All language subtitles for Jab Tak Hai Jaan 2012 720p BluRay x264 Hindi AAC - Ozlem_6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:54,280 --> 00:01:56,475 Hey, what are you doing? 3 00:01:56,683 --> 00:01:58,241 Bomb suit for Major Anand, sir... 4 00:01:59,219 --> 00:02:00,208 He won't wear it 5 00:02:00,286 --> 00:02:01,753 But sir... I mean... 6 00:02:02,522 --> 00:02:03,716 Keep watching 7 00:02:05,158 --> 00:02:06,284 What is it, Dewan? 8 00:02:07,093 --> 00:02:08,617 I can't figure it out, sir, 9 00:02:08,795 --> 00:02:11,491 it looks like a radio control servo with a switch, 10 00:02:11,564 --> 00:02:14,158 but I can't locate the receiver 11 00:02:14,567 --> 00:02:16,501 and the x-ray hasn't shown up anything either 12 00:02:18,138 --> 00:02:19,196 You rest, I'll take a look 13 00:02:19,405 --> 00:02:20,394 OK, sir 14 00:02:51,804 --> 00:02:53,635 Sir, is this the same Major Samar Anand, 15 00:02:53,740 --> 00:02:56,140 who has the record for the maximum number of bombs defused? 16 00:02:56,242 --> 00:02:58,676 Yup, 97 bombs, 17 00:02:59,078 --> 00:03:00,636 this is the 98th, 18 00:03:01,247 --> 00:03:03,647 and he goes into the lap of each bomb just like this, 19 00:03:03,750 --> 00:03:04,910 without any protection, 20 00:03:05,552 --> 00:03:07,042 as if it's not a bomb, 21 00:03:07,220 --> 00:03:09,279 but the arms of his girlfriend 22 00:03:11,991 --> 00:03:14,653 Sir, is that why they call him 'the man who cannot die'? 23 00:03:15,094 --> 00:03:18,257 Yes, 'The Man Who Cannot Die' 24 00:03:19,132 --> 00:03:20,929 All of us have to die one day 25 00:03:21,568 --> 00:03:22,694 and so will he, 26 00:03:23,469 --> 00:03:26,927 until today I've never seen the fear of death in his eyes 27 00:03:27,440 --> 00:03:30,170 I can't understand the kind of fate he's had written for him 28 00:04:03,943 --> 00:04:08,573 They had hidden the receiver within the RDX and covered it with lead, 29 00:04:08,748 --> 00:04:10,739 that's why the X-ray couldn't catch it 30 00:04:14,287 --> 00:04:15,948 Singh, open up the market 31 00:04:16,155 --> 00:04:17,019 Okay sir 32 00:04:17,290 --> 00:04:20,054 Amaanullah, sir, open the market 33 00:04:40,446 --> 00:04:42,846 Your eyes, impish and mischievous 34 00:04:43,883 --> 00:04:46,647 Your laughter's nonchalant insolence 35 00:04:47,754 --> 00:04:50,052 Your hair unfurled their waves undone 36 00:04:50,723 --> 00:04:52,281 Never shall I forget 37 00:04:52,692 --> 00:04:55,593 Until I breathe this life, Until I breathe this life 38 00:05:05,938 --> 00:05:08,031 Your hand that abandoned mine 39 00:05:08,374 --> 00:05:10,399 Your shadow that turned away it's gaze 40 00:05:11,044 --> 00:05:13,171 Your look that never looked back 41 00:05:13,780 --> 00:05:15,145 Never shall I forgive 42 00:05:15,948 --> 00:05:18,678 Until I breathe this life, Until I breathe this life 43 00:05:30,697 --> 00:05:33,564 Your unabashed dancing in the rain 44 00:05:33,933 --> 00:05:36,766 Your silly sulkings at all things small 45 00:05:37,270 --> 00:05:40,239 Your innocent childlike mischief 46 00:05:40,940 --> 00:05:42,703 Always I will love 47 00:05:43,142 --> 00:05:46,077 Until I breathe this life, Until I breathe this life 48 00:06:08,034 --> 00:06:10,093 Your false vows and promises 49 00:06:10,703 --> 00:06:12,898 Your burning scorching dreams 50 00:06:13,306 --> 00:06:15,274 Your cruel ruthless prayers 51 00:06:15,808 --> 00:06:17,298 Always I will hate 52 00:06:17,810 --> 00:06:20,802 Until I breathe this life, Until I breathe this life 53 00:07:06,192 --> 00:07:07,716 In the name of God... 54 00:07:15,701 --> 00:07:17,293 Oh shit! 55 00:07:17,970 --> 00:07:19,767 the water is freezing... 56 00:07:29,949 --> 00:07:30,973 Help! 57 00:07:32,618 --> 00:07:33,880 Help! 58 00:07:34,620 --> 00:07:35,712 Soldier! 59 00:07:37,290 --> 00:07:41,021 water... col... cold... freezing... please 60 00:07:41,694 --> 00:07:43,321 help please... 61 00:07:45,698 --> 00:07:46,665 please... 62 00:08:17,930 --> 00:08:19,522 what if I had died? 63 00:08:20,867 --> 00:08:23,734 Couldn't you have come earlier? 64 00:08:27,807 --> 00:08:28,967 You're a soldier... 65 00:08:30,676 --> 00:08:32,507 you'll... have taken some oath haven't you... 66 00:08:32,745 --> 00:08:34,736 to save lives of fellow lndians? 67 00:08:37,550 --> 00:08:39,950 I was in such a dangerous situation... 68 00:08:40,553 --> 00:08:41,884 I could have died... 69 00:08:51,731 --> 00:08:53,323 Arsehole! 70 00:09:00,940 --> 00:09:02,032 Nice! 71 00:09:06,779 --> 00:09:08,610 Oh God! 72 00:09:08,848 --> 00:09:10,076 Akira! 73 00:09:10,516 --> 00:09:12,143 I can't believe you actually did it! 74 00:09:12,418 --> 00:09:13,180 Just pay up guys! 75 00:09:13,286 --> 00:09:15,345 I'm going bankrupt because of you, 76 00:09:15,655 --> 00:09:17,885 this is the fifth dare in 3 weeks, 77 00:09:18,124 --> 00:09:20,684 for once can you not complete a dare? 78 00:09:20,793 --> 00:09:22,021 Stop being such a wuss, Sam, 79 00:09:22,094 --> 00:09:24,528 two more days and you all will be in the London discovery office 80 00:09:24,830 --> 00:09:26,354 and I will be stuck in Delhi, 81 00:09:26,499 --> 00:09:28,091 and then you will miss me and you'll be like 82 00:09:28,401 --> 00:09:30,198 I wish I had given Akira all my money, 83 00:09:30,269 --> 00:09:32,032 after all she got paid shit as an intern 84 00:09:32,104 --> 00:09:33,128 I won't miss you 85 00:09:33,239 --> 00:09:36,140 Alright, you lot listen up, stop whatever it is you are doing, 86 00:09:36,909 --> 00:09:38,240 it's my day off, 87 00:09:38,311 --> 00:09:40,836 so I don't want to see any of your ugly faces today, 88 00:09:41,080 --> 00:09:42,945 but tomorrow morning l want your boney arses, 89 00:09:43,015 --> 00:09:44,915 back here at 7 o'clock sharp 90 00:09:44,984 --> 00:09:46,315 Aye, aye, Captain 91 00:09:46,719 --> 00:09:47,651 Catherine! 92 00:09:47,720 --> 00:09:48,880 Piss off, Akira 93 00:09:48,988 --> 00:09:50,819 Did you think about taking me with you to London? 94 00:09:50,890 --> 00:09:53,984 Yes I did and the answer is no, so get out of my face 95 00:09:55,595 --> 00:09:56,562 Bitch! 96 00:10:06,138 --> 00:10:08,971 Oh, God, man... 97 00:10:10,977 --> 00:10:15,107 Arjun, I told you it's over between us man, 98 00:10:15,948 --> 00:10:18,416 stop calling me... 99 00:10:19,552 --> 00:10:20,382 Arjun, 100 00:10:20,519 --> 00:10:23,852 it's only a 6-month relationship, why are you getting so hyper? 101 00:10:24,590 --> 00:10:28,549 You still love me but now I don't, simple, 102 00:10:28,828 --> 00:10:31,228 come on, get over it, we'll talk later! 103 00:10:50,316 --> 00:10:51,908 Samar Anand... 104 00:10:55,021 --> 00:10:58,457 In a way, I had already lived twenty-five years, 105 00:10:59,792 --> 00:11:01,919 but my life, actually began on this day, 106 00:11:12,805 --> 00:11:14,739 The first day of my story, 107 00:11:15,107 --> 00:11:18,099 the first time I saw snow fall, 108 00:11:18,444 --> 00:11:22,312 the first time I saw an angel glide across the snow 109 00:11:48,007 --> 00:11:49,634 Did You have to make the snow fall right now, 110 00:11:49,842 --> 00:11:51,241 couldn't You have waited 10 minutes more? 111 00:11:51,510 --> 00:11:54,308 Such an expensive dress, it got wet 112 00:11:54,780 --> 00:11:56,941 Anyway, my results are out, 113 00:11:57,116 --> 00:11:58,674 I topped the university 114 00:11:58,784 --> 00:12:00,149 Dad is very happy 115 00:12:00,319 --> 00:12:01,183 Thank You, 116 00:12:01,287 --> 00:12:03,687 and yes, like I promised You, no more chocolates from today... 117 00:12:03,789 --> 00:12:05,347 never, I promise 118 00:12:05,691 --> 00:12:08,660 Okay, now listen carefully, today our work is very important 119 00:12:10,162 --> 00:12:12,528 There's a music ceremony at Bina aunty's 120 00:12:12,598 --> 00:12:16,932 and Mrs Sanger wants to hook me up with her wall street banker son 121 00:12:17,269 --> 00:12:21,797 Please, please, please make sure that he doesn't fancy me, 122 00:12:22,274 --> 00:12:24,674 I will also fully try to make sure but, 123 00:12:24,910 --> 00:12:29,074 You know how lndian boys behave stupid, when they're around me 124 00:12:29,148 --> 00:12:32,117 and in any case, I am not going to marry an lndian boy, 125 00:12:32,184 --> 00:12:33,981 'remember me telling You this? 126 00:12:34,053 --> 00:12:36,385 Please don't get me married to any lndian boy, 127 00:12:36,489 --> 00:12:37,956 they are all very brown 128 00:12:38,023 --> 00:12:40,287 Please find me a nice handsome white boy, 129 00:12:40,359 --> 00:12:42,657 please, please, please 130 00:12:42,728 --> 00:12:46,095 But You have to make sure that Dad doesn't like that banker, 131 00:12:46,198 --> 00:12:49,065 because You know... I can never fight with Dad 132 00:12:49,168 --> 00:12:52,228 So please, please, please don't let this happen and I promise that... 133 00:12:52,938 --> 00:12:55,805 I promise, I will stop wearing fur coats from today, 134 00:12:55,908 --> 00:12:58,103 and You know how much I love fur 135 00:12:58,177 --> 00:12:59,109 Okay? 136 00:12:59,578 --> 00:13:00,476 Deal? 137 00:13:00,746 --> 00:13:02,941 Please take care of this 138 00:13:05,785 --> 00:13:06,843 Thanks 139 00:13:19,198 --> 00:13:23,032 Wow, sir Jesus, what specimens You have to bear, 140 00:13:24,103 --> 00:13:25,968 very hard work, sir, 141 00:13:26,872 --> 00:13:28,533 God bless You, sir 142 00:13:43,022 --> 00:13:45,547 Hey Samar, what you doing man? 143 00:13:45,658 --> 00:13:47,353 You were supposed to be finished by lunch time 144 00:13:47,426 --> 00:13:48,324 No worry, Jack Sir, 145 00:13:48,394 --> 00:13:51,192 I finish twenty minutes fully clean, shaving and shining 146 00:13:51,263 --> 00:13:53,663 I'm picking you up in half an hour, make sure it's done 147 00:13:53,732 --> 00:13:56,633 Done, done, okay, ta-ta, see you, bye bye, 148 00:13:58,470 --> 00:14:02,600 from the ground in this country grows snow, grows white white snow 149 00:14:12,618 --> 00:14:15,212 Come on Zain, it's morning, get up 150 00:14:16,355 --> 00:14:18,323 London's opened her arms and is calling you 151 00:14:18,390 --> 00:14:20,221 Come on, get up, hurry up, hurry up, hurry up 152 00:14:20,326 --> 00:14:21,486 Oh man 153 00:14:22,261 --> 00:14:24,786 London is upset with me, my friend, 154 00:14:26,665 --> 00:14:28,895 it does not give me even a half day of work 155 00:14:29,001 --> 00:14:30,969 It's rubbish that she has her arms open for me 156 00:14:31,070 --> 00:14:34,369 Oh London, do something for me, 157 00:14:37,209 --> 00:14:40,110 it seems I might have to return to Lahore 158 00:14:41,146 --> 00:14:45,412 Oh man, Kapoor uncle, was asking for the rent, 159 00:14:45,651 --> 00:14:47,209 he was saying we have to vacate the flat today 160 00:14:47,286 --> 00:14:48,844 You relax and eat your eggs, 161 00:14:48,954 --> 00:14:50,216 I'll handle Uncle 162 00:14:50,322 --> 00:14:50,981 Sure? 163 00:14:51,056 --> 00:14:51,886 Yes, for sure 164 00:14:51,991 --> 00:14:53,390 You're too good 165 00:14:54,193 --> 00:14:55,057 God bless - Bye, 166 00:14:55,160 --> 00:14:56,559 we'll meet again 167 00:15:03,769 --> 00:15:06,033 Rascal... has again left money for the whole week, 168 00:15:33,465 --> 00:15:37,595 What does this crazy wanderer seek? 169 00:15:39,605 --> 00:15:43,666 What does this crazy wanderer seek? 170 00:15:43,776 --> 00:15:47,371 Where is my home? 171 00:15:47,746 --> 00:15:50,874 He asks every passer-by 172 00:15:50,983 --> 00:15:53,008 Wanders with a smile... 