Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:54,280 --> 00:01:56,475
Hey, what are you doing?
3
00:01:56,683 --> 00:01:58,241
Bomb suit for Major Anand, sir...
4
00:01:59,219 --> 00:02:00,208
He won't wear it
5
00:02:00,286 --> 00:02:01,753
But sir... I mean...
6
00:02:02,522 --> 00:02:03,716
Keep watching
7
00:02:05,158 --> 00:02:06,284
What is it, Dewan?
8
00:02:07,093 --> 00:02:08,617
I can't figure it out, sir,
9
00:02:08,795 --> 00:02:11,491
it looks like a radio
control servo with a switch,
10
00:02:11,564 --> 00:02:14,158
but I can't locate the receiver
11
00:02:14,567 --> 00:02:16,501
and the x-ray hasn't
shown up anything either
12
00:02:18,138 --> 00:02:19,196
You rest, I'll take a look
13
00:02:19,405 --> 00:02:20,394
OK, sir
14
00:02:51,804 --> 00:02:53,635
Sir, is this the
same Major Samar Anand,
15
00:02:53,740 --> 00:02:56,140
who has the record for
the maximum number of bombs defused?
16
00:02:56,242 --> 00:02:58,676
Yup, 97 bombs,
17
00:02:59,078 --> 00:03:00,636
this is the 98th,
18
00:03:01,247 --> 00:03:03,647
and he goes into the lap
of each bomb just like this,
19
00:03:03,750 --> 00:03:04,910
without any protection,
20
00:03:05,552 --> 00:03:07,042
as if it's not a bomb,
21
00:03:07,220 --> 00:03:09,279
but the arms of his girlfriend
22
00:03:11,991 --> 00:03:14,653
Sir, is that why they call
him 'the man who cannot die'?
23
00:03:15,094 --> 00:03:18,257
Yes, 'The Man Who Cannot Die'
24
00:03:19,132 --> 00:03:20,929
All of us have to die one day
25
00:03:21,568 --> 00:03:22,694
and so will he,
26
00:03:23,469 --> 00:03:26,927
until today I've never seen
the fear of death in his eyes
27
00:03:27,440 --> 00:03:30,170
I can't understand the kind of
fate he's had written for him
28
00:04:03,943 --> 00:04:08,573
They had hidden the receiver within
the RDX and covered it with lead,
29
00:04:08,748 --> 00:04:10,739
that's why the X-ray couldn't catch it
30
00:04:14,287 --> 00:04:15,948
Singh, open up the market
31
00:04:16,155 --> 00:04:17,019
Okay sir
32
00:04:17,290 --> 00:04:20,054
Amaanullah, sir, open the market
33
00:04:40,446 --> 00:04:42,846
Your eyes, impish and mischievous
34
00:04:43,883 --> 00:04:46,647
Your laughter's nonchalant insolence
35
00:04:47,754 --> 00:04:50,052
Your hair unfurled their waves undone
36
00:04:50,723 --> 00:04:52,281
Never shall I forget
37
00:04:52,692 --> 00:04:55,593
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
38
00:05:05,938 --> 00:05:08,031
Your hand that abandoned mine
39
00:05:08,374 --> 00:05:10,399
Your shadow that turned away it's gaze
40
00:05:11,044 --> 00:05:13,171
Your look that never looked back
41
00:05:13,780 --> 00:05:15,145
Never shall I forgive
42
00:05:15,948 --> 00:05:18,678
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
43
00:05:30,697 --> 00:05:33,564
Your unabashed dancing in the rain
44
00:05:33,933 --> 00:05:36,766
Your silly sulkings
at all things small
45
00:05:37,270 --> 00:05:40,239
Your innocent childlike mischief
46
00:05:40,940 --> 00:05:42,703
Always I will love
47
00:05:43,142 --> 00:05:46,077
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
48
00:06:08,034 --> 00:06:10,093
Your false vows and promises
49
00:06:10,703 --> 00:06:12,898
Your burning scorching dreams
50
00:06:13,306 --> 00:06:15,274
Your cruel ruthless prayers
51
00:06:15,808 --> 00:06:17,298
Always I will hate
52
00:06:17,810 --> 00:06:20,802
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
53
00:07:06,192 --> 00:07:07,716
In the name of God...
54
00:07:15,701 --> 00:07:17,293
Oh shit!
55
00:07:17,970 --> 00:07:19,767
the water is freezing...
56
00:07:29,949 --> 00:07:30,973
Help!
57
00:07:32,618 --> 00:07:33,880
Help!
58
00:07:34,620 --> 00:07:35,712
Soldier!
59
00:07:37,290 --> 00:07:41,021
water... col... cold...
freezing... please
60
00:07:41,694 --> 00:07:43,321
help please...
61
00:07:45,698 --> 00:07:46,665
please...
62
00:08:17,930 --> 00:08:19,522
what if I had died?
63
00:08:20,867 --> 00:08:23,734
Couldn't you have come earlier?
64
00:08:27,807 --> 00:08:28,967
You're a soldier...
65
00:08:30,676 --> 00:08:32,507
you'll... have taken
some oath haven't you...
66
00:08:32,745 --> 00:08:34,736
to save lives of fellow lndians?
67
00:08:37,550 --> 00:08:39,950
I was in such a dangerous situation...
68
00:08:40,553 --> 00:08:41,884
I could have died...
69
00:08:51,731 --> 00:08:53,323
Arsehole!
70
00:09:00,940 --> 00:09:02,032
Nice!
71
00:09:06,779 --> 00:09:08,610
Oh God!
72
00:09:08,848 --> 00:09:10,076
Akira!
73
00:09:10,516 --> 00:09:12,143
I can't believe you actually did it!
74
00:09:12,418 --> 00:09:13,180
Just pay up guys!
75
00:09:13,286 --> 00:09:15,345
I'm going bankrupt because of you,
76
00:09:15,655 --> 00:09:17,885
this is the fifth dare in 3 weeks,
77
00:09:18,124 --> 00:09:20,684
for once can you not complete a dare?
78
00:09:20,793 --> 00:09:22,021
Stop being such a wuss, Sam,
79
00:09:22,094 --> 00:09:24,528
two more days and you all will
be in the London discovery office
80
00:09:24,830 --> 00:09:26,354
and I will be stuck in Delhi,
81
00:09:26,499 --> 00:09:28,091
and then you will miss
me and you'll be like
82
00:09:28,401 --> 00:09:30,198
I wish I had given Akira all my money,
83
00:09:30,269 --> 00:09:32,032
after all she got
paid shit as an intern
84
00:09:32,104 --> 00:09:33,128
I won't miss you
85
00:09:33,239 --> 00:09:36,140
Alright, you lot listen up,
stop whatever it is you are doing,
86
00:09:36,909 --> 00:09:38,240
it's my day off,
87
00:09:38,311 --> 00:09:40,836
so I don't want to see any
of your ugly faces today,
88
00:09:41,080 --> 00:09:42,945
but tomorrow morning l
want your boney arses,
89
00:09:43,015 --> 00:09:44,915
back here at 7 o'clock sharp
90
00:09:44,984 --> 00:09:46,315
Aye, aye, Captain
91
00:09:46,719 --> 00:09:47,651
Catherine!
92
00:09:47,720 --> 00:09:48,880
Piss off, Akira
93
00:09:48,988 --> 00:09:50,819
Did you think about
taking me with you to London?
94
00:09:50,890 --> 00:09:53,984
Yes I did and the answer
is no, so get out of my face
95
00:09:55,595 --> 00:09:56,562
Bitch!
96
00:10:06,138 --> 00:10:08,971
Oh, God, man...
97
00:10:10,977 --> 00:10:15,107
Arjun, I told you it's
over between us man,
98
00:10:15,948 --> 00:10:18,416
stop calling me...
99
00:10:19,552 --> 00:10:20,382
Arjun,
100
00:10:20,519 --> 00:10:23,852
it's only a 6-month relationship,
why are you getting so hyper?
101
00:10:24,590 --> 00:10:28,549
You still love me but
now I don't, simple,
102
00:10:28,828 --> 00:10:31,228
come on, get over it,
we'll talk later!
103
00:10:50,316 --> 00:10:51,908
Samar Anand...
104
00:10:55,021 --> 00:10:58,457
In a way, I had already
lived twenty-five years,
105
00:10:59,792 --> 00:11:01,919
but my life,
actually began on this day,
106
00:11:12,805 --> 00:11:14,739
The first day of my story,
107
00:11:15,107 --> 00:11:18,099
the first time I saw snow fall,
108
00:11:18,444 --> 00:11:22,312
the first time I saw
an angel glide across the snow
109
00:11:48,007 --> 00:11:49,634
Did You have to make
the snow fall right now,
110
00:11:49,842 --> 00:11:51,241
couldn't You have
waited 10 minutes more?
111
00:11:51,510 --> 00:11:54,308
Such an expensive dress, it got wet
112
00:11:54,780 --> 00:11:56,941
Anyway, my results are out,
113
00:11:57,116 --> 00:11:58,674
I topped the university
114
00:11:58,784 --> 00:12:00,149
Dad is very happy
115
00:12:00,319 --> 00:12:01,183
Thank You,
116
00:12:01,287 --> 00:12:03,687
and yes, like I promised You,
no more chocolates from today...
117
00:12:03,789 --> 00:12:05,347
never, I promise
118
00:12:05,691 --> 00:12:08,660
Okay, now listen carefully,
today our work is very important
119
00:12:10,162 --> 00:12:12,528
There's a music
ceremony at Bina aunty's
120
00:12:12,598 --> 00:12:16,932
and Mrs Sanger wants to hook me
up with her wall street banker son
121
00:12:17,269 --> 00:12:21,797
Please, please, please make
sure that he doesn't fancy me,
122
00:12:22,274 --> 00:12:24,674
I will also fully
try to make sure but,
123
00:12:24,910 --> 00:12:29,074
You know how lndian boys behave
stupid, when they're around me
124
00:12:29,148 --> 00:12:32,117
and in any case,
I am not going to marry an lndian boy,
125
00:12:32,184 --> 00:12:33,981
'remember me telling You this?
126
00:12:34,053 --> 00:12:36,385
Please don't get me married
to any lndian boy,
127
00:12:36,489 --> 00:12:37,956
they are all very brown
128
00:12:38,023 --> 00:12:40,287
Please find me a
nice handsome white boy,
129
00:12:40,359 --> 00:12:42,657
please, please, please
130
00:12:42,728 --> 00:12:46,095
But You have to make sure that
Dad doesn't like that banker,
131
00:12:46,198 --> 00:12:49,065
because You know...
I can never fight with Dad
132
00:12:49,168 --> 00:12:52,228
So please, please, please don't
let this happen and I promise that...
133
00:12:52,938 --> 00:12:55,805
I promise, I will stop
wearing fur coats from today,
134
00:12:55,908 --> 00:12:58,103
and You know how much I love fur
135
00:12:58,177 --> 00:12:59,109
Okay?
136
00:12:59,578 --> 00:13:00,476
Deal?
137
00:13:00,746 --> 00:13:02,941
Please take care of this
138
00:13:05,785 --> 00:13:06,843
Thanks
139
00:13:19,198 --> 00:13:23,032
Wow, sir Jesus,
what specimens You have to bear,
140
00:13:24,103 --> 00:13:25,968
very hard work, sir,
141
00:13:26,872 --> 00:13:28,533
God bless You, sir
142
00:13:43,022 --> 00:13:45,547
Hey Samar, what you doing man?
143
00:13:45,658 --> 00:13:47,353
You were supposed to be
finished by lunch time
144
00:13:47,426 --> 00:13:48,324
No worry, Jack Sir,
145
00:13:48,394 --> 00:13:51,192
I finish twenty minutes
fully clean, shaving and shining
146
00:13:51,263 --> 00:13:53,663
I'm picking you up in half an hour,
make sure it's done
147
00:13:53,732 --> 00:13:56,633
Done, done, okay,
ta-ta, see you, bye bye,
148
00:13:58,470 --> 00:14:02,600
from the ground in this country
grows snow, grows white white snow
149
00:14:12,618 --> 00:14:15,212
Come on Zain, it's morning, get up
150
00:14:16,355 --> 00:14:18,323
London's opened her
arms and is calling you
151
00:14:18,390 --> 00:14:20,221
Come on, get up, hurry up,
hurry up, hurry up
152
00:14:20,326 --> 00:14:21,486
Oh man
153
00:14:22,261 --> 00:14:24,786
London is upset with me, my friend,
154
00:14:26,665 --> 00:14:28,895
it does not give me even
a half day of work
155
00:14:29,001 --> 00:14:30,969
It's rubbish that
she has her arms open for me
156
00:14:31,070 --> 00:14:34,369
Oh London, do something for me,
157
00:14:37,209 --> 00:14:40,110
it seems I might
have to return to Lahore
158
00:14:41,146 --> 00:14:45,412
Oh man, Kapoor uncle,
was asking for the rent,
159
00:14:45,651 --> 00:14:47,209
he was saying we have
to vacate the flat today
160
00:14:47,286 --> 00:14:48,844
You relax and eat your eggs,
161
00:14:48,954 --> 00:14:50,216
I'll handle Uncle
162
00:14:50,322 --> 00:14:50,981
Sure?
163
00:14:51,056 --> 00:14:51,886
Yes, for sure
164
00:14:51,991 --> 00:14:53,390
You're too good
165
00:14:54,193 --> 00:14:55,057
God bless
- Bye,
166
00:14:55,160 --> 00:14:56,559
we'll meet again
167
00:15:03,769 --> 00:15:06,033
Rascal... has again left
money for the whole week,
168
00:15:33,465 --> 00:15:37,595
What does this crazy wanderer seek?
169
00:15:39,605 --> 00:15:43,666
What does this crazy wanderer seek?
170
00:15:43,776 --> 00:15:47,371
Where is my home?
171
00:15:47,746 --> 00:15:50,874
He asks every passer-by
172
00:15:50,983 --> 00:15:53,008
Wanders with a smile...
173
00:15:53,085 --> 00:15:55,053
...and a tear
174
00:15:55,120 --> 00:15:58,180
Wanders aimless from street to street
175
00:15:59,224 --> 00:16:01,192
Belonging to all
176
00:16:01,260 --> 00:16:03,194
Yet none to call my own
177
00:16:03,262 --> 00:16:06,823
Wanders aimless from street to street
178
00:16:07,967 --> 00:16:12,700
What does this crazy wanderer seek?
179
00:16:14,173 --> 00:16:18,007
What does this crazy wanderer seek?
180
00:16:18,210 --> 00:16:21,907
Where is my home?
181
00:16:22,381 --> 00:16:25,407
He asks every passer-by
182
00:16:26,518 --> 00:16:32,320
What does this crazy wanderer seek?
183
00:16:55,314 --> 00:16:59,182
Dipped in rainbow colours,
184
00:16:59,485 --> 00:17:03,387
with voice of a nightingale
185
00:17:03,555 --> 00:17:07,514
With steps radiating sunlight,
186
00:17:07,593 --> 00:17:11,324
with palanquin of cooling shade
187
00:17:11,597 --> 00:17:15,397
Dipped in rainbow colours,
188
00:17:15,768 --> 00:17:19,602
with voice of a nightingale
189
00:17:19,805 --> 00:17:23,639
With steps radiating sunlight,
190
00:17:23,709 --> 00:17:27,736
with palanquin of cooling shade
191
00:17:28,714 --> 00:17:32,650
Seeking the moon amidst dark clouds
192
00:17:32,718 --> 00:17:36,415
Listening for the mute wind's song
193
00:17:36,789 --> 00:17:40,520
This friend of mine is everywhere
194
00:17:40,893 --> 00:17:44,795
Unseen to the eye,
fragrant to the smell
195
00:17:45,764 --> 00:17:50,497
What does this crazy wanderer seek?
196
00:17:53,872 --> 00:17:57,774
What does this crazy wanderer seek?
197
00:17:57,976 --> 00:18:01,742
Where is my home?
198
00:18:01,914 --> 00:18:04,906
He asks every passer-by
199
00:18:06,185 --> 00:18:10,383
What does this crazy wanderer seek?
200
00:18:41,153 --> 00:18:48,924
With the beloved, no union,
nor separation
201
00:18:49,261 --> 00:18:56,793
Prisoner of love, never unchained
202
00:18:58,170 --> 00:19:01,970
Your promise of appearing in a dream
203
00:19:02,241 --> 00:19:06,007
Keeps sleep far from my eyes
204
00:19:06,311 --> 00:19:10,042
The breath I take quickens
205
00:19:10,382 --> 00:19:13,943
My pulse becomes fainter still
206
00:19:15,254 --> 00:19:19,987
What does this crazy wanderer seek?
207
00:19:23,295 --> 00:19:27,322
What does this crazy wanderer seek?
208
00:19:27,499 --> 00:19:31,128
Where is my home?
209
00:19:31,470 --> 00:19:34,371
He asks every passer-by
210
00:19:34,773 --> 00:19:36,764
Wanders with a smile...
211
00:19:36,842 --> 00:19:38,673
...and a tear
212
00:19:38,877 --> 00:19:41,903
Wanders aimless from street to street
213
00:19:42,881 --> 00:19:44,906
Belonging to all
214
00:19:45,017 --> 00:19:46,917
Yet none to call my own
215
00:19:47,019 --> 00:19:49,715
Wanders aimless from street to street
216
00:19:49,788 --> 00:19:56,091
What does this crazy wanderer seek?
217
00:19:58,397 --> 00:20:03,334
What does this crazy wanderer seek?
218
00:20:03,435 --> 00:20:05,926
Wanders aimless from street to street
219
00:20:06,004 --> 00:20:15,709
What does this crazy wanderer seek?
220
00:20:18,350 --> 00:20:21,012
Here you go, 1 kilo tiger prawn,
221
00:20:21,086 --> 00:20:23,680
7 sea bass, 6 squids and 1 octupussy
222
00:20:23,755 --> 00:20:25,017
Excellent, Samar
223
00:20:25,090 --> 00:20:28,423
And oh, something waiting...
224
00:20:28,727 --> 00:20:30,592
special, see...
225
00:20:30,896 --> 00:20:32,659
Ah, Samar, you got my foie gras?
226
00:20:32,731 --> 00:20:35,632
Your - fodegrass? You ask, I get
227
00:20:36,001 --> 00:20:39,095
Thank you, Samar,
you always come through for me
228
00:20:39,438 --> 00:20:41,531
Look, if you ever get tired of this,
229
00:20:41,640 --> 00:20:44,507
I have a job waiting for
you in one of my restaurants,
230
00:20:45,611 --> 00:20:46,600
Thank you, sir,
231
00:20:50,349 --> 00:20:51,680
Fodegrass
232
00:21:26,551 --> 00:21:28,075
Ladies and gentleman,
233
00:21:28,453 --> 00:21:34,255
the newly engaged couple Roger
and my beautiful daughter Meera
234
00:22:10,562 --> 00:22:13,122
Hey, aren't you that guy
who sings that Challa song?
235
00:22:14,900 --> 00:22:16,299
Yes, same to same, ma'am
236
00:22:17,135 --> 00:22:18,534
What are you doing here?
237
00:22:19,004 --> 00:22:21,939
Madam, in your London it is
very difficult to earn pounds,
238
00:22:22,541 --> 00:22:25,772
it is not possible to buy food
with one job, so double shift
239
00:22:30,182 --> 00:22:33,515
So, sir Jesus did not listen to you?
240
00:22:35,087 --> 00:22:36,019
What?
241
00:22:37,089 --> 00:22:38,920
That day in the church,
you told sir Jesus,
242
00:22:39,024 --> 00:22:40,616
to make that boy not like you,
243
00:22:40,859 --> 00:22:43,350
but today it is your arrangement...
244
00:22:44,396 --> 00:22:45,260
Engagement
245
00:22:45,330 --> 00:22:46,797
Yes, yes, same
246
00:22:47,165 --> 00:22:48,792
How do you know all this?
