All language subtitles for Minions 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,799 --> 00:01:41,118 minions 2 00:01:45,843 --> 00:01:47,649 Minions 3 00:01:47,674 --> 00:01:52,218 Minions have been on this planet far longer than we have. 4 00:01:52,243 --> 00:01:53,947 They go by many names. 5 00:01:53,972 --> 00:01:57,579 Dave, Carl, Paul, Mike. 6 00:01:58,997 --> 00:02:01,119 Oh, that one is Norbert. 7 00:02:01,501 --> 00:02:03,329 He's an idiot. 8 00:02:03,354 --> 00:02:07,284 They're all different. But they all share the same goal. 9 00:02:07,309 --> 00:02:10,612 To serve the most despicable master they could find. 10 00:02:10,637 --> 00:02:12,497 BOSS! 11 00:02:13,472 --> 00:02:15,323 - Boss. - Boss. 12 00:02:17,018 --> 00:02:21,955 Making their master happy was the tribe's very reason for existence. 13 00:02:22,110 --> 00:02:26,082 But that's not to say that they didn’t have other passions. 14 00:02:26,107 --> 00:02:29,026 - Hey, look. It's a banana. - Move over. 15 00:02:29,051 --> 00:02:32,643 Hey, I know. It's a banana. Ha-hah-ha. 16 00:02:32,668 --> 00:02:34,638 Yum yum. Huh? 17 00:02:34,663 --> 00:02:37,200 Finding a Boss was easy. 18 00:02:37,587 --> 00:02:42,231 But keeping a Boss... therein lies the rub. 19 00:02:42,969 --> 00:02:44,121 Ow. 20 00:02:44,146 --> 00:02:46,574 Ow. Owww. 21 00:02:52,497 --> 00:02:54,469 Whoa! 22 00:02:54,713 --> 00:02:56,554 Oh. 23 00:02:57,952 --> 00:02:58,972 - Oop. - Aw. 24 00:02:58,997 --> 00:03:00,218 - Oh. - Oh. 25 00:03:07,585 --> 00:03:09,767 I am... oaf. Aw. 26 00:03:22,109 --> 00:03:25,196 Nope, it wasn't easy for these guys. 27 00:03:25,221 --> 00:03:27,601 But they never gave up. 28 00:03:27,633 --> 00:03:32,748 With the emergence of the stone age came the rise of a new species. 29 00:03:32,773 --> 00:03:35,430 Man was very different from the dinosaur. 30 00:03:35,455 --> 00:03:40,859 He was shorter, hairier and way, way smarter. 31 00:03:45,386 --> 00:03:51,634 The minions took an instant liking to Man and helped him as best they could. 32 00:03:53,519 --> 00:03:57,072 Oh, no no... Here. A present. 33 00:03:58,511 --> 00:03:59,796 - This? - Yes yes yes. 34 00:03:59,821 --> 00:04:02,309 For hitting. Ut-ut. 35 00:04:06,589 --> 00:04:07,943 Aw! 36 00:04:08,170 --> 00:04:14,932 Poor man. So trusting, so fragile, so-so delicious. 37 00:04:14,957 --> 00:04:18,084 Their quest for a boss put the minions front and center 38 00:04:18,109 --> 00:04:22,648 for some of the civilization most historic moments. 39 00:04:26,730 --> 00:04:29,997 Ancient Egypt held great promise. 40 00:04:31,310 --> 00:04:32,939 Okay! 41 00:04:36,811 --> 00:04:38,906 But it didn't last long. 42 00:04:38,931 --> 00:04:40,734 Hmm. Oh. 43 00:04:40,759 --> 00:04:42,313 Here. Yup. 44 00:04:42,338 --> 00:04:43,600 Ow! 45 00:04:43,698 --> 00:04:47,993 The dark ages were actually fun times. 46 00:04:48,322 --> 00:04:54,294 Their new master had a tendency to party all night and sleep all day. 47 00:04:54,713 --> 00:04:57,025 Ahem. Yoo-hoo. 48 00:05:03,211 --> 00:05:05,168 [Happy Birthday] 357 49 00:05:09,705 --> 00:05:10,467 Oh. 50 00:05:10,491 --> 00:05:13,582 But eventually the party was over. 51 00:05:14,961 --> 00:05:15,975 Achoo. 52 00:05:16,000 --> 00:05:18,975 They bounced from one evil master to another. 53 00:05:19,000 --> 00:05:22,622 But they never seemed to find their perfect fit. 54 00:05:25,030 --> 00:05:29,951 One particular employer took their failure very very badly. 55 00:05:37,625 --> 00:05:39,286 Huh? 56 00:05:40,263 --> 00:05:44,711 The Minions had no other choice but to keep moving. 57 00:05:47,375 --> 00:05:49,114 Oh. Look. 58 00:05:49,139 --> 00:05:52,367 And then, when all hopes seem lost. 59 00:05:52,403 --> 00:05:55,063 They found sanctuary. 60 00:05:55,571 --> 00:05:58,699 The Minions were safe. 61 00:06:25,278 --> 00:06:29,632 Years passed as the Minions forged their own civilization. 62 00:06:29,657 --> 00:06:32,546 They truly made a life for themselves. 63 00:06:32,571 --> 00:06:35,619 But something just wasn't right. 64 00:06:41,251 --> 00:06:45,249 They felt empty inside. Without a master, they had no purpose. 65 00:06:45,274 --> 00:06:47,139 They became aimless 66 00:06:47,164 --> 00:06:49,291 and depressed. 67 00:06:53,551 --> 00:06:59,106 If this continue any longer, the Minions would perish. 68 00:07:00,137 --> 00:07:05,461 But all was not lost, for one Minion had a plan. 69 00:07:05,486 --> 00:07:08,907 His name was Kevin. 70 00:07:10,231 --> 00:07:14,016 He was excited to share his idea with the tribe. 71 00:07:14,041 --> 00:07:18,773 He'd been preparing for days, weeks, months. 72 00:07:19,061 --> 00:07:21,584 But now he was ready. 73 00:07:32,912 --> 00:07:34,781 Buddies. 74 00:07:44,074 --> 00:07:47,468 Kevin would leave the cave, go back to the outside world 75 00:07:47,516 --> 00:07:50,059 and he would not return until he had found his tribe 76 00:07:50,084 --> 00:07:53,284 the biggest baddest villain deserved. 77 00:07:53,568 --> 00:07:55,238 But he needed help. 78 00:07:55,263 --> 00:07:57,765 Me! Me! I will come. 79 00:07:57,790 --> 00:07:59,287 Bob was eager to go. - Kevin? 80 00:07:59,312 --> 00:08:03,476 But Kevin felt he was just not strong enough for the dangerous journey ahead. 81 00:08:03,540 --> 00:08:06,696 Uh no. One other Minion? 82 00:08:06,762 --> 00:08:08,126 Me. Choose me. 83 00:08:08,169 --> 00:08:10,220 Me! Choose me! Aw. 84 00:08:10,245 --> 00:08:11,330 Me! 85 00:08:11,355 --> 00:08:13,296 I will come. 86 00:08:13,321 --> 00:08:14,976 Luckily someone stepped up. 87 00:08:15,001 --> 00:08:17,462 - Huh? - Stuart! Come here. 88 00:08:17,487 --> 00:08:19,691 Huh. Me? Me? Oh, thank you. 89 00:08:19,716 --> 00:08:22,623 Truth be told. Stuart had no idea what he was chose for. 90 00:08:22,648 --> 00:08:25,135 Huh! Wh-Why? 91 00:08:25,160 --> 00:08:29,150 But was thrilled that made people cheered for him. 92 00:08:32,269 --> 00:08:33,965 Uh. Stuart, Stuart. 93 00:08:33,990 --> 00:08:35,281 One more? 94 00:08:35,306 --> 00:08:38,740 ME! I am strong. 95 00:08:38,896 --> 00:08:40,508 See here. 96 00:08:41,591 --> 00:08:43,307 See! 97 00:08:43,680 --> 00:08:44,912 - Oh. - Oh. 98 00:08:44,937 --> 00:08:48,315 Uh... okay. One more. 99 00:08:48,340 --> 00:08:50,232 Kevin. Choose me. 100 00:08:50,265 --> 00:08:53,149 Please. Choose me, Kevin. 101 00:08:53,174 --> 00:08:54,406 Come here. 102 00:08:54,431 --> 00:08:55,561 Huh. Yeah! Ha ha. 103 00:08:55,586 --> 00:08:57,843 Eventually, Bob's energy and enthusiasm 104 00:08:57,868 --> 00:09:02,477 but mostly lack of other volunteers changed Kevin's mind. 105 00:09:03,563 --> 00:09:05,281 - Kumbaya! - Kumbaya! 106 00:09:05,306 --> 00:09:06,953 Kumbaya. 107 00:09:06,978 --> 00:09:08,503 Big boss! Big boss! 108 00:09:08,528 --> 00:09:10,371 The tribe said their farewells. 109 00:09:10,396 --> 00:09:14,135 Kevin had given them something they haven't had in a long time. 110 00:09:14,160 --> 00:09:16,044 - Hope. - Kevin! 111 00:09:16,069 --> 00:09:17,587 - Bob! - (Big boss! Big boss!) 112 00:09:17,635 --> 00:09:20,025 Hey,Tony. Good luck to you. 113 00:09:20,050 --> 00:09:21,667 Tom. Take care. 114 00:09:21,692 --> 00:09:24,550 And Chris. See you later. 115 00:09:24,604 --> 00:09:28,079 - Hey Bob, you coming? - Yes, yes. 116 00:09:28,104 --> 00:09:31,401 Big boss! Big boss! 117 00:09:31,590 --> 00:09:33,901 Bye bye. 118 00:09:38,991 --> 00:09:41,232 Kevin felt pride. 119 00:09:41,257 --> 00:09:44,739 He was going to be the one to save his tribe. 120 00:09:44,764 --> 00:09:47,796 Stuart felt, hungry mostly. 121 00:09:47,821 --> 00:09:51,046 He was going to be the one to eat this banana. 122 00:09:52,147 --> 00:09:54,701 - And Bob - Oh. 123 00:09:55,481 --> 00:09:59,003 Bob was frightened of the journey ahead. 124 00:10:09,794 --> 00:10:12,906 Okay. Okay. Look for the big boss. 125 00:10:12,931 --> 00:10:15,389 Ah. There you go, Bob. Come on. 126 00:10:15,414 --> 00:10:16,964 And they were off. 127 00:10:16,989 --> 00:10:21,215 Off, to find their new boss. 128 00:10:22,828 --> 00:10:24,351 Come on, Bob. 129 00:10:40,546 --> 00:10:42,886 Huh? Kevin? 130 00:11:02,324 --> 00:11:03,536 Oh. 131 00:11:03,788 --> 00:11:06,534 - Hungry? - Food? 132 00:11:06,851 --> 00:11:08,630 There is no food. 133 00:11:08,655 --> 00:11:10,750 Huh. Banana. 134 00:11:11,355 --> 00:11:13,839 Uh. Stuart, What it it? 135 00:11:14,374 --> 00:11:15,729 Banana. 