173 00:15:53,085 --> 00:15:55,053 ...and a tear 174 00:15:55,120 --> 00:15:58,180 Wanders aimless from street to street 175 00:15:59,224 --> 00:16:01,192 Belonging to all 176 00:16:01,260 --> 00:16:03,194 Yet none to call my own 177 00:16:03,262 --> 00:16:06,823 Wanders aimless from street to street 178 00:16:07,967 --> 00:16:12,700 What does this crazy wanderer seek? 179 00:16:14,173 --> 00:16:18,007 What does this crazy wanderer seek? 180 00:16:18,210 --> 00:16:21,907 Where is my home? 181 00:16:22,381 --> 00:16:25,407 He asks every passer-by 182 00:16:26,518 --> 00:16:32,320 What does this crazy wanderer seek? 183 00:16:55,314 --> 00:16:59,182 Dipped in rainbow colours, 184 00:16:59,485 --> 00:17:03,387 with voice of a nightingale 185 00:17:03,555 --> 00:17:07,514 With steps radiating sunlight, 186 00:17:07,593 --> 00:17:11,324 with palanquin of cooling shade 187 00:17:11,597 --> 00:17:15,397 Dipped in rainbow colours, 188 00:17:15,768 --> 00:17:19,602 with voice of a nightingale 189 00:17:19,805 --> 00:17:23,639 With steps radiating sunlight, 190 00:17:23,709 --> 00:17:27,736 with palanquin of cooling shade 191 00:17:28,714 --> 00:17:32,650 Seeking the moon amidst dark clouds 192 00:17:32,718 --> 00:17:36,415 Listening for the mute wind's song 193 00:17:36,789 --> 00:17:40,520 This friend of mine is everywhere 194 00:17:40,893 --> 00:17:44,795 Unseen to the eye, fragrant to the smell 195 00:17:45,764 --> 00:17:50,497 What does this crazy wanderer seek? 196 00:17:53,872 --> 00:17:57,774 What does this crazy wanderer seek? 197 00:17:57,976 --> 00:18:01,742 Where is my home? 198 00:18:01,914 --> 00:18:04,906 He asks every passer-by 199 00:18:06,185 --> 00:18:10,383 What does this crazy wanderer seek? 200 00:18:41,153 --> 00:18:48,924 With the beloved, no union, nor separation 201 00:18:49,261 --> 00:18:56,793 Prisoner of love, never unchained 202 00:18:58,170 --> 00:19:01,970 Your promise of appearing in a dream 203 00:19:02,241 --> 00:19:06,007 Keeps sleep far from my eyes 204 00:19:06,311 --> 00:19:10,042 The breath I take quickens 205 00:19:10,382 --> 00:19:13,943 My pulse becomes fainter still 206 00:19:15,254 --> 00:19:19,987 What does this crazy wanderer seek? 207 00:19:23,295 --> 00:19:27,322 What does this crazy wanderer seek? 208 00:19:27,499 --> 00:19:31,128 Where is my home? 209 00:19:31,470 --> 00:19:34,371 He asks every passer-by 210 00:19:34,773 --> 00:19:36,764 Wanders with a smile... 211 00:19:36,842 --> 00:19:38,673 ...and a tear 212 00:19:38,877 --> 00:19:41,903 Wanders aimless from street to street 213 00:19:42,881 --> 00:19:44,906 Belonging to all 214 00:19:45,017 --> 00:19:46,917 Yet none to call my own 215 00:19:47,019 --> 00:19:49,715 Wanders aimless from street to street 216 00:19:49,788 --> 00:19:56,091 What does this crazy wanderer seek? 217 00:19:58,397 --> 00:20:03,334 What does this crazy wanderer seek? 218 00:20:03,435 --> 00:20:05,926 Wanders aimless from street to street 219 00:20:06,004 --> 00:20:15,709 What does this crazy wanderer seek? 220 00:20:18,350 --> 00:20:21,012 Here you go, 1 kilo tiger prawn, 221 00:20:21,086 --> 00:20:23,680 7 sea bass, 6 squids and 1 octupussy 222 00:20:23,755 --> 00:20:25,017 Excellent, Samar 223 00:20:25,090 --> 00:20:28,423 And oh, something waiting... 224 00:20:28,727 --> 00:20:30,592 special, see... 225 00:20:30,896 --> 00:20:32,659 Ah, Samar, you got my foie gras? 226 00:20:32,731 --> 00:20:35,632 Your - fodegrass? You ask, I get 227 00:20:36,001 --> 00:20:39,095 Thank you, Samar, you always come through for me 228 00:20:39,438 --> 00:20:41,531 Look, if you ever get tired of this, 229 00:20:41,640 --> 00:20:44,507 I have a job waiting for you in one of my restaurants, 230 00:20:45,611 --> 00:20:46,600 Thank you, sir, 231 00:20:50,349 --> 00:20:51,680 Fodegrass 232 00:21:26,551 --> 00:21:28,075 Ladies and gentleman, 233 00:21:28,453 --> 00:21:34,255 the newly engaged couple Roger and my beautiful daughter Meera 234 00:22:10,562 --> 00:22:13,122 Hey, aren't you that guy who sings that Challa song? 235 00:22:14,900 --> 00:22:16,299 Yes, same to same, ma'am 236 00:22:17,135 --> 00:22:18,534 What are you doing here? 237 00:22:19,004 --> 00:22:21,939 Madam, in your London it is very difficult to earn pounds, 238 00:22:22,541 --> 00:22:25,772 it is not possible to buy food with one job, so double shift 239 00:22:30,182 --> 00:22:33,515 So, sir Jesus did not listen to you? 240 00:22:35,087 --> 00:22:36,019 What? 241 00:22:37,089 --> 00:22:38,920 That day in the church, you told sir Jesus, 242 00:22:39,024 --> 00:22:40,616 to make that boy not like you, 243 00:22:40,859 --> 00:22:43,350 but today it is your arrangement... 244 00:22:44,396 --> 00:22:45,260 Engagement 245 00:22:45,330 --> 00:22:46,797 Yes, yes, same 246 00:22:47,165 --> 00:22:48,792 How do you know all this? 247 00:22:49,501 --> 00:22:53,267 That day outside the church, I'm cleaning snow 248 00:22:54,606 --> 00:22:57,370 Listening to others' confessions is not a good thing, 249 00:23:01,813 --> 00:23:05,977 and for your information on that day it did not work out with that boy, 250 00:23:06,284 --> 00:23:10,448 so sir Jesus did listen to me like always 251 00:23:12,557 --> 00:23:14,616 I have known Roger for many years, 252 00:23:16,161 --> 00:23:17,753 he's a really nice guy, 253 00:23:18,730 --> 00:23:20,061 and I am very happy 254 00:23:22,934 --> 00:23:23,730 It does not look like it 255 00:23:23,802 --> 00:23:24,928 What the f...? 256 00:23:25,804 --> 00:23:28,136 It's the biggest day of my life today, 257 00:23:28,306 --> 00:23:30,331 and I am very, very happy, 258 00:23:31,276 --> 00:23:32,140 got it? 259 00:23:34,846 --> 00:23:35,813 Not got, 260 00:23:38,049 --> 00:23:40,540 because when that nice guy, was making you wear the ring, 261 00:23:40,652 --> 00:23:42,916 you were not looking into his eyes, 262 00:23:42,988 --> 00:23:44,580 you were looking at everyone else... 263 00:23:44,890 --> 00:23:49,190 and now, you've left your own engagement celebration, 264 00:23:49,428 --> 00:23:50,827 and are sitting here alone, why?... 265 00:23:51,296 --> 00:23:55,733 and why are you trying to explain your decision to a stranger? 266 00:23:59,604 --> 00:24:00,798 Go... got it 267 00:24:01,940 --> 00:24:04,534 Come on Meera uncle's going nuts looking for you 268 00:24:04,643 --> 00:24:06,110 Will... I found her 269 00:24:17,989 --> 00:24:18,921 What the f... 270 00:24:21,326 --> 00:24:25,092 The new logo will reflect the ideals and images of both chains, 271 00:24:25,163 --> 00:24:29,600 a total of 25 new supermarkets will be opened in six new towns 272 00:24:29,668 --> 00:24:32,535 and the whole merger and expansion will take six months 273 00:24:32,771 --> 00:24:33,635 Thank you 274 00:24:38,043 --> 00:24:41,240 Well done. Roger, you've thought about everything 275 00:24:41,546 --> 00:24:43,810 I think it's time for me to think about my retirement, 276 00:24:43,882 --> 00:24:47,477 I am turning 50, best time to retire, 277 00:24:47,919 --> 00:24:49,546 When is your Golden Jubilee? 278 00:24:49,855 --> 00:24:51,516 Meera, we should plan a big party 279 00:24:51,590 --> 00:24:54,388 Don't worry, I've been planning this party for more than a year now, 280 00:24:54,459 --> 00:24:58,054 it's going to be the most special party for the most special father 281 00:24:58,263 --> 00:25:00,731 Yes, and after that my daughter will get married and then, 282 00:25:00,799 --> 00:25:04,963 from a very special father I'll turn into a very lonely father 283 00:25:05,537 --> 00:25:08,870 But that will only happen if I leave you alone, 284 00:25:09,441 --> 00:25:11,636 after our marriage Roger will stay with us 285 00:25:12,611 --> 00:25:13,703 When did this happen? 286 00:25:13,812 --> 00:25:16,679 Just now, just a small little clause I've added in the contract 287 00:25:16,982 --> 00:25:18,313 and it's non negotiable 288 00:25:19,217 --> 00:25:24,018 Sorry Roger, she's gone on me, a very stubborn business woman, 289 00:25:24,189 --> 00:25:25,451 you will have to deal with it 290 00:25:25,557 --> 00:25:26,854 I am trying, I am trying 291 00:25:35,767 --> 00:25:37,234 Here, 500 pounds, 292 00:25:38,203 --> 00:25:41,001 for an hour of your time every day, for one month 293 00:25:41,306 --> 00:25:42,603 Who do I have to kill? 294 00:25:44,342 --> 00:25:45,969 You'll have to teach me how to sing 295 00:25:49,014 --> 00:25:51,539 Why do you want to learn how to sing from me? 296 00:25:53,184 --> 00:25:54,708 My Dad's from Jalandhar, 297 00:25:55,186 --> 00:25:57,780 and he's always wished that I could speak Punjabi, 298 00:25:57,889 --> 00:26:00,289 but I was never able to learn it 299 00:26:00,959 --> 00:26:02,586 It's his 50th birthday next month 300 00:26:02,694 --> 00:26:05,822 and I want to surprise him by singing a Punjabi song, 301 00:26:06,264 --> 00:26:09,756 Iike the kind that you sing, 302 00:26:10,402 --> 00:26:12,996 so will you teach me? 303 00:26:14,806 --> 00:26:17,138 That way 500 pounds will turn my life around, 304 00:26:17,642 --> 00:26:19,735 but if I take these then I may also completely turn around 305 00:26:20,011 --> 00:26:21,535 I'll explain 306 00:26:21,646 --> 00:26:23,307 My mother has taught me, 307 00:26:23,481 --> 00:26:25,506 never take money for teaching someone, 308 00:26:25,584 --> 00:26:28,951 so now you understanding my, uh, problem? 