247
00:22:49,501 --> 00:22:53,267
That day outside the church,
I'm cleaning snow
248
00:22:54,606 --> 00:22:57,370
Listening to others'
confessions is not a good thing,
249
00:23:01,813 --> 00:23:05,977
and for your information on that day
it did not work out with that boy,
250
00:23:06,284 --> 00:23:10,448
so sir Jesus did
listen to me like always
251
00:23:12,557 --> 00:23:14,616
I have known Roger for many years,
252
00:23:16,161 --> 00:23:17,753
he's a really nice guy,
253
00:23:18,730 --> 00:23:20,061
and I am very happy
254
00:23:22,934 --> 00:23:23,730
It does not look like it
255
00:23:23,802 --> 00:23:24,928
What the f...?
256
00:23:25,804 --> 00:23:28,136
It's the biggest day of my life today,
257
00:23:28,306 --> 00:23:30,331
and I am very, very happy,
258
00:23:31,276 --> 00:23:32,140
got it?
259
00:23:34,846 --> 00:23:35,813
Not got,
260
00:23:38,049 --> 00:23:40,540
because when that nice guy,
was making you wear the ring,
261
00:23:40,652 --> 00:23:42,916
you were not looking into his eyes,
262
00:23:42,988 --> 00:23:44,580
you were looking at everyone else...
263
00:23:44,890 --> 00:23:49,190
and now, you've left your
own engagement celebration,
264
00:23:49,428 --> 00:23:50,827
and are sitting here alone, why?...
265
00:23:51,296 --> 00:23:55,733
and why are you trying to
explain your decision to a stranger?
266
00:23:59,604 --> 00:24:00,798
Go... got it
267
00:24:01,940 --> 00:24:04,534
Come on Meera uncle's
going nuts looking for you
268
00:24:04,643 --> 00:24:06,110
Will... I found her
269
00:24:17,989 --> 00:24:18,921
What the f...
270
00:24:21,326 --> 00:24:25,092
The new logo will reflect
the ideals and images of both chains,
271
00:24:25,163 --> 00:24:29,600
a total of 25 new supermarkets
will be opened in six new towns
272
00:24:29,668 --> 00:24:32,535
and the whole merger and
expansion will take six months
273
00:24:32,771 --> 00:24:33,635
Thank you
274
00:24:38,043 --> 00:24:41,240
Well done. Roger, you've
thought about everything
275
00:24:41,546 --> 00:24:43,810
I think it's time for me to
think about my retirement,
276
00:24:43,882 --> 00:24:47,477
I am turning 50, best time to retire,
277
00:24:47,919 --> 00:24:49,546
When is your Golden Jubilee?
278
00:24:49,855 --> 00:24:51,516
Meera, we should plan a big party
279
00:24:51,590 --> 00:24:54,388
Don't worry, I've been planning
this party for more than a year now,
280
00:24:54,459 --> 00:24:58,054
it's going to be the most special
party for the most special father
281
00:24:58,263 --> 00:25:00,731
Yes, and after that my
daughter will get married and then,
282
00:25:00,799 --> 00:25:04,963
from a very special father
I'll turn into a very lonely father
283
00:25:05,537 --> 00:25:08,870
But that will only
happen if I leave you alone,
284
00:25:09,441 --> 00:25:11,636
after our marriage
Roger will stay with us
285
00:25:12,611 --> 00:25:13,703
When did this happen?
286
00:25:13,812 --> 00:25:16,679
Just now, just a small little
clause I've added in the contract
287
00:25:16,982 --> 00:25:18,313
and it's non negotiable
288
00:25:19,217 --> 00:25:24,018
Sorry Roger, she's gone on me,
a very stubborn business woman,
289
00:25:24,189 --> 00:25:25,451
you will have to deal with it
290
00:25:25,557 --> 00:25:26,854
I am trying, I am trying
291
00:25:35,767 --> 00:25:37,234
Here, 500 pounds,
292
00:25:38,203 --> 00:25:41,001
for an hour of your time
every day, for one month
293
00:25:41,306 --> 00:25:42,603
Who do I have to kill?
294
00:25:44,342 --> 00:25:45,969
You'll have to teach me how to sing
295
00:25:49,014 --> 00:25:51,539
Why do you want to
learn how to sing from me?
296
00:25:53,184 --> 00:25:54,708
My Dad's from Jalandhar,
297
00:25:55,186 --> 00:25:57,780
and he's always wished
that I could speak Punjabi,
298
00:25:57,889 --> 00:26:00,289
but I was never able to learn it
299
00:26:00,959 --> 00:26:02,586
It's his 50th birthday next month
300
00:26:02,694 --> 00:26:05,822
and I want to surprise him
by singing a Punjabi song,
301
00:26:06,264 --> 00:26:09,756
Iike the kind that you sing,
302
00:26:10,402 --> 00:26:12,996
so will you teach me?
303
00:26:14,806 --> 00:26:17,138
That way 500 pounds
will turn my life around,
304
00:26:17,642 --> 00:26:19,735
but if I take these then
I may also completely turn around
305
00:26:20,011 --> 00:26:21,535
I'll explain
306
00:26:21,646 --> 00:26:23,307
My mother has taught me,
307
00:26:23,481 --> 00:26:25,506
never take money for teaching someone,
308
00:26:25,584 --> 00:26:28,951
so now you
understanding my, uh, problem?
309
00:26:29,421 --> 00:26:32,015
So in that case teach
me without taking money
310
00:26:32,090 --> 00:26:33,182
Madam, I only look like,
311
00:26:33,258 --> 00:26:35,852
but I am not that
big a fool, not dumbo
312
00:26:37,562 --> 00:26:38,494
Fine
313
00:26:40,231 --> 00:26:44,167
Okay, one minute, one second,
can we do a deal?
314
00:26:44,869 --> 00:26:46,769
I teach you beautiful Punjabi song
315
00:26:46,838 --> 00:26:50,934
and return gift you teach
me good gentleman's English
316
00:26:51,309 --> 00:26:53,368
this is now fair and
handsome deal ma'am,
317
00:26:53,478 --> 00:26:56,140
in one month you singing like
the Nightingale Lata Mangeshkar,
318
00:26:56,214 --> 00:26:57,203
for your father's birthday
319
00:26:57,315 --> 00:27:01,479
and I speak fit-fat constipation
with the white in full tip-top English
320
00:27:02,320 --> 00:27:03,252
Conversation
321
00:27:04,456 --> 00:27:05,718
Same to same
322
00:27:07,959 --> 00:27:09,392
Done, done, London let's do it
323
00:27:12,464 --> 00:27:14,489
Done, done, London
324
00:27:18,136 --> 00:27:20,001
Uh sorry
325
00:27:26,244 --> 00:27:28,235
Please make sure my Punjabi rocks,
326
00:27:28,513 --> 00:27:31,346
I wish that day to
be Dad's happiest day
327
00:27:31,650 --> 00:27:34,050
Please help me and I promise...
328
00:27:35,620 --> 00:27:39,283
I promise...
I will never smoke again... ever
329
00:28:35,680 --> 00:28:38,706
O good... good morning
330
00:28:40,318 --> 00:28:44,846
Salmon, salmon... salmon!
331
00:28:45,223 --> 00:28:47,748
salmon... salmon!
332
00:28:48,059 --> 00:28:50,254
salmon... salmon!
333
00:28:50,662 --> 00:28:51,924
SALMON!
334
00:28:54,632 --> 00:28:55,564
SALMON!
335
00:29:04,642 --> 00:29:08,874
Steak for the lady and
Salmon for the gentleman,
336
00:29:10,048 --> 00:29:11,174
enjoy
337
00:29:25,797 --> 00:29:26,661
Meera
338
00:29:27,599 --> 00:29:29,328
Meera listen, I was joking...
339
00:29:29,434 --> 00:29:31,163
Excuse me sir you haven't paid
340
00:29:31,402 --> 00:29:34,496
Meera I don't have money
341
00:29:42,180 --> 00:29:44,910
Sirsa is the name of
my village, in Punjab
342
00:29:45,383 --> 00:29:46,873
My father and
forefathers all served in the army,
343
00:29:46,951 --> 00:29:49,511
but in some war or other
they gave their lives fighting
344
00:29:50,288 --> 00:29:53,189
When it was my time my
mother refused to let me join,
345
00:29:53,458 --> 00:29:56,291
she somehow saved up
money and sent me here
346
00:29:57,095 --> 00:30:00,394
She had this unsaid faith in me
and felt that I'd do well here
347
00:30:00,965 --> 00:30:03,331
She says that I can win people's love
348
00:30:03,434 --> 00:30:05,800
and those who can win
love will never lose
349
00:30:05,870 --> 00:30:07,599
Solid maternal instant
350
00:30:08,840 --> 00:30:09,772
Instinct
351
00:30:09,841 --> 00:30:10,364
Instant
352
00:30:10,475 --> 00:30:11,942
Okay, what eves...
353
00:30:12,110 --> 00:30:15,079
Come, please come, bon appetite
354
00:30:15,180 --> 00:30:16,704
Come, come in,
355
00:30:20,518 --> 00:30:22,383
Bon appetite...
356
00:30:22,921 --> 00:30:24,718
Bon appetite...
357
00:30:25,390 --> 00:30:27,756
Do you come here every Friday?
358
00:30:27,859 --> 00:30:28,757
Yes!
359
00:30:29,861 --> 00:30:31,123
Just here?
360
00:30:31,596 --> 00:30:35,498
No, there's a Bangladeshi
orphanage that I go to on Mondays
361
00:30:35,733 --> 00:30:36,757
And...
362
00:30:37,969 --> 00:30:40,369
On Wednesdays
I go to a women's shelter
363
00:30:40,939 --> 00:30:41,769
And...
364
00:30:41,840 --> 00:30:44,308
A senior citizens' home on Sundays
365
00:30:44,509 --> 00:30:45,271
And...
366
00:30:47,645 --> 00:30:48,634
That's it
367
00:30:49,214 --> 00:30:50,909
That's it...
368
00:30:51,249 --> 00:30:54,150
Tuesdays, Thursdays and Saturdays,
they're all wasted, very bad
369
00:30:54,219 --> 00:30:56,119
Mother Teresa gave up her whole life,
370
00:30:56,221 --> 00:30:58,519
oye, explain something to this girl
371
00:30:58,590 --> 00:31:01,525
Oye, fatty, how much
will you eat, start a diet,
372
00:31:01,626 --> 00:31:03,116
come all, free food for everyone
373
00:31:03,461 --> 00:31:05,622
How much you give is how much you get,
374
00:31:05,930 --> 00:31:07,795
I've learnt this in life,
375
00:31:08,399 --> 00:31:11,095
but if everybody keeps asking
for more and no one gives back,
376
00:31:11,302 --> 00:31:13,099
then how will anything be shared?
377
00:31:13,571 --> 00:31:16,096
To get something you
have to lose something
378
00:31:16,808 --> 00:31:17,934
Ahh!
379
00:31:18,276 --> 00:31:21,177
So that's why you keep
making deals with sir Jesus
380
00:31:21,246 --> 00:31:25,876
Not deals... prayers
that I make earnestly,
381
00:31:26,217 --> 00:31:30,176
and that's why your sir Jesus has
agreed to everything I've told him
382
00:31:30,255 --> 00:31:33,019
Okay, so tell Him
to teach you how to sing
383
00:31:33,424 --> 00:31:36,086
Don't worry,
I've already spoken to Him
384
00:31:36,194 --> 00:31:37,126
Really...
385
00:31:38,897 --> 00:31:40,489
Sir Jesus knows Punjabi too?
386
00:31:40,732 --> 00:31:43,997
O friends, do not call me Heer
387
00:31:44,102 --> 00:31:46,696
I am Sahiban now
388
00:31:47,038 --> 00:31:52,806
Let any Mirza come on a horse...
389
00:31:53,011 --> 00:31:57,710
Let any Mirza come on a horse...
390
00:32:05,223 --> 00:32:06,781
This is so not fair,
391
00:32:07,025 --> 00:32:09,186
I've managed to
improve your English so much
392
00:32:09,260 --> 00:32:11,160
and you're not able to
teach me even one song
393
00:32:11,262 --> 00:32:13,253
You've already learnt how to sing,
394
00:32:13,464 --> 00:32:14,931
you're also speaking perfect Punjabi,
395
00:32:14,999 --> 00:32:15,966
the tune is also fine
396
00:32:16,034 --> 00:32:17,058
What's the problem then?
397
00:32:17,135 --> 00:32:20,627
The problem is that there
is no joy when you sing,
398
00:32:20,705 --> 00:32:21,694
only fear,
399
00:32:22,440 --> 00:32:25,671
you're scared this white
woman will be disturbed
400
00:32:25,944 --> 00:32:27,377
Scared that these
guys playing football,
401
00:32:27,478 --> 00:32:29,036
will think you've runaway
from some poor lndian village
402
00:32:29,147 --> 00:32:29,704
Come on,
403
00:32:29,814 --> 00:32:31,873
if you can't sing in front
of two or three strangers,
404
00:32:31,983 --> 00:32:33,746
how will you sing to a
hundred people at the party?
405
00:32:33,851 --> 00:32:34,875
Oh f... off!
406
00:32:34,986 --> 00:32:37,750
Now this you enjoyed doing
407
00:32:38,056 --> 00:32:40,718
Miss Meera Thapar, the girl
you are when you act dignified,
408
00:32:40,792 --> 00:32:41,918
you're not,
409
00:32:42,593 --> 00:32:44,925
you're that girl who sneaks out
to smoke a cigarette,
410
00:32:44,996 --> 00:32:47,760
and keeps cussing this what the f...?
What the f...? word.
411
00:32:48,566 --> 00:32:50,124
I am not that girl
412
00:32:51,135 --> 00:32:52,295
I need your phone please,
413
00:32:52,370 --> 00:32:53,530
excuse me,
414
00:32:54,372 --> 00:32:55,600
one second
415
00:32:56,541 --> 00:32:58,372
Hello Maria, Samar this side,
416
00:32:58,776 --> 00:33:03,406
yes I want you to bring a friend
of mine to the tunnel tonight ok,
417
00:33:03,581 --> 00:33:05,242
she will call you... and Maria...
418
00:33:05,350 --> 00:33:07,978
she is a little shy
type so make her like you,
419
00:33:08,052 --> 00:33:12,216
Iittle sexy, un dos tres, ok bye
420
00:33:12,457 --> 00:33:13,947
Maria works in the restaurant with me
421
00:33:14,058 --> 00:33:15,958
and every Sunday night
all of us party together
422
00:33:16,060 --> 00:33:19,427
You have the number in your phone,
call her after six
423
00:33:20,164 --> 00:33:23,600
And no one knows you there...
424
00:33:24,369 --> 00:33:27,497
so for just one night
listen to your heart
425
00:33:28,473 --> 00:33:29,804
Why are you doing this?
426
00:33:31,309 --> 00:33:35,405
Because I want to show
you who you really are
427
00:33:38,016 --> 00:33:40,348
Un dos tres...
428
00:33:50,128 --> 00:33:51,959
Come on babe
429
00:33:58,236 --> 00:33:58,998
Hey Maria!
430
00:33:59,070 --> 00:34:00,298
Oh hi
431
00:34:00,705 --> 00:34:01,865
What's up?
432
00:34:04,709 --> 00:34:05,869
I'll will be right back
433
00:34:13,885 --> 00:34:15,443
Go get her tiger!
434
00:34:21,459 --> 00:34:22,323
Hey Maria!
435
00:34:22,427 --> 00:34:23,451
Hi...
436
00:34:35,873 --> 00:34:37,306
I'll be right back
437
00:34:46,684 --> 00:34:47,776
Hello...
438
00:34:52,790 --> 00:34:53,779
I'm Raj,
439
00:34:56,160 --> 00:34:57,388
you are?
440
00:35:01,132 --> 00:35:02,156
Tina...
441
00:35:03,000 --> 00:35:04,126
Italian?
442
00:35:05,336 --> 00:35:06,530
Indian
443
00:35:08,072 --> 00:35:09,835
You don't look lndian at all
444
00:35:11,742 --> 00:35:13,835
And you look completely lndian
445
00:35:14,512 --> 00:35:15,444
Why?
446
00:35:16,447 --> 00:35:18,244
You don't like lndian men?
447
00:35:18,950 --> 00:35:21,214
They're very boring,
448
00:35:21,786 --> 00:35:24,482
I like a bit of danger in a man
449
00:35:24,689 --> 00:35:26,657
So then this place is
like a buffet for you,
450
00:35:27,024 --> 00:35:30,050
and in any case since you've come
they're all just waiting for your cue
451
00:35:30,128 --> 00:35:31,356
Take your pick
452
00:35:33,164 --> 00:35:34,654
I don't see anybody here,
453
00:35:34,765 --> 00:35:36,858
somebody who'd walk
side by side with me,
454
00:35:36,968 --> 00:35:41,302
who'd look into my eyes
and steal my heart
455
00:35:43,741 --> 00:35:45,800
Best of luck, lndian girl
456
00:35:49,580 --> 00:35:50,706
Raj...
457
00:35:53,351 --> 00:35:55,546
You give up too easily
458
00:35:56,120 --> 00:35:57,712
I wasn't even trying
459
00:35:58,222 --> 00:36:01,385
Why, you don't like me?
460
00:36:01,592 --> 00:36:05,187
I like you, but at the moment
you're looking for something else
461
00:36:05,463 --> 00:36:07,931
When you get tired
you'll come back here
462
00:36:08,699 --> 00:36:10,496
And if I don't?
463
00:36:13,871 --> 00:36:14,963
You'll come
464
00:36:17,108 --> 00:36:19,235
...because for someone
who'd walk by your side,
465
00:36:19,944 --> 00:36:21,571
for someone who'd look into your eyes,
466
00:36:22,413 --> 00:36:24,506
for someone who'd steal your heart,
467
00:36:25,550 --> 00:36:26,881
there's no one else here
468
00:36:38,462 --> 00:36:40,692
Come on Meera, you've got to see this
469
00:40:36,867 --> 00:40:39,995
Love is all. Love is sweet
470
00:40:40,204 --> 00:40:43,469
Welcome to the world of love
471
00:40:43,541 --> 00:40:46,806
Love is all. Love is sweet
472
00:40:46,911 --> 00:40:49,971
Welcome to the world of love
473
00:40:50,214 --> 00:40:53,081
Come, look me in the eye
474
00:40:53,551 --> 00:40:56,520
My heart is on fire
475
00:40:56,821 --> 00:41:00,086
Come, just a little closer
476
00:41:00,157 --> 00:41:03,456
Welcome to the world of love
477
00:41:03,561 --> 00:41:05,495
Love is all
478
00:41:06,864 --> 00:41:08,832
Love is sweet
479
00:41:10,134 --> 00:41:13,103
Love is all. Love is sweet
480
00:41:13,504 --> 00:41:16,803
Welcome to the world of love
481
00:41:43,767 --> 00:41:49,205
Burning with love is bliss
482
00:41:50,508 --> 00:41:56,037
Let your breath mingle with mine
483
00:41:56,881 --> 00:42:00,112
Tonight is our night of love
484
00:42:00,184 --> 00:42:03,415
Tomorrow it belongs to another
485
00:42:03,487 --> 00:42:06,354
Let's toss the moon like a coin
486
00:42:06,457 --> 00:42:09,949
See what lands, your face or my life
487
00:42:10,227 --> 00:42:12,695
Love is all
488
00:42:13,564 --> 00:42:15,930
Love is sweet
489
00:42:16,867 --> 00:42:19,768
Love is all. Love is sweet
490
00:42:20,204 --> 00:42:23,435
Welcome to the world of love
491
00:42:23,541 --> 00:42:26,271
Come, look me in the eye
492
00:42:26,810 --> 00:42:29,574
My heart is on fire
493
00:42:30,114 --> 00:42:33,481
Come, just a little closer
494
00:42:33,551 --> 00:42:36,816
Welcome to the world of love
495
00:42:36,921 --> 00:42:39,185
Love is all
496
00:42:40,157 --> 00:42:42,682
Love is sweet
497
00:43:08,953 --> 00:43:15,051
Love is an unstoppable river
498
00:43:15,626 --> 00:43:21,462
Float on its waves and see
499
00:43:21,832 --> 00:43:24,892
Step lightly on a cloud
500
00:43:25,169 --> 00:43:28,229
Your feet will find no ground
501
00:43:28,505 --> 00:43:31,372
The heart is without borders
502
00:43:31,442 --> 00:43:35,139
No lines can divide it
503
00:43:35,212 --> 00:43:36,941
Love is all
504
00:43:38,482 --> 00:43:40,279
Love is sweet
505
00:43:41,852 --> 00:43:44,787
Love is all. Love is sweet
506
00:43:45,155 --> 00:43:48,454
Welcome to the world of love
507
00:43:48,525 --> 00:43:51,392
Come, look me in the eye
508
00:43:51,795 --> 00:43:54,787
My heart is on fire
509
00:43:54,999 --> 00:43:58,435
Come, just a little closer
510
00:43:58,535 --> 00:44:01,936
Welcome to the world of love
511
00:44:02,039 --> 00:44:03,700
Love is all
512
00:44:05,209 --> 00:44:06,938
Love is sweet
513
00:44:08,579 --> 00:44:10,911
Love is all
514
00:44:11,749 --> 00:44:13,740
Love is sweet
515
00:44:48,919 --> 00:44:51,513
I've had the best
time of my life, Samar,
516
00:44:51,955 --> 00:44:53,752
thank you so much,
517
00:44:54,058 --> 00:44:56,492
thank you, thank you, thank you
518
00:44:57,394 --> 00:44:59,828
You know you're
actually this bad ass girl,
519
00:45:00,130 --> 00:45:02,155
how you were born into such a
fancy family, I can't understand
520
00:45:02,366 --> 00:45:05,267
If I'm that bad,
don't be friends with me
521
00:45:05,602 --> 00:45:07,365
Who wants to be friends?
