 (moaning, gasping) 260 00:20:18,042 --> 00:20:20,131 Nicte... 261 00:20:25,528 --> 00:20:27,094 Where's Abigail? 262 00:20:27,181 --> 00:20:29,880 (wind gusting) 263 00:20:36,800 --> 00:20:40,760 (low-pitched vocalizing) 264 00:20:45,199 --> 00:20:47,158 That's it, Abigail! 265 00:20:47,245 --> 00:20:49,334 Now braid them together! 266 00:20:49,421 --> 00:20:51,597 Carefully! 267 00:20:52,729 --> 00:20:54,731 That's it! 268 00:20:55,862 --> 00:20:56,994 Brilliant, Abigail! 269 00:20:57,081 --> 00:20:59,692 Jem would be proud! 270 00:20:59,779 --> 00:21:02,347 (vocalizing continues) 271 00:21:14,881 --> 00:21:16,535 Abs! 272 00:21:16,622 --> 00:21:18,363 Abigail! 273 00:21:20,409 --> 00:21:21,932 Abigail! 274 00:21:22,019 --> 00:21:24,804 -Abs! -(high-pitched squealing) 275 00:21:24,891 --> 00:21:26,850 -Wake up! -Abs, we're here! 276 00:21:26,937 --> 00:21:28,591 Look at me! 277 00:21:28,678 --> 00:21:32,159 (high-pitched screeching) 278 00:21:36,773 --> 00:21:38,949 I can't control it anymore! 279 00:21:39,036 --> 00:21:41,821 -Abigail! -No! 280 00:21:41,908 --> 00:21:45,347 (all screaming) 281 00:21:45,434 --> 00:21:46,696 Wake up! 282 00:21:46,783 --> 00:21:49,002 Abs, look at us! 283 00:21:52,441 --> 00:21:56,096 She'll kill us all! You need to get through to her now! 284 00:21:56,183 --> 00:21:58,490 Remind her what's real! 285 00:21:58,577 --> 00:22:00,187 (indistinct shouting) 286 00:22:00,274 --> 00:22:04,017 Abigail, we're here! 287 00:22:18,945 --> 00:22:23,341 Raelle: Abigail, listen to me! Whatever you're seeing isn't real! 288 00:22:23,428 --> 00:22:25,038 Abigail, please! 289 00:22:25,125 --> 00:22:29,478 -(thunder crashing) -Abs, look at us! 290 00:22:30,696 --> 00:22:32,568 Abigail! Abigail! 291 00:22:33,656 --> 00:22:38,008 (thunder crashing) 292 00:22:38,095 --> 00:22:39,618 Wake up! 293 00:22:43,492 --> 00:22:45,276 Snap out of it, shitbird! 294 00:22:45,363 --> 00:22:47,365 Pull yourself together and focus! 295 00:22:47,452 --> 00:22:49,149 Focus! 296 00:22:49,236 --> 00:22:51,848 Look at me! Look at me! 297 00:22:51,935 --> 00:22:55,721 Now, what is your name, soldier? 298 00:22:56,983 --> 00:22:59,986 (thunder crashes) 299 00:23:00,073 --> 00:23:02,728 I'm Abigail Bellweather! 300 00:23:11,433 --> 00:23:13,565 (sobbing) 301 00:23:25,621 --> 00:23:27,710 What happened? 302 00:23:27,797 --> 00:23:31,191 Nicte. She Pushed us. 303 00:23:31,278 --> 00:23:33,150 All of us. 304 00:23:37,589 --> 00:23:41,375 -I could have killed you. -But you didn't. 305 00:23:41,463 --> 00:23:44,335 And once in your life, you actually listened to somebody else. 306 00:23:44,422 --> 00:23:47,643 (laughs) 307 00:23:47,730 --> 00:23:50,297 We need to find the Strike Team and regroup. 308 00:23:50,384 --> 00:23:52,822 Then find Nicte before she tries something else. 309 00:23:52,909 --> 00:23:55,302 What can she throw at us that's worse than that? 310 00:23:55,389 --> 00:23:57,479 You don't want to know. 311 00:24:23,026 --> 00:24:25,071 Goddess. 312 00:24:27,987 --> 00:24:30,076 If you hadn't pulled me out, this would have been us. 313 00:24:30,163 --> 00:24:33,036 And now we're all that's left. 314 00:24:41,435 --> 00:24:43,263 We should have gone the other way. 315 00:24:43,350 --> 00:24:45,439 This is just taking us back towards the drop point. 