309 00:26:29,421 --> 00:26:32,015 So in that case teach me without taking money 310 00:26:32,090 --> 00:26:33,182 Madam, I only look like, 311 00:26:33,258 --> 00:26:35,852 but I am not that big a fool, not dumbo 312 00:26:37,562 --> 00:26:38,494 Fine 313 00:26:40,231 --> 00:26:44,167 Okay, one minute, one second, can we do a deal? 314 00:26:44,869 --> 00:26:46,769 I teach you beautiful Punjabi song 315 00:26:46,838 --> 00:26:50,934 and return gift you teach me good gentleman's English 316 00:26:51,309 --> 00:26:53,368 this is now fair and handsome deal ma'am, 317 00:26:53,478 --> 00:26:56,140 in one month you singing like the Nightingale Lata Mangeshkar, 318 00:26:56,214 --> 00:26:57,203 for your father's birthday 319 00:26:57,315 --> 00:27:01,479 and I speak fit-fat constipation with the white in full tip-top English 320 00:27:02,320 --> 00:27:03,252 Conversation 321 00:27:04,456 --> 00:27:05,718 Same to same 322 00:27:07,959 --> 00:27:09,392 Done, done, London let's do it 323 00:27:12,464 --> 00:27:14,489 Done, done, London 324 00:27:18,136 --> 00:27:20,001 Uh sorry 325 00:27:26,244 --> 00:27:28,235 Please make sure my Punjabi rocks, 326 00:27:28,513 --> 00:27:31,346 I wish that day to be Dad's happiest day 327 00:27:31,650 --> 00:27:34,050 Please help me and I promise... 328 00:27:35,620 --> 00:27:39,283 I promise... I will never smoke again... ever 329 00:28:35,680 --> 00:28:38,706 O good... good morning 330 00:28:40,318 --> 00:28:44,846 Salmon, salmon... salmon! 331 00:28:45,223 --> 00:28:47,748 salmon... salmon! 332 00:28:48,059 --> 00:28:50,254 salmon... salmon! 333 00:28:50,662 --> 00:28:51,924 SALMON! 334 00:28:54,632 --> 00:28:55,564 SALMON! 335 00:29:04,642 --> 00:29:08,874 Steak for the lady and Salmon for the gentleman, 336 00:29:10,048 --> 00:29:11,174 enjoy 337 00:29:25,797 --> 00:29:26,661 Meera 338 00:29:27,599 --> 00:29:29,328 Meera listen, I was joking... 339 00:29:29,434 --> 00:29:31,163 Excuse me sir you haven't paid 340 00:29:31,402 --> 00:29:34,496 Meera I don't have money 341 00:29:42,180 --> 00:29:44,910 Sirsa is the name of my village, in Punjab 342 00:29:45,383 --> 00:29:46,873 My father and forefathers all served in the army, 343 00:29:46,951 --> 00:29:49,511 but in some war or other they gave their lives fighting 344 00:29:50,288 --> 00:29:53,189 When it was my time my mother refused to let me join, 345 00:29:53,458 --> 00:29:56,291 she somehow saved up money and sent me here 346 00:29:57,095 --> 00:30:00,394 She had this unsaid faith in me and felt that I'd do well here 347 00:30:00,965 --> 00:30:03,331 She says that I can win people's love 348 00:30:03,434 --> 00:30:05,800 and those who can win love will never lose 349 00:30:05,870 --> 00:30:07,599 Solid maternal instant 350 00:30:08,840 --> 00:30:09,772 Instinct 351 00:30:09,841 --> 00:30:10,364 Instant 352 00:30:10,475 --> 00:30:11,942 Okay, what eves... 353 00:30:12,110 --> 00:30:15,079 Come, please come, bon appetite 354 00:30:15,180 --> 00:30:16,704 Come, come in, 355 00:30:20,518 --> 00:30:22,383 Bon appetite... 356 00:30:22,921 --> 00:30:24,718 Bon appetite... 357 00:30:25,390 --> 00:30:27,756 Do you come here every Friday? 358 00:30:27,859 --> 00:30:28,757 Yes! 359 00:30:29,861 --> 00:30:31,123 Just here? 360 00:30:31,596 --> 00:30:35,498 No, there's a Bangladeshi orphanage that I go to on Mondays 361 00:30:35,733 --> 00:30:36,757 And... 362 00:30:37,969 --> 00:30:40,369 On Wednesdays I go to a women's shelter 363 00:30:40,939 --> 00:30:41,769 And... 364 00:30:41,840 --> 00:30:44,308 A senior citizens' home on Sundays 365 00:30:44,509 --> 00:30:45,271 And... 366 00:30:47,645 --> 00:30:48,634 That's it 367 00:30:49,214 --> 00:30:50,909 That's it... 368 00:30:51,249 --> 00:30:54,150 Tuesdays, Thursdays and Saturdays, they're all wasted, very bad 369 00:30:54,219 --> 00:30:56,119 Mother Teresa gave up her whole life, 370 00:30:56,221 --> 00:30:58,519 oye, explain something to this girl 371 00:30:58,590 --> 00:31:01,525 Oye, fatty, how much will you eat, start a diet, 372 00:31:01,626 --> 00:31:03,116 come all, free food for everyone 373 00:31:03,461 --> 00:31:05,622 How much you give is how much you get, 374 00:31:05,930 --> 00:31:07,795 I've learnt this in life, 375 00:31:08,399 --> 00:31:11,095 but if everybody keeps asking for more and no one gives back, 376 00:31:11,302 --> 00:31:13,099 then how will anything be shared? 377 00:31:13,571 --> 00:31:16,096 To get something you have to lose something 378 00:31:16,808 --> 00:31:17,934 Ahh! 379 00:31:18,276 --> 00:31:21,177 So that's why you keep making deals with sir Jesus 380 00:31:21,246 --> 00:31:25,876 Not deals... prayers that I make earnestly, 381 00:31:26,217 --> 00:31:30,176 and that's why your sir Jesus has agreed to everything I've told him 382 00:31:30,255 --> 00:31:33,019 Okay, so tell Him to teach you how to sing 383 00:31:33,424 --> 00:31:36,086 Don't worry, I've already spoken to Him 384 00:31:36,194 --> 00:31:37,126 Really... 385 00:31:38,897 --> 00:31:40,489 Sir Jesus knows Punjabi too? 386 00:31:40,732 --> 00:31:43,997 O friends, do not call me Heer 387 00:31:44,102 --> 00:31:46,696 I am Sahiban now 388 00:31:47,038 --> 00:31:52,806 Let any Mirza come on a horse... 389 00:31:53,011 --> 00:31:57,710 Let any Mirza come on a horse... 390 00:32:05,223 --> 00:32:06,781 This is so not fair, 391 00:32:07,025 --> 00:32:09,186 I've managed to improve your English so much 392 00:32:09,260 --> 00:32:11,160 and you're not able to teach me even one song 393 00:32:11,262 --> 00:32:13,253 You've already learnt how to sing, 394 00:32:13,464 --> 00:32:14,931 you're also speaking perfect Punjabi, 395 00:32:14,999 --> 00:32:15,966 the tune is also fine 396 00:32:16,034 --> 00:32:17,058 What's the problem then? 397 00:32:17,135 --> 00:32:20,627 The problem is that there is no joy when you sing, 398 00:32:20,705 --> 00:32:21,694 only fear, 399 00:32:22,440 --> 00:32:25,671 you're scared this white woman will be disturbed 400 00:32:25,944 --> 00:32:27,377 Scared that these guys playing football, 401 00:32:27,478 --> 00:32:29,036 will think you've runaway from some poor lndian village 402 00:32:29,147 --> 00:32:29,704 Come on, 403 00:32:29,814 --> 00:32:31,873 if you can't sing in front of two or three strangers, 404 00:32:31,983 --> 00:32:33,746 how will you sing to a hundred people at the party? 405 00:32:33,851 --> 00:32:34,875 Oh f... off! 406 00:32:34,986 --> 00:32:37,750 Now this you enjoyed doing 407 00:32:38,056 --> 00:32:40,718 Miss Meera Thapar, the girl you are when you act dignified, 408 00:32:40,792 --> 00:32:41,918 you're not, 409 00:32:42,593 --> 00:32:44,925 you're that girl who sneaks out to smoke a cigarette, 410 00:32:44,996 --> 00:32:47,760 and keeps cussing this what the f...? What the f...? word. 411 00:32:48,566 --> 00:32:50,124 I am not that girl 412 00:32:51,135 --> 00:32:52,295 I need your phone please, 413 00:32:52,370 --> 00:32:53,530 excuse me, 414 00:32:54,372 --> 00:32:55,600 one second 415 00:32:56,541 --> 00:32:58,372 Hello Maria, Samar this side, 416 00:32:58,776 --> 00:33:03,406 yes I want you to bring a friend of mine to the tunnel tonight ok, 417 00:33:03,581 --> 00:33:05,242 she will call you... and Maria... 418 00:33:05,350 --> 00:33:07,978 she is a little shy type so make her like you, 419 00:33:08,052 --> 00:33:12,216 Iittle sexy, un dos tres, ok bye 420 00:33:12,457 --> 00:33:13,947 Maria works in the restaurant with me 421 00:33:14,058 --> 00:33:15,958 and every Sunday night all of us party together 422 00:33:16,060 --> 00:33:19,427 You have the number in your phone, call her after six 423 00:33:20,164 --> 00:33:23,600 And no one knows you there... 424 00:33:24,369 --> 00:33:27,497 so for just one night listen to your heart 425 00:33:28,473 --> 00:33:29,804 Why are you doing this? 426 00:33:31,309 --> 00:33:35,405 Because I want to show you who you really are 427 00:33:38,016 --> 00:33:40,348 Un dos tres... 428 00:33:50,128 --> 00:33:51,959 Come on babe 429 00:33:58,236 --> 00:33:58,998 Hey Maria! 430 00:33:59,070 --> 00:34:00,298 Oh hi 431 00:34:00,705 --> 00:34:01,865 What's up? 432 00:34:04,709 --> 00:34:05,869 I'll will be right back 433 00:34:13,885 --> 00:34:15,443 Go get her tiger! 434 00:34:21,459 --> 00:34:22,323 Hey Maria! 435 00:34:22,427 --> 00:34:23,451 Hi... 436 00:34:35,873 --> 00:34:37,306 I'll be right back 437 00:34:46,684 --> 00:34:47,776 Hello... 438 00:34:52,790 --> 00:34:53,779 I'm Raj, 439 00:34:56,160 --> 00:34:57,388 you are? 440 00:35:01,132 --> 00:35:02,156 Tina... 441 00:35:03,000 --> 00:35:04,126 Italian? 442 00:35:05,336 --> 00:35:06,530 Indian 443 00:35:08,072 --> 00:35:09,835 You don't look lndian at all 444 00:35:11,742 --> 00:35:13,835 And you look completely lndian 445 00:35:14,512 --> 00:35:15,444 Why? 446 00:35:16,447 --> 00:35:18,244 You don't like lndian men? 447 00:35:18,950 --> 00:35:21,214 They're very boring, 448 00:35:21,786 --> 00:35:24,482 I like a bit of danger in a man 449 00:35:24,689 --> 00:35:26,657 So then this place is like a buffet for you, 450 00:35:27,024 --> 00:35:30,050 and in any case since you've come they're all just waiting for your cue 451 00:35:30,128 --> 00:35:31,356 Take your pick 452 00:35:33,164 --> 00:35:34,654 I don't see anybody here, 453 00:35:34,765 --> 00:35:36,858 somebody who'd walk side by side with me, 454 00:35:36,968 --> 00:35:41,302 who'd look into my eyes and steal my heart 455 00:35:43,741 --> 00:35:45,800 Best of luck, lndian girl 456 00:35:49,580 --> 00:35:50,706 Raj... 457 00:35:53,351 --> 00:35:55,546 You give up too easily 458 00:35:56,120 --> 00:35:57,712 I wasn't even trying 459 00:35:58,222 --> 00:36:01,385 Why, you don't like me? 460 00:36:01,592 --> 00:36:05,187 I like you, but at the moment you're looking for something else 461 00:36:05,463 --> 00:36:07,931 When you get tired you'll come back here 462 00:36:08,699 --> 00:36:10,496 And if I don't? 463 00:36:13,871 --> 00:36:14,963 You'll come 464 00:36:17,108 --> 00:36:19,235 ...because for someone who'd walk by your side, 465 00:36:19,944 --> 00:36:21,571 for someone who'd look into your eyes, 466 00:36:22,413 --> 00:36:24,506 for someone who'd steal your heart, 467 00:36:25,550 --> 