522
00:45:07,538 --> 00:45:10,598
Now that I have fallen for you,
what do I do about that?
523
00:45:16,080 --> 00:45:18,913
I'm not joking,
I have really fallen in...
524
00:45:20,050 --> 00:45:20,948
...Iove
525
00:45:26,156 --> 00:45:28,124
It's this bad ass behaviour of yours,
526
00:45:28,192 --> 00:45:30,888
hiding behind this
well behaved suave person,
527
00:45:32,663 --> 00:45:34,187
that's trapped me
528
00:45:40,237 --> 00:45:41,204
Samar...
529
00:45:41,572 --> 00:45:44,871
Yes, I know... you're getting
married to that English guy,
530
00:45:45,042 --> 00:45:48,102
and now our contract is also
over so there's no reason to meet
531
00:45:48,278 --> 00:45:49,404
So no tension,
532
00:45:50,514 --> 00:45:53,176
your train's come,
you go your way and I go mine,
533
00:45:53,650 --> 00:45:54,582
the end
534
00:46:43,667 --> 00:46:46,830
This train terminates at Stanmore
535
00:46:47,037 --> 00:46:48,265
Meera...
536
00:46:50,674 --> 00:46:52,369
If I kiss you...
537
00:46:53,644 --> 00:46:55,874
will you slap me?
538
00:47:08,192 --> 00:47:10,160
I don't think you will slap me
539
00:48:15,492 --> 00:48:17,016
You didn't slap me,
540
00:48:21,465 --> 00:48:23,365
you didn't slap me
541
00:49:02,306 --> 00:49:05,366
O friends, do not call me Heer
542
00:49:05,609 --> 00:49:08,237
I am Sahiban now
543
00:49:08,612 --> 00:49:14,141
Let any Mirza come on a horse...
544
00:49:14,551 --> 00:49:18,510
Let any Mirza come on a horse...
545
00:49:19,022 --> 00:49:23,152
...and abduct me
546
00:49:31,935 --> 00:49:34,927
O friends, do not call me Heer
547
00:49:35,238 --> 00:49:37,763
I am Sahiban now
548
00:49:38,241 --> 00:49:43,645
Let any Mirza come on a horse...
549
00:49:44,147 --> 00:49:48,607
Let any Mirza come on a horse...
550
00:50:07,504 --> 00:50:10,098
I am just like him. He's just like me
551
00:50:10,207 --> 00:50:13,108
His laughter is like
the morning sunlight
552
00:50:13,410 --> 00:50:18,074
Soothing darkness falls
when he closes his eyes
553
00:50:19,316 --> 00:50:21,978
I am just like him. He's just like me
554
00:50:22,252 --> 00:50:25,016
His laughter is like
the morning sunlight
555
00:50:25,255 --> 00:50:29,851
Soothing darkness falls
when he closes his eyes
556
00:50:31,261 --> 00:50:36,062
I am just like him. He's just like me
557
00:50:37,100 --> 00:50:42,094
I am just like him. He's just like me
558
00:50:43,073 --> 00:50:45,974
O friends, do not call me Heer
559
00:50:46,343 --> 00:50:49,039
I am Sahiban now
560
00:50:49,479 --> 00:50:54,917
Let any Mirza come on a horse...
561
00:50:55,452 --> 00:50:59,354
Let any Mirza come on a horse...
562
00:50:59,790 --> 00:51:03,817
...and abduct me
563
00:51:12,669 --> 00:51:15,729
O friends, do not call me Heer
564
00:51:15,972 --> 00:51:18,634
I am Sahiban now
565
00:51:18,942 --> 00:51:24,141
Let any Mirza come on a horse...
566
00:51:24,781 --> 00:51:28,911
Let any Mirza come on a horse...
567
00:51:35,625 --> 00:51:37,388
Good evening, Meera
568
00:51:53,043 --> 00:51:54,203
I'm famished
569
00:51:54,845 --> 00:51:55,971
You want to eat?
570
00:52:09,059 --> 00:52:10,856
Chum va fa
571
00:52:11,695 --> 00:52:14,721
So, Miss Meera Thapar,
so you've also fallen in love
572
00:52:15,499 --> 00:52:17,433
You couldn't live without me
for more than two days, right?
573
00:52:17,501 --> 00:52:21,801
Let's do the done done London deal
574
00:52:25,208 --> 00:52:26,675
I am going to get married... to Roger,
575
00:52:26,776 --> 00:52:28,641
because that's what my father wants
576
00:52:32,382 --> 00:52:35,044
He's always given me
everything I've ever wanted
577
00:52:36,186 --> 00:52:38,882
This is the first time
he's asked something of me,
578
00:52:41,725 --> 00:52:43,693
I can't say no to him
579
00:52:52,235 --> 00:52:55,295
My mother left my father and
ran away with someone else,
580
00:52:59,609 --> 00:53:01,042
I was twelve then
581
00:53:03,780 --> 00:53:06,681
My father has taken
care of me by himself
582
00:53:08,485 --> 00:53:10,817
He has always fulfilled my wishes,
583
00:53:13,456 --> 00:53:15,924
we're the only family we have,
584
00:53:17,127 --> 00:53:19,288
there's no one else...
585
00:53:23,967 --> 00:53:28,802
I haven't told this to
anyone before now, not even Roger
586
00:53:34,344 --> 00:53:37,313
I'm telling you this
because you have to help me
587
00:53:59,069 --> 00:54:01,799
Both of us, have to make
a promise in front of Him,
588
00:54:01,905 --> 00:54:03,964
that we'll remain just friends
589
00:54:04,941 --> 00:54:07,876
and will never cross this line
590
00:54:11,915 --> 00:54:13,906
and if we break this promise,
591
00:54:15,218 --> 00:54:18,016
He can punish us in any way He chooses
592
00:54:24,594 --> 00:54:26,721
I can't be friends with you, Meera,
593
00:54:27,063 --> 00:54:30,794
but don't worry
I will never cross any line,
594
00:54:31,201 --> 00:54:35,365
and for that I don't need to
make any kind of promise to God
595
00:54:39,309 --> 00:54:41,777
This isn't for you, Samar,
596
00:54:44,681 --> 00:54:46,080
this is for me,
597
00:54:48,585 --> 00:54:51,076
so that I don't make any mistake,
598
00:54:54,624 --> 00:54:56,922
so that I may not grow weak,
599
00:54:58,361 --> 00:55:00,955
so that I may not cross the line
600
00:55:06,736 --> 00:55:08,033
Please Samar,
601
00:55:09,506 --> 00:55:10,996
for me
602
00:55:33,997 --> 00:55:36,898
Walk by my side
leaving a space between us
603
00:55:36,966 --> 00:55:39,799
Put your heart or hand there
604
00:55:40,003 --> 00:55:44,997
I walk in the shade
cast by your shadow
605
00:55:45,875 --> 00:55:48,844
Walk by my side
leaving a space between us
606
00:55:48,945 --> 00:55:51,709
Put your heart or hand there
607
00:55:51,815 --> 00:55:56,582
I walk in the shade
cast by your shadow
608
00:55:57,821 --> 00:56:03,225
I am just like him. He's just like me
609
00:56:03,727 --> 00:56:08,755
I am just like him. He's just like me
610
00:56:09,632 --> 00:56:12,760
O friends, do not call me Heer
611
00:56:13,002 --> 00:56:15,698
I am Sahiban now
612
00:56:15,972 --> 00:56:21,604
Let any Mirza come on a horse...
613
00:56:21,878 --> 00:56:24,642
...and abduct me
614
00:56:33,356 --> 00:56:36,450
O friends, do not call me Heer
615
00:56:36,726 --> 00:56:39,286
I am Sahiban now
616
00:56:39,662 --> 00:56:45,123
Let any Mirza come on a horse...
617
00:56:45,568 --> 00:56:50,005
Let any Mirza come on a horse...
618
00:56:57,647 --> 00:56:59,308
Good morning ma'am
- Good morning
619
00:56:59,382 --> 00:57:01,373
Here is a parcel for you
620
00:57:13,430 --> 00:57:14,897
My dearest Meera,
621
00:57:15,298 --> 00:57:20,258
I read about your marriage in
a magazine and couldn't help myself
622
00:57:20,437 --> 00:57:23,099
It's been so many years
and not one day has gone by,
623
00:57:23,306 --> 00:57:25,672
when I haven't thought of you,
624
00:57:25,942 --> 00:57:31,642
but I promised your father
that I would never contact you
625
00:57:32,148 --> 00:57:34,207
For all your birthdays
626
00:57:34,317 --> 00:57:35,978
I'd buy a gift,
627
00:57:36,252 --> 00:57:38,083
and write a long
letter addressed to you
628
00:57:38,188 --> 00:57:40,713
and then put them both
away in the cupboard,
629
00:57:41,291 --> 00:57:43,623
but this time I couldn't stop myself
630
00:57:44,294 --> 00:57:46,228
Every mother has a dream
631
00:57:46,529 --> 00:57:49,123
to dress her daughter in
her wedding sari herself,
632
00:57:49,666 --> 00:57:50,826
but I know that...
633
00:57:51,134 --> 00:57:53,796
I lost this right many years ago
634
00:57:54,504 --> 00:57:58,133
The wedding sari that I wore
and came to your father's house,
635
00:57:58,208 --> 00:58:01,803
I've kept very carefully for this day
636
00:58:02,212 --> 00:58:04,840
If you think it is okay, wear it,
637
00:58:05,248 --> 00:58:08,684
I will feel like I am also
a part of your wedding
638
00:58:09,252 --> 00:58:12,415
I know that you hate me,
639
00:58:12,722 --> 00:58:15,054
but I pray to God everyday,
640
00:58:15,592 --> 00:58:19,255
hoping that one day you'll forgive me
641
00:58:19,462 --> 00:58:21,225
Lots and lots of love
642
00:58:21,431 --> 00:58:23,399
and lots of happiness,
643
00:58:23,700 --> 00:58:26,134
your mother, Pooja
644
00:58:27,403 --> 00:58:29,200
Punjab, as English say,
645
00:58:30,707 --> 00:58:32,299
Bob Dylan was from there,
646
00:58:33,943 --> 00:58:37,538
Babbar Singh Dhillon, Bob became Bub
647
00:58:59,135 --> 00:59:01,103
So now what do you want to do?
648
00:59:03,006 --> 00:59:04,200
I don't know
649
00:59:05,842 --> 00:59:07,639
Meera doesn't know,
650
00:59:08,378 --> 00:59:10,710
but Tina knows what to do
651
00:59:15,919 --> 00:59:17,352
Should we go?
652
01:00:08,705 --> 01:00:10,036
What are you doing?
653
01:00:10,707 --> 01:00:12,470
The same thing you're doing
654
01:00:12,642 --> 01:00:14,940
Aren't you taking it
a little too easy today?
655
01:00:15,278 --> 01:00:17,473
These days you are so busy
656
01:00:17,714 --> 01:00:20,410
I don't get a chance
to spend time with you
657
01:00:21,084 --> 01:00:23,678
Even with you so close to
me you're still not with me,
658
01:00:23,753 --> 01:00:26,381
awaiting your return
I can't see the end of the day
659
01:00:26,456 --> 01:00:29,721
Stop this boring
poetry of yours, lmran
660
01:00:29,792 --> 01:00:31,384
It's annoying.
- Okay
661
01:00:31,461 --> 01:00:33,429
Hey Miss P! Miss P!
662
01:00:34,364 --> 01:00:36,332
Where is the fire, Henry?
663
01:00:36,432 --> 01:00:38,730
Someone's waiting for you
at the porch, Miss P
664
01:00:38,801 --> 01:00:39,665
For me?
665
01:00:39,769 --> 01:00:40,667
I've no appointments today
666
01:00:40,770 --> 01:00:42,101
It's those people from the restaurant
667
01:00:42,171 --> 01:00:44,196
I told them to come
and sample the wines
668
01:00:44,273 --> 01:00:46,036
So why are they asking for me?
669
01:00:46,342 --> 01:00:48,310
Because they're very boring, like you
670
01:00:48,378 --> 01:00:51,313
I told them I'm mostly out
and they should meet you
671
01:00:51,381 --> 01:00:53,645
It's not funny, lmran
672
01:00:54,851 --> 01:00:55,510
Listen
673
01:00:55,585 --> 01:00:56,483
Hmm?
674
01:00:57,086 --> 01:00:58,212
I love you
675
01:00:58,287 --> 01:00:59,276
I know
676
01:01:02,358 --> 01:01:04,349
What's so hehehe, kiddo,
677
01:01:04,794 --> 01:01:07,285
you never said I love
you to a girl before?
678
01:01:57,480 --> 01:01:58,742
My baby...
679
01:02:07,690 --> 01:02:09,214
My baby...
680
01:02:32,482 --> 01:02:33,972
I was 19 years old,
681
01:02:34,050 --> 01:02:36,644
when I married your
father and came from lndia
682
01:02:37,420 --> 01:02:39,183
Until then I had learnt,
683
01:02:39,689 --> 01:02:42,886
that a girl goes from her
father's home to her husband's,
684
01:02:42,959 --> 01:02:44,950
and that becomes her new life
685
01:02:45,528 --> 01:02:47,792
Your father was a very nice man,
686
01:02:48,464 --> 01:02:51,627
but I could never love him,
687
01:02:52,135 --> 01:02:55,366
and for a long time I didn't
feel like anything was missing
688
01:02:55,471 --> 01:03:00,306
He was busy with his business and
I was busy bringing up my daughter,
689
01:03:00,710 --> 01:03:02,200
and then one day
690
01:03:02,845 --> 01:03:04,870
I met lmran...
691
01:03:05,515 --> 01:03:06,641
and that's when...
692
01:03:08,351 --> 01:03:09,716
...you fell in love
693
01:03:10,253 --> 01:03:12,744
Yes, I fell in love
694
01:03:15,091 --> 01:03:18,686
You were four then
that's why I stopped myself...
695
01:03:18,961 --> 01:03:20,929
but when you turned twelve
696
01:03:22,565 --> 01:03:25,261
I gave up
697
01:03:25,968 --> 01:03:28,801
and I went away with lmran
698
01:03:30,706 --> 01:03:33,004
By then I understood one thing,
699
01:03:33,943 --> 01:03:35,843
if you aren't happy yourself,
700
01:03:36,412 --> 01:03:39,040
you can never keep others happy...
701
01:03:40,249 --> 01:03:41,546
never
702
01:03:54,430 --> 01:03:55,727
You know...
703
01:03:56,632 --> 01:03:58,463
When I told lmran
704
01:03:58,734 --> 01:04:01,294
I do not want another
child other than you,
705
01:04:01,771 --> 01:04:04,865
he smiled and said that
we didn't need to get married,
706
01:04:05,374 --> 01:04:10,402
that he didn't need a piece of
paper or the consent of a priest,
707
01:04:10,513 --> 01:04:12,481
to be with me for life
708
01:04:13,349 --> 01:04:16,318
He's crazy... just like me,
709
01:04:16,719 --> 01:04:19,688
that's probably why we can't
survive without each other
710
01:04:29,966 --> 01:04:32,958
For all these years
I've only hated you
711
01:04:36,472 --> 01:04:38,838
But the fault was also mine...
712
01:04:39,742 --> 01:04:40,709
No...
713
01:04:41,410 --> 01:04:43,173
it wasn't your fault
714
01:04:44,413 --> 01:04:47,678
A 12-year-old girl
could not understand this,
715
01:04:48,217 --> 01:04:51,209
but a 21-year-old girl can,
716
01:04:51,921 --> 01:04:53,684
that what you did...
717
01:04:54,724 --> 01:04:56,351
was absolutely right
718
01:05:02,965 --> 01:05:04,489
I missed you mama,
719
01:05:06,769 --> 01:05:08,396
I missed you so much
720
01:05:17,847 --> 01:05:19,872
Oh, do you know,
721
01:05:19,982 --> 01:05:22,576
since, childhood I've wished
someone would give me a doll like this?
722
01:05:23,386 --> 01:05:25,251
Thank you, Pooja, thank you very much,
723
01:05:25,354 --> 01:05:26,946
Good to see you
- Good to see you too
724
01:05:27,056 --> 01:05:27,954
Should I take you for a bike ride?
725
01:05:28,057 --> 01:05:29,354
Come on, let's go
726
01:05:32,261 --> 01:05:33,421
Thank you,
727
01:05:35,231 --> 01:05:37,461
you've given mama so much love
728
01:05:39,302 --> 01:05:41,634
I should actually thank you,
729
01:05:42,038 --> 01:05:43,300
it's been many years,
730
01:05:43,372 --> 01:05:46,500
that I've been clowning about,
to make up for your absence,
731
01:05:46,842 --> 01:05:48,776
but now I can retire
732
01:05:50,079 --> 01:05:52,639
Now Pooja will never stop smiling
733
01:05:54,083 --> 01:05:56,745
Thank you for coming
my child, thank you
734
01:05:58,821 --> 01:06:00,686
Can I ask you one thing?
735
01:06:01,590 --> 01:06:05,117
Mama told me you
waited eight years for her,
736
01:06:05,761 --> 01:06:07,558
without any promises
737
01:06:08,998 --> 01:06:13,162
How were you so sure that...
you would be together one day?
738
01:06:15,471 --> 01:06:18,998
Every love has its time.
That time was not ours,
739
01:06:19,508 --> 01:06:22,272
but that doesn't mean it wasn't love
740
01:06:22,678 --> 01:06:24,839
I had faith in my love
741
01:06:25,648 --> 01:06:28,242
If God can bow down
in the face of love,
742
01:06:28,351 --> 01:06:29,648
how does time stand a chance?