136 00:11:15,763 --> 00:11:17,963 - Banana! - Aww. 137 00:11:19,234 --> 00:11:21,004 - Stuart. - Food. 138 00:11:21,029 --> 00:11:22,624 Stop! 139 00:11:24,172 --> 00:11:26,516 Bob! Stop! 140 00:11:35,618 --> 00:11:38,270 Huh. Oh. Land! 141 00:11:38,295 --> 00:11:39,547 Bob. 142 00:11:41,396 --> 00:11:43,863 New York 1968 143 00:12:19,354 --> 00:12:21,882 - Oh, look at that one. - Whoa! 144 00:12:21,917 --> 00:12:24,051 Whoa. Look at that one. 145 00:12:24,098 --> 00:12:26,186 - Peace! - Make love, not war! 146 00:12:26,211 --> 00:12:27,768 Peace to the world. 147 00:12:27,793 --> 00:12:30,116 Boo ya. Boo ya. 148 00:12:31,316 --> 00:12:34,251 Boo Ya! Boo ya, boo ya. 149 00:12:34,276 --> 00:12:36,762 [Music Pad] 150 00:12:39,753 --> 00:12:41,333 Banana. 151 00:12:41,358 --> 00:12:43,608 - Hey! Hey, taxi! - Hey! Hey! 152 00:12:43,633 --> 00:12:44,815 Whoa. 153 00:12:44,840 --> 00:12:46,941 OUT NOW Songs of Aloha 154 00:12:47,589 --> 00:12:49,706 Biggest Hit of 1968 155 00:12:53,078 --> 00:12:55,482 Hey. Ba-Banana. Hey. Hey. 156 00:12:58,229 --> 00:13:00,999 Stuart. Hey, oh. Bee-do. 157 00:13:02,184 --> 00:13:03,228 Where is Bob? 158 00:13:03,253 --> 00:13:06,341 - Kevin... - Huh. Bob! 159 00:13:09,594 --> 00:13:11,583 Oh. Banana. 160 00:13:14,691 --> 00:13:16,129 Bob! 161 00:13:16,154 --> 00:13:19,655 ( fancy's ) 162 00:13:19,870 --> 00:13:21,821 Huh. Ah, Bob. 163 00:13:22,702 --> 00:13:25,681 Huh. Whoa. 164 00:13:28,143 --> 00:13:31,741 Women's bell bottoms and tie-dye shirts marked down. 165 00:13:32,070 --> 00:13:35,267 - Check out our wide selection of go-go boots and miniskirts. - Whoa. 166 00:13:35,292 --> 00:13:38,132 Huh, Bob. There's Bob. Come on. 167 00:13:38,157 --> 00:13:40,132 Excuse me. Coming through. 168 00:13:41,449 --> 00:13:43,171 Ah... Okay. You go right. 169 00:13:43,196 --> 00:13:44,306 - And I go this way. - Huh? 170 00:13:44,331 --> 00:13:45,982 Bob! 171 00:13:46,007 --> 00:13:48,067 The store is now closing. 172 00:13:48,093 --> 00:13:50,861 - Hey, what are you doing? - Excuse me. Excuse me. 173 00:13:50,886 --> 00:13:53,639 - Bob, where you? - Give me that. 174 00:13:53,664 --> 00:13:55,174 Oh, Kevin. 175 00:13:55,199 --> 00:13:57,899 I am over here, Ke... Oh. 176 00:14:02,902 --> 00:14:03,972 Huh. 177 00:14:04,005 --> 00:14:06,271 Hey, ha ha. My buddies? 178 00:14:06,456 --> 00:14:08,316 You are here. You are here, my buddies. 179 00:14:08,341 --> 00:14:10,050 Hey. It's me, Bob. 180 00:14:12,370 --> 00:14:14,505 Hey. My buddies. 181 00:14:14,796 --> 00:14:16,267 Huh? 182 00:14:16,841 --> 00:14:18,395 Oh. 183 00:14:19,213 --> 00:14:21,543 Bob! Bob! 184 00:14:21,568 --> 00:14:24,605 Oh. There you are. 185 00:14:24,630 --> 00:14:26,938 - What happened? - Nothing. 186 00:14:26,963 --> 00:14:28,595 Oh. There, here's Tim. 187 00:14:28,620 --> 00:14:32,542 Oh, ha ha. Me Tim. Thank you. 188 00:14:32,989 --> 00:14:34,296 Hm? 189 00:14:34,906 --> 00:14:37,091 Oh no. They are closed. 190 00:14:39,813 --> 00:14:41,371 Hey. Look at this. Boing, boing, 191 00:14:41,396 --> 00:14:42,593 Come on in. 192 00:14:49,943 --> 00:14:53,265 - Let's have it, Stuart. - Yes, yes. Just a second. 193 00:14:53,290 --> 00:14:55,037 Ah. How's this shows? 194 00:14:55,062 --> 00:14:59,464 - Uh, nah. Try another channel. - Okay, okay, changing. 195 00:15:00,805 --> 00:15:02,644 Oh, THE DATING GAME. 196 00:15:02,669 --> 00:15:04,511 Okay, Let's watch this. 197 00:15:04,686 --> 00:15:08,315 And welcome back to the Dating Game. 198 00:15:08,340 --> 00:15:10,638 Well Jennifer. Have you decided 199 00:15:10,663 --> 00:15:14,382 which of these 3 gentlemen, you'll go on a date with? 200 00:15:14,407 --> 00:15:18,219 - Is it Bob? - Yeah! Go Bob. 201 00:15:18,244 --> 00:15:20,519 - Kevin. - It's me, Kevin. 202 00:15:20,544 --> 00:15:25,127 - Or will it be Stuart? - Oh. Yo, Stuart. 203 00:15:25,152 --> 00:15:29,650 Gosh. This is so hard. They all sounded so cute. 204 00:15:29,675 --> 00:15:32,351 I think I'm going to go with... 205 00:15:35,380 --> 00:15:37,545 Nobody panic, alright. 206 00:15:37,886 --> 00:15:40,081 Now, now. Calm down, Stuart. 207 00:15:42,816 --> 00:15:46,224 VNC... 208 00:15:46,249 --> 00:15:49,667 You're watching the top secret Villain Network Channel. 209 00:15:49,692 --> 00:15:53,156 If you tell anyone, we'll find you. 210 00:15:53,181 --> 00:15:54,397 Huh. Don't move. 211 00:15:54,422 --> 00:15:56,009 Sponsored by Villain-Con. 212 00:15:56,034 --> 00:16:00,881 For 89 years straight. The biggest gathering of criminals anywhere. 213 00:16:00,906 --> 00:16:02,774 That-That's where we would find the big boss. 214 00:16:02,799 --> 00:16:05,788 Attend guest lectures from esteem villains. 215 00:16:05,813 --> 00:16:09,448 Make contacts in the underworld community. 216 00:16:09,473 --> 00:16:12,541 And, for the first time anywhere, 217 00:16:12,566 --> 00:16:15,605 Scarlet Overkill ! 218 00:16:15,630 --> 00:16:19,572 Evil. So evil. 219 00:16:21,455 --> 00:16:25,622 - Criminal genius! - Hey, a girl's got to make a living. 220 00:16:25,647 --> 00:16:27,544 - Move aside, men. - Make way. 221 00:16:27,574 --> 00:16:29,991 - There's a new bad man in town. - Excuse me. 222 00:16:30,016 --> 00:16:33,530 And that man is a woman. 223 00:16:33,555 --> 00:16:38,196 - Crime isn't pretty. - It's red hot. 224 00:16:38,832 --> 00:16:41,236 Get to Villain-Con this weekend. 225 00:16:41,266 --> 00:16:46,261 Only at 545 Orange Grove Avenue, in Orlando, Florida. 226 00:16:46,286 --> 00:16:51,057 So much fun, it's a crime. Heh-heh-heh. 227 00:16:51,082 --> 00:16:53,171 Oh. Villain-Con, Orlando. 228 00:16:53,196 --> 00:16:55,615 - Woo hoo. - Ha-ha-ha. 229 00:17:01,778 --> 00:17:04,553 Hello. Orlando? 230 00:17:04,578 --> 00:17:05,887 Ah, buttocks. 231 00:17:05,912 --> 00:17:08,739 Hey, greetings. Orlando? 232 00:17:09,478 --> 00:17:13,764 Ooh. Hello, Papagena. You beautiful papaya. 233 00:17:13,789 --> 00:17:16,409 - Do you know, Orlando? - Oh. I think. 234 00:17:16,910 --> 00:17:18,476 - That way. - Uh huh. 235 00:17:18,926 --> 00:17:21,544 - Ah, okay. Thank you, baby. - Bye bye. 236 00:17:21,579 --> 00:17:23,252 - That way. - Ah. 237 00:17:23,284 --> 00:17:24,882 To Orlando! 238 00:17:24,907 --> 00:17:27,408 Ah! Papagena! 239 00:17:42,622 --> 00:17:44,854 [NEW YORK] 240 00:17:45,088 --> 00:17:47,563 Hey, Stuart. Do you best. 241 00:17:48,473 --> 00:17:51,272 Oh yeah, far out. 242 00:17:51,297 --> 00:17:53,567 Love is the way, brother. 243 00:17:58,512 --> 00:17:59,669 No. No no no. Kevin. 244 00:17:59,694 --> 00:18:02,261 I'll do it. I'll do it. You watch. 245 00:18:12,529 --> 00:18:13,740 Ha-ha-ha... 246 00:18:13,765 --> 00:18:16,401 "No no, no no. I'll do it. I'll do it. You watch." 247 00:18:16,426 --> 00:18:18,028 Yah, right. 248 00:18:18,204 --> 00:18:21,499 Just you wait. I'll show you. 249 00:18:21,524 --> 00:18:23,210 Hey. Stop! Stop! 250 00:18:23,235 --> 00:18:24,489 Stop...! 251 00:18:24,528 --> 00:18:28,295 Over here. Stop! Stop! 252 00:18:28,357 --> 00:18:30,287 Stop. Stop. 253 00:18:30,312 --> 00:18:33,176 Stop. Ugh! 254 00:18:40,520 --> 00:18:42,530 There. You do it. 255 00:18:55,314 --> 00:18:57,225 Stuart, that's him. 256 00:19:00,056 --> 00:19:02,045 0RLANDO 257 00:19:26,533 --> 00:19:31,362 Oh, Walter look. These adorable little freaks are heading to Orlando too. 258 00:19:31,387 --> 00:19:33,900 Yeah, I see that. Hey, Walter Junior. 259 00:19:33,944 --> 00:19:35,825 - What's happening? - Tina. - Hi. 260 00:19:35,850 --> 00:19:38,949 Binky. What do you say we give these fellows a ride? 261 00:19:38,974 --> 00:19:41,010 - Yeah! New friends. - Yeah! New friends. 262 00:19:41,035 --> 00:19:43,498 All aboard the Nelson Express. 263 00:19:43,523 --> 00:19:46,327 You, one eye, You're sitting next to me. 264 00:19:46,352 --> 00:19:47,717 Okay. I'm going. 265 00:19:47,742 --> 00:19:49,974 Stuart. Just get on. 266 00:19:54,786 --> 00:19:59,082 Glad we came along before some weirdos picked you up. 267 00:19:59,218 --> 00:20:02,393 Who wants apple slices? 268 00:20:02,418 --> 00:20:04,490 Ahh. Apple. 269 00:20:04,515 --> 00:20:05,776 Oh, you too. 270 00:20:05,801 --> 00:20:09,953 Growing of a... boy like... creatures need their strength. 271 00:20:09,978 --> 00:20:12,971 Okay. You want it? 272 00:20:12,996 --> 00:20:14,639 Heck, yeah! 273 00:20:15,705 --> 00:20:17,352 Thanks, man. 274 00:20:17,586 --> 00:20:20,141 Alrighty. Who needs to stretch their legs? 275 00:20:20,166 --> 00:20:21,774 - Yeah! - Yes. Me me me! 276 00:20:21,799 --> 00:20:24,117 You guys wait right here. We'll be right back. 277 00:20:24,142 --> 00:20:27,251 Okay, Nelsons. Let's do this. 278 00:20:30,387 --> 00:20:32,602 Uh. Protection? 279 00:20:36,124 --> 00:20:37,811 Go go go! 280 00:20:40,812 --> 00:20:43,399 Okey dokey, on the road again. 