00:36:26,881 there's no one else here 468 00:36:38,462 --> 00:36:40,692 Come on Meera, you've got to see this 469 00:40:36,867 --> 00:40:39,995 Love is all. Love is sweet 470 00:40:40,204 --> 00:40:43,469 Welcome to the world of love 471 00:40:43,541 --> 00:40:46,806 Love is all. Love is sweet 472 00:40:46,911 --> 00:40:49,971 Welcome to the world of love 473 00:40:50,214 --> 00:40:53,081 Come, look me in the eye 474 00:40:53,551 --> 00:40:56,520 My heart is on fire 475 00:40:56,821 --> 00:41:00,086 Come, just a little closer 476 00:41:00,157 --> 00:41:03,456 Welcome to the world of love 477 00:41:03,561 --> 00:41:05,495 Love is all 478 00:41:06,864 --> 00:41:08,832 Love is sweet 479 00:41:10,134 --> 00:41:13,103 Love is all. Love is sweet 480 00:41:13,504 --> 00:41:16,803 Welcome to the world of love 481 00:41:43,767 --> 00:41:49,205 Burning with love is bliss 482 00:41:50,508 --> 00:41:56,037 Let your breath mingle with mine 483 00:41:56,881 --> 00:42:00,112 Tonight is our night of love 484 00:42:00,184 --> 00:42:03,415 Tomorrow it belongs to another 485 00:42:03,487 --> 00:42:06,354 Let's toss the moon like a coin 486 00:42:06,457 --> 00:42:09,949 See what lands, your face or my life 487 00:42:10,227 --> 00:42:12,695 Love is all 488 00:42:13,564 --> 00:42:15,930 Love is sweet 489 00:42:16,867 --> 00:42:19,768 Love is all. Love is sweet 490 00:42:20,204 --> 00:42:23,435 Welcome to the world of love 491 00:42:23,541 --> 00:42:26,271 Come, look me in the eye 492 00:42:26,810 --> 00:42:29,574 My heart is on fire 493 00:42:30,114 --> 00:42:33,481 Come, just a little closer 494 00:42:33,551 --> 00:42:36,816 Welcome to the world of love 495 00:42:36,921 --> 00:42:39,185 Love is all 496 00:42:40,157 --> 00:42:42,682 Love is sweet 497 00:43:08,953 --> 00:43:15,051 Love is an unstoppable river 498 00:43:15,626 --> 00:43:21,462 Float on its waves and see 499 00:43:21,832 --> 00:43:24,892 Step lightly on a cloud 500 00:43:25,169 --> 00:43:28,229 Your feet will find no ground 501 00:43:28,505 --> 00:43:31,372 The heart is without borders 502 00:43:31,442 --> 00:43:35,139 No lines can divide it 503 00:43:35,212 --> 00:43:36,941 Love is all 504 00:43:38,482 --> 00:43:40,279 Love is sweet 505 00:43:41,852 --> 00:43:44,787 Love is all. Love is sweet 506 00:43:45,155 --> 00:43:48,454 Welcome to the world of love 507 00:43:48,525 --> 00:43:51,392 Come, look me in the eye 508 00:43:51,795 --> 00:43:54,787 My heart is on fire 509 00:43:54,999 --> 00:43:58,435 Come, just a little closer 510 00:43:58,535 --> 00:44:01,936 Welcome to the world of love 511 00:44:02,039 --> 00:44:03,700 Love is all 512 00:44:05,209 --> 00:44:06,938 Love is sweet 513 00:44:08,579 --> 00:44:10,911 Love is all 514 00:44:11,749 --> 00:44:13,740 Love is sweet 515 00:44:48,919 --> 00:44:51,513 I've had the best time of my life, Samar, 516 00:44:51,955 --> 00:44:53,752 thank you so much, 517 00:44:54,058 --> 00:44:56,492 thank you, thank you, thank you 518 00:44:57,394 --> 00:44:59,828 You know you're actually this bad ass girl, 519 00:45:00,130 --> 00:45:02,155 how you were born into such a fancy family, I can't understand 520 00:45:02,366 --> 00:45:05,267 If I'm that bad, don't be friends with me 521 00:45:05,602 --> 00:45:07,365 Who wants to be friends? 522 00:45:07,538 --> 00:45:10,598 Now that I have fallen for you, what do I do about that? 523 00:45:16,080 --> 00:45:18,913 I'm not joking, I have really fallen in... 524 00:45:20,050 --> 00:45:20,948 ...Iove 525 00:45:26,156 --> 00:45:28,124 It's this bad ass behaviour of yours, 526 00:45:28,192 --> 00:45:30,888 hiding behind this well behaved suave person, 527 00:45:32,663 --> 00:45:34,187 that's trapped me 528 00:45:40,237 --> 00:45:41,204 Samar... 529 00:45:41,572 --> 00:45:44,871 Yes, I know... you're getting married to that English guy, 530 00:45:45,042 --> 00:45:48,102 and now our contract is also over so there's no reason to meet 531 00:45:48,278 --> 00:45:49,404 So no tension, 532 00:45:50,514 --> 00:45:53,176 your train's come, you go your way and I go mine, 533 00:45:53,650 --> 00:45:54,582 the end 534 00:46:43,667 --> 00:46:46,830 This train terminates at Stanmore 535 00:46:47,037 --> 00:46:48,265 Meera... 536 00:46:50,674 --> 00:46:52,369 If I kiss you... 537 00:46:53,644 --> 00:46:55,874 will you slap me? 538 00:47:08,192 --> 00:47:10,160 I don't think you will slap me 539 00:48:15,492 --> 00:48:17,016 You didn't slap me, 540 00:48:21,465 --> 00:48:23,365 you didn't slap me 541 00:49:02,306 --> 00:49:05,366 O friends, do not call me Heer 542 00:49:05,609 --> 00:49:08,237 I am Sahiban now 543 00:49:08,612 --> 00:49:14,141 Let any Mirza come on a horse... 544 00:49:14,551 --> 00:49:18,510 Let any Mirza come on a horse... 545 00:49:19,022 --> 00:49:23,152 ...and abduct me 546 00:49:31,935 --> 00:49:34,927 O friends, do not call me Heer 547 00:49:35,238 --> 00:49:37,763 I am Sahiban now 548 00:49:38,241 --> 00:49:43,645 Let any Mirza come on a horse... 549 00:49:44,147 --> 00:49:48,607 Let any Mirza come on a horse... 550 00:50:07,504 --> 00:50:10,098 I am just like him. He's just like me 551 00:50:10,207 --> 00:50:13,108 His laughter is like the morning sunlight 552 00:50:13,410 --> 00:50:18,074 Soothing darkness falls when he closes his eyes 553 00:50:19,316 --> 00:50:21,978 I am just like him. He's just like me 554 00:50:22,252 --> 00:50:25,016 His laughter is like the morning sunlight 555 00:50:25,255 --> 00:50:29,851 Soothing darkness falls when he closes his eyes 556 00:50:31,261 --> 00:50:36,062 I am just like him. He's just like me 557 00:50:37,100 --> 00:50:42,094 I am just like him. He's just like me 558 00:50:43,073 --> 00:50:45,974 O friends, do not call me Heer 559 00:50:46,343 --> 00:50:49,039 I am Sahiban now 560 00:50:49,479 --> 00:50:54,917 Let any Mirza come on a horse... 561 00:50:55,452 --> 00:50:59,354 Let any Mirza come on a horse... 562 00:50:59,790 --> 00:51:03,817 ...and abduct me 563 00:51:12,669 --> 00:51:15,729 O friends, do not call me Heer 564 00:51:15,972 --> 00:51:18,634 I am Sahiban now 565 00:51:18,942 --> 00:51:24,141 Let any Mirza come on a horse... 566 00:51:24,781 --> 00:51:28,911 Let any Mirza come on a horse... 567 00:51:35,625 --> 00:51:37,388 Good evening, Meera 568 00:51:53,043 --> 00:51:54,203 I'm famished 569 00:51:54,845 --> 00:51:55,971 You want to eat? 570 00:52:09,059 --> 00:52:10,856 Chum va fa 571 00:52:11,695 --> 00:52:14,721 So, Miss Meera Thapar, so you've also fallen in love 572 00:52:15,499 --> 00:52:17,433 You couldn't live without me for more than two days, right? 573 00:52:17,501 --> 00:52:21,801 Let's do the done done London deal 574 00:52:25,208 --> 00:52:26,675 I am going to get married... to Roger, 575 00:52:26,776 --> 00:52:28,641 because that's what my father wants 576 00:52:32,382 --> 00:52:35,044 He's always given me everything I've ever wanted 577 00:52:36,186 --> 00:52:38,882 This is the first time he's asked something of me, 578 00:52:41,725 --> 00:52:43,693 I can't say no to him 579 00:52:52,235 --> 00:52:55,295 My mother left my father and ran away with someone else, 580 00:52:59,609 --> 00:53:01,042 I was twelve then 581 00:53:03,780 --> 00:53:06,681 My father has taken care of me by himself 582 00:53:08,485 --> 00:53:10,817 He has always fulfilled my wishes, 583 00:53:13,456 --> 00:53:15,924 we're the only family we have, 584 00:53:17,127 --> 00:53:19,288 there's no one else... 585 00:53:23,967 --> 00:53:28,802 I haven't told this to anyone before now, not even Roger 586 00:53:34,344 --> 00:53:37,313 I'm telling you this because you have to help me 587 00:53:59,069 --> 00:54:01,799 Both of us, have to make a promise in front of Him, 588 00:54:01,905 --> 00:54:03,964 that we'll remain just friends 589 00:54:04,941 --> 00:54:07,876 and will never cross this line 590 00:54:11,915 --> 00:54:13,906 and if we break this promise, 591 00:54:15,218 --> 00:54:18,016 He can punish us in any way He chooses 592 00:54:24,594 --> 00:54:26,721 I can't be friends with you, Meera, 593 00:54:27,063 --> 00:54:30,794 but don't worry I will never cross any line, 594 00:54:31,201 --> 00:54:35,365 and for that I don't need to make any kind of promise to God 595 00:54:39,309 --> 00:54:41,777 This isn't for you, Samar, 596 00:54:44,681 --> 00:54:46,080 this is for me, 597 00:54:48,585 --> 00:54:51,076 so that I don't make any mistake, 598 00:54:54,624 --> 00:54:56,922 so that I may not grow weak, 599 00:54:58,361 --> 00:55:00,955 so that I may not cross the line 600 00:55:06,736 --> 00:55:08,033 Please Samar, 601 00:55:09,506 --> 00:55:10,996 for me 602 00:55:33,997 --> 00:55:36,898 Walk by my side leaving a space between us 603 00:55:36,966 --> 00:55:39,799 Put your heart or hand there 604 00:55:40,003 --> 00:55:44,997 I walk in the shade cast by your shadow 605 00:55:45,875 --> 00:55:48,844 Walk by my side leaving a space between us 606 00:55:48,945 --> 00:55:51,709 Put your heart or hand there 607 00:55:51,815 --> 00:55:56,582 I walk in the shade cast by your shadow 608 00:55:57,821 --> 00:56:03,225 I am just like him. He's just like me 609 00:56:03,727 --> 00:56:08,755 I am just like him. He's just like me 610 00:56:09,632 --> 00:56:12,760 O friends, do not call me Heer 611 00:56:13,002 --> 00:56:15,698 I am Sahiban now 612 00:56:15,972 --> 00:56:21,604 Let any Mirza come on a horse... 613 00:56:21,878 --> 00:56:24,642 ...and abduct me 614 00:56:33,356 --> 00:56:36,450 O friends, do not call me Heer 615 00:56:36,726 --> 00:56:39,286 I am Sahiban now 616 00:56:39,662 --> 00:56:45,123 Let any Mirza come on a horse... 617 00:56:45,568 --> 00:56:50,005 Let any Mirza come on a horse... 