743
01:06:29,719 --> 01:06:31,277
It had to change,
744
01:06:32,855 --> 01:06:34,117
thank you darling,
745
01:06:35,725 --> 01:06:36,919
thank you
746
01:06:40,096 --> 01:06:41,757
Cheers lmran
- Bye
747
01:06:45,801 --> 01:06:47,166
I love you
748
01:06:47,570 --> 01:06:48,764
I know
749
01:07:17,099 --> 01:07:18,088
Coffee
750
01:07:22,505 --> 01:07:23,938
I love you,
751
01:07:31,313 --> 01:07:33,042
I love you Samar,
752
01:07:38,154 --> 01:07:39,621
I love you
753
01:07:47,730 --> 01:07:50,130
You're crossing the line, Meera
754
01:08:08,484 --> 01:08:09,974
I love you
755
01:08:50,860 --> 01:08:59,962
As my breath mingles with yours
756
01:09:00,069 --> 01:09:02,970
I can breathe again
757
01:09:17,153 --> 01:09:23,114
As my breath mingles with yours
758
01:09:23,559 --> 01:09:26,084
I can breathe again
759
01:09:45,014 --> 01:09:50,884
The fragrance of your
body touches my soul
760
01:09:51,253 --> 01:09:53,915
If you come near
761
01:10:35,130 --> 01:10:40,796
How long can I control my senses?
762
01:10:41,003 --> 01:10:46,339
Let them fly if they will
763
01:10:46,942 --> 01:10:52,574
When has the heart walked
the straight and narrow?
764
01:10:52,681 --> 01:10:58,244
Let it wander if it will
765
01:10:58,721 --> 01:11:04,125
Lost in thoughts of you
766
01:11:04,526 --> 01:11:09,088
Solitude pleases me
767
01:11:09,898 --> 01:11:18,897
As my breath mingles with yours,
I can breathe again
768
01:12:29,445 --> 01:12:35,008
If the sweet night
is spent by your side
769
01:12:35,184 --> 01:12:40,520
The dawn will break with light and air
770
01:12:41,090 --> 01:12:46,790
Since my eyes caught sight of you
771
01:12:46,895 --> 01:12:52,629
They brim over with you alone
772
01:12:52,768 --> 01:12:58,400
Touch me again and tell me...
773
01:12:58,607 --> 01:13:03,704
...what did you wish for?
774
01:13:04,079 --> 01:13:09,984
As my breath mingles with yours
775
01:13:10,285 --> 01:13:13,049
I can breathe again
776
01:13:21,497 --> 01:13:27,629
The fragrance of your
body touches my soul
777
01:13:27,903 --> 01:13:30,667
If you come near
778
01:13:35,344 --> 01:13:38,336
I can breathe again
779
01:13:38,414 --> 01:13:42,111
If you come near
780
01:13:59,435 --> 01:14:02,768
Wish Charlotte a happy
birthday for me, with a kiss
781
01:14:04,173 --> 01:14:07,370
I am going to speak with papa today,
he'll agree, won't he?
782
01:14:07,443 --> 01:14:09,240
He'll agree, if he doesn't, call me
783
01:14:09,344 --> 01:14:11,471
I'll convince him with a kiss
784
01:14:12,147 --> 01:14:15,048
I'm leaving now, or because
of your papa I'll loose my job
785
01:14:15,117 --> 01:14:17,085
Listen, what about mine...
786
01:14:24,126 --> 01:14:25,150
Meera!!
787
01:14:25,627 --> 01:14:26,958
I love you
788
01:14:28,664 --> 01:14:29,688
Samar!!
789
01:14:36,171 --> 01:14:37,160
Samar!!
790
01:14:43,946 --> 01:14:44,605
Madam!
791
01:14:44,880 --> 01:14:47,474
Madam you cannot go through
792
01:14:47,583 --> 01:14:49,141
Just give me one minute... please,
793
01:14:49,251 --> 01:14:50,149
just give me one minute...
794
01:14:50,252 --> 01:14:51,810
just give me one minute...
you don't understand...
795
01:14:51,920 --> 01:14:53,444
You cannot come through here
796
01:14:53,555 --> 01:14:54,852
Stay here please
797
01:14:59,795 --> 01:15:01,319
Please, please, please...
798
01:15:02,598 --> 01:15:03,690
please God!
799
01:15:05,200 --> 01:15:06,792
Please, please, please...
800
01:15:07,503 --> 01:15:08,731
please don't do this,
801
01:15:08,837 --> 01:15:10,668
please let him be okay,
802
01:15:11,006 --> 01:15:13,065
don't punish him for my mistake,
803
01:15:18,680 --> 01:15:19,942
You keep him alive,
804
01:15:20,048 --> 01:15:22,482
don't let anything
happen to him and I promise,
805
01:15:23,452 --> 01:15:26,148
I promise I will never meet him,
806
01:15:26,755 --> 01:15:28,484
please God! Let him be okay
807
01:15:33,061 --> 01:15:34,961
I promise... I promise...
808
01:15:35,130 --> 01:15:36,722
Please bring him back
809
01:15:36,832 --> 01:15:39,665
and I promise You
I will never meet him again,
810
01:15:39,801 --> 01:15:42,395
after this I will never meet him,
please, please, please, God
811
01:15:42,504 --> 01:15:44,131
I will leave him forever
812
01:15:44,206 --> 01:15:45,230
Sir
813
01:15:46,775 --> 01:15:49,335
Please, bring him back...
814
01:15:50,212 --> 01:15:52,646
Okay clear. Shock!
815
01:17:38,954 --> 01:17:40,945
Shit ya, I still can't
get through Meera's phone
816
01:17:41,223 --> 01:17:43,248
For four days she hasn't called,
nor did she come to the hospital
817
01:17:43,325 --> 01:17:45,589
Do you think her
father's upset with her,
818
01:17:45,761 --> 01:17:47,285
did you find out from her store?
819
01:17:47,429 --> 01:17:50,296
Yes, the guard was saying that
she hasn't come there either,
820
01:17:50,365 --> 01:17:51,855
I don't know what the scene is
821
01:17:51,967 --> 01:17:54,162
Son of a... Iearn to
make a simple cup of tea
822
01:17:54,436 --> 01:17:55,994
My friend, adjust for one more week,
823
01:17:56,071 --> 01:17:57,902
after that neither
will I be here, nor my tea
824
01:17:58,006 --> 01:18:00,770
Why, you've got a job at
Buckingham Palace, as a guard?
825
01:18:01,143 --> 01:18:03,077
No, ya, I am going back to Lahore
826
01:18:03,278 --> 01:18:05,610
Nothing is going to
happen for me in London
827
01:18:05,814 --> 01:18:08,044
Till when will I live off your
money and keep looking for a job?
828
01:18:08,116 --> 01:18:10,846
And now Meera is also coming...
829
01:18:10,919 --> 01:18:15,322
so I called my mother and
told her your son is useless...
830
01:18:15,557 --> 01:18:16,615
he's coming back
831
01:18:16,892 --> 01:18:18,621
Oh deal with it, what to do?
832
01:18:19,928 --> 01:18:23,921
Kapoor Uncle, come in,
think of it as your home,
833
01:18:24,466 --> 01:18:25,660
oh shucks
834
01:18:28,503 --> 01:18:29,470
Meera!
835
01:18:30,439 --> 01:18:31,838
Ahh shucks...
836
01:18:35,811 --> 01:18:38,746
I'll... get that tea, that sugar,
837
01:18:38,847 --> 01:18:41,213
I'll get something. Hello Meera
838
01:18:41,283 --> 01:18:43,080
Bye
- Bye
839
01:18:59,501 --> 01:19:00,866
So papa didn't agree?
840
01:19:02,804 --> 01:19:04,499
I didn't speak with him
841
01:19:04,873 --> 01:19:06,773
So what were you doing all these days?
842
01:19:10,345 --> 01:19:11,744
I was praying
843
01:19:12,547 --> 01:19:13,775
To sir Jesus?
844
01:19:16,785 --> 01:19:17,877
Was it fulfilled?
845
01:19:20,388 --> 01:19:21,446
Of course,
846
01:19:24,025 --> 01:19:25,151
What did you ask for?
847
01:19:26,128 --> 01:19:27,288
Your life
848
01:19:28,563 --> 01:19:30,463
And in return, what did you give up?
849
01:19:31,933 --> 01:19:32,957
You!
850
01:19:37,973 --> 01:19:39,099
What do you mean?
851
01:19:40,375 --> 01:19:43,742
I prayed that He,
by any means, keep you alive
852
01:19:44,513 --> 01:19:47,676
and in return, the one thing
that is most precious to me,
853
01:19:48,650 --> 01:19:50,117
I will leave that,
854
01:19:51,753 --> 01:19:52,879
forever
855
01:19:54,389 --> 01:19:55,151
You've gone mad?
856
01:19:55,257 --> 01:19:56,622
Samar, please,
857
01:19:57,125 --> 01:19:59,821
it's been very difficult
for me to come here to you
858
01:20:00,295 --> 01:20:02,422
I realize that you
think all this is rubbish,
859
01:20:02,731 --> 01:20:03,959
you won't understand,
860
01:20:04,699 --> 01:20:05,688
but this is my belief,
861
01:20:05,901 --> 01:20:08,301
that you were punished for my faults,
862
01:20:09,137 --> 01:20:13,301
that if I remain
with you, your life...
863
01:20:15,944 --> 01:20:18,538
now no one can break this belief,
864
01:20:19,047 --> 01:20:21,379
neither you nor God
865
01:20:23,385 --> 01:20:25,216
I have come here only to tell you
866
01:20:25,387 --> 01:20:26,979
that I am marrying Roger
867
01:20:31,626 --> 01:20:33,787
I've come to ask you for one thing...
868
01:20:35,197 --> 01:20:38,189
that if possible, leave this city,
and go away somewhere far,
869
01:20:38,500 --> 01:20:39,398
please...
870
01:20:41,136 --> 01:20:42,467
for my sake
871
01:20:48,977 --> 01:20:50,672
You won't say anything?
872
01:21:05,560 --> 01:21:07,084
Congratulations...
873
01:21:11,233 --> 01:21:13,098
Done, done London
874
01:21:15,937 --> 01:21:17,905
Samar, I'm sorry...
- Don't...
875
01:21:24,212 --> 01:21:25,110
Don't...
876
01:21:50,505 --> 01:21:53,201
Uh, what's this?
877
01:22:03,952 --> 01:22:06,477
Call your mother and tell her
that her son is not useless,
878
01:22:06,554 --> 01:22:07,851
that he's not coming back
879
01:22:07,923 --> 01:22:11,188
and also tell her that her
other son is going back to lndia
880
01:22:11,359 --> 01:22:13,259
Ask her to pray for him
881
01:22:13,495 --> 01:22:15,759
I am leaving all my
money for you and going
882
01:22:15,830 --> 01:22:17,525
Now make something big out of it,
883
01:22:17,999 --> 01:22:20,365
I'll come back one
day to take my share
884
01:22:21,202 --> 01:22:23,534
I'll really miss that tea of yours,
885
01:22:23,672 --> 01:22:26,300
your friend, Samar, bye
886
01:22:44,259 --> 01:22:45,851
This isn't right,
887
01:22:47,128 --> 01:22:48,390
it's all wrong,
888
01:22:49,631 --> 01:22:51,098
completely wrong,
889
01:22:52,968 --> 01:22:55,766
the war between you and me has begun
890
01:22:58,006 --> 01:23:00,600
You stole my love from me...
891
01:23:02,110 --> 01:23:04,544
I'll steal her belief from You
892
01:23:07,015 --> 01:23:09,609
She believes if I am not with her
893
01:23:09,851 --> 01:23:11,341
I will live...
894
01:23:14,656 --> 01:23:16,385
So from now on,
895
01:23:17,525 --> 01:23:19,516
I will embrace death every day,
896
01:23:24,032 --> 01:23:25,226
Iet's see...
897
01:23:27,068 --> 01:23:29,628
till how long You keep me alive
898
01:24:55,190 --> 01:24:56,418
Thank you...
899
01:25:00,061 --> 01:25:01,426
Samar Anand
900
01:25:03,398 --> 01:25:05,263
If you're Samar that means,
901
01:25:05,934 --> 01:25:07,231
there's also a Meera
902
01:25:09,571 --> 01:25:12,506
Why didn't you go back?
903
01:25:13,041 --> 01:25:14,599
Didn't you meet Meera ever again?
904
01:25:15,443 --> 01:25:17,934
Look soldier, I shouldn't
actually involve myself in this,
905
01:25:18,012 --> 01:25:19,877
but I am already involved now
906
01:25:20,982 --> 01:25:23,849
You don't know me,
907
01:25:24,085 --> 01:25:25,382
I'm a hardcore, kinda girl
908
01:25:25,487 --> 01:25:26,920
I never cry and all,
909
01:25:27,589 --> 01:25:30,023
but your love story
made me fully sentimental
910
01:25:31,593 --> 01:25:34,187
Look, I'm this 21 year old,
911
01:25:34,496 --> 01:25:35,861
from this instant make out,
912
01:25:35,930 --> 01:25:37,955
instant breakup generation
913
01:25:38,066 --> 01:25:40,626
First we have sex and then
we think if it was love or not
914
01:25:41,636 --> 01:25:46,096
with these fundamentals of
love there's solid confusion
915
01:25:46,641 --> 01:25:50,236
Soldier, all I want to know is,
916
01:25:51,012 --> 01:25:52,502
is there such kind of love?
917
01:25:52,847 --> 01:25:53,871
what I mean is,
918
01:25:54,215 --> 01:25:57,707
if it's happened to you it
could happen to anybody,
919
01:25:58,253 --> 01:26:00,346
maybe even me?
920
01:26:04,325 --> 01:26:05,553
So tell me now,
921
01:26:05,860 --> 01:26:07,418
was all this true or
922
01:26:07,896 --> 01:26:10,126
just a story you wrote to pass time?
923
01:26:11,633 --> 01:26:12,725
What's your name?
924
01:26:13,201 --> 01:26:14,099
Akira!
925
01:26:14,169 --> 01:26:15,101
From Japan?
926
01:26:16,404 --> 01:26:17,336
Delhi
927
01:26:17,839 --> 01:26:18,828
You're cool...
928
01:26:19,674 --> 01:26:22,165
consider this a story and let it go
929
01:26:23,111 --> 01:26:24,237
you'll remain cool...
930
01:26:34,923 --> 01:26:36,015
Arjun...
931
01:26:37,325 --> 01:26:39,088
do you love me?
932
01:26:41,596 --> 01:26:43,427
Can you wait ten years for me?
933
01:26:45,433 --> 01:26:46,559
No?
934
01:26:47,001 --> 01:26:49,561
Then you don't stand a chance!
Put the phone down!
935
01:26:52,340 --> 01:26:54,103
I give you this, soldier,
936
01:26:54,342 --> 01:26:56,902
if it's love it better be this way!
937
01:27:10,458 --> 01:27:12,392
At least let me make
a mock presentation,
938
01:27:12,493 --> 01:27:15,189
you're not going to regret this,
please let me do it
939
01:27:15,263 --> 01:27:17,390
No! no! Akira, I can't allow it
940
01:27:17,498 --> 01:27:19,489
Please, Catherine,
it's the chance of a lifetime
941
01:27:19,567 --> 01:27:20,795
No! It's too dangerous,
942
01:27:20,902 --> 01:27:22,767
you don't have enough experience,
943
01:27:22,870 --> 01:27:23,928
so just forget it
944
01:27:24,038 --> 01:27:25,699
C'mon you lot, get a move on,
945
01:27:26,140 --> 01:27:28,370
it's a wrap,
we've got a flight to catch
946
01:27:29,544 --> 01:27:32,604
Please, Catherine,
this is my dream since I was a kid...
947
01:27:32,680 --> 01:27:34,671
to work for Discovery Channel...
travel,
948
01:27:34,849 --> 01:27:36,680
make films, features...
949
01:27:36,918 --> 01:27:38,818
please let me do it
950
01:27:40,755 --> 01:27:41,619
Alright,
951
01:27:42,824 --> 01:27:44,121
two weeks, that's it!
952
01:27:44,425 --> 01:27:45,517
And you'll be on your own,
953
01:27:45,727 --> 01:27:47,854
you'll have to do the camera
and the sound by yourself,
954
01:27:48,029 --> 01:27:49,587
and I'm making no promises
955
01:27:49,797 --> 01:27:50,923
I get the first look at the footage
956
01:27:50,999 --> 01:27:53,490
and I get to decide
if it's good enough for the channel
957
01:27:54,168 --> 01:27:55,396
Thank you!
958
01:27:56,371 --> 01:27:58,635
Get off me, you mad woman!
959
01:27:58,840 --> 01:28:00,865
I'll speak to General Natarajan
960
01:28:03,144 --> 01:28:05,237
London! Iraq!
961
01:28:05,780 --> 01:28:07,111
Afghanistan!
962
01:28:07,382 --> 01:28:09,612
Drug wars in Mexico!
963
01:28:10,018 --> 01:28:13,283
The whole frigging world...
964
01:28:13,554 --> 01:28:14,987
Here comes Akira!
965
01:28:21,095 --> 01:28:22,824
General Natarajan called himself
966
01:28:22,930 --> 01:28:25,831
This documentary will
benefit the lndian Army a lot
967
01:28:26,200 --> 01:28:30,466
You know how difficult it is to
recruit soldiers for the Bomb Squad
968
01:28:30,705 --> 01:28:33,697
So I felt that by hearing
about stories of your bravery,
969
01:28:33,775 --> 01:28:34,901
by seeing you working,
970
01:28:35,009 --> 01:28:36,874
these youngsters will be motivated
971
01:28:37,211 --> 01:28:39,338
and want to become like you
972
01:28:39,981 --> 01:28:42,609
and it's only a matter of two weeks,
973
01:28:42,717 --> 01:28:44,275
I appreciate your support on this
974
01:28:44,385 --> 01:28:45,443
Sir
975
01:29:06,841 --> 01:29:10,004
Akira Rai, Discovery Channel,
reporting for duty, sir
976
01:29:10,778 --> 01:29:12,439
Is this stolen or for real?
977
01:29:12,647 --> 01:29:14,581
It's a 100% authentic soldier,
978
01:29:14,649 --> 01:29:18,380
now for two weeks,
wherever you go, I go
979
01:29:21,255 --> 01:29:22,779
How many more have
come to die with you?
980
01:29:22,890 --> 01:29:25,017
Just me, One Woman Crew
981
01:29:32,100 --> 01:29:33,567
C'mon eat...
982
01:29:34,502 --> 01:29:36,129
Hello, I'm Captain Kamal Singh
983
01:29:36,270 --> 01:29:36,964
Singh!
984
01:29:37,038 --> 01:29:38,562
And I'm Captain Jagdeep Dewan
985
01:29:38,673 --> 01:29:39,503
Dewan!
986
01:29:39,574 --> 01:29:41,166
Lieutenant Hari Krishnan, madam
987
01:29:41,309 --> 01:29:44,005
You can stop this
formality of calling me madam,
988
01:29:44,178 --> 01:29:46,112
I'm Akira, short and sweet Akira
989
01:29:46,214 --> 01:29:47,238
Hello, Akira!
990
01:29:47,348 --> 01:29:48,440
Now that's perfect
991
01:29:48,549 --> 01:29:52,645
Now look, for the next two weeks
I am going to trouble you a lot,
992
01:29:52,754 --> 01:29:54,381
so for speaking excessively,
for eating excessively,
993
01:29:54,455 --> 01:29:55,615
and for abusing uncontrollably,
994
01:29:55,723 --> 01:29:57,247
I ask you'll to forgive me now
995
01:29:57,492 --> 01:29:58,754
I have one question,
996
01:29:58,826 --> 01:30:01,454
I just hope that you
aren't as grumpy as your boss
997
01:30:01,529 --> 01:30:04,191
No, no, not at all,
we are very jolly guys
998
01:30:04,298 --> 01:30:07,028
Then I am afraid we are
going to have a lot of fun, guys
999
01:30:07,135 --> 01:30:08,796
By the way,
where do I dump this stuff?