281 00:20:51,310 --> 00:20:55,125 Dad, we got company. It's because I tripped the alarm. 282 00:20:55,150 --> 00:20:56,573 - I stink. - Hey. 283 00:20:56,598 --> 00:21:00,544 We all make mistakes, sugar plum. You're still learning. 284 00:21:01,559 --> 00:21:02,845 Huh! What! 285 00:21:02,870 --> 00:21:04,909 - Your father's right, Tina. - Reload. 286 00:21:04,934 --> 00:21:07,439 - He wasn’t this good at being evil overnight. - Reload. 287 00:21:07,464 --> 00:21:09,506 Your time is coming. 288 00:21:10,619 --> 00:21:13,250 Ah! It's jammed. 289 00:21:17,648 --> 00:21:19,001 Huh? 290 00:21:24,607 --> 00:21:25,634 - Give me. - No. 291 00:21:25,668 --> 00:21:27,671 - Give me. Give me! - No no. No. 292 00:21:48,013 --> 00:21:50,862 - Okay, who did that? - It's Stuart. 293 00:21:50,887 --> 00:21:53,581 - Huh? Me... me... - That was great. 294 00:21:53,606 --> 00:21:55,283 Ha ha ha. Thank you. 295 00:21:55,308 --> 00:21:56,877 Give me. Give me. Give me. 296 00:21:56,902 --> 00:22:00,298 Say, fellows. Can we get personal for just a second? 297 00:22:00,323 --> 00:22:04,310 Why are you going to Orlando? 298 00:22:05,224 --> 00:22:09,226 Come on, you can tell us, You're going to Villain-Con, aren't you? 299 00:22:09,251 --> 00:22:10,514 Yes, Villain-Con. 300 00:22:10,539 --> 00:22:12,146 Villain-Con. 301 00:22:12,171 --> 00:22:14,697 Wow, so many bad guys in the car. 302 00:22:14,722 --> 00:22:16,767 - What fun. - I knew it. 303 00:22:16,792 --> 00:22:18,823 I knew you were villains. Didn't I, honey? 304 00:22:18,848 --> 00:22:21,596 What a small world. Hope we're not in rival gangs. 305 00:22:21,621 --> 00:22:23,493 Heh heh heh. 306 00:22:23,715 --> 00:22:25,181 Binky, joke. 307 00:22:25,206 --> 00:22:26,991 Babies, huh? 308 00:22:56,444 --> 00:22:58,450 Hey, everybody. The boss. 309 00:22:58,475 --> 00:23:02,292 It's big boss. Let's go welcome him. 310 00:23:02,317 --> 00:23:04,549 - Yah. - Hoo hoo. 311 00:23:04,574 --> 00:23:07,723 - Boss. - Boss. 312 00:23:07,748 --> 00:23:09,876 Boss. The boss. 313 00:23:09,901 --> 00:23:11,613 Sheesh. sheesh. Sheesh, sheesh... 314 00:23:11,638 --> 00:23:13,808 The boss will speak. 315 00:23:27,343 --> 00:23:28,710 When we get to Orlando, 316 00:23:28,735 --> 00:23:31,652 I'm going to get all my favorite villains to sign my magazine. 317 00:23:31,677 --> 00:23:33,903 Dumo, the Sumo. 318 00:23:33,928 --> 00:23:35,476 Oh oh. He's a boss. 319 00:23:35,486 --> 00:23:38,087 Oh, Kevin! You don't want to work for him. 320 00:23:38,112 --> 00:23:40,776 He ate his last henchmen. 321 00:23:40,801 --> 00:23:44,055 Frankie Fishlips. He lives in the ocean. 322 00:23:44,080 --> 00:23:46,501 - Ah. And he's the boss? - Uh. 323 00:23:46,526 --> 00:23:49,661 - Can you breathe under water? - Bah... So so. 324 00:23:49,686 --> 00:23:53,253 Oh oh oh. Look at her, Scarlet Overkill! 325 00:23:53,278 --> 00:23:56,292 The coolest supervillain, like ever! 326 00:23:56,316 --> 00:23:59,893 She started out as your average little girl. Bracers, pig tails. 327 00:23:59,918 --> 00:24:04,544 But, by the time she was 13, She built a criminal empire. 328 00:24:04,569 --> 00:24:08,339 If I was a Minion, that's who I would want to work for. 329 00:24:08,364 --> 00:24:10,777 Ah... Scarlet Overkill. Whoa. 330 00:24:10,802 --> 00:24:15,721 - Here we are, beautiful Orlando. - Yeah, we're here! 331 00:24:17,034 --> 00:24:19,025 Orlando Coming soon! 332 00:24:19,050 --> 00:24:21,353 Orlando. 333 00:24:27,398 --> 00:24:29,502 [545] 334 00:24:29,527 --> 00:24:32,184 [ BAIT SHOP ] 335 00:24:33,095 --> 00:24:35,133 Hey gang, watch this. 336 00:24:35,516 --> 00:24:38,809 Welcome to Billy Bob's Bait Shop, how can I help you? 337 00:24:38,834 --> 00:24:40,538 Yeah. Hi. 338 00:24:41,110 --> 00:24:45,277 We are here for... "So much fun, it's a crime." 339 00:24:55,882 --> 00:25:00,880 [PARKING ->] 340 00:25:04,804 --> 00:25:05,943 Woo-hoo. Yeh! 341 00:25:05,968 --> 00:25:09,451 It's Villain-Con. The Villain-Con! 342 00:25:10,069 --> 00:25:12,244 LUV.2.ROB NEW YORK 343 00:25:12,644 --> 00:25:14,586 Alright, here we go. 344 00:25:14,611 --> 00:25:16,656 Well, this is it. 345 00:25:16,681 --> 00:25:19,568 I wanted to tell you and I really I mean this. 346 00:25:19,593 --> 00:25:22,730 I'm really appreciate what you did back there with the cops. Really. 347 00:25:22,755 --> 00:25:25,558 Dad! It's Frankie Fishlips. 348 00:25:25,583 --> 00:25:28,531 - I can smell him from here! - Junior, get my camera. 349 00:25:28,556 --> 00:25:30,644 Good luck in there, boys. 350 00:25:30,669 --> 00:25:32,728 I hope you find what you are looking for. 351 00:25:32,753 --> 00:25:34,902 - Yeah, bye. - Bye. 352 00:25:36,472 --> 00:25:38,189 And here we come, Villain-Con! 353 00:25:38,214 --> 00:25:39,481 - Ha ha. - Yeah! 354 00:25:39,506 --> 00:25:42,380 - Villain-Con. - Ya! Hoo. 355 00:25:42,412 --> 00:25:45,889 [ Welcome to VILLAIN-CON ] 1968 356 00:25:46,375 --> 00:25:49,725 [FREEZE-RAY] - Whoa. 357 00:25:51,016 --> 00:25:54,025 Any evil talents? 358 00:25:55,008 --> 00:25:56,522 Not bad. 359 00:25:56,547 --> 00:25:59,818 What about you? Any evil talents? 360 00:26:00,581 --> 00:26:04,283 Hello. La la la. La la la. Eh? 361 00:26:04,308 --> 00:26:07,484 That's not evil, or a talent. 362 00:26:14,239 --> 00:26:18,329 Hello! Ahaa! Ha ha. 363 00:26:18,354 --> 00:26:19,548 No? 364 00:26:19,573 --> 00:26:23,252 I'm sorry, but I'm not looking for any more servants. 365 00:26:23,276 --> 00:26:25,692 For I, Professor Flux, 366 00:26:25,717 --> 00:26:29,404 have invented the world's first Time machine! 367 00:26:29,429 --> 00:26:31,793 Every time I visit the future, 368 00:26:31,818 --> 00:26:35,846 I bring my future self back to help me. 369 00:26:35,871 --> 00:26:37,536 Hello. 370 00:26:38,420 --> 00:26:42,279 Who's that over there, Professor Flux from 2 weeks from now? 371 00:26:42,304 --> 00:26:45,609 As you can see, I don't need any help. 372 00:26:47,097 --> 00:26:51,517 Oh. Way to go, guys. We killed the original. 373 00:26:51,542 --> 00:26:54,880 - Huh! - Aw! 374 00:26:54,905 --> 00:26:56,541 Please. 375 00:26:59,395 --> 00:27:02,483 Villain-Con, I present our keynote speaker. 376 00:27:02,508 --> 00:27:08,840 Scarlet Overkill. The world's first female super-villain. 377 00:27:08,984 --> 00:27:12,374 Appearing right now in Hall H. - Bob, Stuart, buddies. 378 00:27:12,399 --> 00:27:14,609 Buddies, let's go. It's Scarlet Overkill. 379 00:27:14,633 --> 00:27:16,627 - Scarlet? - Come on. Come on. 380 00:27:16,652 --> 00:27:18,073 Kevin. 381 00:27:18,126 --> 00:27:22,633 Are you ready... 382 00:27:23,666 --> 00:27:28,068 for Scarlet Overkill. 383 00:27:29,481 --> 00:27:30,702 Ha. 384 00:27:30,727 --> 00:27:34,355 Doesn't it feel so good to be bad? 385 00:27:34,380 --> 00:27:38,156 - Scarlet-Scarlet-Scarlet... - Yes! - Hoo-hoo-hoo. 386 00:27:41,772 --> 00:27:43,141 Ha-ha-ha... 387 00:27:43,166 --> 00:27:44,900 - Whoa. - Wow. 388 00:27:59,114 --> 00:28:00,708 Scarlet! 389 00:28:01,878 --> 00:28:05,020 Whoa. Ha ha. What beauty. 390 00:28:05,165 --> 00:28:08,289 Wow. Thank you. 391 00:28:09,306 --> 00:28:12,183 Thank you so much. 392 00:28:12,208 --> 00:28:15,739 Okay. Shh shh shh. 393 00:28:16,688 --> 00:28:19,784 When I started out, people said a woman could 394 00:28:19,809 --> 00:28:24,442 never rob a bank as well as a man. Well. 395 00:28:24,984 --> 00:28:28,006 Time's changed. 396 00:28:28,087 --> 00:28:29,706 I love you, Scarlet! 397 00:28:29,731 --> 00:28:34,833 Look at all those faces out there, we are all so different. 398 00:28:34,858 --> 00:28:37,149 But we have one thing in common. 399 00:28:37,174 --> 00:28:40,880 We were born with flippers! 400 00:28:41,470 --> 00:28:44,300 No? Just me? 401 00:28:44,597 --> 00:28:45,949 Okay. 402 00:28:46,074 --> 00:28:51,828 We have big dreams, and we will do anything to make them come true. 403 00:28:51,853 --> 00:28:54,448 Have any of you ever dreamt 404 00:28:54,473 --> 00:28:59,623 of working for the greatest supervillain of all time? 405 00:29:01,650 --> 00:29:04,017 Heh-heh-heh. Well. 406 00:29:04,056 --> 00:29:06,225 What if I were to tell you, 407 00:29:06,250 --> 00:29:10,115 that I am looking for a new henchman! 408 00:29:10,140 --> 00:29:12,171 Hey, big boss. This is our chance. 409 00:29:12,196 --> 00:29:13,278 - Yes. - Ha. 410 00:29:13,303 --> 00:29:16,492 I truly believe somewhere out there 411 00:29:16,517 --> 00:29:20,629 is a villain with the potential to serve greatness. 412 00:29:20,654 --> 00:29:24,389 - And it could be any of you. - Whoa. 413 00:29:24,413 --> 00:29:26,761 Although let's not kid ourselves. 