618 00:56:57,647 --> 00:56:59,308 Good morning ma'am - Good morning 619 00:56:59,382 --> 00:57:01,373 Here is a parcel for you 620 00:57:13,430 --> 00:57:14,897 My dearest Meera, 621 00:57:15,298 --> 00:57:20,258 I read about your marriage in a magazine and couldn't help myself 622 00:57:20,437 --> 00:57:23,099 It's been so many years and not one day has gone by, 623 00:57:23,306 --> 00:57:25,672 when I haven't thought of you, 624 00:57:25,942 --> 00:57:31,642 but I promised your father that I would never contact you 625 00:57:32,148 --> 00:57:34,207 For all your birthdays 626 00:57:34,317 --> 00:57:35,978 I'd buy a gift, 627 00:57:36,252 --> 00:57:38,083 and write a long letter addressed to you 628 00:57:38,188 --> 00:57:40,713 and then put them both away in the cupboard, 629 00:57:41,291 --> 00:57:43,623 but this time I couldn't stop myself 630 00:57:44,294 --> 00:57:46,228 Every mother has a dream 631 00:57:46,529 --> 00:57:49,123 to dress her daughter in her wedding sari herself, 632 00:57:49,666 --> 00:57:50,826 but I know that... 633 00:57:51,134 --> 00:57:53,796 I lost this right many years ago 634 00:57:54,504 --> 00:57:58,133 The wedding sari that I wore and came to your father's house, 635 00:57:58,208 --> 00:58:01,803 I've kept very carefully for this day 636 00:58:02,212 --> 00:58:04,840 If you think it is okay, wear it, 637 00:58:05,248 --> 00:58:08,684 I will feel like I am also a part of your wedding 638 00:58:09,252 --> 00:58:12,415 I know that you hate me, 639 00:58:12,722 --> 00:58:15,054 but I pray to God everyday, 640 00:58:15,592 --> 00:58:19,255 hoping that one day you'll forgive me 641 00:58:19,462 --> 00:58:21,225 Lots and lots of love 642 00:58:21,431 --> 00:58:23,399 and lots of happiness, 643 00:58:23,700 --> 00:58:26,134 your mother, Pooja 644 00:58:27,403 --> 00:58:29,200 Punjab, as English say, 645 00:58:30,707 --> 00:58:32,299 Bob Dylan was from there, 646 00:58:33,943 --> 00:58:37,538 Babbar Singh Dhillon, Bob became Bub 647 00:58:59,135 --> 00:59:01,103 So now what do you want to do? 648 00:59:03,006 --> 00:59:04,200 I don't know 649 00:59:05,842 --> 00:59:07,639 Meera doesn't know, 650 00:59:08,378 --> 00:59:10,710 but Tina knows what to do 651 00:59:15,919 --> 00:59:17,352 Should we go? 652 01:00:08,705 --> 01:00:10,036 What are you doing? 653 01:00:10,707 --> 01:00:12,470 The same thing you're doing 654 01:00:12,642 --> 01:00:14,940 Aren't you taking it a little too easy today? 655 01:00:15,278 --> 01:00:17,473 These days you are so busy 656 01:00:17,714 --> 01:00:20,410 I don't get a chance to spend time with you 657 01:00:21,084 --> 01:00:23,678 Even with you so close to me you're still not with me, 658 01:00:23,753 --> 01:00:26,381 awaiting your return I can't see the end of the day 659 01:00:26,456 --> 01:00:29,721 Stop this boring poetry of yours, lmran 660 01:00:29,792 --> 01:00:31,384 It's annoying. - Okay 661 01:00:31,461 --> 01:00:33,429 Hey Miss P! Miss P! 662 01:00:34,364 --> 01:00:36,332 Where is the fire, Henry? 663 01:00:36,432 --> 01:00:38,730 Someone's waiting for you at the porch, Miss P 664 01:00:38,801 --> 01:00:39,665 For me? 665 01:00:39,769 --> 01:00:40,667 I've no appointments today 666 01:00:40,770 --> 01:00:42,101 It's those people from the restaurant 667 01:00:42,171 --> 01:00:44,196 I told them to come and sample the wines 668 01:00:44,273 --> 01:00:46,036 So why are they asking for me? 669 01:00:46,342 --> 01:00:48,310 Because they're very boring, like you 670 01:00:48,378 --> 01:00:51,313 I told them I'm mostly out and they should meet you 671 01:00:51,381 --> 01:00:53,645 It's not funny, lmran 672 01:00:54,851 --> 01:00:55,510 Listen 673 01:00:55,585 --> 01:00:56,483 Hmm? 674 01:00:57,086 --> 01:00:58,212 I love you 675 01:00:58,287 --> 01:00:59,276 I know 676 01:01:02,358 --> 01:01:04,349 What's so hehehe, kiddo, 677 01:01:04,794 --> 01:01:07,285 you never said I love you to a girl before? 678 01:01:57,480 --> 01:01:58,742 My baby... 679 01:02:07,690 --> 01:02:09,214 My baby... 680 01:02:32,482 --> 01:02:33,972 I was 19 years old, 681 01:02:34,050 --> 01:02:36,644 when I married your father and came from lndia 682 01:02:37,420 --> 01:02:39,183 Until then I had learnt, 683 01:02:39,689 --> 01:02:42,886 that a girl goes from her father's home to her husband's, 684 01:02:42,959 --> 01:02:44,950 and that becomes her new life 685 01:02:45,528 --> 01:02:47,792 Your father was a very nice man, 686 01:02:48,464 --> 01:02:51,627 but I could never love him, 687 01:02:52,135 --> 01:02:55,366 and for a long time I didn't feel like anything was missing 688 01:02:55,471 --> 01:03:00,306 He was busy with his business and I was busy bringing up my daughter, 689 01:03:00,710 --> 01:03:02,200 and then one day 690 01:03:02,845 --> 01:03:04,870 I met lmran... 691 01:03:05,515 --> 01:03:06,641 and that's when... 692 01:03:08,351 --> 01:03:09,716 ...you fell in love 693 01:03:10,253 --> 01:03:12,744 Yes, I fell in love 694 01:03:15,091 --> 01:03:18,686 You were four then that's why I stopped myself... 695 01:03:18,961 --> 01:03:20,929 but when you turned twelve 696 01:03:22,565 --> 01:03:25,261 I gave up 697 01:03:25,968 --> 01:03:28,801 and I went away with lmran 698 01:03:30,706 --> 01:03:33,004 By then I understood one thing, 699 01:03:33,943 --> 01:03:35,843 if you aren't happy yourself, 700 01:03:36,412 --> 01:03:39,040 you can never keep others happy... 701 01:03:40,249 --> 01:03:41,546 never 702 01:03:54,430 --> 01:03:55,727 You know... 703 01:03:56,632 --> 01:03:58,463 When I told lmran 704 01:03:58,734 --> 01:04:01,294 I do not want another child other than you, 705 01:04:01,771 --> 01:04:04,865 he smiled and said that we didn't need to get married, 706 01:04:05,374 --> 01:04:10,402 that he didn't need a piece of paper or the consent of a priest, 707 01:04:10,513 --> 01:04:12,481 to be with me for life 708 01:04:13,349 --> 01:04:16,318 He's crazy... just like me, 709 01:04:16,719 --> 01:04:19,688 that's probably why we can't survive without each other 710 01:04:29,966 --> 01:04:32,958 For all these years I've only hated you 711 01:04:36,472 --> 01:04:38,838 But the fault was also mine... 712 01:04:39,742 --> 01:04:40,709 No... 713 01:04:41,410 --> 01:04:43,173 it wasn't your fault 714 01:04:44,413 --> 01:04:47,678 A 12-year-old girl could not understand this, 715 01:04:48,217 --> 01:04:51,209 but a 21-year-old girl can, 716 01:04:51,921 --> 01:04:53,684 that what you did... 717 01:04:54,724 --> 01:04:56,351 was absolutely right 718 01:05:02,965 --> 01:05:04,489 I missed you mama, 719 01:05:06,769 --> 01:05:08,396 I missed you so much 720 01:05:17,847 --> 01:05:19,872 Oh, do you know, 721 01:05:19,982 --> 01:05:22,576 since, childhood I've wished someone would give me a doll like this? 722 01:05:23,386 --> 01:05:25,251 Thank you, Pooja, thank you very much, 723 01:05:25,354 --> 01:05:26,946 Good to see you - Good to see you too 724 01:05:27,056 --> 01:05:27,954 Should I take you for a bike ride? 725 01:05:28,057 --> 01:05:29,354 Come on, let's go 726 01:05:32,261 --> 01:05:33,421 Thank you, 727 01:05:35,231 --> 01:05:37,461 you've given mama so much love 728 01:05:39,302 --> 01:05:41,634 I should actually thank you, 729 01:05:42,038 --> 01:05:43,300 it's been many years, 730 01:05:43,372 --> 01:05:46,500 that I've been clowning about, to make up for your absence, 731 01:05:46,842 --> 01:05:48,776 but now I can retire 732 01:05:50,079 --> 01:05:52,639 Now Pooja will never stop smiling 733 01:05:54,083 --> 01:05:56,745 Thank you for coming my child, thank you 734 01:05:58,821 --> 01:06:00,686 Can I ask you one thing? 735 01:06:01,590 --> 01:06:05,117 Mama told me you waited eight years for her, 736 01:06:05,761 --> 01:06:07,558 without any promises 737 01:06:08,998 --> 01:06:13,162 How were you so sure that... you would be together one day? 738 01:06:15,471 --> 01:06:18,998 Every love has its time. That time was not ours, 739 01:06:19,508 --> 01:06:22,272 but that doesn't mean it wasn't love 740 01:06:22,678 --> 01:06:24,839 I had faith in my love 741 01:06:25,648 --> 01:06:28,242 If God can bow down in the face of love, 742 01:06:28,351 --> 01:06:29,648 how does time stand a chance? 743 01:06:29,719 --> 01:06:31,277 It had to change, 744 01:06:32,855 --> 01:06:34,117 thank you darling, 745 01:06:35,725 --> 01:06:36,919 thank you 746 01:06:40,096 --> 01:06:41,757 Cheers lmran - Bye 747 01:06:45,801 --> 01:06:47,166 I love you 748 01:06:47,570 --> 01:06:48,764 I know 749 01:07:17,099 --> 01:07:18,088 Coffee 750 01:07:22,505 --> 01:07:23,938 I love you, 751 01:07:31,313 --> 01:07:33,042 I love you Samar, 752 01:07:38,154 --> 01:07:39,621 I love you 753 01:07:47,730 --> 01:07:50,130 You're crossing the line, Meera 754 01:08:08,484 --> 01:08:09,974 I love you 755 01:08:50,860 --> 01:08:59,962 As my breath mingles with yours 756 01:09:00,069 --> 01:09:02,970 I can breathe again 757 01:09:17,153 --> 01:09:23,114 As my breath mingles with yours 758 01:09:23,559 --> 01:09:26,084 I can breathe again 759 01:09:45,014 --> 01:09:50,884 The fragrance of your body touches my soul 760 01:09:51,253 --> 01:09:53,915 If you come near 761 01:10:35,130 --> 01:10:40,796 How long can I control my senses? 762 01:10:41,003 --> 01:10:46,339 Let them fly if they will 763 01:10:46,942 --> 01:10:52,574 When has the heart walked the straight and narrow? 764 01:10:52,681 --> 01:10:58,244 Let it wander if it will 765 01:10:58,721 --> 01:11:04,125 Lost in thoughts of you 766 01:11:04,526 --> 01:11:09,088 Solitude pleases me 767 01:11:09,898 --> 01:11:18,897 As my breath mingles with yours, I can breathe again 768 01:12:29,445 --> 01:12:35,008 If the sweet night is spent by your side 769 01:12:35,184 --> 01:12:40,520 The dawn will break with light and air 770 01:12:41,090 --> 01:12:46,790 Since my eyes caught sight of you 771 01:12:46,895 --> 01:12:52,629 They brim over with you alone 772 01:12:52,768 --> 01:12:58,400 Touch me again and tell me... 773 01:12:58,607 --> 01:13:03,704 ...what did you wish for? 774 01:13:04,079 --> 01:13:09,984 As my breath mingles with yours 775 01:13:10,285 --> 01:13:13,049 I can breathe again 776 01:13:21,497 --> 01:13:27,629 The fragrance of your body touches my soul 777 01:13:27,903 --> 01:13:30,667 If you come near 778 01:13:35,344 --> 01:13:38,336 I can breathe again 779 01:13:38,414 --> 01:13:42,111 If you come near 780 01:13:59,435 --> 01:14:02,768 Wish Charlotte a happy birthday for me, with a kiss 781 01:14:04,173 --> 01:14:07,370 I am going to speak with papa today, he'll agree, won't he? 782 01:14:07,443 --> 01:14:09,240 He'll agree, if he doesn't, call me 783 01:14:09,344 --> 01:14:11,471 I'll convince him with a kiss 784 01:14:12,147 --> 01:14:15,048 I'm leaving now, or because of your papa I'll loose my job 785 01:14:15,117 --> 01:14:17,085 Listen, what about mine... 786 01:14:24,126 --> 01:14:25,150 Meera!! 787 01:14:25,627 --> 01:14:26,958 I love you 788 01:14:28,664 --> 01:14:29,688 Samar!! 789 01:14:36,171 --> 01:14:37,160 Samar!! 790 01:14:43,946 --> 01:14:44,605 Madam! 