1000
01:30:08,870 --> 01:30:11,168
I will show you, I will show you
1001
01:30:15,943 --> 01:30:17,604
Make sure the distance is maintained,
1002
01:30:25,019 --> 01:30:26,145
Miss Akira Rai
1003
01:30:27,655 --> 01:30:29,623
Akira Rai reporting for duty, sir
1004
01:30:29,991 --> 01:30:32,516
This action-packed army
life is really exciting
1005
01:30:32,627 --> 01:30:34,117
You will always remain
behind this barricade,
1006
01:30:34,195 --> 01:30:36,026
and 350 metres behind me
1007
01:30:36,197 --> 01:30:40,156
If you break any rule you'll be
sent back to the barracks, any doubts?
1008
01:30:42,203 --> 01:30:44,967
Can I listen to music on my lpod?
1009
01:30:47,074 --> 01:30:48,564
Is that a yes or no?
1010
01:30:59,220 --> 01:31:00,380
Oh man
1011
01:31:02,423 --> 01:31:03,253
Daisy Chain uh...
1012
01:31:03,324 --> 01:31:04,313
Yes sir
1013
01:31:09,263 --> 01:31:10,628
Safe to disable cap
1014
01:31:10,698 --> 01:31:11,995
Yes sir, I've checked it
1015
01:31:19,106 --> 01:31:20,835
I think there might be
another switch Dewan
1016
01:31:20,908 --> 01:31:22,000
Quite possible
1017
01:31:22,677 --> 01:31:23,803
In sequence
1018
01:31:25,613 --> 01:31:26,944
Cut cap
1019
01:31:28,616 --> 01:31:29,640
Go in sequence
1020
01:31:29,750 --> 01:31:30,808
Okay sir
1021
01:31:34,922 --> 01:31:35,980
Where is this going?
1022
01:31:36,390 --> 01:31:37,584
No idea sir
1023
01:31:38,626 --> 01:31:39,957
Let me check this
1024
01:31:53,508 --> 01:31:54,270
Lowering seat
1025
01:31:54,375 --> 01:31:55,364
Okay sir
1026
01:32:04,852 --> 01:32:05,876
There's a switch Dewan
1027
01:32:05,953 --> 01:32:07,250
Be careful sir
1028
01:32:42,256 --> 01:32:43,245
Akira!!
1029
01:32:48,763 --> 01:32:49,627
Akira!!
1030
01:33:18,926 --> 01:33:20,257
Are you okay?
- Are you okay?
1031
01:33:26,734 --> 01:33:29,464
What did you think was
going on, some film shoot,
1032
01:33:29,537 --> 01:33:30,504
or some kind of adventure trip,
1033
01:33:30,571 --> 01:33:32,937
that you'll go home and
show off to your friends?
1034
01:33:33,207 --> 01:33:35,437
We are dealing with bloody bombs here
1035
01:33:35,610 --> 01:33:38,511
Today, because of you, the lives
of my entire team was compromised
1036
01:33:39,013 --> 01:33:40,071
I'm sorry
1037
01:33:40,214 --> 01:33:42,739
350 metres I said
1038
01:33:43,818 --> 01:33:47,310
Now you will not come with us,
you'll go back from here
1039
01:33:48,322 --> 01:33:51,450
No, soldier, I am not going back,
I am coming with you
1040
01:33:51,525 --> 01:33:53,459
The road ahead is dangerous,
you will not be able to manage
1041
01:33:53,527 --> 01:33:55,119
Soldier, this is my life's one
and only chance,
1042
01:33:55,196 --> 01:33:56,254
I'll cope with anything
1043
01:33:56,330 --> 01:33:57,194
Please, I am sorry
1044
01:33:57,298 --> 01:33:58,322
Akira!
1045
01:33:59,500 --> 01:34:02,367
Look, you're an okay girl,
you're brave too,
1046
01:34:03,137 --> 01:34:05,697
but this is not possible
for untrained girls or boys
1047
01:34:06,007 --> 01:34:09,170
Listen to me and... forget this story
1048
01:34:10,511 --> 01:34:13,105
If I asked you to forget Meera,
will you forget her?
1049
01:34:15,916 --> 01:34:19,079
There is always this one passion,
that a person has
1050
01:34:19,787 --> 01:34:21,049
for you it's Meera,
1051
01:34:21,355 --> 01:34:23,118
for me my passion is your story,
1052
01:34:23,724 --> 01:34:24,952
I'm not going!
1053
01:34:53,487 --> 01:34:54,476
Sorry
1054
01:35:01,462 --> 01:35:03,430
Oh Krishnan! Where is sir going?
1055
01:35:03,564 --> 01:35:06,192
Sir always goes for some
quiet time after defusing a bomb
1056
01:35:06,300 --> 01:35:07,358
Quiet!
1057
01:35:11,072 --> 01:35:14,872
O Akira, never mess around
with a lion that's sleeping
1058
01:35:15,176 --> 01:35:18,270
O Singhe, I haven't
come here to shoot birds,
1059
01:35:18,446 --> 01:35:20,004
I've come here to shoot the Lion
1060
01:35:20,181 --> 01:35:22,046
And this Lion I will shoot for sure
1061
01:35:22,483 --> 01:35:23,313
Dewan
- Yes
1062
01:35:23,417 --> 01:35:25,544
Keep the chicken cooking,
I'll be back in a bit
1063
01:35:33,928 --> 01:35:37,864
What does this crazy wanderer seek?
1064
01:35:40,034 --> 01:35:43,970
What does this crazy wanderer seek?
1065
01:35:44,105 --> 01:35:48,041
Where is my home?
1066
01:35:48,109 --> 01:35:51,306
He asks every passer-by
1067
01:35:51,378 --> 01:35:53,369
Wanders with a smile...
1068
01:35:53,447 --> 01:35:55,415
...and a tear
1069
01:35:55,516 --> 01:35:58,713
Wanders aimless from street to street
1070
01:35:59,553 --> 01:36:01,487
Belonging to all
1071
01:36:01,589 --> 01:36:03,489
Yet none to call my own
1072
01:36:03,591 --> 01:36:06,924
Wanders aimless from street to street
1073
01:36:08,496 --> 01:36:13,229
What does this crazy wanderer seek?
1074
01:36:14,568 --> 01:36:18,561
What does this crazy wanderer seek?
1075
01:36:18,672 --> 01:36:22,506
Where is my home?
1076
01:36:22,676 --> 01:36:25,372
He asks every passer-by
1077
01:36:26,881 --> 01:36:32,717
What does this crazy wanderer seek?
1078
01:36:35,556 --> 01:36:38,184
You play around with bombs in the day,
1079
01:36:38,993 --> 01:36:40,927
and sing romantic songs by night
1080
01:36:43,030 --> 01:36:44,861
How is it possible not
to fall in love with you?
1081
01:36:45,933 --> 01:36:46,900
You wait,
1082
01:36:47,668 --> 01:36:50,569
in two weeks you will sing
Punjabi songs for Akira,
1083
01:36:50,805 --> 01:36:52,466
this is my challenge,
1084
01:36:53,107 --> 01:36:55,439
good night, sexy
1085
01:37:24,638 --> 01:37:25,127
What the...
1086
01:37:25,206 --> 01:37:26,867
Sorry... ball
1087
01:37:29,343 --> 01:37:30,275
Afzal
1088
01:37:52,733 --> 01:37:55,361
Oh shucks, the camera broke
1089
01:38:01,442 --> 01:38:04,934
No ya, Akira, now this will not work,
1090
01:38:05,613 --> 01:38:07,911
and we won't get these
parts even in Jammu,
1091
01:38:08,449 --> 01:38:10,940
this can be fixed only in Delhi
1092
01:38:13,220 --> 01:38:14,448
I'm sorry, Akira I'm... I'm...
1093
01:38:14,555 --> 01:38:16,614
Hey it's okay,
Krishnan, it's not your fault
1094
01:38:16,690 --> 01:38:17,850
After seeing my Messi like kick,
1095
01:38:17,958 --> 01:38:19,619
anybody would have dropped the camera,
1096
01:38:19,927 --> 01:38:23,624
and in any case where was
Discovery Channel going to take me?
1097
01:38:23,697 --> 01:38:25,961
It was just a one-off chance
I was taking
1098
01:38:26,500 --> 01:38:28,468
Okay good night
1099
01:38:36,744 --> 01:38:37,733
Soldier,
1100
01:38:39,179 --> 01:38:41,545
Akira's
entertainment was only till here,
1101
01:38:41,615 --> 01:38:43,776
tomorrow morning it's about-turn,
back to Delhi,
1102
01:38:44,351 --> 01:38:45,648
finally you get rid of me,
1103
01:38:45,753 --> 01:38:48,119
at least now give me one sexy smile
1104
01:38:50,691 --> 01:38:52,124
Fine then, remain grumpy
1105
01:38:52,493 --> 01:38:55,462
Oye, Akira, at least eat your food
1106
01:38:55,996 --> 01:38:57,623
No ya, Singhe, I'm not hungry
1107
01:38:59,934 --> 01:39:01,333
Both of you'll eat
1108
01:39:02,069 --> 01:39:03,058
No sir
1109
01:39:06,540 --> 01:39:07,768
Fine don't eat
1110
01:39:20,354 --> 01:39:21,912
Akira! Smile...
1111
01:39:21,989 --> 01:39:23,149
And now we have
1112
01:39:23,257 --> 01:39:26,624
Discovery Channel's Oscar-winning
film-maker miss Akira Rai,
1113
01:39:26,694 --> 01:39:27,922
a few words for your fans...
1114
01:39:27,995 --> 01:39:29,121
Hey! How is it fixed?
1115
01:39:29,196 --> 01:39:32,222
Samar did it,
he's an electronics genius,
1116
01:39:32,333 --> 01:39:34,301
he worked all night on it
1117
01:39:35,703 --> 01:39:36,829
Where's that genius?
1118
01:39:46,580 --> 01:39:48,377
Why are you so complicated?
1119
01:39:48,949 --> 01:39:52,248
Neither can one fully
hate you nor love you
1120
01:39:54,621 --> 01:39:56,452
Actually I've understood now,
1121
01:39:56,523 --> 01:39:59,981
after seeing me in my swimsuit,
you've changed your mind,
1122
01:40:00,194 --> 01:40:01,855
now I've started
looking hot to you, right?
1123
01:40:04,264 --> 01:40:06,732
Don't give me such
intense looks, soldier,
1124
01:40:06,934 --> 01:40:09,528
it fills me with this
weird kind of sensation
1125
01:40:09,636 --> 01:40:12,503
Stop talking rubbish or
I'll break the camera again
1126
01:40:12,773 --> 01:40:16,675
First tell me... why did you
stay up all night and fix my camera?
1127
01:40:21,248 --> 01:40:23,079
You spoke about passion
1128
01:40:24,018 --> 01:40:26,987
When someone is passionate
about something and doesn't get it,
1129
01:40:27,388 --> 01:40:30,186
he spends a lifetime
going mad chasing it
1130
01:40:31,458 --> 01:40:33,756
There's one mad man
standing in front of you,
1131
01:40:34,795 --> 01:40:37,263
there is no place here
for another mad person,
1132
01:40:38,732 --> 01:40:44,466
so pick your camera,
fulfill your passion and leave
1133
01:40:48,675 --> 01:40:53,271
Try as hard as you can,
you won't save me from going mad
1134
01:40:55,616 --> 01:40:57,550
Towards me, more towards me
1135
01:40:57,684 --> 01:40:59,083
Nice, nice
1136
01:40:59,620 --> 01:41:01,952
A little bit, a little bit
1137
01:41:02,456 --> 01:41:03,923
Let me see the device
1138
01:41:04,158 --> 01:41:04,988
Yup
1139
01:41:05,092 --> 01:41:06,252
Exactly!
1140
01:41:11,465 --> 01:41:12,159
What's happened, Dewan?
1141
01:41:12,232 --> 01:41:14,200
Sir, it's bang in
the centre of the bridge
1142
01:41:14,368 --> 01:41:15,130
Any timer?
1143
01:41:15,235 --> 01:41:18,363
Yes, sir, and the wires go to
the dynamite through the relay
1144
01:41:18,739 --> 01:41:20,366
They're wrapped around
cans filled with Anfo
1145
01:41:20,507 --> 01:41:21,371
Ya
1146
01:41:22,576 --> 01:41:24,567
Oye Kurusawa,
1147
01:41:25,746 --> 01:41:28,442
come fulfill your passion
1148
01:41:32,319 --> 01:41:33,308
Wow great!
1149
01:41:40,461 --> 01:41:41,758
You're not scared?
1150
01:41:42,729 --> 01:41:45,061
I'm hanging here with
'The man who cannot die',
1151
01:41:45,866 --> 01:41:47,128
Iiterally!
1152
01:41:47,534 --> 01:41:49,468
There's no chance of being scared,
1153
01:41:49,636 --> 01:41:52,537
your destiny is working on
a strike rate of 100%%, boss
1154
01:41:53,006 --> 01:41:56,066
In our line of work
destiny betrays you just once
1155
01:41:56,610 --> 01:41:59,044
Don't worry, today's not that day,
1156
01:41:59,246 --> 01:42:02,044
'cause I have no
plans of dying so quickly
1157
01:42:02,182 --> 01:42:04,377
I have to make many more documentaries
1158
01:42:04,485 --> 01:42:06,282
and show them in every
country in the world,
1159
01:42:06,386 --> 01:42:09,287
I have to have sex with
guys with different accents
1160
01:42:10,124 --> 01:42:12,092
Did you grow up
reading the Kama Sutra?
1161
01:42:12,326 --> 01:42:13,918
Is this all you think of?
1162
01:42:13,994 --> 01:42:17,452
Soldier, at my age,
this is all we think of
1163
01:42:17,531 --> 01:42:20,125
When I grow older like you,
I'll start thinking of love,
1164
01:42:20,200 --> 01:42:24,466
being a good citizen,
the ways of God, okay?
1165
01:42:24,872 --> 01:42:25,964
Okay
1166
01:42:29,510 --> 01:42:31,102
By the way, soldier,
1167
01:42:31,578 --> 01:42:34,445
do you plan on being in
love with Meera all your life,
1168
01:42:34,548 --> 01:42:36,880
or is there a chance for
someone else in between?
1169
01:42:39,720 --> 01:42:42,655
There's a mind blowing offer,
do you want to hear it?
1170
01:42:43,657 --> 01:42:44,282
Is there a choice?
1171
01:42:44,424 --> 01:42:45,152
No
1172
01:42:45,392 --> 01:42:46,654
Make me your girlfriend
1173
01:42:48,462 --> 01:42:49,326
Why?
1174
01:42:49,663 --> 01:42:53,326
I'm young... I'm entertaining...
I'm sexy,
1175
01:42:53,500 --> 01:42:55,195
you've already checked my body out,
1176
01:42:55,302 --> 01:42:57,702
actually I'm like a jackpot for you
1177
01:42:57,804 --> 01:42:59,863
it's a limited offer... think about it
1178
01:43:04,011 --> 01:43:07,606
Soldier, soldier, listen...
1179
01:43:09,449 --> 01:43:12,077
I never ask God for anything,
1180
01:43:12,286 --> 01:43:13,548
so by making promises and all
1181
01:43:13,620 --> 01:43:15,952
and leaving you is out of the question
1182
01:43:21,795 --> 01:43:23,922
I made you laugh, you're mine now
1183
01:43:56,830 --> 01:44:04,737
Away I go, carried on wings of passion
1184
01:44:06,139 --> 01:44:13,875
Drinking droplets of time
1185
01:44:15,148 --> 01:44:19,312
My heart has flown from its cage
1186
01:44:19,686 --> 01:44:23,144
Falling in love with myself
1187
01:44:24,024 --> 01:44:26,356
Embracing life with open arms
1188
01:44:42,142 --> 01:44:49,981
Away I go, carried on wings of passion
1189
01:44:51,451 --> 01:44:55,478
My heart has flown from its cage
1190
01:44:55,922 --> 01:44:59,881
Falling in love with myself
1191
01:45:00,193 --> 01:45:02,627
Embracing life with open arms
1192
01:45:49,676 --> 01:45:58,141
Clasping the moment in your
fingertips like a butterfly
1193
01:45:58,719 --> 01:46:06,922
As it takes wing it
leaves traces of colour
1194
01:46:08,628 --> 01:46:17,093
The moment moves on,
leaving its colour behind, Akira
1195
01:46:17,771 --> 01:46:25,439
I clasp another
moment as it takes flight
1196
01:46:26,246 --> 01:46:28,612
Embracing life with open arms
1197
01:46:44,531 --> 01:46:52,233
Away I go,
carried on wings of passion
1198
01:46:53,673 --> 01:46:57,905
My heart has flown from its cage
1199
01:46:58,245 --> 01:47:02,079
Falling in love with myself
1200
01:47:06,119 --> 01:47:08,587
Embracing life with open arms
1201
01:47:35,582 --> 01:47:37,072
So Major Samar Anand,
1202
01:47:37,784 --> 01:47:39,911
the last question of our trip,
1203
01:47:40,854 --> 01:47:43,015
why haven't you worn
a bomb suit till now?
1204
01:47:45,659 --> 01:47:46,387
Um...
1205
01:47:48,028 --> 01:47:50,360
Bomb suits are meant to
protect you from danger,
1206
01:47:51,364 --> 01:47:54,492
to protect you from
getting hurt, or being wounded,
1207
01:47:56,002 --> 01:47:57,970
but more than bombs
it's life, that hurts you,
1208
01:47:59,639 --> 01:48:03,302
at every corner there's betrayal,
some pain...
1209
01:48:05,979 --> 01:48:09,779
so if we don't wear bomb suits to
save us from the dangers of life,
1210
01:48:11,351 --> 01:48:13,819
what's the point of
wearing it to save us from death?
1211
01:48:16,022 --> 01:48:18,718
Every day, life kills us a little,
1212
01:48:19,860 --> 01:48:22,158
a bomb will kill us just once
1213
01:48:31,371 --> 01:48:33,931
Okay soldier, that's a wrap,
1214
01:48:34,407 --> 01:48:37,638
the end of my film and your torture
1215
01:48:44,551 --> 01:48:46,178
Are you checking me out?
1216
01:48:46,686 --> 01:48:49,484
I was thinking how
wrong I was about you
1217
01:48:49,956 --> 01:48:52,686
I'd thought that you wouldn't
last more than two days with us,
1218
01:48:53,560 --> 01:48:55,721
but you turned to be really tough boss
1219
01:48:56,329 --> 01:48:58,923
Have you ever asked me
anything about myself?
1220
01:48:59,032 --> 01:49:01,227
All you gave were intense angry looks
1221
01:49:01,535 --> 01:49:05,130
I'm a national level swimmer,
a state level tennis player,
1222
01:49:05,372 --> 01:49:07,465
I can run a kilometer in four minutes,
1223
01:49:07,707 --> 01:49:08,765
I'm a deep sea diver,
1224
01:49:08,875 --> 01:49:10,968
basically I'm Super Girl,
make me do anything
1225
01:49:11,611 --> 01:49:14,671
So, there's nothing that you can't do?
1226
01:49:16,216 --> 01:49:17,513
There's one thing
1227
01:49:18,785 --> 01:49:19,717
What?
1228
01:49:20,854 --> 01:49:22,344
I couldn't make you fall for me
1229
01:49:22,722 --> 01:49:25,213
There, you've started again
1230
01:49:27,060 --> 01:49:28,755
I'm in love with you, Samar
1231
01:49:35,235 --> 01:49:38,796
Totally, completely, madly,
1232
01:49:39,973 --> 01:49:41,565
Akira has fallen flat in love with you
1233
01:49:48,448 --> 01:49:50,040
There's no need to say anything,
1234
01:49:50,650 --> 01:49:54,552
I know you're not at all interested,
and it's... it's totally cool
1235
01:49:55,889 --> 01:49:58,380
Until now,
boys have always run after me,
1236
01:49:59,025 --> 01:50:00,925
I've never run after anybody,
1237
01:50:04,764 --> 01:50:06,789
but you're this special piece, ya
1238
01:50:08,134 --> 01:50:11,194
In my generation
I'll never find a lover like you,
1239
01:50:12,205 --> 01:50:14,139
and now that I've met you,
1240
01:50:14,708 --> 01:50:16,733
I can't love someone lesser than you,
1241
01:50:18,378 --> 01:50:22,007
so basically, I'm screwed, boss
1242
01:50:37,130 --> 01:50:39,189
You deliver dialogues just like me,
1243
01:50:39,666 --> 01:50:40,462
just...