414 00:29:26,788 --> 00:29:32,173 Truly the only man for this job are Kevin and his Minions. 415 00:29:32,198 --> 00:29:34,963 10 times the evil in half the package. 416 00:29:34,988 --> 00:29:36,830 I'm just in awe. 417 00:29:36,855 --> 00:29:42,071 Let's hear it for Kevin. He saved his tribe! 418 00:29:42,096 --> 00:29:45,817 Kevin! Kevin! 419 00:29:45,842 --> 00:29:48,356 - Kevin Kevin Kev... - Hey, Kevin. Hey. 420 00:29:48,381 --> 00:29:50,934 - Argh! - Hey. Pay attention. 421 00:29:50,959 --> 00:29:54,488 So. How should we do this? 422 00:29:54,513 --> 00:29:57,113 Hmm. Oh. 423 00:29:57,138 --> 00:29:59,564 You see this tiny little trinket? 424 00:29:59,589 --> 00:30:02,125 Well, just take it from my hand and you got the job. 425 00:30:02,150 --> 00:30:04,114 No big deal, it's almost too simple. 426 00:30:04,139 --> 00:30:05,753 Eh heh heh. 427 00:30:06,118 --> 00:30:10,421 Oh, come on, don't be afraid. Just take the stone and get that job. 428 00:30:10,446 --> 00:30:12,212 - Come on. - Oh, okay. 429 00:30:12,237 --> 00:30:14,153 Let's go get our boss. Come on. 430 00:30:14,178 --> 00:30:17,439 - That job is mine. - Ooh. 431 00:30:23,596 --> 00:30:25,680 Now, go easy on me. 432 00:30:26,246 --> 00:30:27,735 Heh-heh-heh-heh. 433 00:30:27,782 --> 00:30:29,108 Aw! 434 00:30:29,133 --> 00:30:31,732 Love the costume. 435 00:30:31,908 --> 00:30:33,297 Ha! 436 00:30:35,625 --> 00:30:38,027 So cool! 437 00:30:39,875 --> 00:30:41,554 Wait Wait. 438 00:30:41,579 --> 00:30:43,624 Tim? Tim! 439 00:30:46,409 --> 00:30:47,335 Oh. 440 00:30:47,360 --> 00:30:49,749 Oh no, Bob. He's over there. 441 00:30:49,774 --> 00:30:50,658 Ah. Stop. 442 00:30:50,683 --> 00:30:53,868 - Is no one good enough? - Stop. Tim. 443 00:30:55,943 --> 00:30:57,765 Bob! 444 00:30:59,060 --> 00:31:00,523 Hi ya! 445 00:31:04,120 --> 00:31:05,469 Tim! 446 00:31:05,494 --> 00:31:06,815 There he is. 447 00:31:07,320 --> 00:31:08,668 Bob! 448 00:31:15,821 --> 00:31:17,350 Aw! 449 00:31:17,375 --> 00:31:20,199 Didn't my speech inspired anyone 450 00:31:20,224 --> 00:31:23,542 to rise up and prove themselves worthy? 451 00:31:23,567 --> 00:31:27,426 All these villains, and yet I still have the- bear. 452 00:31:27,451 --> 00:31:29,552 Stuffed bear. Why am I holding a bear? 453 00:31:29,577 --> 00:31:32,512 - Oh. - Who has the ruby? 454 00:31:39,084 --> 00:31:42,160 Wow. Who-Who are you? 455 00:31:42,185 --> 00:31:46,128 My... knights in shiny denim. 456 00:31:46,153 --> 00:31:49,145 - I'm Kevin. This is Stuart. - Yo. - And Bob. 457 00:31:49,170 --> 00:31:52,361 - Minions! - That was incredible. 458 00:31:52,386 --> 00:31:56,445 Behold, the last creatures you expect to win the day 459 00:31:56,470 --> 00:31:58,713 have emerged victorious. 460 00:31:58,744 --> 00:32:01,532 Everyone, meet my new henchmen. 461 00:32:01,557 --> 00:32:03,584 The Minions! 462 00:32:03,609 --> 00:32:07,641 - Kumbaya! Ha ha! - Kumbaya! 463 00:32:07,666 --> 00:32:09,677 Kumbaya! 464 00:32:09,702 --> 00:32:14,071 Hey! I know those guys. I gave them a ride here. 465 00:32:14,096 --> 00:32:17,142 Woo. Hoo-hoo-hoo. 466 00:32:18,742 --> 00:32:23,027 Buckle up, boys. Next stop, England. 467 00:32:52,634 --> 00:32:54,432 Ah. Pick it up. 468 00:32:56,981 --> 00:32:58,496 1, 2 469 00:32:58,521 --> 00:33:00,746 1 2 3! 470 00:33:20,776 --> 00:33:23,661 Hello. Hey, Kevin. 471 00:33:23,686 --> 00:33:26,523 Huh? The boss, in England. 472 00:33:26,548 --> 00:33:29,696 Nah. We found a boss. Listen. 473 00:33:41,174 --> 00:33:42,851 Ah. Uh... Hello, Kevin. 474 00:33:42,876 --> 00:33:44,840 Did-Did you say England? 475 00:33:44,865 --> 00:33:46,389 Uh-huh. The boss, yes. 476 00:33:46,414 --> 00:33:49,195 Scarlet Overkill. Ah. 477 00:33:57,987 --> 00:33:59,497 Hello. Hello? 478 00:33:59,522 --> 00:34:02,386 Oh. He hung up. Hello. 479 00:34:11,110 --> 00:34:12,902 Wow. 480 00:34:21,694 --> 00:34:24,770 Here we go. Come here. 481 00:34:24,795 --> 00:34:28,191 By the way. I really like your bear. 482 00:34:28,216 --> 00:34:31,937 - Herb, my baby. - You know I am. 483 00:34:31,962 --> 00:34:34,836 How did it go? Were you evil? 484 00:34:34,861 --> 00:34:36,738 - So evil. - Oh! 485 00:34:36,763 --> 00:34:40,115 A little bird dropped this off today. 486 00:34:40,140 --> 00:34:43,051 I Missed You! ♥ H. 487 00:34:43,076 --> 00:34:45,485 It's me, I'm the "H". 488 00:34:45,510 --> 00:34:48,779 Also, there's no birds. Also me. 489 00:34:48,803 --> 00:34:50,216 Herb, seriously. 490 00:34:50,241 --> 00:34:52,383 I want to dig up that William Shakespeare, 491 00:34:52,408 --> 00:34:54,933 so he can see what true writing is. 492 00:34:54,958 --> 00:34:56,443 I love it. 493 00:34:56,468 --> 00:34:59,264 That works because I love you. 494 00:34:59,289 --> 00:35:02,102 Well, I love you too. 495 00:35:02,127 --> 00:35:04,472 Oh. The love, oh. 496 00:35:06,387 --> 00:35:09,609 Oh, boys. Could you come here please? 497 00:35:09,634 --> 00:35:16,672 Meet my husband, Herb. Inventor, super genius, fox. 498 00:35:16,828 --> 00:35:18,971 Herb, these are the new recruits. 499 00:35:19,010 --> 00:35:23,393 Kevin, Stuart and that cute little one is Bob. 500 00:35:23,833 --> 00:35:26,306 Right on. You guys are crazy little and 501 00:35:26,331 --> 00:35:30,656 way yellow, and I digged that. 502 00:35:33,834 --> 00:35:35,814 Sweet, man. 503 00:35:40,278 --> 00:35:41,752 - Wow. - Cool house. 504 00:35:41,777 --> 00:35:43,695 I know, right? 505 00:35:43,720 --> 00:35:47,403 Just a few thing I stole to help fill the void. 506 00:35:47,428 --> 00:35:50,927 Whoa. A mega ukulele. 507 00:35:52,953 --> 00:35:54,485 Checking out my can? 508 00:35:54,510 --> 00:35:55,889 We stole that because finally 509 00:35:55,921 --> 00:35:58,561 someone expressed my love of soup in painting form. 510 00:35:58,586 --> 00:36:00,178 - Wow. - Woo. 511 00:36:00,203 --> 00:36:04,773 Okay, listen up. It is time to get down to business. 512 00:36:05,203 --> 00:36:07,031 Do you know who this is? 513 00:36:07,056 --> 00:36:08,912 Uh. The cockroach? 514 00:36:08,937 --> 00:36:13,219 This is Queen Elizabeth, ruler of England. 515 00:36:13,244 --> 00:36:17,539 Oh. I love England. The music, the fashion. 516 00:36:17,564 --> 00:36:20,942 I'm seriously thinking about overthrowing it someday. 517 00:36:20,967 --> 00:36:22,492 - I'm so excited. - Yes. 518 00:36:22,517 --> 00:36:26,100 Anyway. This pale drink of water oversees it all. 519 00:36:26,125 --> 00:36:29,068 I'm her biggest fan, love her work. 520 00:36:29,093 --> 00:36:32,690 And I really really really want her crown. 521 00:36:35,847 --> 00:36:39,351 Steal me the crown and all your dreams come true. 522 00:36:39,376 --> 00:36:40,852 Respect! 523 00:36:40,877 --> 00:36:41,925 Power! 524 00:36:41,950 --> 00:36:43,760 Banana! 525 00:36:43,785 --> 00:36:45,216 Banana! 526 00:36:45,241 --> 00:36:47,136 - Yeah! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 527 00:36:55,793 --> 00:36:57,831 Huh! Henry! 528 00:37:01,019 --> 00:37:03,340 The way to England, is... is... 529 00:37:03,365 --> 00:37:04,755 Ah! Give me. 530 00:37:04,780 --> 00:37:07,281 Uh. England is... this way. 531 00:37:07,306 --> 00:37:09,609 March on! Eh! 532 00:37:18,312 --> 00:37:21,503 Wait for me! Wait for me! Ah! 533 00:37:27,363 --> 00:37:29,276 Go back! 534 00:37:32,908 --> 00:37:35,611 - Hm. What is this place? - Hey. Over there. 535 00:37:35,636 --> 00:37:37,428 - Whoa. - Wow. 536 00:37:37,453 --> 00:37:39,654 Whoa oh. Uu la la. 537 00:37:39,679 --> 00:37:41,224 No. Oh, no. 538 00:37:41,249 --> 00:37:42,792 Don't get too close, boys. 539 00:37:42,792 --> 00:37:45,401 When it's completed, it will be my ultimate weapon. But. 540 00:37:45,426 --> 00:37:50,141 Right now, it's leaking radiation. Like you would not believe. 541 00:37:51,110 --> 00:37:54,884 So you're here for gear. 542 00:37:55,877 --> 00:37:57,191 Whoa. 543 00:37:58,215 --> 00:38:01,454 - Bob, Robert, Bobby my boy. - Yes? 544 00:38:01,479 --> 00:38:05,498 You get my far-out stretch suit. 545 00:38:06,070 --> 00:38:07,429 Wow. 546 00:38:07,849 --> 00:38:10,615 Kevin, Kevo, Seventh Kevin. 547 00:38:10,640 --> 00:38:14,518 You are the proud owner of my Lava Lamp gun. 548 00:38:14,641 --> 00:38:17,670 This baby shoots actual lava! 549 00:38:17,695 --> 00:38:20,251 - Woo, for me? - Pretty cool, right? 550 00:38:20,276 --> 00:38:25,524 And finally, Stu, Stu-art, Stu-perman, Beef Stu. 551 00:38:25,549 --> 00:38:29,003 I got you the coolest invention, probably ever. 552 00:38:30,027 --> 00:38:32,905 - Hypno hat! - Uh, oh. 553 00:38:38,516 --> 00:38:41,007 You can use it to hypnotize anyone. 554 00:38:41,032 --> 00:38:42,367 Anyone! 