791 01:14:44,880 --> 01:14:47,474 Madam you cannot go through 792 01:14:47,583 --> 01:14:49,141 Just give me one minute... please, 793 01:14:49,251 --> 01:14:50,149 just give me one minute... 794 01:14:50,252 --> 01:14:51,810 just give me one minute... you don't understand... 795 01:14:51,920 --> 01:14:53,444 You cannot come through here 796 01:14:53,555 --> 01:14:54,852 Stay here please 797 01:14:59,795 --> 01:15:01,319 Please, please, please... 798 01:15:02,598 --> 01:15:03,690 please God! 799 01:15:05,200 --> 01:15:06,792 Please, please, please... 800 01:15:07,503 --> 01:15:08,731 please don't do this, 801 01:15:08,837 --> 01:15:10,668 please let him be okay, 802 01:15:11,006 --> 01:15:13,065 don't punish him for my mistake, 803 01:15:18,680 --> 01:15:19,942 You keep him alive, 804 01:15:20,048 --> 01:15:22,482 don't let anything happen to him and I promise, 805 01:15:23,452 --> 01:15:26,148 I promise I will never meet him, 806 01:15:26,755 --> 01:15:28,484 please God! Let him be okay 807 01:15:33,061 --> 01:15:34,961 I promise... I promise... 808 01:15:35,130 --> 01:15:36,722 Please bring him back 809 01:15:36,832 --> 01:15:39,665 and I promise You I will never meet him again, 810 01:15:39,801 --> 01:15:42,395 after this I will never meet him, please, please, please, God 811 01:15:42,504 --> 01:15:44,131 I will leave him forever 812 01:15:44,206 --> 01:15:45,230 Sir 813 01:15:46,775 --> 01:15:49,335 Please, bring him back... 814 01:15:50,212 --> 01:15:52,646 Okay clear. Shock! 815 01:17:38,954 --> 01:17:40,945 Shit ya, I still can't get through Meera's phone 816 01:17:41,223 --> 01:17:43,248 For four days she hasn't called, nor did she come to the hospital 817 01:17:43,325 --> 01:17:45,589 Do you think her father's upset with her, 818 01:17:45,761 --> 01:17:47,285 did you find out from her store? 819 01:17:47,429 --> 01:17:50,296 Yes, the guard was saying that she hasn't come there either, 820 01:17:50,365 --> 01:17:51,855 I don't know what the scene is 821 01:17:51,967 --> 01:17:54,162 Son of a... Iearn to make a simple cup of tea 822 01:17:54,436 --> 01:17:55,994 My friend, adjust for one more week, 823 01:17:56,071 --> 01:17:57,902 after that neither will I be here, nor my tea 824 01:17:58,006 --> 01:18:00,770 Why, you've got a job at Buckingham Palace, as a guard? 825 01:18:01,143 --> 01:18:03,077 No, ya, I am going back to Lahore 826 01:18:03,278 --> 01:18:05,610 Nothing is going to happen for me in London 827 01:18:05,814 --> 01:18:08,044 Till when will I live off your money and keep looking for a job? 828 01:18:08,116 --> 01:18:10,846 And now Meera is also coming... 829 01:18:10,919 --> 01:18:15,322 so I called my mother and told her your son is useless... 830 01:18:15,557 --> 01:18:16,615 he's coming back 831 01:18:16,892 --> 01:18:18,621 Oh deal with it, what to do? 832 01:18:19,928 --> 01:18:23,921 Kapoor Uncle, come in, think of it as your home, 833 01:18:24,466 --> 01:18:25,660 oh shucks 834 01:18:28,503 --> 01:18:29,470 Meera! 835 01:18:30,439 --> 01:18:31,838 Ahh shucks... 836 01:18:35,811 --> 01:18:38,746 I'll... get that tea, that sugar, 837 01:18:38,847 --> 01:18:41,213 I'll get something. Hello Meera 838 01:18:41,283 --> 01:18:43,080 Bye - Bye 839 01:18:59,501 --> 01:19:00,866 So papa didn't agree? 840 01:19:02,804 --> 01:19:04,499 I didn't speak with him 841 01:19:04,873 --> 01:19:06,773 So what were you doing all these days? 842 01:19:10,345 --> 01:19:11,744 I was praying 843 01:19:12,547 --> 01:19:13,775 To sir Jesus? 844 01:19:16,785 --> 01:19:17,877 Was it fulfilled? 845 01:19:20,388 --> 01:19:21,446 Of course, 846 01:19:24,025 --> 01:19:25,151 What did you ask for? 847 01:19:26,128 --> 01:19:27,288 Your life 848 01:19:28,563 --> 01:19:30,463 And in return, what did you give up? 849 01:19:31,933 --> 01:19:32,957 You! 850 01:19:37,973 --> 01:19:39,099 What do you mean? 851 01:19:40,375 --> 01:19:43,742 I prayed that He, by any means, keep you alive 852 01:19:44,513 --> 01:19:47,676 and in return, the one thing that is most precious to me, 853 01:19:48,650 --> 01:19:50,117 I will leave that, 854 01:19:51,753 --> 01:19:52,879 forever 855 01:19:54,389 --> 01:19:55,151 You've gone mad? 856 01:19:55,257 --> 01:19:56,622 Samar, please, 857 01:19:57,125 --> 01:19:59,821 it's been very difficult for me to come here to you 858 01:20:00,295 --> 01:20:02,422 I realize that you think all this is rubbish, 859 01:20:02,731 --> 01:20:03,959 you won't understand, 860 01:20:04,699 --> 01:20:05,688 but this is my belief, 861 01:20:05,901 --> 01:20:08,301 that you were punished for my faults, 862 01:20:09,137 --> 01:20:13,301 that if I remain with you, your life... 863 01:20:15,944 --> 01:20:18,538 now no one can break this belief, 864 01:20:19,047 --> 01:20:21,379 neither you nor God 865 01:20:23,385 --> 01:20:25,216 I have come here only to tell you 866 01:20:25,387 --> 01:20:26,979 that I am marrying Roger 867 01:20:31,626 --> 01:20:33,787 I've come to ask you for one thing... 868 01:20:35,197 --> 01:20:38,189 that if possible, leave this city, and go away somewhere far, 869 01:20:38,500 --> 01:20:39,398 please... 870 01:20:41,136 --> 01:20:42,467 for my sake 871 01:20:48,977 --> 01:20:50,672 You won't say anything? 872 01:21:05,560 --> 01:21:07,084 Congratulations... 873 01:21:11,233 --> 01:21:13,098 Done, done London 874 01:21:15,937 --> 01:21:17,905 Samar, I'm sorry... - Don't... 875 01:21:24,212 --> 01:21:25,110 Don't... 876 01:21:50,505 --> 01:21:53,201 Uh, what's this? 877 01:22:03,952 --> 01:22:06,477 Call your mother and tell her that her son is not useless, 878 01:22:06,554 --> 01:22:07,851 that he's not coming back 879 01:22:07,923 --> 01:22:11,188 and also tell her that her other son is going back to lndia 880 01:22:11,359 --> 01:22:13,259 Ask her to pray for him 881 01:22:13,495 --> 01:22:15,759 I am leaving all my money for you and going 882 01:22:15,830 --> 01:22:17,525 Now make something big out of it, 883 01:22:17,999 --> 01:22:20,365 I'll come back one day to take my share 884 01:22:21,202 --> 01:22:23,534 I'll really miss that tea of yours, 885 01:22:23,672 --> 01:22:26,300 your friend, Samar, bye 886 01:22:44,259 --> 01:22:45,851 This isn't right, 887 01:22:47,128 --> 01:22:48,390 it's all wrong, 888 01:22:49,631 --> 01:22:51,098 completely wrong, 889 01:22:52,968 --> 01:22:55,766 the war between you and me has begun 890 01:22:58,006 --> 01:23:00,600 You stole my love from me... 891 01:23:02,110 --> 01:23:04,544 I'll steal her belief from You 892 01:23:07,015 --> 01:23:09,609 She believes if I am not with her 893 01:23:09,851 --> 01:23:11,341 I will live... 894 01:23:14,656 --> 01:23:16,385 So from now on, 895 01:23:17,525 --> 01:23:19,516 I will embrace death every day, 896 01:23:24,032 --> 01:23:25,226 Iet's see... 897 01:23:27,068 --> 01:23:29,628 till how long You keep me alive 898 01:24:55,190 --> 01:24:56,418 Thank you... 899 01:25:00,061 --> 01:25:01,426 Samar Anand 900 01:25:03,398 --> 01:25:05,263 If you're Samar that means, 901 01:25:05,934 --> 01:25:07,231 there's also a Meera 902 01:25:09,571 --> 01:25:12,506 Why didn't you go back? 903 01:25:13,041 --> 01:25:14,599 Didn't you meet Meera ever again? 904 01:25:15,443 --> 01:25:17,934 Look soldier, I shouldn't actually involve myself in this, 905 01:25:18,012 --> 01:25:19,877 but I am already involved now 906 01:25:20,982 --> 01:25:23,849 You don't know me, 907 01:25:24,085 --> 01:25:25,382 I'm a hardcore, kinda girl 908 01:25:25,487 --> 01:25:26,920 I never cry and all, 909 01:25:27,589 --> 01:25:30,023 but your love story made me fully sentimental 910 01:25:31,593 --> 01:25:34,187 Look, I'm this 21 year old, 911 01:25:34,496 --> 01:25:35,861 from this instant make out, 912 01:25:35,930 --> 01:25:37,955 instant breakup generation 913 01:25:38,066 --> 01:25:40,626 First we have sex and then we think if it was love or not 914 01:25:41,636 --> 01:25:46,096 with these fundamentals of love there's solid confusion 915 01:25:46,641 --> 01:25:50,236 Soldier, all I want to know is, 916 01:25:51,012 --> 01:25:52,502 is there such kind of love? 917 01:25:52,847 --> 01:25:53,871 what I mean is, 918 01:25:54,215 --> 01:25:57,707 if it's happened to you it could happen to anybody, 919 01:25:58,253 --> 01:26:00,346 maybe even me? 920 01:26:04,325 --> 01:26:05,553 So tell me now, 921 01:26:05,860 --> 01:26:07,418 was all this true or 922 01:26:07,896 --> 01:26:10,126 just a story you wrote to pass time? 923 01:26:11,633 --> 01:26:12,725 What's your name? 924 01:26:13,201 --> 01:26:14,099 Akira! 925 01:26:14,169 --> 01:26:15,101 From Japan? 926 01:26:16,404 --> 01:26:17,336 Delhi 927 01:26:17,839 --> 01:26:18,828 You're cool... 928 01:26:19,674 --> 01:26:22,165 consider this a story and let it go 929 01:26:23,111 --> 01:26:24,237 you'll remain cool... 930 01:26:34,923 --> 01:26:36,015 Arjun... 931 01:26:37,325 --> 01:26:39,088 do you love me? 932 01:26:41,596 --> 01:26:43,427 Can you wait ten years for me? 933 01:26:45,433 --> 01:26:46,559 No? 934 01:26:47,001 --> 01:26:49,561 Then you don't stand a chance! Put the phone down! 935 01:26:52,340 --> 01:26:54,103 I give you this, soldier, 936 01:26:54,342 --> 01:26:56,902 if it's love it better be this way! 937 01:27:10,458 --> 01:27:12,392 At least let me make a mock presentation, 938 01:27:12,493 --> 01:27:15,189 you're not going to regret this, please let me do it 939 01:27:15,263 --> 01:27:17,390 No! no! Akira, I can't allow it 940 01:27:17,498 --> 01:27:19,489 Please, Catherine, it's the chance of a lifetime 941 01:27:19,567 --> 01:27:20,795 No! It's too dangerous, 942 01:27:20,902 --> 01:27:22,767 you don't have enough experience, 943 01:27:22,870 --> 01:27:23,928 so just forget it 944 01:27:24,038 --> 01:27:25,699 C'mon you lot, get a move on, 945 01:27:26,140 --> 01:27:28,370 it's a wrap, we've got a flight to catch 946 01:27:29,544 --> 01:27:32,604 Please, Catherine, this is my dream since I was a kid... 947 01:27:32,680 --> 01:27:34,671 to work for Discovery Channel... travel, 948 01:27:34,849 --> 01:27:36,680 make films, features... 