1244
01:50:41,635 --> 01:50:43,398
don't end up falling
in love like me...
1245
01:50:47,173 --> 01:50:51,576
because if your laughter, this mischief,
this abusive language, stops,
1246
01:50:54,881 --> 01:50:56,940
this world will surely lose something
1247
01:51:18,438 --> 01:51:21,100
Where do these come from?
1248
01:51:24,310 --> 01:51:25,106
Krishnan!
1249
01:51:25,178 --> 01:51:26,338
See you, Akira
1250
01:51:27,013 --> 01:51:28,105
Dewan!
1251
01:51:30,917 --> 01:51:32,111
Bye Singhe
1252
01:51:32,285 --> 01:51:33,274
Take care, Akira
1253
01:51:43,396 --> 01:51:45,762
Don't worry, I'm not going to cry
1254
01:51:45,865 --> 01:51:48,197
Ya ya, I know, you're super girl
1255
01:51:48,268 --> 01:51:49,565
That I am
1256
01:51:52,972 --> 01:51:54,496
Take care of yourself,
1257
01:51:55,275 --> 01:51:56,674
don't die or anything like that
1258
01:51:56,976 --> 01:51:59,069
ours is going to be
a deadly love story
1259
01:51:59,345 --> 01:52:00,505
You're not going to change
1260
01:52:01,748 --> 01:52:03,375
There's no chance
1261
01:52:07,987 --> 01:52:09,215
I don't want these friendly hugs,
1262
01:52:09,355 --> 01:52:10,652
if you want to kiss me, then do that
1263
01:52:29,342 --> 01:52:30,502
This was a kiss?
1264
01:52:31,010 --> 01:52:32,477
That's how the army's taught us
1265
01:52:33,213 --> 01:52:34,180
You wait,
1266
01:52:34,481 --> 01:52:36,711
Iet me come back, and show
you how to kiss for real
1267
01:52:36,816 --> 01:52:37,680
Really?
1268
01:52:39,352 --> 01:52:40,819
I'll see you...
1269
01:52:56,503 --> 01:52:58,630
Come on, we have to
reach Baramullah in one hour
1270
01:52:58,938 --> 01:53:00,371
control your emotions
1271
01:53:01,274 --> 01:53:03,299
otherwise the bomb
will be out of control
1272
01:53:14,854 --> 01:53:18,551
So if we don't wear bomb suits to
save us from the dangers of life,
1273
01:53:20,260 --> 01:53:22,728
what's the point of
wearing it to save us from death?
1274
01:53:24,898 --> 01:53:27,458
every day, life kills us a little,
1275
01:53:28,668 --> 01:53:30,636
a bomb will kill us just once
1276
01:53:49,789 --> 01:53:51,882
You made the bitch cry!
1277
01:53:54,594 --> 01:53:55,822
I love it!
1278
01:53:56,329 --> 01:53:57,796
I'm going to make sure they run this
1279
01:54:00,567 --> 01:54:03,968
Get off me you stupid
girl before I change my mind
1280
01:54:04,070 --> 01:54:06,231
We are going to title it
'The Man Who Cannot Die'
1281
01:54:06,306 --> 01:54:08,137
I want it to be the lead
for the September issue,
1282
01:54:08,241 --> 01:54:09,833
so Akira, put him on a flight
1283
01:54:09,943 --> 01:54:11,467
and get him to London
as soon as possible,
1284
01:54:11,578 --> 01:54:13,637
the big boys will want
to authenticate his story
1285
01:54:13,746 --> 01:54:15,008
Does he have to come here for that?
1286
01:54:15,114 --> 01:54:16,672
I mean, can't we just do this there?
1287
01:54:16,783 --> 01:54:19,149
For a story done by a rookie,
no, just get him here
1288
01:54:19,219 --> 01:54:20,516
He won't come!
1289
01:54:21,254 --> 01:54:22,551
Why the hell not?
1290
01:54:22,655 --> 01:54:24,919
He just won't
1291
01:54:25,291 --> 01:54:27,486
Listen girl, I don't run this company
1292
01:54:27,560 --> 01:54:30,085
but I do know that if he
doesn't get his arse over here,
1293
01:54:30,196 --> 01:54:32,164
your story stays in the edit room,
1294
01:54:32,398 --> 01:54:34,889
you've got 24 hours to get back to me
1295
01:54:40,840 --> 01:54:42,137
In the name of God!
1296
01:54:42,642 --> 01:54:47,170
Soldier, they've flipped
it after seeing your story,
1297
01:54:47,447 --> 01:54:50,610
they want to make it the cover
story for the September issue
1298
01:54:50,783 --> 01:54:53,115
and sign me for a starting
salary of 25 thousand quid
1299
01:54:53,186 --> 01:54:55,120
and a three-3 year contract
1300
01:54:55,188 --> 01:54:57,179
Okay congratulations, super girl
1301
01:54:57,657 --> 01:54:59,557
you made me famous before I died
1302
01:55:00,093 --> 01:55:01,390
But soldier...
1303
01:55:02,662 --> 01:55:05,495
there's a small... problem
1304
01:55:06,799 --> 01:55:08,460
What problem can you have?
1305
01:55:08,935 --> 01:55:12,462
The problem is that this story,
this contract,
1306
01:55:12,906 --> 01:55:17,969
all this, will happen only
if you come to London
1307
01:55:20,980 --> 01:55:23,881
This is my first story and I'm new,
1308
01:55:24,384 --> 01:55:27,876
so it's their system
it can't be changed
1309
01:55:28,988 --> 01:55:30,819
It's only for one day, soldier,
1310
01:55:30,890 --> 01:55:33,017
in twenty- four hours you'll
be back in lndia, I promise
1311
01:55:37,931 --> 01:55:39,762
I know it's not easy for you,
1312
01:55:40,133 --> 01:55:41,862
but my life is at stake here,
1313
01:55:42,201 --> 01:55:45,261
my career will get at
least a 5 year kick start,
1314
01:55:45,939 --> 01:55:48,430
please soldier, for me!
1315
01:55:52,178 --> 01:55:53,270
I can't come!
1316
01:55:55,315 --> 01:55:56,509
Sorry Akira!
1317
01:55:57,684 --> 01:55:58,708
It's okay
1318
01:56:09,329 --> 01:56:10,921
What an arsehole!
1319
01:56:11,764 --> 01:56:13,197
He's not an arsehole, John
1320
01:56:13,366 --> 01:56:14,924
So what's his problem then?
1321
01:56:16,336 --> 01:56:20,705
He's just... messed up,
it's a long story
1322
01:56:21,307 --> 01:56:22,467
Are you heading back?
1323
01:56:23,476 --> 01:56:25,239
Ya, I mean,
1324
01:56:25,311 --> 01:56:27,677
it's been a week since Catherine's
been trying to convince the bosses,
1325
01:56:27,780 --> 01:56:29,543
but... it's not working,
1326
01:56:30,149 --> 01:56:32,640
so I guess I'm back to Delhi's belly
1327
01:56:33,286 --> 01:56:34,947
What an arsehole!
1328
01:56:40,493 --> 01:56:41,221
Hello?
1329
01:56:41,327 --> 01:56:43,420
How many offices do these
Discovery Channel guys have?
1330
01:56:43,529 --> 01:56:46,191
I am standing at a cross road,
I can't understand where to go
1331
01:56:46,532 --> 01:56:47,191
Where are you?
1332
01:56:47,266 --> 01:56:49,234
I am standing somewhere near
the Discovery Channel office,
1333
01:56:49,335 --> 01:56:50,700
all the buildings look the same
1334
01:56:50,970 --> 01:56:53,404
You, you wait right there, I'm coming
1335
01:56:53,773 --> 01:56:55,764
He... is... here!
1336
01:56:55,842 --> 01:56:57,742
I told you he is not an arsehole
1337
01:57:30,309 --> 01:57:31,333
Sorry
1338
01:57:36,349 --> 01:57:38,510
Thank you soldier, thank you,
1339
01:57:38,618 --> 01:57:40,848
Thank you soldier,
1340
01:57:43,723 --> 01:57:46,521
it's a big deal that you've
come to London, I know this,
1341
01:57:47,427 --> 01:57:51,488
but that you've come here for me
is the biggest thing in my life
1342
01:57:51,564 --> 01:57:54,192
Don't get sentimental,
I haven't come for you,
1343
01:57:54,267 --> 01:57:56,531
I've come to set you here,
permanently,
1344
01:57:56,736 --> 01:57:59,102
so that I'm free from you for forever
1345
01:57:59,205 --> 01:58:01,639
No chance, soldier,
1346
01:58:01,874 --> 01:58:04,968
so far this story has been one
- sided,
1347
01:58:05,078 --> 01:58:08,138
now it looks like there's
going to be a twist in the story
1348
01:58:08,347 --> 01:58:09,336
Akira!!
1349
01:58:24,697 --> 01:58:25,891
Move, move
1350
01:58:27,133 --> 01:58:31,069
Samar, Samar, can you hear me,
1351
01:58:31,137 --> 01:58:32,729
Samar... are you a doctor?
1352
01:58:33,940 --> 01:58:35,168
Can someone please call a doctor?
1353
01:58:35,274 --> 01:58:36,901
Can someone please call an ambulance?
1354
01:58:36,976 --> 01:58:38,841
Samar, Samar, Samar,
1355
01:58:40,446 --> 01:58:41,743
what do I do?
1356
01:58:42,648 --> 01:58:43,205
Samar!
1357
01:59:08,241 --> 01:59:11,301
Excuse me, sorry he's asking for you
1358
01:59:29,495 --> 01:59:30,154
Where's Meera?
1359
01:59:36,903 --> 01:59:38,302
It's okay, Samar
1360
01:59:41,707 --> 01:59:44,107
Can you call Meera please...
1361
01:59:46,379 --> 01:59:48,939
the other nurse said she
is waiting outside for me...
1362
01:59:49,081 --> 01:59:52,175
Will you call her...
will you call her please
1363
01:59:53,519 --> 01:59:55,885
Nurse... will you please call Meera?
1364
01:59:55,988 --> 01:59:59,151
you said she is waiting for me...
I...... I need to see her now...
1365
01:59:59,225 --> 02:00:00,351
Why aren't you going to him?
1366
02:00:00,426 --> 02:00:01,893
I need to see her
1367
02:00:01,994 --> 02:00:03,325
I'm not Meera!
1368
02:00:04,664 --> 02:00:05,653
What's wrong!
1369
02:00:05,731 --> 02:00:06,755
Why aren't you calling Meera?
1370
02:00:06,866 --> 02:00:08,060
Go get Dr. Khan
1371
02:00:09,035 --> 02:00:10,127
Is she okay?
1372
02:00:10,236 --> 02:00:11,965
Has something happened to her?
1373
02:00:12,138 --> 02:00:13,571
Why aren't you saying something?
1374
02:00:13,639 --> 02:00:15,004
please, l...
1375
02:00:16,175 --> 02:00:17,767
Call Meera please
1376
02:00:17,843 --> 02:00:19,811
I need to see Meera
1377
02:00:51,844 --> 02:00:53,311
Good morning, Samar!
1378
02:00:53,980 --> 02:00:56,107
I'm Dr. Zoya Ali Khan,
1379
02:00:56,182 --> 02:00:59,982
Last night I operated on you,
how are you feeling now?
1380
02:01:00,052 --> 02:01:00,950
Hmm
1381
02:01:03,122 --> 02:01:04,680
Full name?
1382
02:01:05,191 --> 02:01:06,658
Samar Anand
1383
02:01:06,826 --> 02:01:07,918
Age?
1384
02:01:08,160 --> 02:01:09,650
28 years
1385
02:01:13,432 --> 02:01:15,900
What year are we in, Samar?
1386
02:01:17,470 --> 02:01:18,630
1387
1386
02:01:25,444 --> 02:01:30,143
Has Samar been in an accident or
gone through serious trauma before this?
1388
02:01:31,450 --> 02:01:36,149
10 years ago there was an accident...
here in London...
1389
02:01:36,489 --> 02:01:40,186
after that he's come back
to London for the first time
1390
02:01:40,559 --> 02:01:42,322
That explains it,
1391
02:01:43,629 --> 02:01:46,894
Samar is suffering
from retrograde amnesia
1392
02:01:46,966 --> 02:01:49,400
he has regressed ten years,
1393
02:01:49,735 --> 02:01:53,501
his memory, is stuck in the year 2002
1394
02:01:55,808 --> 02:01:57,503
the trauma of this accident has
1395
02:01:57,610 --> 02:02:01,068
regressed his memory to
the previous accident,
1396
02:02:01,514 --> 02:02:04,176
he remembers everything up
until the previous accident,
1397
02:02:04,383 --> 02:02:07,147
but after that he remembers nothing
1398
02:02:09,088 --> 02:02:12,216
But he'll... become okay, won't he?
1399
02:02:13,859 --> 02:02:16,259
In cases like these,
it's impossible to say,
1400
02:02:16,629 --> 02:02:21,066
some patients get their memory
back in a day and for some...
1401
02:02:21,133 --> 02:02:21,895
never!
1402
02:02:26,906 --> 02:02:28,965
So... now?
1403
02:02:29,442 --> 02:02:33,344
Firstly we will have to
bring in the people he knew
1404
02:02:33,579 --> 02:02:36,377
when he is with the people he trusts,
1405
02:02:36,482 --> 02:02:39,713
his shock and trauma will both lessen
1406
02:02:40,119 --> 02:02:42,485
and then we might be
able to bring him back
1407
02:02:43,189 --> 02:02:46,716
These are some names,
addresses and numbers, Samar has given,
1408
02:02:46,826 --> 02:02:49,090
I don't know if these are still valid,
1409
02:02:49,695 --> 02:02:52,357
but if you find as many as possible,
it will help...
1410
02:02:52,431 --> 02:02:55,559
and yes,
the most important is this girl,
1411
02:02:55,634 --> 02:02:56,566
Meera!
1412
02:02:57,036 --> 02:02:59,402
Samar's been asking
for her, since yesterday
1413
02:03:08,848 --> 02:03:10,281
Aye soldier,
1414
02:03:10,950 --> 02:03:14,613
why so much drama, just to forget me?
1415
02:03:18,557 --> 02:03:20,218
but now you listen,
1416
02:03:20,726 --> 02:03:22,318
do what you want,
1417
02:03:23,095 --> 02:03:25,757
Akira won't let you forget her
1418
02:04:35,100 --> 02:04:37,933
Honey, honey look into the camera
1419
02:04:39,738 --> 02:04:41,569
You look beautiful
1420
02:04:43,275 --> 02:04:44,674
Hi daddy
1421
02:04:44,777 --> 02:04:45,903
Hi...
1422
02:05:28,988 --> 02:05:30,148
Meera!
1423
02:05:30,756 --> 02:05:31,848
Yes!
1424
02:05:31,957 --> 02:05:34,517
I need to talk to you...
1425
02:05:35,494 --> 02:05:37,894
I'm sorry l... can't seem to place you
1426
02:05:38,097 --> 02:05:41,032
No... ya... um we've never met...
1427
02:05:41,700 --> 02:05:43,964
I'm Akira...
I just need a few minutes
1428
02:05:44,236 --> 02:05:46,261
You know I'm
extremely late for a meeting,
1429
02:05:46,372 --> 02:05:47,202
I'm really sorry,
1430
02:05:47,273 --> 02:05:49,741
but would you mind making an
appointment with my assistant...
1431
02:05:49,808 --> 02:05:51,503
I'm really sorry!
1432
02:05:53,445 --> 02:05:54,810
It's about Samar!
1433
02:06:08,827 --> 02:06:11,352
I know how difficult
this is for you...
1434
02:06:13,065 --> 02:06:15,898
you have a family... a husband...
1435
02:06:15,968 --> 02:06:17,196
a daughter...
1436
02:06:18,437 --> 02:06:21,372
but beside you,
there's no one else who can do this
1437
02:06:22,608 --> 02:06:25,236
Samar keeps asking for you,
1438
02:06:26,111 --> 02:06:27,942
he only wants to see you
1439
02:06:30,382 --> 02:06:33,010
The doctor feels
if he see's you just once,
1440
02:06:33,218 --> 02:06:37,552
meets you, he might be
able to hear the truth...
1441
02:06:39,091 --> 02:06:40,820
just come once, Meera...
1442
02:06:41,827 --> 02:06:42,851
please...
1443
02:06:44,330 --> 02:06:45,354
for Samar...
1444
02:06:52,571 --> 02:06:55,802
Meera, you'll have to
handle Samar very carefully,
1445
02:06:55,975 --> 02:06:58,671
his mental state is very delicate,
1446
02:06:58,777 --> 02:07:04,716
any kind of shock or bad news
could permanently damage his system
1447
02:07:04,917 --> 02:07:07,545
and then bringing him
back may be impossible
1448
02:07:08,454 --> 02:07:11,116
and Meera, just remember...
1449
02:07:11,557 --> 02:07:16,722
you are the bridge that
joins Samar to the outside world
1450
02:07:19,431 --> 02:07:20,420
Are you ready?
1451
02:07:20,532 --> 02:07:22,193
Shall we do this?
1452
02:07:25,104 --> 02:07:26,036
Great!
1453
02:07:26,639 --> 02:07:28,732
I'll just check on him and call you
1454
02:07:35,814 --> 02:07:37,111
Thank you!
1455
02:07:53,365 --> 02:07:59,270
Seeing you makes me feel
1456
02:07:59,471 --> 02:08:05,273
A departed dream returns to me
1457
02:08:08,580 --> 02:08:14,280
Passing through that
century-long night
1458
02:08:14,453 --> 02:08:20,153
A burst of morning returns to me
1459
02:08:20,592 --> 02:08:32,299
Keeping awake, crossing miles
1460
02:08:32,871 --> 02:08:37,672
The dream held me by the hand
1461
02:08:38,610 --> 02:08:44,708
Breath held for many years
1462
02:08:45,050 --> 02:08:47,780
I can breathe again
1463
02:08:56,729 --> 02:09:03,066
As my breath mingles with yours
1464
02:09:03,235 --> 02:09:05,795
I can breathe again
1465
02:09:35,300 --> 02:09:39,202
Samar, what's the last thing
you remember before the accident?
1466
02:09:42,107 --> 02:09:43,005
Meera...
1467
02:09:45,077 --> 02:09:47,739
Meera is dressed in
a sexy pink dress...
1468
02:09:48,147 --> 02:09:49,444
her hair is open...
1469
02:09:49,782 --> 02:09:53,479
she's smiling...
watching me do stunts on my bike,
1470
02:09:54,686 --> 02:09:57,814
and then suddenly a car
slams into me and then...
1471
02:09:58,690 --> 02:09:59,486
Black!
1472
02:10:00,192 --> 02:10:01,386
Full black!
1473
02:10:05,898 --> 02:10:11,859
Samar, the accident you are
talking about happened ten years ago
1474
02:10:12,571 --> 02:10:16,439
and we're not in 2002,
we are in the year 2012
1475
02:10:18,777 --> 02:10:20,142
What!
1476
02:10:22,881 --> 02:10:25,179
Meera... this?
1477
02:10:25,284 --> 02:10:26,308
Samar!
1478
02:10:27,519 --> 02:10:28,679
Just listen to her
1479
02:10:28,854 --> 02:10:30,116
Let me explain,
1480
02:10:30,189 --> 02:10:34,182
Samar because of the head
injury you have amnesia,
1481
02:10:34,426 --> 02:10:36,053
Retrograde amnesia
1482
02:10:36,361 --> 02:10:38,761
and it is very
common with head injuries
1483
02:10:39,064 --> 02:10:40,964
so please don't worry,
1484
02:10:41,266 --> 02:10:43,894
with time you will
remember everything,
1485
02:10:44,036 --> 02:10:46,197
and you will become absolutely okay
1486
02:10:47,039 --> 02:10:50,668
I know you have a lot of questions
that you want answers for
1487
02:10:51,643 --> 02:10:53,110
Meera is with you
1488
02:10:53,178 --> 02:10:57,877
and whenever you need me
I'm right outside, okay?