316 00:24:45,527 --> 00:24:48,617 This kind of Work is localized and takes a lot of energy to maintain. 317 00:24:48,704 --> 00:24:51,707 -Nicte can't be too far away. -I guess if anyone knows the details 318 00:24:51,794 --> 00:24:55,014 of that kind of Working, it's a member of the Spree. 319 00:25:00,890 --> 00:25:05,459 -(bats screeching) -Oh! I'm so sick of these bats. 320 00:25:05,547 --> 00:25:07,026 Yes, Tally, bats are our biggest problem. 321 00:25:07,113 --> 00:25:09,812 Okay, I don't like things flying in my face! 322 00:25:09,899 --> 00:25:12,989 Are you sure you were unbiddied, Tally? You're still acting like an old lady. 323 00:25:13,076 --> 00:25:14,120 Scylla: Look... 324 00:25:21,388 --> 00:25:23,347 Abigail: Tal, can you See anything? 325 00:25:23,434 --> 00:25:25,610 No. Nothing. 326 00:25:25,697 --> 00:25:30,876 -So what do we do? -We carry out our mission. 327 00:25:51,984 --> 00:25:54,204 (whispers) Still nothing. 328 00:25:54,291 --> 00:25:56,293 We should go around back. See if there's another way in. 329 00:25:56,380 --> 00:25:57,860 You aren't calling the shots here. 330 00:26:00,253 --> 00:26:02,125 (loud screech) 331 00:26:14,311 --> 00:26:17,444 -Clear! -Clear! 332 00:26:24,364 --> 00:26:26,366 Oh, no, no, no. 333 00:26:27,846 --> 00:26:30,066 This is where she did it. 334 00:26:31,633 --> 00:26:33,896 Where Nicte tried to kill Alder. 335 00:26:33,983 --> 00:26:37,203 I told him not to go. I told him not to go through with it. 336 00:26:37,290 --> 00:26:39,553 -Told him this wasn't our fight anymore. -He was Spree. 337 00:26:39,641 --> 00:26:42,861 He got what was coming to him, and you will, too. 338 00:26:44,123 --> 00:26:45,690 We wouldn't be alive if it wasn't for her. 339 00:26:45,777 --> 00:26:47,823 Yeah? Well, you wouldn't be alive 340 00:26:47,910 --> 00:26:50,477 if it weren't for me and Adil breaking you out of the Camarilla lab. 341 00:26:50,564 --> 00:26:52,523 You weren't there for me. You just swooped in at the end 342 00:26:52,610 --> 00:26:54,960 and tried to take all the credit. Typical Bellweather. 343 00:26:55,047 --> 00:26:56,570 What the hell is that supposed to mean? 344 00:26:56,658 --> 00:26:58,572 -Guys, come on. -Tally, quit whining. 345 00:26:58,660 --> 00:27:00,923 What it means is you are constantly putting yourself 346 00:27:01,010 --> 00:27:04,927 in the spotlight and trying to remind everyone how fancy your name is. 347 00:27:05,014 --> 00:27:07,320 But that's all it is. Just a name. 348 00:27:07,407 --> 00:27:09,975 You want to talk about names? Yours was worthless 349 00:27:10,062 --> 00:27:11,934 even before your mother joined the Spree. 350 00:27:12,021 --> 00:27:14,371 It took a bunch of fungus to make you stand out from the crowd. 351 00:27:14,458 --> 00:27:16,503 -I knew you were still mad about that. -I'm not mad about it. 352 00:27:16,590 --> 00:27:18,549 I feel sorry for you. 353 00:27:18,636 --> 00:27:20,986 The Witchbomb is all you have, and it's not even yours. 354 00:27:21,073 --> 00:27:22,335 No wonder your mother abandoned you. 355 00:27:22,422 --> 00:27:23,989 Abigail, think about what you're saying. 