949 01:27:36,918 --> 01:27:38,818 please let me do it 950 01:27:40,755 --> 01:27:41,619 Alright, 951 01:27:42,824 --> 01:27:44,121 two weeks, that's it! 952 01:27:44,425 --> 01:27:45,517 And you'll be on your own, 953 01:27:45,727 --> 01:27:47,854 you'll have to do the camera and the sound by yourself, 954 01:27:48,029 --> 01:27:49,587 and I'm making no promises 955 01:27:49,797 --> 01:27:50,923 I get the first look at the footage 956 01:27:50,999 --> 01:27:53,490 and I get to decide if it's good enough for the channel 957 01:27:54,168 --> 01:27:55,396 Thank you! 958 01:27:56,371 --> 01:27:58,635 Get off me, you mad woman! 959 01:27:58,840 --> 01:28:00,865 I'll speak to General Natarajan 960 01:28:03,144 --> 01:28:05,237 London! Iraq! 961 01:28:05,780 --> 01:28:07,111 Afghanistan! 962 01:28:07,382 --> 01:28:09,612 Drug wars in Mexico! 963 01:28:10,018 --> 01:28:13,283 The whole frigging world... 964 01:28:13,554 --> 01:28:14,987 Here comes Akira! 965 01:28:21,095 --> 01:28:22,824 General Natarajan called himself 966 01:28:22,930 --> 01:28:25,831 This documentary will benefit the lndian Army a lot 967 01:28:26,200 --> 01:28:30,466 You know how difficult it is to recruit soldiers for the Bomb Squad 968 01:28:30,705 --> 01:28:33,697 So I felt that by hearing about stories of your bravery, 969 01:28:33,775 --> 01:28:34,901 by seeing you working, 970 01:28:35,009 --> 01:28:36,874 these youngsters will be motivated 971 01:28:37,211 --> 01:28:39,338 and want to become like you 972 01:28:39,981 --> 01:28:42,609 and it's only a matter of two weeks, 973 01:28:42,717 --> 01:28:44,275 I appreciate your support on this 974 01:28:44,385 --> 01:28:45,443 Sir 975 01:29:06,841 --> 01:29:10,004 Akira Rai, Discovery Channel, reporting for duty, sir 976 01:29:10,778 --> 01:29:12,439 Is this stolen or for real? 977 01:29:12,647 --> 01:29:14,581 It's a 100% authentic soldier, 978 01:29:14,649 --> 01:29:18,380 now for two weeks, wherever you go, I go 979 01:29:21,255 --> 01:29:22,779 How many more have come to die with you? 980 01:29:22,890 --> 01:29:25,017 Just me, One Woman Crew 981 01:29:32,100 --> 01:29:33,567 C'mon eat... 982 01:29:34,502 --> 01:29:36,129 Hello, I'm Captain Kamal Singh 983 01:29:36,270 --> 01:29:36,964 Singh! 984 01:29:37,038 --> 01:29:38,562 And I'm Captain Jagdeep Dewan 985 01:29:38,673 --> 01:29:39,503 Dewan! 986 01:29:39,574 --> 01:29:41,166 Lieutenant Hari Krishnan, madam 987 01:29:41,309 --> 01:29:44,005 You can stop this formality of calling me madam, 988 01:29:44,178 --> 01:29:46,112 I'm Akira, short and sweet Akira 989 01:29:46,214 --> 01:29:47,238 Hello, Akira! 990 01:29:47,348 --> 01:29:48,440 Now that's perfect 991 01:29:48,549 --> 01:29:52,645 Now look, for the next two weeks I am going to trouble you a lot, 992 01:29:52,754 --> 01:29:54,381 so for speaking excessively, for eating excessively, 993 01:29:54,455 --> 01:29:55,615 and for abusing uncontrollably, 994 01:29:55,723 --> 01:29:57,247 I ask you'll to forgive me now 995 01:29:57,492 --> 01:29:58,754 I have one question, 996 01:29:58,826 --> 01:30:01,454 I just hope that you aren't as grumpy as your boss 997 01:30:01,529 --> 01:30:04,191 No, no, not at all, we are very jolly guys 998 01:30:04,298 --> 01:30:07,028 Then I am afraid we are going to have a lot of fun, guys 999 01:30:07,135 --> 01:30:08,796 By the way, where do I dump this stuff? 1000 01:30:08,870 --> 01:30:11,168 I will show you, I will show you 1001 01:30:15,943 --> 01:30:17,604 Make sure the distance is maintained, 1002 01:30:25,019 --> 01:30:26,145 Miss Akira Rai 1003 01:30:27,655 --> 01:30:29,623 Akira Rai reporting for duty, sir 1004 01:30:29,991 --> 01:30:32,516 This action-packed army life is really exciting 1005 01:30:32,627 --> 01:30:34,117 You will always remain behind this barricade, 1006 01:30:34,195 --> 01:30:36,026 and 350 metres behind me 1007 01:30:36,197 --> 01:30:40,156 If you break any rule you'll be sent back to the barracks, any doubts? 1008 01:30:42,203 --> 01:30:44,967 Can I listen to music on my lpod? 1009 01:30:47,074 --> 01:30:48,564 Is that a yes or no? 1010 01:30:59,220 --> 01:31:00,380 Oh man 1011 01:31:02,423 --> 01:31:03,253 Daisy Chain uh... 1012 01:31:03,324 --> 01:31:04,313 Yes sir 1013 01:31:09,263 --> 01:31:10,628 Safe to disable cap 1014 01:31:10,698 --> 01:31:11,995 Yes sir, I've checked it 1015 01:31:19,106 --> 01:31:20,835 I think there might be another switch Dewan 1016 01:31:20,908 --> 01:31:22,000 Quite possible 1017 01:31:22,677 --> 01:31:23,803 In sequence 1018 01:31:25,613 --> 01:31:26,944 Cut cap 1019 01:31:28,616 --> 01:31:29,640 Go in sequence 1020 01:31:29,750 --> 01:31:30,808 Okay sir 1021 01:31:34,922 --> 01:31:35,980 Where is this going? 1022 01:31:36,390 --> 01:31:37,584 No idea sir 1023 01:31:38,626 --> 01:31:39,957 Let me check this 1024 01:31:53,508 --> 01:31:54,270 Lowering seat 1025 01:31:54,375 --> 01:31:55,364 Okay sir 1026 01:32:04,852 --> 01:32:05,876 There's a switch Dewan 1027 01:32:05,953 --> 01:32:07,250 Be careful sir 1028 01:32:42,256 --> 01:32:43,245 Akira!! 1029 01:32:48,763 --> 01:32:49,627 Akira!! 1030 01:33:18,926 --> 01:33:20,257 Are you okay? - Are you okay? 1031 01:33:26,734 --> 01:33:29,464 What did you think was going on, some film shoot, 1032 01:33:29,537 --> 01:33:30,504 or some kind of adventure trip, 1033 01:33:30,571 --> 01:33:32,937 that you'll go home and show off to your friends? 1034 01:33:33,207 --> 01:33:35,437 We are dealing with bloody bombs here 1035 01:33:35,610 --> 01:33:38,511 Today, because of you, the lives of my entire team was compromised 1036 01:33:39,013 --> 01:33:40,071 I'm sorry 1037 01:33:40,214 --> 01:33:42,739 350 metres I said 1038 01:33:43,818 --> 01:33:47,310 Now you will not come with us, you'll go back from here 1039 01:33:48,322 --> 01:33:51,450 No, soldier, I am not going back, I am coming with you 1040 01:33:51,525 --> 01:33:53,459 The road ahead is dangerous, you will not be able to manage 1041 01:33:53,527 --> 01:33:55,119 Soldier, this is my life's one and only chance, 1042 01:33:55,196 --> 01:33:56,254 I'll cope with anything 1043 01:33:56,330 --> 01:33:57,194 Please, I am sorry 1044 01:33:57,298 --> 01:33:58,322 Akira! 1045 01:33:59,500 --> 01:34:02,367 Look, you're an okay girl, you're brave too, 1046 01:34:03,137 --> 01:34:05,697 but this is not possible for untrained girls or boys 1047 01:34:06,007 --> 01:34:09,170 Listen to me and... forget this story 1048 01:34:10,511 --> 01:34:13,105 If I asked you to forget Meera, will you forget her? 1049 01:34:15,916 --> 01:34:19,079 There is always this one passion, that a person has 1050 01:34:19,787 --> 01:34:21,049 for you it's Meera, 1051 01:34:21,355 --> 01:34:23,118 for me my passion is your story, 1052 01:34:23,724 --> 01:34:24,952 I'm not going! 1053 01:34:53,487 --> 01:34:54,476 Sorry 1054 01:35:01,462 --> 01:35:03,430 Oh Krishnan! Where is sir going? 1055 01:35:03,564 --> 01:35:06,192 Sir always goes for some quiet time after defusing a bomb 1056 01:35:06,300 --> 01:35:07,358 Quiet! 1057 01:35:11,072 --> 01:35:14,872 O Akira, never mess around with a lion that's sleeping 1058 01:35:15,176 --> 01:35:18,270 O Singhe, I haven't come here to shoot birds, 1059 01:35:18,446 --> 01:35:20,004 I've come here to shoot the Lion 1060 01:35:20,181 --> 01:35:22,046 And this Lion I will shoot for sure 1061 01:35:22,483 --> 01:35:23,313 Dewan - Yes 1062 01:35:23,417 --> 01:35:25,544 Keep the chicken cooking, I'll be back in a bit 1063 01:35:33,928 --> 01:35:37,864 What does this crazy wanderer seek? 1064 01:35:40,034 --> 01:35:43,970 What does this crazy wanderer seek? 1065 01:35:44,105 --> 01:35:48,041 Where is my home? 1066 01:35:48,109 --> 01:35:51,306 He asks every passer-by 1067 01:35:51,378 --> 01:35:53,369 Wanders with a smile... 1068 01:35:53,447 --> 01:35:55,415 ...and a tear 1069 01:35:55,516 --> 01:35:58,713 Wanders aimless from street to street 1070 01:35:59,553 --> 01:36:01,487 Belonging to all 1071 01:36:01,589 --> 01:36:03,489 Yet none to call my own 1072 01:36:03,591 --> 01:36:06,924 Wanders aimless from street to street 1073 01:36:08,496 --> 01:36:13,229 What does this crazy wanderer seek? 1074 01:36:14,568 --> 01:36:18,561 What does this crazy wanderer seek? 1075 01:36:18,672 --> 01:36:22,506 Where is my home? 1076 01:36:22,676 --> 01:36:25,372 He asks every passer-by 1077 01:36:26,881 --> 01:36:32,717 What does this crazy wanderer seek? 1078 01:36:35,556 --> 01:36:38,184 You play around with bombs in the day, 1079 01:36:38,993 --> 01:36:40,927 and sing romantic songs by night 1080 01:36:43,030 --> 01:36:44,861 How is it possible not to fall in love with you? 1081 01:36:45,933 --> 01:36:46,900 You wait, 1082 01:36:47,668 --> 01:36:50,569 in two weeks you will sing Punjabi songs for Akira, 1083 01:36:50,805 --> 01:36:52,466 this is my challenge, 1084 01:36:53,107 --> 01:36:55,439 good night, sexy 1085 01:37:24,638 --> 01:37:25,127 What the... 1086 01:37:25,206 --> 01:37:26,867 Sorry... ball 1087 01:37:29,343 --> 01:37:30,275 Afzal 1088 01:37:52,733 --> 01:37:55,361 Oh shucks, the camera broke 1089 01:38:01,442 --> 01:38:04,934 No ya, Akira, now this will not work, 1090 01:38:05,613 --> 01:38:07,911 and we won't get these parts even in Jammu, 1091 01:38:08,449 --> 01:38:10,940 this can be fixed only in Delhi 1092 01:38:13,220 --> 01:38:14,448 I'm sorry, Akira I'm... I'm... 1093 01:38:14,555 --> 01:38:16,614 Hey it's okay, Krishnan, it's not your fault 1094 01:38:16,690 --> 01:38:17,850 After seeing my Messi like kick, 1095 01:38:17,958 --> 01:38:19,619 anybody would have dropped the camera, 1096 01:38:19,927 --> 01:38:23,624 and in any case where was Discovery Channel going to take me? 1097 01:38:23,697 --> 01:38:25,961 It was just a one-off chance I was taking 1098 01:38:26,500 --> 01:38:28,468 Okay good night 1099 01:38:36,744 --> 01:38:37,733 Soldier, 1100 01:38:39,179 --> 01:38:41,545 Akira's entertainment was only till here, 1101 01:38:41,615 --> 01:38:43,776 tomorrow morning it's about-turn, back to Delhi, 1102 01:38:44,351 --> 01:38:45,648 finally you get rid of me, 1103 01:38:45,753 --> 01:38:48,119 at least now give me one sexy smile 1104 01:38:50,691 --> 01:38:52,124 Fine then, remain grumpy 1105 01:38:52,493 --> 01:38:55,462 Oye, Akira, at least eat your food 1106 01:38:55,996 --> 01:38:57,623 No ya, Singhe, I'm not hungry 1107 01:38:59,934 --> 01:39:01,333 Both of you'll eat 1108 01:39:02,069 --> 01:39:03,058 No sir 1109 01:39:06,540 --> 01:39:07,768 Fine don't eat 1110 01:39:20,354 --> 01:39:21,912 Akira! Smile... 