1489
02:11:01,186 --> 02:11:02,551
I'll see you
1490
02:11:12,231 --> 02:11:14,529
I don't understand, Meera...
1491
02:11:15,868 --> 02:11:17,062
10 years...
1492
02:11:19,504 --> 02:11:20,562
10 years!!
1493
02:11:22,007 --> 02:11:23,668
Samar It's ok...
1494
02:11:24,643 --> 02:11:25,803
its ok...
1495
02:11:28,614 --> 02:11:30,946
We've been together for 10 years?
1496
02:11:38,924 --> 02:11:41,324
How long have we been married?
1497
02:11:47,165 --> 02:11:48,598
Five years
1498
02:11:53,505 --> 02:11:55,530
I want to remember everything...
1499
02:11:56,942 --> 02:11:59,274
everyday, every second
I've spent with you...
1500
02:11:59,344 --> 02:12:01,244
I want to remember everything...
1501
02:12:01,880 --> 02:12:04,974
I... I want to remember everything...
1502
02:12:16,261 --> 02:12:19,162
No, ya Meera, no more...
1503
02:12:20,265 --> 02:12:22,062
you've already done so much and
1504
02:12:22,234 --> 02:12:24,031
to ask you for more of your time,
1505
02:12:24,102 --> 02:12:25,467
to do all this drama
1506
02:12:26,705 --> 02:12:28,104
I don't feel right
1507
02:12:29,274 --> 02:12:32,300
you have a family, a husband,
a daughter
1508
02:12:32,411 --> 02:12:33,605
Akira...
1509
02:12:36,448 --> 02:12:37,779
I'm not married
1510
02:12:43,622 --> 02:12:45,647
And nor do I have any daughter...
1511
02:12:52,664 --> 02:12:54,894
I made a promise to leave Samar,
1512
02:12:56,802 --> 02:12:58,565
not to get married...
1513
02:13:01,306 --> 02:13:05,265
Roger is an old friend and
has always remained a friend
1514
02:13:06,378 --> 02:13:07,310
He is divorced so...
1515
02:13:07,412 --> 02:13:10,279
every year I help him
arrange his daughter's birthday
1516
02:13:13,352 --> 02:13:15,946
I can't bear to see Samar like this,
1517
02:13:17,823 --> 02:13:20,758
and I want to do whatever I can,
1518
02:13:23,462 --> 02:13:25,862
but before that, it was
necessary for me to tell you this
1519
02:13:29,935 --> 02:13:31,562
I love Samar, Akira,
1520
02:13:34,206 --> 02:13:37,266
always have, always will,
1521
02:13:40,645 --> 02:13:42,840
but I can never be his
1522
02:13:46,018 --> 02:13:48,009
Now after knowing all this,
1523
02:13:48,520 --> 02:13:50,215
what needs to be done...
1524
02:13:51,723 --> 02:13:53,020
is up to you
1525
02:14:00,265 --> 02:14:02,028
Samar was right,
1526
02:14:02,634 --> 02:14:06,468
I should have left his love story as
just a story and forgotten about it
1527
02:14:06,738 --> 02:14:09,263
I was cool...
I would've remained cool,
1528
02:14:09,708 --> 02:14:14,270
but I got trapped in his love
so much, now I can't let it go
1529
02:14:20,819 --> 02:14:26,382
Come... Iet's get him back
and then beat him up together,
1530
02:14:35,567 --> 02:14:37,933
A nice bottle of Chilean Red?
1531
02:14:38,603 --> 02:14:40,230
Definitely, ya sure...
1532
02:14:41,773 --> 02:14:42,797
Is everything alright sir?
1533
02:14:42,908 --> 02:14:43,806
Yes very well thank you
1534
02:14:43,909 --> 02:14:44,933
Okay,
1535
02:14:46,711 --> 02:14:47,507
All okay ma'am?
1536
02:14:47,612 --> 02:14:48,977
Hmm Thank you
1537
02:14:50,515 --> 02:14:53,006
Maria, Mrs. Smith has
been waiting for 45 minutes
1538
02:14:53,118 --> 02:14:55,143
If she's asked for
Maria's special of the day
1539
02:14:55,220 --> 02:14:57,381
then she will have to
wait for it to be special,
1540
02:14:57,489 --> 02:14:58,820
now leave me alone
1541
02:14:58,990 --> 02:15:01,254
Superb, here's getting
married to a white...
1542
02:15:05,864 --> 02:15:07,058
Meera...
1543
02:15:22,981 --> 02:15:28,647
Zain, if you can't do
this feel free to say so,
1544
02:15:28,954 --> 02:15:31,354
we realize that we're probably asking
for a bit too much
1545
02:15:31,523 --> 02:15:32,490
Too much?
1546
02:15:33,258 --> 02:15:35,920
No, Akira,
you're asking for too little
1547
02:15:36,094 --> 02:15:39,860
This restaurant,
my house all of it is Samar's
1548
02:15:40,031 --> 02:15:42,522
...I started all this with
the money that he gave me,
1549
02:15:42,834 --> 02:15:46,133
otherwise how would this
Lahori have done all this?
1550
02:15:47,772 --> 02:15:51,230
He told me that he'd come
one day to take his share
1551
02:15:52,210 --> 02:15:53,802
but not like this...
1552
02:15:58,750 --> 02:16:00,183
You'll don't worry,
1553
02:16:00,385 --> 02:16:03,877
Maria and I will shift
into our old Wembley flat
1554
02:16:04,189 --> 02:16:06,885
The restaurant, the house
is all Samar's from now,
1555
02:16:07,192 --> 02:16:09,683
just tell me when are you bringing him
1556
02:16:09,828 --> 02:16:10,760
Tomorrow...
1557
02:16:11,630 --> 02:16:16,090
So as Samar used to say,
done, done, London...
1558
02:16:17,802 --> 02:16:18,928
Done, done, London...
1559
02:16:19,437 --> 02:16:20,631
Thank you, Zain
1560
02:16:20,872 --> 02:16:22,362
Oh never mind
1561
02:16:37,155 --> 02:16:38,713
What are you looking at?
1562
02:16:39,658 --> 02:16:40,522
London...
1563
02:16:41,092 --> 02:16:44,528
we're growing older but
this city is getting younger
1564
02:16:47,532 --> 02:16:48,760
What were you saying...
1565
02:16:48,867 --> 02:16:50,562
we have our own restaurant?
1566
02:16:50,802 --> 02:16:52,861
Yes, sir! Samar's Kitchen,
1567
02:16:53,004 --> 02:16:56,462
it's amongst the top
10 restaurants in London
1568
02:16:56,775 --> 02:16:58,834
I'd never imagined, that
we'd have our own restaurant,
1569
02:16:58,944 --> 02:17:00,571
a bungalow, a car...
1570
02:17:01,479 --> 02:17:04,107
Accidently God's been too kind.
I think
1571
02:17:04,482 --> 02:17:06,313
that's why He's making things even now
1572
02:17:06,384 --> 02:17:09,285
Oye, He is letting you
rest for a while, nothing else
1573
02:17:09,454 --> 02:17:11,854
Don't get too emotional or
we'll meet with another accident
1574
02:17:13,391 --> 02:17:15,382
Everything else I can understand
1575
02:17:15,560 --> 02:17:17,528
One thing I can't understand,
1576
02:17:18,630 --> 02:17:20,427
is how did you hook Maria?
1577
02:17:22,534 --> 02:17:27,130
PPK... Pakistani Pathan's charisma
1578
02:17:27,572 --> 02:17:30,507
So now Lahore's famous because of you
1579
02:17:40,285 --> 02:17:43,015
Here you go, we've come home
1580
02:18:00,272 --> 02:18:02,968
Meera, here, take care
of your prized possession,
1581
02:18:03,141 --> 02:18:06,133
I will come with Maria tomorrow... bye
1582
02:18:31,636 --> 02:18:33,536
Now you've left Sir Jesus
1583
02:18:33,905 --> 02:18:35,736
and you're making
deals with Shree Krishna...
1584
02:18:35,807 --> 02:18:37,274
So what should I do,
1585
02:18:37,842 --> 02:18:40,504
if you meet with one
accident after another?
1586
02:18:40,745 --> 02:18:43,908
I'll have to, keep all the Gods happy
1587
02:18:46,451 --> 02:18:49,545
No more accident's, I promise okay
1588
02:18:52,557 --> 02:18:55,856
Come, my wife, show me my home
1589
02:18:56,094 --> 02:18:58,722
We live alone in such a big house,
1590
02:18:58,797 --> 02:19:00,662
or is there someone else on rent here?
1591
02:19:00,899 --> 02:19:01,797
Wow
1592
02:19:02,200 --> 02:19:03,531
Did we win a lottery?
1593
02:19:32,230 --> 02:19:34,164
How is sir Jesus doing?
1594
02:19:35,066 --> 02:19:37,125
How are the deals coming along?
1595
02:19:38,536 --> 02:19:40,936
I've stopped making deals and vows
1596
02:19:42,273 --> 02:19:44,104
Now I don't ask for
anything of anybody
1597
02:19:44,175 --> 02:19:47,008
Wow, how did this happen?
1598
02:19:49,881 --> 02:19:51,439
I got you,
1599
02:19:53,118 --> 02:19:55,450
so there is no need to
ask for anything else
1600
02:20:05,697 --> 02:20:07,255
You love me that much?
1601
02:20:17,041 --> 02:20:18,065
What?
1602
02:20:19,944 --> 02:20:23,471
Doctor Khan has said,
for a couple of days no...
1603
02:20:30,822 --> 02:20:31,789
Oh man
1604
02:20:32,190 --> 02:20:33,680
But I've got injured on my head,
1605
02:20:33,925 --> 02:20:37,258
and Dr Khan is a neurologist,
not a sexologist
1606
02:20:38,563 --> 02:20:40,155
I think she's a lesbian...
1607
02:21:09,527 --> 02:21:10,585
Meera!
1608
02:21:13,398 --> 02:21:14,524
Come here
1609
02:21:30,114 --> 02:21:34,483
Have you become more
beautiful than before?
1610
02:21:41,726 --> 02:21:47,028
Why does it feel like
I am meeting you after so many years?
1611
02:21:48,166 --> 02:21:50,293
Touching you after so many years
1612
02:21:55,306 --> 02:21:57,638
No, no, no, stay here,
1613
02:21:59,511 --> 02:22:01,604
just stay here
1614
02:22:05,116 --> 02:22:08,108
Dr Khan's allowed
this much, hasn't she?
1615
02:23:37,508 --> 02:23:38,634
Dr Khan...
1616
02:23:38,910 --> 02:23:42,141
Dr Khan has become Changez Khan,
1617
02:23:42,313 --> 02:23:43,837
give me her telephone number,
1618
02:23:44,015 --> 02:23:46,506
being a woman,
she doesn't have the heart of a mother
1619
02:23:58,529 --> 02:24:00,258
I can't do this any more
1620
02:24:02,533 --> 02:24:04,125
I can't do this any more
1621
02:24:08,072 --> 02:24:08,970
Please, Meera...
1622
02:24:09,907 --> 02:24:11,772
just a few more days...
1623
02:24:12,543 --> 02:24:15,637
Dr Khan is saying that
Samar is recovering very well,
1624
02:24:16,014 --> 02:24:18,505
his mental condition is very stable
1625
02:24:18,950 --> 02:24:22,113
and that very soon
something may trigger his memory
1626
02:24:22,186 --> 02:24:24,177
I can't go on, Akira,
1627
02:24:27,892 --> 02:24:29,553
doctor, please you...
1628
02:24:31,262 --> 02:24:32,661
I understand...
1629
02:24:33,131 --> 02:24:34,098
I do
1630
02:24:38,436 --> 02:24:42,304
Ideally I wanted to take
this step after two weeks...
1631
02:24:42,640 --> 02:24:44,733
but maybe this is the right time...
1632
02:24:45,410 --> 02:24:48,174
Akira, you will meet Samar,
1633
02:24:48,780 --> 02:24:52,978
maybe seeing you will
trigger his memory immediately
1634
02:24:53,151 --> 02:24:55,517
Yes, this is slightly risky
1635
02:24:55,953 --> 02:24:58,649
but at this point it
is our best chance
1636
02:24:59,023 --> 02:25:03,551
I think it's time...
for Major Samar Anand... to meet Akira!
1637
02:25:06,631 --> 02:25:08,565
Zain, I don't want
to do this interview,
1638
02:25:08,666 --> 02:25:09,724
you're unnecessarily forcing me
1639
02:25:09,801 --> 02:25:11,826
Samar, it's not just any interview,
1640
02:25:11,903 --> 02:25:13,700
these are the Discovery Channel guys,
1641
02:25:13,771 --> 02:25:17,207
they're covering the success
story of 10 lndians in London,
1642
02:25:17,308 --> 02:25:20,709
imagine how good marketing
it is for our restaurant
1643
02:25:20,778 --> 02:25:21,802
What marketing!
1644
02:25:21,913 --> 02:25:23,073
Instead make me wear a bikini
1645
02:25:23,181 --> 02:25:24,512
and put its photo
outside the restaurant?
1646
02:25:24,582 --> 02:25:26,015
Hey, that is also a good idea
1647
02:25:26,084 --> 02:25:28,348
You're excited uh Pathan, PPK
1648
02:25:28,419 --> 02:25:30,080
Hey that's my Bluetooth
1649
02:25:37,128 --> 02:25:38,595
Here, we've come
1650
02:25:38,996 --> 02:25:40,429
Why have you stopped here?
1651
02:25:40,498 --> 02:25:41,795
The channel guys want to start off,
1652
02:25:41,866 --> 02:25:43,731
from the first place
you worked in London
1653
02:25:43,801 --> 02:25:46,292
Now go quickly, their journalist
is waiting at the entrance for you,
1654
02:25:46,404 --> 02:25:48,838
and I have to go to
the restaurant, okay
1655
02:25:50,041 --> 02:25:50,905
Bye
1656
02:25:51,008 --> 02:25:52,168
Bye
1657
02:25:53,044 --> 02:25:54,534
For one who can't remember anything,
1658
02:25:54,679 --> 02:25:56,340
what interview will she take of his
1659
02:26:56,574 --> 02:26:58,064
Samar Anand!
1660
02:27:00,778 --> 02:27:04,111
Hi, I'm Akira Rai, Discovery Channel
1661
02:27:04,448 --> 02:27:05,278
Uhh!
1662
02:27:05,917 --> 02:27:07,782
Have... have we met before?
1663
02:27:10,021 --> 02:27:11,886
No! I don't think so
1664
02:27:12,056 --> 02:27:14,991
I'm sorry, my memory
is on a long break
1665
02:27:15,092 --> 02:27:18,255
so these days every
face looks familiar to me
1666
02:27:18,462 --> 02:27:19,451
It's okay, Samar,
1667
02:27:19,697 --> 02:27:21,597
I know about your condition
1668
02:27:21,666 --> 02:27:23,600
don't worry, I won't trouble you much
1669
02:27:23,668 --> 02:27:24,930
No, no, no, please trouble me,
1670
02:27:25,002 --> 02:27:28,369
maybe that might help
trigger some lost memory
1671
02:27:29,841 --> 02:27:32,833
Okay then, get ready for the trouble
1672
02:27:32,910 --> 02:27:34,241
Uh make up okay?
1673
02:27:36,414 --> 02:27:37,346
Yeah
- Yeah
1674
02:27:37,715 --> 02:27:38,579
Let's go?
1675
02:27:39,951 --> 02:27:40,781
Over here,
1676
02:27:41,085 --> 02:27:42,950
I use to clean snow,
1677
02:27:43,054 --> 02:27:46,888
for 4 pounds per hour for Jack sir...
1678
02:27:48,326 --> 02:27:51,420
this is a very special place for me,
uh Akira... right?
1679
02:27:52,263 --> 02:27:54,458
Not because this was my first job,
1680
02:27:54,665 --> 02:27:57,634
but because this is
where I saw Meera for the first time...
1681
02:27:58,936 --> 02:27:59,994
right there
1682
02:28:01,339 --> 02:28:03,000
In the middle of white snow,
1683
02:28:03,307 --> 02:28:05,673
Iike a fairy dressed in red,
glide across the snow
1684
02:28:06,244 --> 02:28:08,178
It took one second and
I fell flat for her...
1685
02:28:08,946 --> 02:28:11,437
you haven't seen my wife, hmm?
1686
02:28:12,750 --> 02:28:15,116
She's the world's
most beautiful woman,
1687
02:28:15,586 --> 02:28:18,453
I have no idea
how she fell for a clown like me
1688
02:28:25,863 --> 02:28:29,264
Oh wow, this is my favourite bike,
1689
02:28:29,667 --> 02:28:33,103
I had this, I bought it second
- hand from a friend
1690
02:28:34,272 --> 02:28:36,206
May I ride it, please?
1691
02:28:38,342 --> 02:28:39,639
Thank You,
1692
02:28:42,246 --> 02:28:43,338
you're also coming?
1693
02:28:44,515 --> 02:28:45,539
Come on
1694
02:29:11,142 --> 02:29:14,737
I was a manager in this restaurant,
this whole restaurant
1695
02:29:19,617 --> 02:29:20,549
Samar!
1696
02:29:21,052 --> 02:29:22,041
How are you?
1697
02:29:22,119 --> 02:29:24,280
This is Akira,
Amit I found work in Bollywood
1698
02:29:24,388 --> 02:29:24,979
Really!
- Ya
1699
02:29:25,089 --> 02:29:25,748
No!
1700
02:29:31,262 --> 02:29:32,092
Thank you
1701
02:29:32,163 --> 02:29:35,360
If it wasn't for Frank sir, I would
probably have gone back to Punjab
1702
02:29:35,466 --> 02:29:38,958
and join the army like
my father and forefathers
1703
02:29:41,072 --> 02:29:45,509
I never told my mother but
bombs and guns really scare me
1704
02:29:45,876 --> 02:29:47,503
Frank Sir, he saved me,
1705
02:29:48,045 --> 02:29:49,444
thank you, Frank sir
1706
02:29:50,014 --> 02:29:51,879
Samar was my favourite...
1707
02:29:52,416 --> 02:29:54,441
he could charm anyone...
1708
02:29:55,519 --> 02:29:57,384
Salmon, my favourite
1709
02:29:57,455 --> 02:29:58,444
Enjoy
1710
02:29:58,723 --> 02:30:02,250
He just enjoyed making people happy
1711
02:30:09,667 --> 02:30:11,794
Okay Akira, I worked double shift here
1712
02:30:11,869 --> 02:30:12,767
These are my friends,
1713
02:30:12,837 --> 02:30:14,395
Hi guys
- Hi - Hello
1714
02:30:14,572 --> 02:30:16,506
This is Gabbar, this is Sambha,
1715
02:30:16,574 --> 02:30:17,404
this is me...
1716
02:30:17,508 --> 02:30:18,839
and this is Basanti!
1717
02:30:19,910 --> 02:30:21,400
What is wrong with you?
1718
02:30:32,089 --> 02:30:36,082
What does this crazy wanderer seek?
1719
02:30:36,394 --> 02:30:40,091
Where is my home?
1720
02:30:40,431 --> 02:30:43,298
He asks every passer-by
1721
02:30:43,701 --> 02:30:45,669
Wanders with a smile...
1722
02:30:45,770 --> 02:30:47,704
...and a tear
1723
02:30:47,805 --> 02:30:51,070
Wanders aimless from street to street
1724
02:30:51,842 --> 02:30:53,366
Belonging to all
1725
02:30:53,477 --> 02:30:55,445
I wrote this song for Meera...
1726
02:30:55,880 --> 02:30:56,938
and see my fate...