356 00:27:24,076 --> 00:27:27,645 I'm so sick of your prattling peacemaker bullshit! 357 00:27:27,732 --> 00:27:30,082 My mother loved me. She died for me. 358 00:27:30,169 --> 00:27:32,302 But you wouldn't know anything about that. 359 00:27:32,389 --> 00:27:34,870 Because the only value you have to your mother is your womb! 360 00:27:34,957 --> 00:27:37,568 Stop it! We have to find Nicte! 361 00:27:37,655 --> 00:27:39,526 It's your fault we're even on this mission. 362 00:27:39,613 --> 00:27:41,485 You're so self-absorbed, Tally. 363 00:27:41,572 --> 00:27:43,313 Says the most self-absorbed person on the planet. 364 00:27:45,228 --> 00:27:49,058 (grunting) 365 00:27:49,145 --> 00:27:50,494 Screw this. 366 00:27:50,581 --> 00:27:52,844 You can tear each other apart. 367 00:27:52,931 --> 00:27:56,065 -(bats screeching) -(grunting) 368 00:27:56,152 --> 00:28:01,723 -(sighs) -(grunting continues inside) 369 00:28:08,947 --> 00:28:11,776 (bats screeching) 370 00:28:21,743 --> 00:28:24,397 (screeching continues) 371 00:28:32,710 --> 00:28:34,190 She's using the bats. 372 00:28:36,018 --> 00:28:38,890 Yes. She is. 373 00:28:44,330 --> 00:28:46,855 Do you like my choir, Tally Craven? 374 00:28:46,942 --> 00:28:50,641 They've learned my songs so well. 375 00:29:00,477 --> 00:29:01,565 Ouch. 376 00:29:01,652 --> 00:29:03,872 (grunting) 377 00:29:03,959 --> 00:29:05,395 Where's your Witchbomb now, weakling? 378 00:29:05,482 --> 00:29:08,180 Will it go off when I break your neck? 379 00:29:09,791 --> 00:29:11,880 Weakling? That's funny, 380 00:29:11,967 --> 00:29:13,925 coming from the girl who has a complete meltdown 381 00:29:14,012 --> 00:29:16,798 anytime someone says the word Camarilla. 382 00:29:16,885 --> 00:29:19,235 So this is what your precious Army sisterhood looks like? You two are pathetic. 383 00:29:19,322 --> 00:29:21,541 You keep your mouth shut, murderer. 384 00:29:21,628 --> 00:29:23,413 I'd rather be someone who stands up for what 385 00:29:23,500 --> 00:29:25,502 they believe in than Alder's puppet. 386 00:29:25,589 --> 00:29:27,199 I should have strangled you in your sleep. 387 00:29:27,286 --> 00:29:30,115 -(laughs) -(bats screeching) 388 00:29:34,816 --> 00:29:36,774 I'm not here to kill you. 389 00:29:37,993 --> 00:29:39,864 I'm so relieved. 390 00:29:39,951 --> 00:29:42,171 You're brave, Cadet Witch. 391 00:29:42,258 --> 00:29:43,912 I'll give you that. 392 00:29:43,999 --> 00:29:48,046 Sarah Alder must be so very proud of you. 393 00:29:49,874 --> 00:29:51,658 Be careful with that. 394 00:29:51,745 --> 00:29:54,574 I'm taking you back to Fort Salem. 395 00:29:54,661 --> 00:29:58,056 And how do you propose to do that? 396 00:29:59,318 --> 00:30:01,320 With the help of my Unit. 397 00:30:02,974 --> 00:30:05,368 Your Unit is tearing themselves apart as we speak. 398 00:30:05,455 --> 00:30:10,112 Let them go, and I promise you will be treated fairly. 399 00:30:10,199 --> 00:30:14,551 The world will finally get to hear your story. 400 00:30:14,638 --> 00:30:18,685 The truth about what Alder did to you. 401 00:30:21,688 --> 00:30:24,343 You really are the sweet one. 402 00:30:24,430 --> 00:30:29,000 And that Sight you have, that's a new shiny thing. 