555 00:38:42,392 --> 00:38:45,192 Oh, you look so great. 556 00:38:45,217 --> 00:38:49,174 I feel like a proud mama with 3 dashing evil sons. 557 00:38:49,199 --> 00:38:50,768 Uh. Scarlet. Scarlet. 558 00:38:50,793 --> 00:38:52,278 There is something wrong with this. 559 00:38:52,303 --> 00:38:55,355 No, no, don't say anything, I won't understand. 560 00:38:55,387 --> 00:39:00,059 It's getting late, you had a big day. You must be exhausted. 561 00:39:00,084 --> 00:39:03,607 Boing. Boing. Boing. Boing. 562 00:39:03,632 --> 00:39:05,887 Wow, these cats are pumped! 563 00:39:05,912 --> 00:39:10,911 Well, maybe I'll settle them down with a bedtime story. 564 00:39:14,839 --> 00:39:16,566 How does that sound, Bob? 565 00:39:16,591 --> 00:39:18,990 Bob? Bob? Bob! 566 00:39:19,015 --> 00:39:20,450 Oh. Bedtime story? 567 00:39:20,475 --> 00:39:22,140 That is a groovy idea, 568 00:39:22,165 --> 00:39:23,827 I'll go get some cookies and warm milk. 569 00:39:23,852 --> 00:39:27,668 This is going to be so fun! 570 00:39:27,964 --> 00:39:29,243 And the bedtime porry. 571 00:39:29,267 --> 00:39:34,065 Oh, yes, I've got a really really good bedtime porry. 572 00:39:34,090 --> 00:39:39,131 Once upon a time, there were 3 little pigs. 573 00:39:39,742 --> 00:39:45,695 One fateful day, the pigs encountered a big bad wolf, 574 00:39:46,703 --> 00:39:49,386 who had a wonderful surprise for them, 575 00:39:49,411 --> 00:39:54,370 The wolf offered the 3 piggies and all their friends a job working for her. 576 00:39:54,395 --> 00:39:57,620 Everyone would be so happy! 577 00:39:58,087 --> 00:40:01,718 All the 3 little piggies had to do was just steal one little crown. 578 00:40:01,742 --> 00:40:03,730 That the beautiful wolf had wanted ever since 579 00:40:03,756 --> 00:40:07,365 she was a penniless little street cub. 580 00:40:07,390 --> 00:40:11,163 Unloved and abandoned. 581 00:40:11,188 --> 00:40:14,750 But that crown would mean she was a princess. 582 00:40:14,774 --> 00:40:16,974 And everybody loves the princess. 583 00:40:17,000 --> 00:40:20,400 So, the wolf sent the piggies to get that crown. 584 00:40:21,743 --> 00:40:24,286 But the little piggies weren't up to the challenge. 585 00:40:24,311 --> 00:40:26,565 They failed their mission. 586 00:40:26,597 --> 00:40:29,683 So the wolf huffed and puffed 587 00:40:29,708 --> 00:40:33,435 and she blew them off the face of the earth! 588 00:40:34,359 --> 00:40:36,021 Yo, po, po! 589 00:40:38,835 --> 00:40:40,461 The end. 590 00:40:44,170 --> 00:40:47,847 Good luck getting the crown tomorrow, little piggies. 591 00:40:48,656 --> 00:40:51,505 I know you won't disappoint me. 592 00:40:59,201 --> 00:41:01,383 Tower of London 593 00:41:01,408 --> 00:41:02,509 Tower of London - LONDON 594 00:41:06,997 --> 00:41:08,099 Okay. 595 00:41:08,124 --> 00:41:11,056 [HOME OF THE QUEEN'S CROWN] - Let's go get the crown, for Scarlet. 596 00:41:11,081 --> 00:41:12,845 [HOME OF THE QUEEN'S CROWN] - Which way is the loo, please? 597 00:41:12,870 --> 00:41:14,503 Ah, thank you. 598 00:41:17,297 --> 00:41:19,894 Hello. 3 please. 599 00:41:19,919 --> 00:41:22,878 You are not allowed to enter without an adult. 600 00:41:22,903 --> 00:41:25,128 Scram, hooligans. 601 00:41:32,820 --> 00:41:34,339 Woo, a lad. 602 00:41:34,364 --> 00:41:35,940 - What lad? - Holah! 603 00:41:35,965 --> 00:41:38,281 Pooff. Stuart, that way. 604 00:41:42,115 --> 00:41:44,769 How many tickets, please? 605 00:41:45,548 --> 00:41:47,462 3, please. 606 00:41:47,624 --> 00:41:50,626 One, please. One. 607 00:41:55,789 --> 00:41:59,336 - Enjoy yourself, love. - Thank you. 608 00:42:01,784 --> 00:42:04,140 It was nowhere near Hyde Park! 609 00:42:07,737 --> 00:42:09,845 - That way. - Okay. 610 00:42:10,755 --> 00:42:14,160 [KEEP OUT] 611 00:42:14,341 --> 00:42:15,653 Go! 612 00:42:16,716 --> 00:42:18,528 Okay, we're in. 613 00:42:23,224 --> 00:42:24,460 Okay, come on. 614 00:42:24,485 --> 00:42:28,243 Hey! What are you doing here? 615 00:42:28,268 --> 00:42:29,499 Eating? 616 00:42:29,524 --> 00:42:31,865 This is a restricted area! 617 00:42:31,890 --> 00:42:34,718 - Hands in the air! - No... 618 00:42:34,743 --> 00:42:36,282 Let me do it. 619 00:42:40,451 --> 00:42:42,224 Stop that! 620 00:42:44,674 --> 00:42:47,440 Get back! 621 00:43:21,760 --> 00:43:23,690 Hey-hey-hey... 622 00:43:23,715 --> 00:43:26,221 Bob, Stuart, come on. 623 00:43:43,428 --> 00:43:45,582 Stay back. Leave this to me. 624 00:43:57,400 --> 00:44:00,529 There it is, the crown. Come on. 625 00:44:03,345 --> 00:44:05,510 So. 626 00:44:05,535 --> 00:44:09,241 You came for the Queen's crown, did you? 627 00:44:09,266 --> 00:44:12,403 Well, you're going to have to get through me! 628 00:44:12,428 --> 00:44:15,627 The Keeper of the Crown. 629 00:44:20,693 --> 00:44:24,499 You think it's funny to mock the elderly, do you? 630 00:44:24,524 --> 00:44:26,235 Uh. Yes. 631 00:44:26,260 --> 00:44:28,263 I've been up here for decades. 632 00:44:28,288 --> 00:44:33,858 Just waiting for someone to try and steal the queen's treasure. 633 00:44:34,283 --> 00:44:36,553 Okay. Me will do it. 634 00:44:37,643 --> 00:44:41,150 What are you saying? Never mind, don't care! 635 00:44:41,175 --> 00:44:43,389 Hee hee. Ha ha ha. 636 00:44:46,364 --> 00:44:49,264 Oh no, you don't. 637 00:44:49,933 --> 00:44:51,451 Oh, flippin' heck! 638 00:44:51,476 --> 00:44:54,128 Ow! Oof! Ow! 639 00:44:54,153 --> 00:44:55,742 For... god sake. 640 00:44:55,767 --> 00:44:58,343 Quick, the crown. After it. 641 00:45:01,448 --> 00:45:03,333 Bob. Open it. 642 00:45:04,374 --> 00:45:05,836 Alright. 643 00:45:25,292 --> 00:45:27,459 The crown. 644 00:45:32,236 --> 00:45:33,608 The crown. Quick. 645 00:45:33,633 --> 00:45:35,496 Hello. 646 00:45:43,835 --> 00:45:45,639 Hey, look at me! 647 00:45:55,493 --> 00:45:57,400 Hello. 648 00:45:57,425 --> 00:45:58,981 - Stone the crows! - Stop him, lads! 649 00:45:59,006 --> 00:46:01,429 - Go for the legs. - Freeze. 650 00:46:05,811 --> 00:46:07,137 Gordon Bennett! 651 00:46:07,162 --> 00:46:09,295 Kevin! 652 00:46:14,480 --> 00:46:16,648 The Queen's been kidnapped, Sarge! 653 00:46:16,673 --> 00:46:18,353 Blimey! 654 00:46:23,178 --> 00:46:24,883 Hyah! Hyah! 655 00:46:33,543 --> 00:46:35,478 Ha! Boo-ya! 656 00:46:40,355 --> 00:46:41,877 Hyah! Hyah! 657 00:46:41,902 --> 00:46:44,284 - What's going on? - Hello. 658 00:46:44,309 --> 00:46:45,580 - Oh, my goodness! - Oh, the crown. 659 00:46:45,605 --> 00:46:47,697 - Give me the crown. Now! - No! 660 00:46:47,722 --> 00:46:49,783 Ha-ha! Beat that! 661 00:46:50,659 --> 00:46:56,107 Gentlemen do not steal ladies' crowns! 662 00:47:09,033 --> 00:47:12,031 The coach. Waa... 663 00:47:12,187 --> 00:47:15,087 Oh, no no no... 664 00:47:18,514 --> 00:47:20,473 Oh-Oh dear! 665 00:47:28,365 --> 00:47:30,521 - Ahhh! - Ahhh! 666 00:47:32,838 --> 00:47:33,963 Yeah. Ha ha ha. 667 00:47:33,988 --> 00:47:37,361 You scoundrel. After them! 668 00:47:40,317 --> 00:47:40,802 Stop the blighter! 669 00:47:40,827 --> 00:47:43,083 - Stop the blighter! [SWORD IN THE STONE] 670 00:47:43,871 --> 00:47:45,876 You're surrounded. 671 00:47:46,695 --> 00:47:47,938 Huh? 672 00:47:52,955 --> 00:47:54,687 Huh? Oh. 673 00:48:01,829 --> 00:48:04,101 Oh, blimey! 674 00:48:04,257 --> 00:48:08,264 One of England's most famous myths has become a reality. 675 00:48:08,289 --> 00:48:10,643 As a new king has been crowned. 676 00:48:10,668 --> 00:48:13,827 Bob, who appears to be a bald, jaundice child, 677 00:48:13,852 --> 00:48:16,268 has pulled the famed sword right from it's stone 678 00:48:16,293 --> 00:48:20,114 which, legend dictates, makes him the new king. 679 00:48:20,232 --> 00:48:22,978 Tiny yellow traitor! 680 00:48:36,218 --> 00:48:38,983 Ah-ha-ha. England! 681 00:48:39,008 --> 00:48:42,492 England! England! 682 00:48:42,735 --> 00:48:46,400 England. Eng... land. 683 00:48:46,425 --> 00:48:48,242 - England. - England. 684 00:48:48,458 --> 00:48:50,205 - England. - England. 685 00:48:50,789 --> 00:48:54,620 [AUSTRALIA] --- /INDIA\ 686 00:49:00,024 --> 00:49:02,338 Hey! Help! 687 00:49:11,899 --> 00:49:15,477 A studio. Hello! Hello! 688 00:49:15,502 --> 00:49:17,110 CUT ! 689 00:49:21,642 --> 00:49:23,532 AIR BRITANNIA 690 00:49:27,531 --> 00:49:30,129 Hey, Bob. Well done. 691 00:49:37,421 --> 00:49:39,490 Hello, King Bob. 692 00:49:39,515 --> 00:49:42,054 Welcome to Buckingham Palace. 693 00:49:42,078 --> 00:49:43,899 Uh. No. 694 00:49:43,925 --> 00:49:46,025 Oh. What's the matter, Your Majesty? 695 00:49:46,050 --> 00:49:48,133 Whatever is bothering you, we can make it right. 