1727
02:30:57,148 --> 02:30:58,172
it was an evening just like this,
1728
02:30:58,249 --> 02:31:00,444
I was singing...
and when I opened my eyes
1729
02:31:00,551 --> 02:31:02,416
Meera was standing in front of me
1730
02:31:03,054 --> 02:31:04,954
For who my heart sung this song,
1731
02:31:05,589 --> 02:31:07,318
it reached out and found her heart
1732
02:31:09,427 --> 02:31:11,987
Isn't it a made- for- each- other
love story?
1733
02:31:12,163 --> 02:31:13,357
Come on guys
1734
02:31:13,864 --> 02:31:15,923
O dude cool good to see you
1735
02:31:16,000 --> 02:31:17,092
A note for you
1736
02:31:19,170 --> 02:31:25,075
What does this crazy wanderer seek?
1737
02:31:25,476 --> 02:31:30,504
What does this crazy wanderer seek?
1738
02:31:33,284 --> 02:31:41,919
What does this crazy wanderer seek?
1739
02:32:06,250 --> 02:32:08,514
Today I met Samar Anand,
1740
02:32:09,753 --> 02:32:12,483
a man who I had never met before,
1741
02:32:13,924 --> 02:32:16,586
the Samar that
I know is like... a ghost,
1742
02:32:16,727 --> 02:32:17,785
a shadow,
1743
02:32:18,129 --> 02:32:19,460
that's not alive
1744
02:32:21,866 --> 02:32:24,300
Samar lives only to love you,
1745
02:32:25,503 --> 02:32:28,404
without you there's
no breath in his life
1746
02:32:32,710 --> 02:32:33,540
You know!
1747
02:32:34,245 --> 02:32:36,008
I was thinking the whole day
1748
02:32:36,147 --> 02:32:38,342
that if we were in his
life together the same time,
1749
02:32:38,516 --> 02:32:39,574
what would happen,
1750
02:32:40,084 --> 02:32:43,281
and even in my dreams,
I was miles behind you
1751
02:32:46,423 --> 02:32:47,947
You don't know me,
1752
02:32:48,592 --> 02:32:51,527
I've been a topper all my life,
1753
02:32:52,963 --> 02:32:55,431
an honour student,
a gold medalist in every sport...
1754
02:32:56,534 --> 02:32:58,593
I dump my boyfriends
every three months,
1755
02:32:58,669 --> 02:33:00,728
before they leave me,
1756
02:33:02,072 --> 02:33:04,006
because I can't handle rejection
1757
02:33:07,144 --> 02:33:11,581
So now before Samar recovers and
lectures me on friendship and all,
1758
02:33:12,183 --> 02:33:14,413
I am getting out of this love...
1759
02:33:15,252 --> 02:33:18,813
it'll take time but then I'll be okay,
1760
02:33:21,859 --> 02:33:24,726
So I've come to tell you that,
1761
02:33:25,229 --> 02:33:27,754
if it's because of me that
you're stopping yourself,
1762
02:33:28,265 --> 02:33:29,493
then you're wasting time,
1763
02:33:31,101 --> 02:33:33,763
because I've never
existed in Samar's love story
1764
02:33:35,139 --> 02:33:39,633
His love story's always had Meera
and will only have Meera in it
1765
02:33:45,049 --> 02:33:47,745
I wasn't stopping
myself because of you, Akira
1766
02:33:48,886 --> 02:33:51,218
It is because of Samar
I'm stopping myself
1767
02:33:52,756 --> 02:33:57,250
Everyday I want to break my promise
and fall into his arms,
1768
02:33:58,262 --> 02:34:00,924
but what if something happens to him?
1769
02:34:02,633 --> 02:34:05,796
It is this if that scares
me and why I stop myself
1770
02:34:09,006 --> 02:34:11,736
Everyday I pray for his life
1771
02:34:13,644 --> 02:34:15,874
and every day I die a little
1772
02:34:19,450 --> 02:34:23,011
Now this... God,
prayers, promises and all,
1773
02:34:23,220 --> 02:34:25,245
I don't understand...
1774
02:34:25,489 --> 02:34:27,480
I really don't pray much...
1775
02:34:28,959 --> 02:34:31,621
but before going there's
one tip I'm giving you...
1776
02:34:33,697 --> 02:34:37,098
You left him so that he stays alive,
1777
02:34:38,302 --> 02:34:42,204
but now if you're not with
him he is as good as dead
1778
02:34:43,440 --> 02:34:45,840
maybe your God's trying to tell you,
1779
02:34:46,143 --> 02:34:48,634
Hey Meera, enough is enough,
1780
02:34:49,246 --> 02:34:52,079
now go and live a little
1781
02:34:57,388 --> 02:34:58,650
See you
1782
02:35:18,642 --> 02:35:19,472
Ya, Zain
1783
02:35:19,543 --> 02:35:20,874
Samar, our new restaurant's site
1784
02:35:20,978 --> 02:35:22,741
is in front of
Marble Arch Station, okay?
1785
02:35:22,846 --> 02:35:25,906
Okay, you get there,
I'll catch the train and come
1786
02:35:26,016 --> 02:35:27,244
Okay come quick
1787
02:35:31,922 --> 02:35:35,119
Ladies and gents we need to
evacuate this station come this way,
1788
02:35:35,225 --> 02:35:37,921
Everybody come on this way
start moving up this way
1789
02:35:38,929 --> 02:35:41,796
Everybody up this way - Due to a
reported bomb aboard the train,
1790
02:35:42,166 --> 02:35:45,431
all passengers are requested to
leave the station immediately,
1791
02:35:45,502 --> 02:35:47,402
by the nearest available exit
1792
02:35:47,705 --> 02:35:50,572
Please obey the instructions of
the security personnel
1793
02:36:12,162 --> 02:36:15,131
Due to a reported bomb... bomb... bomb
1794
02:36:33,050 --> 02:36:34,517
Three minutes copy
1795
02:36:34,852 --> 02:36:35,910
Mister you can't be here,
1796
02:36:36,019 --> 02:36:38,249
there's a bomb on board
you need to evacuate now
1797
02:36:40,391 --> 02:36:42,086
Ten pounds symtex,
1798
02:36:43,127 --> 02:36:44,958
possibly with shrapnel,
1799
02:36:46,096 --> 02:36:47,859
not motion sensitive,
1800
02:36:48,499 --> 02:36:49,693
remote detonator
1801
02:36:51,101 --> 02:36:52,261
Charlie...
1802
02:36:54,204 --> 02:36:56,695
this guy might just know what
he's talking about let him through
1803
02:38:07,044 --> 02:38:09,274
Tango Victor 191 control
1804
02:38:09,379 --> 02:38:10,937
The bomb has now been defused,
1805
02:38:11,048 --> 02:38:14,176
I repeat the bomb has now been defused
1806
02:38:15,219 --> 02:38:16,243
Thank you so much
1807
02:38:16,353 --> 02:38:17,615
What's your name Sir?
1808
02:38:19,156 --> 02:38:21,056
I'm Major Samar Anand!
1809
02:38:22,826 --> 02:38:23,952
Indian Army!
1810
02:38:24,828 --> 02:38:26,352
Bomb Disposal Squad
1811
02:39:20,517 --> 02:39:21,711
Samar,
1812
02:39:27,124 --> 02:39:28,751
what are you doing?
1813
02:39:29,893 --> 02:39:33,420
Why have you called me here?
1814
02:39:50,681 --> 02:39:52,945
For all the moments that
I have lost in the past,
1815
02:39:53,617 --> 02:39:56,450
today I have come to
steal back one moment,
1816
02:39:57,154 --> 02:40:01,557
today I'm going to,
once again, marry you
1817
02:40:09,433 --> 02:40:11,298
Will you marry me, Meera?
1818
02:40:13,570 --> 02:40:16,232
Stop it, Samar,
we can't just get married like this
1819
02:40:16,340 --> 02:40:18,672
Why, why can't we?
1820
02:40:19,076 --> 02:40:20,805
You'd said this is how we got married,
1821
02:40:20,877 --> 02:40:23,744
no celebrations, just you and me...
1822
02:40:24,348 --> 02:40:27,010
so let's just do it again... for me
1823
02:40:27,751 --> 02:40:30,413
Come on, I'll start
1824
02:40:31,154 --> 02:40:34,612
I'm sorry,
what I said last time or how
1825
02:40:34,725 --> 02:40:36,317
I don't remember,
1826
02:40:36,727 --> 02:40:39,821
but all I will say this time
is that I love Meera a lot
1827
02:40:41,031 --> 02:40:43,295
and I promise that I will forever
1828
02:40:43,367 --> 02:40:44,857
Stop it, Samar
1829
02:40:46,203 --> 02:40:47,693
This is not a joke!
1830
02:40:49,873 --> 02:40:51,363
Wow, this is amazing,
1831
02:40:52,342 --> 02:40:54,572
you've made our marriage
a joke and lied about it
1832
02:40:56,513 --> 02:40:59,073
and I can't even play
a small little prank?
1833
02:41:12,129 --> 02:41:14,324
Memory is such a funny thing...
1834
02:41:15,132 --> 02:41:18,033
we spend a whole lifetime
trying to forget something
1835
02:41:18,201 --> 02:41:19,463
but we can't
1836
02:41:19,870 --> 02:41:22,134
and then if we try to
remember some thing small
1837
02:41:22,205 --> 02:41:23,672
we're unable to
1838
02:41:24,675 --> 02:41:25,869
You know, Meera,
1839
02:41:26,076 --> 02:41:28,067
everyday in the army I use to think,
1840
02:41:28,545 --> 02:41:30,570
why is it that He keeps me alive?
1841
02:41:31,081 --> 02:41:33,072
Today I figured that out...
1842
02:41:33,617 --> 02:41:36,586
He wasn't fully satisfied
with what He had done to me
1843
02:41:37,287 --> 02:41:39,653
He first tears me away from your life,
1844
02:41:39,756 --> 02:41:42,316
He says go... go live without her
1845
02:41:42,993 --> 02:41:44,620
So I go and everyday...
1846
02:41:44,728 --> 02:41:48,186
I live in the arms of
Death hoping to defeat God
1847
02:41:48,632 --> 02:41:50,998
But out there also He kept winning,
1848
02:41:51,268 --> 02:41:53,532
He didn't let me die...
1849
02:41:54,971 --> 02:41:58,702
and then one day, like magic,
He brings you back into my life,
1850
02:41:58,809 --> 02:42:00,572
He brings back all my lost memories,
1851
02:42:00,677 --> 02:42:01,666
He makes me fly again
1852
02:42:01,745 --> 02:42:05,681
and then in a flash he slams me
back onto the ground
1853
02:42:08,185 --> 02:42:10,779
He wakes me up from my
dreams and tells me,
1854
02:42:10,887 --> 02:42:15,324
your life is exactly how it is,
1855
02:42:16,493 --> 02:42:20,361
Meera is still Mine,
she will never be yours,
1856
02:42:20,831 --> 02:42:22,799
because even till today,
1857
02:42:23,133 --> 02:42:24,430
the promise she made to Me,
1858
02:42:24,501 --> 02:42:26,833
is greater than the
promise she made to you,
1859
02:42:27,704 --> 02:42:30,696
there's this simple little
thing you don't seem to understand,
1860
02:42:32,809 --> 02:42:37,246
more than you, she's in love with Me
1861
02:42:41,084 --> 02:42:43,780
If you'd at least left
me for another person,
1862
02:42:43,887 --> 02:42:46,412
I would've felt pity and forgiven him
1863
02:42:47,290 --> 02:42:51,283
But... how do I feel pity for God?
1864
02:42:55,165 --> 02:42:56,189
I'm going back,
1865
02:42:58,935 --> 02:43:01,165
I spent 10 years without you
1866
02:43:01,838 --> 02:43:03,635
By loving you every single day,
1867
02:43:03,707 --> 02:43:05,174
I can live for another 100 years
1868
02:43:05,242 --> 02:43:09,576
Either... either He kills me,
1869
02:43:12,082 --> 02:43:17,145
or then accepts
defeat and sends you to me
1870
02:43:20,290 --> 02:43:21,655
Samar...
1871
02:43:43,046 --> 02:43:44,513
Your passport, ticket...
1872
02:43:44,581 --> 02:43:46,048
immigration form,
I'll fill it for you...
1873
02:43:46,116 --> 02:43:47,913
but the immigration is there...
1874
02:43:48,618 --> 02:43:51,416
My memory is back now, remember?
1875
02:43:52,956 --> 02:43:55,584
I wish I could
delete you from my memory
1876
02:43:56,927 --> 02:44:00,090
I was such a heartless carefree bitch
1877
02:44:00,797 --> 02:44:03,493
and now see what you've made me
1878
02:44:06,736 --> 02:44:08,169
Akira, the thing is,
1879
02:44:09,472 --> 02:44:11,531
God and me don't get along too well,
1880
02:44:12,509 --> 02:44:15,444
but while dying I believe
He listens even to His enemies,
1881
02:44:15,879 --> 02:44:17,676
so when my time comes,
1882
02:44:18,281 --> 02:44:20,442
I'll ask Him for another life,
1883
02:44:22,319 --> 02:44:24,116
to love you!
1884
02:44:26,756 --> 02:44:29,919
This time around I was
born in the wrong generation,
1885
02:44:30,126 --> 02:44:33,960
I became a bit old fashioned, no?
1886
02:44:35,398 --> 02:44:37,127
But I promise next time
1887
02:44:37,801 --> 02:44:40,497
I'll come as a modern lover like you,
1888
02:44:41,071 --> 02:44:43,631
and ours will be a full on
English style love story
1889
02:44:43,907 --> 02:44:45,340
Very good soldier,
1890
02:44:46,209 --> 02:44:49,178
you've made me into a complete
romantic and you're turning modern
1891
02:44:49,779 --> 02:44:51,644
If you want to come,
come back exactly like this,
1892
02:44:51,915 --> 02:44:53,644
from head to toe,
1893
02:44:54,217 --> 02:44:56,879
Akira will never have a
shortage of boyfriends in any life
1894
02:44:58,722 --> 02:45:00,417
Don't become like me...
1895
02:45:04,928 --> 02:45:06,759
Too late soldier
1896
02:45:08,131 --> 02:45:09,189
Too late
1897
02:45:48,738 --> 02:45:51,730
Inform the other vehicles only
after I give the All Clear signal
1898
02:45:52,542 --> 02:45:54,237
Alright. Over and out
1899
02:46:52,836 --> 02:46:53,564
We are safe
1900
02:46:53,837 --> 02:46:54,633
Okay, sir
1901
02:46:55,405 --> 02:46:56,463
Krishnan
- Yes, sir
1902
02:46:56,706 --> 02:46:57,900
Same again...
1903
02:46:58,441 --> 02:46:59,567
Everything's become
so common these days
1904
02:47:00,010 --> 02:47:01,841
I suggest...
that you support the bridge
1905
02:47:01,911 --> 02:47:02,605
Okay, sir
1906
02:47:39,282 --> 02:47:41,546
Am I going to die today?
1907
02:47:43,353 --> 02:47:46,447
You didn't bear these 10
years all by yourself Samar,
1908
02:47:47,690 --> 02:47:50,420
I've been dying
everyday along with you...
1909
02:47:53,363 --> 02:47:56,628
it's taken me 10 years to
understand a simple thing,
1910
02:47:59,736 --> 02:48:02,705
that He didn't keep you
alive to be without me,
1911
02:48:05,742 --> 02:48:07,733
He kept you alive to be with me
1912
02:48:11,047 --> 02:48:13,607
Couldn't you have
understood this a little sooner...
1913
02:48:14,451 --> 02:48:15,713
just a little
1914
02:48:20,290 --> 02:48:22,451
You knew this from the beginning,
1915
02:48:22,826 --> 02:48:27,195
that I take a little more
time to understand things,
1916
02:48:28,765 --> 02:48:32,496
and someone had told me
1917
02:48:33,536 --> 02:48:36,164
that every love has it's time,
1918
02:48:37,407 --> 02:48:39,432
that time, was not ours,
1919
02:48:42,112 --> 02:48:44,012
but this, is our time
1920
02:48:45,148 --> 02:48:48,311
Sir we've located another lED
1921
02:48:52,622 --> 02:48:54,351
Wait for some more time,
1922
02:48:55,658 --> 02:48:58,149
I'll finish a bit of
work and come back
1923
02:49:00,363 --> 02:49:01,489
And listen!
1924
02:49:02,499 --> 02:49:04,160
Don't pray for anything
1925
02:49:04,968 --> 02:49:06,492
just love me...
1926
02:49:07,537 --> 02:49:09,164
because there's no bomb,
1927
02:49:09,506 --> 02:49:12,873
or God, that can keep me
from coming back to you
1928
02:49:14,410 --> 02:49:15,843
I know
1929
02:49:22,385 --> 02:49:26,287
Samar Anand, The Man Who Cannot Die!
1930
02:49:26,856 --> 02:49:30,917
He has defused 107 bombs
without a scratch on his body
1931
02:49:31,294 --> 02:49:35,321
He's right now as we
speak defusing his 108th
1932
02:49:35,798 --> 02:49:37,891
This is not a story of courage,
1933
02:49:38,334 --> 02:49:40,666
its not a story of... miracles!
1934
02:49:41,538 --> 02:49:44,701
Its just a simple story of love,
1935
02:49:45,775 --> 02:49:48,608
undying love that
a man had for a woman,
1936
02:49:49,212 --> 02:49:52,443
unflinching love that
a woman had for a man,
1937
02:49:52,949 --> 02:49:56,476
and unending faith
that God had on their love
1938
02:49:57,754 --> 02:49:59,585
I got into this story thinking
1939
02:49:59,656 --> 02:50:02,181
that this was my big
ticket to Discovery channel,
1940
02:50:02,659 --> 02:50:04,524
I'm going to
discover a story of courage,
1941
02:50:05,094 --> 02:50:08,086
bravery, danger, miracles
1942
02:50:09,699 --> 02:50:11,667
But I ended up discovering love
1943
02:50:12,535 --> 02:50:14,366
Love that breaks you,
1944
02:50:14,571 --> 02:50:16,300
but still keeps you together,
1945
02:50:17,106 --> 02:50:18,903
Iove that creates distances,
1946
02:50:19,576 --> 02:50:21,544
but still brings you closer,
1947
02:50:22,579 --> 02:50:24,171
Iove that is true,
1948
02:50:24,747 --> 02:50:26,078
and forever...
1949
02:50:26,449 --> 02:50:27,916
and I learnt that,
1950
02:50:28,151 --> 02:50:30,483
if you have the
power to love like that,
1951
02:50:30,720 --> 02:50:33,951
then God makes sure that
your love finds its way
1952
02:50:34,591 --> 02:50:37,822
All you have to do
is just hang in there
1953
02:50:38,428 --> 02:50:39,622
and wait...
1954
02:50:40,196 --> 02:50:41,663
wait for your time
1955
02:50:43,366 --> 02:50:44,560
As we speak right now
1956
02:50:45,301 --> 02:50:48,293
Samar is defusing his 108th bomb,
1957
02:50:49,138 --> 02:50:50,503
his last one,
1958
02:50:51,274 --> 02:50:54,107
its his last not because
he's suddenly scared of dying,
1959
02:50:54,444 --> 02:50:55,706
it's his last,
1960
02:50:55,945 --> 02:50:58,106
because it's his time to live now,
1961
02:50:58,715 --> 02:51:01,309
his wait is finally over...
1962
02:51:01,918 --> 02:51:03,909
his time has come...
1963
02:51:04,654 --> 02:51:06,519
his time to love!
1964
02:51:12,662 --> 02:51:14,687
Will you marry me?
1965
02:51:15,498 --> 02:51:16,590
Yes...
1966
02:51:50,133 --> 02:51:52,328
This is not a story of courage!
1967
02:51:52,502 --> 02:51:54,868
It's not a story of miracles!
1968
02:51:55,238 --> 02:52:00,699
It's just a simple story of love!
1970
02:52:01,305 --> 02:53:01,733
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today140677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.