403 00:30:29,087 --> 00:30:31,568 It's a shame I'm gonna have to snuff that out. 404 00:30:39,881 --> 00:30:41,970 If you were gonna kill me, 405 00:30:42,057 --> 00:30:43,928 you would have done it already. 406 00:30:44,015 --> 00:30:48,150 You're using too much power. You can't kill me. 407 00:30:48,237 --> 00:30:50,892 Not unless you release my Unit. 408 00:30:50,979 --> 00:30:52,415 You're right. 409 00:30:52,502 --> 00:30:54,112 (bats screeching) 410 00:30:54,199 --> 00:30:56,941 (screaming) 411 00:31:01,119 --> 00:31:03,121 What the hell just happened? 412 00:31:03,208 --> 00:31:06,777 Nicte happened, again. 413 00:31:06,864 --> 00:31:08,213 I got swept up too this time. 414 00:31:08,300 --> 00:31:10,476 So why did she stop? 415 00:31:10,563 --> 00:31:12,261 She released us. 416 00:31:12,348 --> 00:31:13,827 Why would she do that? 417 00:31:15,394 --> 00:31:19,137 -(Tally screams) -Tally. 418 00:31:23,489 --> 00:31:26,188 -I think it came from this direction. -Raelle, wait. 419 00:31:26,275 --> 00:31:29,191 -We need to find Tally. -This might just be Nicte playing with our heads. 420 00:31:29,278 --> 00:31:31,802 If she has our sister, that's a chance I'm willing to take. 421 00:31:37,895 --> 00:31:39,244 (groaning) 422 00:32:00,526 --> 00:32:03,660 She couldn't have been too far. Not if we heard her. 423 00:32:03,747 --> 00:32:08,534 Maybe Scylla's right, this is just Nicte messing with us. 424 00:32:08,621 --> 00:32:10,754 (screaming) 425 00:32:10,841 --> 00:32:14,279 -That was not Tally. -This way. 426 00:32:21,112 --> 00:32:23,723 Tal? Tally. 427 00:32:25,899 --> 00:32:28,641 We've got you, Tal. 428 00:32:29,991 --> 00:32:31,905 You just took down the leader of the Spree. 429 00:32:33,516 --> 00:32:36,084 She almost killed me. 430 00:32:38,347 --> 00:32:41,132 No. Let me do it. 431 00:32:52,187 --> 00:32:55,233 (muffled groaning) 432 00:33:02,414 --> 00:33:05,678 (muffled groaning continues) 433 00:33:10,683 --> 00:33:14,122 (muffled groaning) 434 00:33:18,909 --> 00:33:21,085 Hey, um... 435 00:33:22,695 --> 00:33:24,045 What happened at the cabin, I... 436 00:33:24,132 --> 00:33:25,568 Nothing that happened, 437 00:33:25,655 --> 00:33:27,613 nothing that was said matters. 438 00:33:28,788 --> 00:33:30,834 Yeah. Okay. 439 00:33:37,275 --> 00:33:39,147 You know I can't come back with you. 440 00:33:39,234 --> 00:33:43,803 So, um, what are you gonna do? What next? 441 00:33:47,590 --> 00:33:51,724 There's this new witch, Tiffany. She's just a kid. 442 00:33:51,811 --> 00:33:54,336 Her parents were killed by the Camarilla. 443 00:33:54,423 --> 00:33:57,339 I was going to find her a new family, but I didn't get the chance. 444 00:33:57,426 --> 00:34:02,213 Then that's what you should do. You should find a home for the girl. 445 00:34:02,300 --> 00:34:04,607 Maybe a Dodger family or something? 446 00:34:04,694 --> 00:34:08,001 That's what I was thinking. 447 00:34:08,089 --> 00:34:12,136 Right. And... and after that? 448 00:34:12,223 --> 00:34:16,532 Um, after that, I'm going to continue what your mother and I started: 449 00:34:16,619 --> 00:34:20,231 hunt down the Camarilla, make sure they don't put any more of us in cages. 