696 00:49:48,158 --> 00:49:51,102 - Just name it. - Oh. 697 00:49:51,796 --> 00:49:54,443 Ha ha ha. Buddies. 698 00:49:54,468 --> 00:49:57,690 Buddies. Ha, buddies. 699 00:49:57,715 --> 00:50:00,872 Ha, buddy. Ah-ha-ha... 700 00:50:18,399 --> 00:50:20,111 King Bob! 701 00:50:20,136 --> 00:50:21,579 - Yeh! - Hurray! 702 00:50:21,604 --> 00:50:24,198 - Long live the king! - King Bob! 703 00:51:00,979 --> 00:51:03,417 King Bob! 704 00:51:03,442 --> 00:51:05,356 - Yeah. - Yeah. 705 00:51:13,519 --> 00:51:15,532 Whoa, wait. 706 00:51:25,524 --> 00:51:28,284 - Yee-ha! - King Bob. 707 00:51:29,093 --> 00:51:31,253 Grill chicken! 708 00:51:45,443 --> 00:51:47,337 Yes, King Bob? 709 00:51:49,699 --> 00:51:51,253 King Bob? 710 00:51:51,586 --> 00:51:53,214 King Bob? 711 00:51:53,239 --> 00:51:56,282 Ah, Claire. Hm, Tiffany. 712 00:51:56,307 --> 00:51:58,158 My beauties. 713 00:52:04,855 --> 00:52:07,152 Ball! Yah! 714 00:52:07,177 --> 00:52:08,493 How dare you? 715 00:52:08,518 --> 00:52:09,985 AW! 716 00:52:16,091 --> 00:52:17,358 Scarlet. 717 00:52:17,383 --> 00:52:21,080 Don't you "Scarlet" me. You backstabbing little traitors! 718 00:52:21,105 --> 00:52:24,706 Using Herb's inventions to steal my crown! 719 00:52:26,234 --> 00:52:28,615 I feel used, not going to lie. 720 00:52:28,640 --> 00:52:31,326 You stole my dream. 721 00:52:31,351 --> 00:52:34,442 I was going to conquer England some day. 722 00:52:34,467 --> 00:52:36,451 There was going to be a coronation. 723 00:52:36,476 --> 00:52:39,082 And I was going to be made queen. 724 00:52:39,107 --> 00:52:41,034 Every moment was planned. 725 00:52:41,059 --> 00:52:44,393 I would wear a dress so sparkly, it glowed. 726 00:52:44,418 --> 00:52:47,523 And everyone whoever doubted me 727 00:52:47,548 --> 00:52:51,744 would be watching, and they would be crying. 728 00:52:51,769 --> 00:52:55,259 I was going to be the picture of elegance and class! 729 00:52:55,284 --> 00:52:58,127 And you pinheads screwed it up! 730 00:52:58,152 --> 00:53:00,653 No no no. The crown, for you. 731 00:53:01,004 --> 00:53:02,749 No, no no. King Bob. 732 00:53:02,774 --> 00:53:05,539 You cannot just abdicate the throne. 733 00:53:05,564 --> 00:53:07,394 Who invited the square? 734 00:53:07,419 --> 00:53:11,043 And you definitely cannot just give the job to this woman. 735 00:53:11,068 --> 00:53:12,772 There are laws. 736 00:53:12,797 --> 00:53:15,424 Laws? What laws? 737 00:53:18,830 --> 00:53:21,644 I give my place to Scarlet Overkill. 738 00:53:21,669 --> 00:53:23,988 King Bob has official changed the law. 739 00:53:24,013 --> 00:53:27,756 Clearing the way for Scarlet Overkill to be crowned Queen of England. 740 00:53:27,781 --> 00:53:31,105 She will be coronated at London's historic Westminster Abbey. 741 00:53:31,130 --> 00:53:32,526 If I'm wasn't so polite, 742 00:53:32,551 --> 00:53:35,136 I'd say this spells certain doom for the country, 743 00:53:35,161 --> 00:53:36,613 if not, the world. 744 00:53:36,638 --> 00:53:40,390 But, I'm so very polite, that I shall keep my mouth shut. 745 00:53:40,415 --> 00:53:43,226 But, seriously, we are all in big trouble. 746 00:53:43,251 --> 00:53:45,442 - Scarlet - Ms. Overkill. 747 00:53:45,595 --> 00:53:48,139 I don't have time to answer any questions. 748 00:53:48,164 --> 00:53:49,871 I'm just want to thank the minions for 749 00:53:49,896 --> 00:53:53,161 going above and beyond the call of duty. 750 00:53:53,186 --> 00:53:58,955 You are 3 tiny golden pill shaped miracle workers. 751 00:53:58,980 --> 00:54:03,396 And you have stolen not just England, but my heart. 752 00:54:03,421 --> 00:54:05,685 - Scarlet, over here. - Over here. 753 00:54:05,710 --> 00:54:07,353 Show her, the buddies. 754 00:54:07,378 --> 00:54:08,988 Pardon Me? 755 00:54:11,356 --> 00:54:14,142 Wow, so many. [ERiC], [NORBERT] 756 00:54:14,167 --> 00:54:15,830 Good for you, 757 00:54:15,860 --> 00:54:18,929 Well. You'll all get what you deserved. 758 00:54:18,954 --> 00:54:21,392 Serve. We get to serve. 759 00:54:23,258 --> 00:54:24,714 Woo hoo! 760 00:54:47,953 --> 00:54:49,171 Oh. 761 00:54:50,799 --> 00:54:52,982 Go ahead. Go ahead. 762 00:54:56,297 --> 00:54:57,796 Buttocks. 763 00:55:03,281 --> 00:55:05,450 I don't want you to take this the wrong way. 764 00:55:05,475 --> 00:55:06,805 But I hate you. 765 00:55:06,830 --> 00:55:09,046 I thought I could get over what you did. 766 00:55:09,071 --> 00:55:12,145 But I feel so betrayed. 767 00:55:12,170 --> 00:55:16,368 I think, yes, I think we're gonna have to break up. 768 00:55:16,393 --> 00:55:18,708 And it's not you. 769 00:55:18,963 --> 00:55:20,170 Oh wait, hold on. 770 00:55:20,209 --> 00:55:22,717 It is you. It's a 100% you. 771 00:55:22,742 --> 00:55:24,247 Huh. No no. 772 00:55:24,272 --> 00:55:28,605 So get comfortable, Minions. Get real real comfortable. 773 00:55:28,630 --> 00:55:30,880 Because this is where you're going to spend 774 00:55:30,911 --> 00:55:36,301 the rest of your worthless little lives. 775 00:55:37,671 --> 00:55:40,815 Alright, let's do this. 776 00:55:40,840 --> 00:55:42,610 Look. Look, it's Herb. 777 00:55:42,635 --> 00:55:47,037 Who's this handsome "Herb" fellow? No, My name is Blerb. 778 00:55:47,062 --> 00:55:48,822 I'm a-a dungeon master. 779 00:55:48,847 --> 00:55:52,087 Prepared for torture which I do. 780 00:55:53,093 --> 00:55:54,746 Alright, are we comfy? 781 00:55:54,771 --> 00:55:58,602 Doesn't matter. This is TORTURE! 782 00:56:01,716 --> 00:56:03,269 - Oh. - Uh, anything? 783 00:56:03,294 --> 00:56:04,348 No no. My sunshine. 784 00:56:04,373 --> 00:56:07,742 Wow, harder than I thought. Next machine. 785 00:56:07,767 --> 00:56:13,449 Oh, welcome to hang town. Population: You. 786 00:56:19,659 --> 00:56:22,419 Cut it out. This is really unprofessional. 787 00:56:22,444 --> 00:56:23,892 No laughing in the dungeon. 788 00:56:23,917 --> 00:56:26,458 I want to see tears and I want to hear screams. 789 00:56:26,483 --> 00:56:28,166 Or I'm going to get... 790 00:56:28,191 --> 00:56:29,428 - Wait. - Hey. 791 00:56:29,453 --> 00:56:32,529 Oh, I've got a groovy idea. 792 00:56:34,096 --> 00:56:37,025 Look at this. Ah-ha-ha. 793 00:56:42,307 --> 00:56:45,591 Hello, will the future King, Herb Overkill, 794 00:56:45,616 --> 00:56:47,959 please come upstairs to prepare for the coronation. 795 00:56:47,984 --> 00:56:51,172 Well, I hope you learn your lesson for today. 796 00:56:51,808 --> 00:56:57,602 And by the way, it was me, Herb, the whole time. 797 00:56:58,485 --> 00:57:01,716 I don't even know anyone named Blerb. 798 00:57:05,204 --> 00:57:10,431 I am hours away from becoming the Queen of England. 799 00:57:10,456 --> 00:57:12,346 I know, it's a gas. 800 00:57:12,371 --> 00:57:14,473 - I will finally get my crown. - Yeah. 801 00:57:14,503 --> 00:57:15,978 It's all I ever wanted. 802 00:57:16,003 --> 00:57:19,126 I'm going to be so happy. 803 00:57:19,151 --> 00:57:22,334 But, let me ask you something, Fabrice. 804 00:57:22,359 --> 00:57:26,694 Does that, look like this to you? 805 00:57:27,620 --> 00:57:29,646 Mrs. Overkill. 806 00:57:29,671 --> 00:57:33,401 The hair in that picture, it's just 2 wavy lines. 807 00:57:33,426 --> 00:57:36,332 Oh. So what now, you're an art critic? 808 00:57:36,357 --> 00:57:39,234 I drew that when I was 5 years old. 809 00:57:39,259 --> 00:57:41,539 Get out of my sight. 810 00:57:44,489 --> 00:57:46,506 Bye, Fabrice! 811 00:57:46,531 --> 00:57:49,306 I liked him, he was fun. 812 00:57:49,331 --> 00:57:50,873 So, what do you think of the dress? 813 00:57:50,898 --> 00:57:53,095 Oh, it's so beautiful, 814 00:57:53,120 --> 00:57:57,552 so fashion forward, so Valentino. 815 00:57:57,577 --> 00:58:00,211 Gave it a sweetheart neckline because you're my sweetheart. 816 00:58:00,236 --> 00:58:04,435 The high collar and cinched waist reflect a simpler more violent time. 817 00:58:04,460 --> 00:58:06,227 The material is a blend of taffeta 818 00:58:06,252 --> 00:58:08,039 and high density body armor. 819 00:58:08,064 --> 00:58:10,268 Fully armed and loaded. 820 00:58:10,793 --> 00:58:13,471 And they glow. That's nuclear. 821 00:58:13,496 --> 00:58:16,161 Nice. Just one more thing to do. 822 00:58:16,186 --> 00:58:18,439 Got to look good for the public. 823 00:58:19,102 --> 00:58:21,862 - Do you mind? - My pleasure. 824 00:58:23,078 --> 00:58:26,166 A little tighter, sweetie. Come on, I can take it. 825 00:58:26,191 --> 00:58:28,115 A little tighter. 826 00:58:28,348 --> 00:58:29,581 Tighter. 827 00:58:30,358 --> 00:58:33,643 Must have tiny waist. 828 00:58:33,793 --> 00:58:36,243 Seeing stars. Seeing stars. 829 00:58:36,395 --> 00:58:37,628 Losing feeling in my legs. 830 00:58:37,653 --> 00:58:39,795 Perfect. Tie it, tie it, tie it, tie it. 831 00:58:42,915 --> 00:58:44,116 Huh? 832 00:58:44,918 --> 00:58:47,160 Ah. Bob, Stuart. 833 00:58:47,190 --> 00:58:48,818 - Huh? - Help me. 834 00:58:48,843 --> 00:58:50,558 Lift up. Lift up. 835 00:58:50,592 --> 00:58:52,944 Lift up. Lift up. 836 00:58:53,407 --> 00:58:55,622 Help me. Help me! 837 00:58:55,647 --> 00:58:57,395 [CARNABY STREET] 838 00:58:57,420 --> 00:58:59,819 Oh, hello. Yoo-hoo. 839 00:58:59,844 --> 00:59:00,919 [GOD SAVE THE QUEEN] - Puchi, Puchi. Ku. 840 00:59:00,944 --> 00:59:03,537 [GOD SAVE THE QUEEN] - Puchi. Ah. 841 00:59:05,484 --> 00:59:08,512 Ah. This way, let's go. 842 00:59:12,105 --> 00:59:14,070 (SORRY) (FOR YOUR LOSS) 843 00:59:14,095 --> 00:59:16,661 This way, one more. 844 00:59:18,710 --> 00:59:21,647 - Move. Move. - Can we just go back. 845 00:59:21,672 --> 00:59:25,130 Hey, Kevin. Look. For Scarlet. 846 00:59:25,311 --> 00:59:27,047 What do you think? 847 00:59:27,072 --> 00:59:28,754 Ah. That's it. 848 00:59:28,779 --> 00:59:30,636 SORRY FOR YOUR LOSS 849 00:59:30,661 --> 00:59:34,833 SORRY SCARLET 850 00:59:35,303 --> 00:59:38,347 Heh hey. Perfect for the boss. Come on. 851 00:59:39,250 --> 00:59:41,898 Oh. Puchi, come. 852 00:59:41,923 --> 00:59:44,507 Ah, okay. This way out. 853 00:59:44,532 --> 00:59:47,415 Ha ha. Let's find Scarlet. 854 01:00:03,672 --> 01:00:05,662 I love you, Scarlet! 855 01:00:05,687 --> 01:00:10,038 Queen wave. Queen wave. Queen waving. 856 01:00:18,253 --> 01:00:21,272 I'm so-so excited. This is perfect. 857 01:00:21,297 --> 01:00:23,366 Everyone looks so nice. 858 01:00:23,391 --> 01:00:27,595 Oh, you're just adorable. 859 01:00:28,507 --> 01:00:30,009 Oh. Yes! 860 01:00:30,034 --> 01:00:32,250 And that music. Eh. 861 01:00:32,275 --> 01:00:35,149 Who is that organist? She's good. 862 01:00:35,174 --> 01:00:37,080 Right? She looks like an Edna. 863 01:00:37,105 --> 01:00:38,611 - Edna! - Who's that? 864 01:00:38,636 --> 01:00:40,859 - You're very good. - Whoa! 865 01:00:43,651 --> 01:00:46,722 Thanks for doing this, Padre. Big fan. 866 01:00:46,751 --> 01:00:48,420 Come here, let me squeeze you. 867 01:00:48,445 --> 01:00:50,960 Woo. You're so squishy. 868 01:00:53,839 --> 01:00:56,226 There, Scarlet. 869 01:00:56,251 --> 01:00:57,911 Go go go. 870 01:01:03,751 --> 01:01:05,550 Whoa. Arh! 871 01:01:07,015 --> 01:01:08,456 Heh heh. Move aside. 872 01:01:08,481 --> 01:01:09,718 Oh. 873 01:01:09,973 --> 01:01:12,365 Ouch. Ouch... 874 01:01:12,390 --> 01:01:13,504 Up there. 875 01:01:13,529 --> 01:01:15,192 Up-Up there? My Puchi? 876 01:01:15,217 --> 01:01:16,906 Your Puchi, bye bye. Come on! 877 01:01:16,931 --> 01:01:19,237 Oh. Bye, Puchi. 878 01:01:31,987 --> 01:01:34,191 - Oh, Bob. Come on! - Aww. 879 01:01:34,216 --> 01:01:37,404 - Stuart! - Yes-yes-yes... 880 01:01:44,192 --> 01:01:46,304 Hello. Yoo hoo. 881 01:01:52,962 --> 01:01:54,386 Oh. Bee. 882 01:01:54,411 --> 01:01:58,922 Will you to your power cause Law and Justice, 883 01:01:58,947 --> 01:02:00,874 Come on. It's Overkill. 884 01:02:07,354 --> 01:02:09,182 Sorry. Sorry. 885 01:02:11,794 --> 01:02:14,054 Stop! I am not a stupid. 886 01:02:20,061 --> 01:02:22,269 in Mercy, 887 01:02:24,693 --> 01:02:26,739 Oh. No no. 888 01:02:27,019 --> 01:02:30,089 Do you Scarlet Overkill 889 01:02:37,444 --> 01:02:40,103 That's it! Yeah! 890 01:02:41,942 --> 01:02:45,280 No! No. No. 891 01:02:58,337 --> 01:03:00,654 Come on. Come on. Grab my hand. 892 01:03:03,533 --> 01:03:04,625 I'm stuck. 893 01:03:04,650 --> 01:03:11,426 I proclaim thee, Scarlet Overkill, the Queen of England. 894 01:03:14,145 --> 01:03:15,672 Kevin! 895 01:03:22,736 --> 01:03:25,644 Scarlet! Scarlet. My queen. 896 01:03:25,669 --> 01:03:28,092 Somebody help me! 897 01:03:29,308 --> 01:03:31,999 Come on, come on. Lift on 2. 898 01:03:32,038 --> 01:03:33,885 1, 2! 899 01:03:34,079 --> 01:03:36,506 1, 2! 900 01:03:46,924 --> 01:03:49,062 Scarlet, you're okay. 901 01:03:49,087 --> 01:03:51,768 He tried to kill me! 902 01:03:51,793 --> 01:03:53,375 No. I wasn't... 903 01:03:53,400 --> 01:03:56,372 Villains. This is no longer a coronation. 904 01:03:56,397 --> 01:03:59,069 It is an execution! 905 01:03:59,094 --> 01:04:01,236 Get them! 906 01:04:05,192 --> 01:04:08,807 Whoa Nelly! Run fellows, run! 907 01:04:13,536 --> 01:04:15,963 Come back here, you! 908 01:04:24,087 --> 01:04:25,664 In there. 909 01:04:52,517 --> 01:04:53,648 - Guys. - Kevin. 910 01:04:53,673 --> 01:04:54,849 You are mine! 911 01:04:54,874 --> 01:04:56,699 Stuart. Bob. Huh? 912 01:04:58,792 --> 01:05:01,217 Grill chicken! 913 01:05:04,634 --> 01:05:06,659 Come on, Bob. Come on. 914 01:05:07,774 --> 01:05:10,258 Ha-ha-ha... Oops. 915 01:05:13,610 --> 01:05:14,779 - Oh. - Rats. 916 01:05:14,804 --> 01:05:17,236 Hey. I've got one! 917 01:05:26,041 --> 01:05:27,499 Look there. 918 01:05:27,524 --> 01:05:29,120 Ha ha ha. 919 01:05:36,885 --> 01:05:38,188 Tim. 920 01:05:46,320 --> 01:05:48,699 Oh? Aww! Oh! 921 01:05:50,446 --> 01:05:52,126 Tim! 922 01:05:57,105 --> 01:05:59,524 Stuart. Bob. 923 01:05:59,632 --> 01:06:01,476 Hope they are alright. 924 01:06:01,501 --> 01:06:03,416 Hoy, buddies. 925 01:06:05,845 --> 01:06:08,008 Mind the gap. 926 01:06:09,508 --> 01:06:11,617 Mind the gap. 927 01:06:13,957 --> 01:06:15,057 - England. - England. 928 01:06:15,082 --> 01:06:16,818 Mind the gap. 929 01:06:16,843 --> 01:06:18,899 Mind the gap! 930 01:06:19,787 --> 01:06:20,943 He won't get away! 931 01:06:20,968 --> 01:06:22,805 He won't escape us! 932 01:06:29,448 --> 01:06:31,560 Now, what about this one. 933 01:06:31,585 --> 01:06:34,710 Why did the Queen go to the dentist? 934 01:06:34,735 --> 01:06:37,918 To get her teeth crowned. Ha-ha-ha. 935 01:06:37,943 --> 01:06:39,439 Ha. The queen. 936 01:06:39,464 --> 01:06:42,244 Tell us another one, Lizzy! 937 01:06:42,356 --> 01:06:43,792 Uh. Hello. 938 01:06:43,817 --> 01:06:45,854 Oh, it's you. 939 01:06:45,879 --> 01:06:48,734 Everyone, this is one of the little fellows 940 01:06:48,759 --> 01:06:51,060 who stole the monarchy from me. 941 01:06:51,085 --> 01:06:54,406 And hows that working out for you? 942 01:06:55,817 --> 01:06:57,013 Oh, yes yes. 943 01:06:57,038 --> 01:06:58,915 I saw what was going on, on the telly. 944 01:06:58,940 --> 01:06:59,987 Uh. Telly? 945 01:07:00,012 --> 01:07:02,955 What was meant to be the coronation of Scarlet Overkill 946 01:07:02,980 --> 01:07:04,726 has gone terribly wrong as... 947 01:07:04,751 --> 01:07:06,088 Move! 948 01:07:07,459 --> 01:07:11,027 Kevin. Kevin. I know you're out there. 949 01:07:11,052 --> 01:07:12,723 You think you've gotten away? 950 01:07:12,748 --> 01:07:15,486 Well, what do we have here? 951 01:07:15,511 --> 01:07:16,550 Hello. 952 01:07:16,575 --> 01:07:18,089 - Oh, my goodness. - Bob? Stuart? 953 01:07:18,114 --> 01:07:20,534 Which one shall I kill first? 954 01:07:20,559 --> 01:07:23,443 Little Bob. Stuart? 955 01:07:23,468 --> 01:07:26,668 Bob. Stuart. Hmm. 956 01:07:26,693 --> 01:07:32,010 I will do it, Kevin, if you're not back here by dawn. 957 01:07:32,035 --> 01:07:33,195 Oh my. 958 01:07:33,220 --> 01:07:36,070 Huh, no! I got to... my buddies. 959 01:07:36,095 --> 01:07:38,054 Must find Scarlet. 960 01:07:52,037 --> 01:07:55,527 Eh-ha-ha... There he is. 961 01:08:03,649 --> 01:08:05,735 Follow me! 962 01:08:17,823 --> 01:08:20,960 Harder. It's just my head. 963 01:08:23,275 --> 01:08:27,136 - This way. Go get him! - Go-go-go...! 964 01:08:41,240 --> 01:08:43,163 DO NOT PUSH THiS BUTTON -> 965 01:08:43,688 --> 01:08:45,747 [DO NOT FLIP THIS SWITCH] 966 01:08:46,672 --> 01:08:49,026 [DO NOT PULL THIS LEVER!] 967 01:08:53,897 --> 01:08:56,485 [DO NOT BLOW IN THiS HOLE ->] - Ultimate weapon initiated. 968 01:08:56,510 --> 01:08:58,104 Activation in 969 01:08:58,129 --> 01:08:59,154 3 970 01:08:59,179 --> 01:09:00,106 2 971 01:09:00,131 --> 01:09:01,809 1. 972 01:09:30,463 --> 01:09:32,232 Hello. 973 01:09:36,453 --> 01:09:38,834 Huh. My buddies. 974 01:09:41,294 --> 01:09:43,300 This is it, boys. 975 01:09:43,325 --> 01:09:45,539 Things do not look good for you. 976 01:09:45,564 --> 01:09:47,269 Oh. And I'm keeping the bear. 977 01:09:47,294 --> 01:09:48,888 Huh. Tim! 978 01:09:48,913 --> 01:09:51,310 You're not going to need him where you're going. 979 01:09:51,335 --> 01:09:53,063 Heaven. 980 01:09:57,597 --> 01:09:59,419 Huh? Uh... Aah! 981 01:09:59,444 --> 01:10:02,136 Shoosh, shoosh, shoosh, shoosh! Oh! 982 01:10:07,805 --> 01:10:11,782 Bye bye. Say bye bye, Bob. Bye bye. 983 01:10:31,061 --> 01:10:34,597 Ha-ha-ha... 984 01:10:39,883 --> 01:10:43,253 Ha ha ha. Come on, no worries. 