450 00:34:20,318 --> 00:34:24,105 Of course. Right. 451 00:34:42,645 --> 00:34:46,562 -Get her onboard. -Be careful with her. She's dangerous. 452 00:34:57,225 --> 00:35:02,143 Thank you. We couldn't have done it without you. 453 00:35:04,362 --> 00:35:06,538 Yeah. Thanks. 454 00:35:06,625 --> 00:35:08,497 You're very welcome. 455 00:35:10,934 --> 00:35:12,979 Guys, can we have a minute? 456 00:35:13,066 --> 00:35:14,981 Mm-hm. 457 00:35:22,902 --> 00:35:24,991 Why don't you take Tiffany to the Cession? 458 00:35:25,078 --> 00:35:30,475 You can stay with my dad and have pancakes in the morning and... 459 00:35:30,562 --> 00:35:32,608 I just, I think it would be good for both of you. 460 00:35:32,695 --> 00:35:37,787 -Are you sure? -Yeah. I'll let him know you're coming. 461 00:35:38,788 --> 00:35:40,485 And, um... 462 00:35:42,183 --> 00:35:44,663 that way I'll also know where I can find you. 463 00:36:15,955 --> 00:36:19,524 -Stay safe. -You, too. 464 00:36:55,865 --> 00:36:57,693 Rae... 465 00:36:59,085 --> 00:37:02,001 I hate what I said to you in that cabin. 466 00:37:02,088 --> 00:37:06,267 It's okay. I hate that I tried to kill you. 467 00:37:08,486 --> 00:37:10,401 Abs, let's be honest. 468 00:37:10,488 --> 00:37:12,621 We've thought most of those things before. 469 00:37:12,708 --> 00:37:13,839 We have to live with that. 470 00:37:15,232 --> 00:37:16,364 But sisters, 471 00:37:16,451 --> 00:37:18,757 that wins out in the end. 472 00:37:18,844 --> 00:37:20,237 Every time. 473 00:37:34,947 --> 00:37:37,602 We're together, and that's what matters. 474 00:37:37,689 --> 00:37:41,954 (muffled groaning) 475 00:38:10,200 --> 00:38:13,682 (muffled groaning) 476 00:38:15,988 --> 00:38:17,947 (hissing) 477 00:38:20,253 --> 00:38:21,690 This is feeling a little medieval. 478 00:38:26,129 --> 00:38:27,739 What is this? 479 00:38:28,653 --> 00:38:30,046 Be careful, General. 480 00:38:30,133 --> 00:38:32,962 You have an audience. 481 00:38:33,049 --> 00:38:35,443 I knew nothing. 482 00:38:45,409 --> 00:38:47,716 This is a momentous occasion. 483 00:38:47,803 --> 00:38:52,808 We have captured Nicte Batan, the founder of the Spree. 484 00:38:52,895 --> 00:38:56,942 (feet stomping) 485 00:39:02,818 --> 00:39:05,081 For the civilians she's killed. 486 00:39:07,562 --> 00:39:10,608 For the witches who lost their lives 487 00:39:10,695 --> 00:39:13,306 in defense of those civilians. 488 00:39:13,394 --> 00:39:17,310 This victory will go down in history, 489 00:39:17,398 --> 00:39:20,966 and it belongs to all of us. 490 00:39:21,053 --> 00:39:23,491 Nicte will pay for her crimes. 491 00:39:23,578 --> 00:39:28,800 -(muffled groaning) -(feet stomping) 492 00:39:32,064 --> 00:39:36,895 This is still my Army. Don't forget that. 493 00:39:46,252 --> 00:39:49,038 The only one who's gonna pay is you. 494 00:39:54,130 --> 00:39:57,655 -(hissing) -(groaning) 495 00:39:57,742 --> 00:39:59,440 (grunts) 496 00:40:01,050 --> 00:40:04,923 (groaning) 497 00:40:28,860 --> 00:40:30,558 (sobbing) 498 00:40:33,169 --> 00:40:35,214 Hello, Sarah. 499 00:40:35,301 --> 00:40:37,826 You're looking surprisingly well. 40327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.