985 01:10:48,533 --> 01:10:50,590 Oh, whoa! 986 01:10:50,615 --> 01:10:53,625 Wait, what? How did he? 987 01:10:53,663 --> 01:10:55,320 Hold my bear. 988 01:11:14,971 --> 01:11:17,271 Ha ha ha. Safe. 989 01:11:19,336 --> 01:11:20,893 - Ha ha. - Yippee. 990 01:11:20,918 --> 01:11:22,109 - Kevin. - Woo-hoo-hoo. 991 01:11:22,134 --> 01:11:24,273 - Be careful! Be careful! - Be careful. 992 01:11:24,298 --> 01:11:25,809 So, that's your plan? 993 01:11:25,834 --> 01:11:30,241 Make yourself a bigger target? Ha-ha-ha. 994 01:11:31,609 --> 01:11:33,510 - One more scone. - Yes yes. 995 01:11:35,114 --> 01:11:37,041 Huh? Kevin? 996 01:11:37,066 --> 01:11:39,768 Hey. It's Kevin. Come on. 997 01:11:42,358 --> 01:11:45,221 YAH! 998 01:11:56,504 --> 01:11:58,258 Ha ha ha ha. 999 01:12:03,947 --> 01:12:05,348 And so help me. 1000 01:12:05,373 --> 01:12:07,376 I never want to see another one of your 1001 01:12:07,401 --> 01:12:09,464 goofy, bug-eyed faces ever again! 1002 01:12:09,489 --> 01:12:10,537 Scarlet! Scarlet! 1003 01:12:10,562 --> 01:12:11,754 What? 1004 01:12:11,779 --> 01:12:13,196 Scarlet! Scarlet! 1005 01:12:13,221 --> 01:12:16,111 Oh, you got to be kidding me! 1006 01:12:17,929 --> 01:12:20,142 Oh no, you don't. 1007 01:12:20,167 --> 01:12:22,192 Yah! 1008 01:12:22,675 --> 01:12:25,616 Whoa! Wah! 1009 01:12:27,908 --> 01:12:30,736 And just for the record, my little deviled eggs. 1010 01:12:30,761 --> 01:12:35,035 You can thank Kevin for what I'm about to do to you! 1011 01:12:35,060 --> 01:12:36,082 Aww! 1012 01:12:36,107 --> 01:12:36,886 Ow! 1013 01:12:36,911 --> 01:12:38,293 Oww! 1014 01:12:42,617 --> 01:12:44,510 - Yeh! - Buddies! 1015 01:12:44,535 --> 01:12:45,977 Bob! Stuart! 1016 01:12:46,002 --> 01:12:47,417 Tony! Hey hey. 1017 01:12:47,442 --> 01:12:49,666 Tom! And Chris! 1018 01:12:49,691 --> 01:12:51,626 - Bodyguard! - You're the man! 1019 01:12:51,651 --> 01:12:53,934 Ha ha ha. Buddies! 1020 01:12:53,959 --> 01:12:55,555 - Hey, Kevin! - Good to see you. 1021 01:12:55,580 --> 01:12:56,977 Yeah! 1022 01:13:06,162 --> 01:13:08,545 Ugh! Eww! 1023 01:13:08,570 --> 01:13:11,462 Huh? Ah. Kevin! Kevin! 1024 01:13:11,730 --> 01:13:13,127 Enough! 1025 01:13:13,152 --> 01:13:18,315 This... ends... now...! 1026 01:13:43,434 --> 01:13:45,078 KEVIN !!! 1027 01:13:45,103 --> 01:13:48,977 Ha-ha-ha, you imbecile. Have fun exploding. 1028 01:13:49,002 --> 01:13:50,926 Baby. 1029 01:13:50,951 --> 01:13:54,073 - What's the rush? - Got to get out of here! 1030 01:13:54,590 --> 01:13:58,253 Let... us... go! 1031 01:14:01,018 --> 01:14:05,038 Whoaaa! 1032 01:14:05,063 --> 01:14:07,976 No, no no no... 1033 01:14:14,506 --> 01:14:19,418 Ke-Ke-Ke KEVIN! 1034 01:14:31,984 --> 01:14:33,433 Here. Your Puchi. 1035 01:14:33,458 --> 01:14:36,636 Huh. Puchi! You're alright. 1036 01:15:00,382 --> 01:15:01,888 Look! 1037 01:15:03,948 --> 01:15:06,118 - Kevin! - Kevin! 1038 01:15:22,117 --> 01:15:24,972 Ha-ha! Whoo-hoo! Ah! Ah! 1039 01:15:26,150 --> 01:15:27,555 - Oh. - Ooh. 1040 01:15:28,219 --> 01:15:29,944 - Woo hoo hoo! - Yeah! 1041 01:15:29,969 --> 01:15:32,685 Yoo hoo hoo. Ouch. 1042 01:15:45,219 --> 01:15:46,858 - Stuart. - Hm. 1043 01:15:46,883 --> 01:15:48,965 - Bob. - Yes? 1044 01:15:50,718 --> 01:15:52,047 Okay. 1045 01:16:05,770 --> 01:16:07,925 Ladies and gentlemen. 1046 01:16:07,950 --> 01:16:13,515 We are here today to celebrate the Minions. 1047 01:16:18,148 --> 01:16:22,301 The country owes you a great debt of gratitude. 1048 01:16:22,494 --> 01:16:28,185 Bob, you were a wise and noble king for all of 8 hours. 1049 01:16:28,210 --> 01:16:31,665 So for you, I offer this tiny crown 1050 01:16:31,690 --> 01:16:34,497 for your Teddy Bear, Tim. 1051 01:16:34,522 --> 01:16:37,550 Oh. Thank you. Thank you. 1052 01:16:37,575 --> 01:16:39,336 Oh. Very good, Bob. 1053 01:16:39,361 --> 01:16:43,131 Oh! Oh, spectacular! 1054 01:16:43,156 --> 01:16:46,567 I'm so proud of you boys. 1055 01:16:46,592 --> 01:16:49,184 - Oh, Stuart. - Ah. What's up. 1056 01:16:49,209 --> 01:16:55,659 For you, I have this beautiful, super duper incredible 1057 01:16:55,684 --> 01:16:57,590 snow globe. 1058 01:16:57,615 --> 01:16:59,556 Snow globe? 1059 01:16:59,581 --> 01:17:01,081 And, look. Look. 1060 01:17:01,106 --> 01:17:03,498 Hours of excitement. 1061 01:17:03,523 --> 01:17:08,297 Oh... Yippee. Thank you. 1062 01:17:10,194 --> 01:17:14,224 Oh, Stuart. We're just messing with you. 1063 01:17:14,249 --> 01:17:17,319 Don't be mad at me. It was Kevin’s idea. 1064 01:17:17,344 --> 01:17:19,343 - Ha. - Kevin! 1065 01:17:19,548 --> 01:17:22,549 We have a much better surprise for you. 1066 01:17:22,574 --> 01:17:24,980 Here. A Super Mega Ukulele. 1067 01:17:25,005 --> 01:17:27,896 Wo-Wow. Cool. 1068 01:18:02,484 --> 01:18:04,133 Thank you. 1069 01:18:04,313 --> 01:18:06,382 Right. Uh. 1070 01:18:06,407 --> 01:18:09,166 And finally, Kevin. 1071 01:18:09,629 --> 01:18:11,312 Yes, my queen. 1072 01:18:11,337 --> 01:18:14,946 You are a hero of the highest order. 1073 01:18:14,971 --> 01:18:19,922 For your bravery and valor, I am knighting you. 1074 01:18:19,947 --> 01:18:23,870 From here on out, you are Sir Kevin. 1075 01:18:24,206 --> 01:18:26,035 Well done. 1076 01:18:35,676 --> 01:18:37,934 What a beautiful moment. 1077 01:18:37,959 --> 01:18:40,046 - Kumbaya! - Kumbaya! 1078 01:18:40,071 --> 01:18:45,429 The nation, nay, the world was celebrating Kevin, Stuart, and Bob. 1079 01:18:45,454 --> 01:18:47,641 The last few thousand years were rough, 1080 01:18:47,666 --> 01:18:52,883 no question, but things were finally going their way. 1081 01:18:52,908 --> 01:18:56,691 Kevin had never been more proud. 1082 01:18:56,716 --> 01:18:58,526 But something was missing. 1083 01:18:58,551 --> 01:19:02,183 Ha ha, yes. Good show Good show. 1084 01:19:02,951 --> 01:19:06,060 My crown is gone. It's gone! 1085 01:19:06,085 --> 01:19:07,321 Blimey! 1086 01:19:07,346 --> 01:19:09,902 - She lost the crown. - Oh my days. 1087 01:19:12,316 --> 01:19:13,854 Ha-ha-ha... 1088 01:19:13,879 --> 01:19:15,884 Scarlet? Someone stop her. 1089 01:19:15,909 --> 01:19:17,862 Scarlet. Hey! 1090 01:19:20,472 --> 01:19:22,080 They took everything from me. 1091 01:19:22,105 --> 01:19:24,552 My castle. My reputation. 1092 01:19:24,577 --> 01:19:27,250 Things looked bleak, baby, I'm not going to lie. 1093 01:19:27,275 --> 01:19:31,774 But now, at least, I have my crown! 1094 01:19:45,387 --> 01:19:48,186 Child, give me that back. 1095 01:19:48,211 --> 01:19:51,372 No, I don't think so. 1096 01:19:51,397 --> 01:19:54,758 You have no idea who you are messing with. 1097 01:19:54,783 --> 01:19:58,325 I'm the greatest super-villain of all time. 1098 01:19:58,775 --> 01:20:01,350 Oh, were you? 1099 01:20:08,078 --> 01:20:10,973 Bud-Bud-Buddies. Come here. Come here. 1100 01:20:10,998 --> 01:20:13,191 Lo-Lo-Look! 1101 01:20:28,839 --> 01:20:31,939 It's the boss. The boss! Come on! 1102 01:20:31,964 --> 01:20:34,477 Get back her...Are you really going to allow that 1103 01:20:34,502 --> 01:20:38,942 little penguin to make off with my crown? 1104 01:20:39,718 --> 01:20:44,073 Oh, Herb. I'm done. 1105 01:20:44,098 --> 01:20:46,265 Hey. Hey. Scarlet. 1106 01:20:46,290 --> 01:20:47,549 Here. 1107 01:20:48,047 --> 01:20:50,930 For Me? Oh. 1108 01:20:50,955 --> 01:20:54,701 Yes, for you. Bye bye. 1109 01:20:54,726 --> 01:20:56,863 Big boss! 1110 01:20:58,389 --> 01:21:02,898 And that is how the Minions found their new boss. 1111 01:21:02,923 --> 01:21:04,933 He was cunning. He was evil. 1112 01:21:04,958 --> 01:21:06,508 He was perfect. 1113 01:21:06,533 --> 01:21:08,492 He was 1114 01:21:08,517 --> 01:21:11,313 despicable. 1115 01:21:14,383 --> 01:21:19,468 Subtitle by - Aorion - 1116 01:21:53,647 --> 01:21:56,402 - Banana. - Banana. 1117 01:21:57,198 --> 01:22:00,532 - Banana. - Banana. 1118 01:22:07,982 --> 01:22:10,429 Banana. 1119 01:22:22,336 --> 01:22:24,359 Hey. Come on. 1120 01:22:44,246 --> 01:22:46,097 Shh. Shh. 1121 01:22:53,852 --> 01:22:55,125 Cheese. 1122 01:22:55,150 --> 01:22:58,057 Cheese. Cheese. 1123 01:23:32,219 --> 01:23:34,338 - Gru. Gru. Gru. - It's Gru. 1124 01:23:41,426 --> 01:23:45,541 - Gru. - Gru. 1125 01:28:42,576 --> 01:28:44,858 Bob. Go play outside. 1126 01:28:52,143 --> 01:28:53,513 Want one? 1127 01:29:55,430 --> 01:29:58,034 Hey! Come back here! 1128 01:30:44,085 --> 01:30:45,515 Freeze ray! 71314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.