1111 01:39:21,989 --> 01:39:23,149 And now we have 1112 01:39:23,257 --> 01:39:26,624 Discovery Channel's Oscar-winning film-maker miss Akira Rai, 1113 01:39:26,694 --> 01:39:27,922 a few words for your fans... 1114 01:39:27,995 --> 01:39:29,121 Hey! How is it fixed? 1115 01:39:29,196 --> 01:39:32,222 Samar did it, he's an electronics genius, 1116 01:39:32,333 --> 01:39:34,301 he worked all night on it 1117 01:39:35,703 --> 01:39:36,829 Where's that genius? 1118 01:39:46,580 --> 01:39:48,377 Why are you so complicated? 1119 01:39:48,949 --> 01:39:52,248 Neither can one fully hate you nor love you 1120 01:39:54,621 --> 01:39:56,452 Actually I've understood now, 1121 01:39:56,523 --> 01:39:59,981 after seeing me in my swimsuit, you've changed your mind, 1122 01:40:00,194 --> 01:40:01,855 now I've started looking hot to you, right? 1123 01:40:04,264 --> 01:40:06,732 Don't give me such intense looks, soldier, 1124 01:40:06,934 --> 01:40:09,528 it fills me with this weird kind of sensation 1125 01:40:09,636 --> 01:40:12,503 Stop talking rubbish or I'll break the camera again 1126 01:40:12,773 --> 01:40:16,675 First tell me... why did you stay up all night and fix my camera? 1127 01:40:21,248 --> 01:40:23,079 You spoke about passion 1128 01:40:24,018 --> 01:40:26,987 When someone is passionate about something and doesn't get it, 1129 01:40:27,388 --> 01:40:30,186 he spends a lifetime going mad chasing it 1130 01:40:31,458 --> 01:40:33,756 There's one mad man standing in front of you, 1131 01:40:34,795 --> 01:40:37,263 there is no place here for another mad person, 1132 01:40:38,732 --> 01:40:44,466 so pick your camera, fulfill your passion and leave 1133 01:40:48,675 --> 01:40:53,271 Try as hard as you can, you won't save me from going mad 1134 01:40:55,616 --> 01:40:57,550 Towards me, more towards me 1135 01:40:57,684 --> 01:40:59,083 Nice, nice 1136 01:40:59,620 --> 01:41:01,952 A little bit, a little bit 1137 01:41:02,456 --> 01:41:03,923 Let me see the device 1138 01:41:04,158 --> 01:41:04,988 Yup 1139 01:41:05,092 --> 01:41:06,252 Exactly! 1140 01:41:11,465 --> 01:41:12,159 What's happened, Dewan? 1141 01:41:12,232 --> 01:41:14,200 Sir, it's bang in the centre of the bridge 1142 01:41:14,368 --> 01:41:15,130 Any timer? 1143 01:41:15,235 --> 01:41:18,363 Yes, sir, and the wires go to the dynamite through the relay 1144 01:41:18,739 --> 01:41:20,366 They're wrapped around cans filled with Anfo 1145 01:41:20,507 --> 01:41:21,371 Ya 1146 01:41:22,576 --> 01:41:24,567 Oye Kurusawa, 1147 01:41:25,746 --> 01:41:28,442 come fulfill your passion 1148 01:41:32,319 --> 01:41:33,308 Wow great! 1149 01:41:40,461 --> 01:41:41,758 You're not scared? 1150 01:41:42,729 --> 01:41:45,061 I'm hanging here with 'The man who cannot die', 1151 01:41:45,866 --> 01:41:47,128 Iiterally! 1152 01:41:47,534 --> 01:41:49,468 There's no chance of being scared, 1153 01:41:49,636 --> 01:41:52,537 your destiny is working on a strike rate of 100%%, boss 1154 01:41:53,006 --> 01:41:56,066 In our line of work destiny betrays you just once 1155 01:41:56,610 --> 01:41:59,044 Don't worry, today's not that day, 1156 01:41:59,246 --> 01:42:02,044 'cause I have no plans of dying so quickly 1157 01:42:02,182 --> 01:42:04,377 I have to make many more documentaries 1158 01:42:04,485 --> 01:42:06,282 and show them in every country in the world, 1159 01:42:06,386 --> 01:42:09,287 I have to have sex with guys with different accents 1160 01:42:10,124 --> 01:42:12,092 Did you grow up reading the Kama Sutra? 1161 01:42:12,326 --> 01:42:13,918 Is this all you think of? 1162 01:42:13,994 --> 01:42:17,452 Soldier, at my age, this is all we think of 1163 01:42:17,531 --> 01:42:20,125 When I grow older like you, I'll start thinking of love, 1164 01:42:20,200 --> 01:42:24,466 being a good citizen, the ways of God, okay? 1165 01:42:24,872 --> 01:42:25,964 Okay 1166 01:42:29,510 --> 01:42:31,102 By the way, soldier, 1167 01:42:31,578 --> 01:42:34,445 do you plan on being in love with Meera all your life, 1168 01:42:34,548 --> 01:42:36,880 or is there a chance for someone else in between? 1169 01:42:39,720 --> 01:42:42,655 There's a mind blowing offer, do you want to hear it? 1170 01:42:43,657 --> 01:42:44,282 Is there a choice? 1171 01:42:44,424 --> 01:42:45,152 No 1172 01:42:45,392 --> 01:42:46,654 Make me your girlfriend 1173 01:42:48,462 --> 01:42:49,326 Why? 1174 01:42:49,663 --> 01:42:53,326 I'm young... I'm entertaining... I'm sexy, 1175 01:42:53,500 --> 01:42:55,195 you've already checked my body out, 1176 01:42:55,302 --> 01:42:57,702 actually I'm like a jackpot for you 1177 01:42:57,804 --> 01:42:59,863 it's a limited offer... think about it 1178 01:43:04,011 --> 01:43:07,606 Soldier, soldier, listen... 1179 01:43:09,449 --> 01:43:12,077 I never ask God for anything, 1180 01:43:12,286 --> 01:43:13,548 so by making promises and all 1181 01:43:13,620 --> 01:43:15,952 and leaving you is out of the question 1182 01:43:21,795 --> 01:43:23,922 I made you laugh, you're mine now 1183 01:43:56,830 --> 01:44:04,737 Away I go, carried on wings of passion 1184 01:44:06,139 --> 01:44:13,875 Drinking droplets of time 1185 01:44:15,148 --> 01:44:19,312 My heart has flown from its cage 1186 01:44:19,686 --> 01:44:23,144 Falling in love with myself 1187 01:44:24,024 --> 01:44:26,356 Embracing life with open arms 1188 01:44:42,142 --> 01:44:49,981 Away I go, carried on wings of passion 1189 01:44:51,451 --> 01:44:55,478 My heart has flown from its cage 1190 01:44:55,922 --> 01:44:59,881 Falling in love with myself 1191 01:45:00,193 --> 01:45:02,627 Embracing life with open arms 1192 01:45:49,676 --> 01:45:58,141 Clasping the moment in your fingertips like a butterfly 1193 01:45:58,719 --> 01:46:06,922 As it takes wing it leaves traces of colour 1194 01:46:08,628 --> 01:46:17,093 The moment moves on, leaving its colour behind, Akira 1195 01:46:17,771 --> 01:46:25,439 I clasp another moment as it takes flight 1196 01:46:26,246 --> 01:46:28,612 Embracing life with open arms 1197 01:46:44,531 --> 01:46:52,233 Away I go, carried on wings of passion 1198 01:46:53,673 --> 01:46:57,905 My heart has flown from its cage 1199 01:46:58,245 --> 01:47:02,079 Falling in love with myself 1200 01:47:06,119 --> 01:47:08,587 Embracing life with open arms 1201 01:47:35,582 --> 01:47:37,072 So Major Samar Anand, 1202 01:47:37,784 --> 01:47:39,911 the last question of our trip, 1203 01:47:40,854 --> 01:47:43,015 why haven't you worn a bomb suit till now? 1204 01:47:45,659 --> 01:47:46,387 Um... 1205 01:47:48,028 --> 01:47:50,360 Bomb suits are meant to protect you from danger, 1206 01:47:51,364 --> 01:47:54,492 to protect you from getting hurt, or being wounded, 1207 01:47:56,002 --> 01:47:57,970 but more than bombs it's life, that hurts you, 1208 01:47:59,639 --> 01:48:03,302 at every corner there's betrayal, some pain... 1209 01:48:05,979 --> 01:48:09,779 so if we don't wear bomb suits to save us from the dangers of life, 1210 01:48:11,351 --> 01:48:13,819 what's the point of wearing it to save us from death? 1211 01:48:16,022 --> 01:48:18,718 Every day, life kills us a little, 1212 01:48:19,860 --> 01:48:22,158 a bomb will kill us just once 1213 01:48:31,371 --> 01:48:33,931 Okay soldier, that's a wrap, 1214 01:48:34,407 --> 01:48:37,638 the end of my film and your torture 1215 01:48:44,551 --> 01:48:46,178 Are you checking me out? 1216 01:48:46,686 --> 01:48:49,484 I was thinking how wrong I was about you 1217 01:48:49,956 --> 01:48:52,686 I'd thought that you wouldn't last more than two days with us, 1218 01:48:53,560 --> 01:48:55,721 but you turned to be really tough boss 1219 01:48:56,329 --> 01:48:58,923 Have you ever asked me anything about myself? 1220 01:48:59,032 --> 01:49:01,227 All you gave were intense angry looks 1221 01:49:01,535 --> 01:49:05,130 I'm a national level swimmer, a state level tennis player, 1222 01:49:05,372 --> 01:49:07,465 I can run a kilometer in four minutes, 1223 01:49:07,707 --> 01:49:08,765 I'm a deep sea diver, 1224 01:49:08,875 --> 01:49:10,968 basically I'm Super Girl, make me do anything 1225 01:49:11,611 --> 01:49:14,671 So, there's nothing that you can't do? 1226 01:49:16,216 --> 01:49:17,513 There's one thing 1227 01:49:18,785 --> 01:49:19,717 What? 1228 01:49:20,854 --> 01:49:22,344 I couldn't make you fall for me 1229 01:49:22,722 --> 01:49:25,213 There, you've started again 1230 01:49:27,060 --> 01:49:28,755 I'm in love with you, Samar 1231 01:49:35,235 --> 01:49:38,796 Totally, completely, madly, 1232 01:49:39,973 --> 01:49:41,565 Akira has fallen flat in love with you 1233 01:49:48,448 --> 01:49:50,040 There's no need to say anything, 1234 01:49:50,650 --> 01:49:54,552 I know you're not at all interested, and it's... it's totally cool 1235 01:49:55,889 --> 01:49:58,380 Until now, boys have always run after me, 1236 01:49:59,025 --> 01:50:00,925 I've never run after anybody, 1237 01:50:04,764 --> 01:50:06,789 but you're this special piece, ya 1238 01:50:08,134 --> 01:50:11,194 In my generation I'll never find a lover like you, 1239 01:50:12,205 --> 01:50:14,139 and now that I've met you, 1240 01:50:14,708 --> 01:50:16,733 I can't love someone lesser than you, 1241 01:50:18,378 --> 01:50:22,007 so basically, I'm screwed, boss 1242 01:50:37,130 --> 01:50:39,189 You deliver dialogues just like me, 1243 01:50:39,666 --> 01:50:40,462 just... 1244 01:50:41,635 --> 01:50:43,398 don't end up falling in love like me... 1245 01:50:47,173 --> 01:50:51,576 because if your laughter, this mischief, this abusive language, stops, 1246 01:50:54,881 --> 01:50:56,940 this world will surely lose something 1247 01:51:18,438 --> 01:51:21,100 Where do these come from? 1248 01:51:24,310 --> 01:51:25,106 Krishnan! 1249 01:51:25,178 --> 01:51:26,338 See you, Akira 1250 01:51:27,013 --> 01:51:28,105 Dewan! 1251 01:51:30,917 --> 01:51:32,111 Bye Singhe 1252 01:51:32,285 --> 01:51:33,274 Take care, Akira 1253 01:51:43,396 --> 01:51:45,762 Don't worry, I'm not going to cry 1254 01:51:45,865 --> 01:51:48,197 Ya ya, I know, you're super girl 1255 01:51:48,268 --> 01:51:49,565 That I am 1256 01:51:52,972 --> 01:51:54,496 Take care of yourself, 1257 01:51:55,275 --> 01:51:56,674 don't die or anything like that 1258 01:51:56,976 --> 01:51:59,069 ours is going to be a deadly love story 1259 01:51:59,345 --> 01:52:00,505 You're not going to change 1260 01:52:01,748 --> 01:52:03,375 There's no chance 1261 01:52:07,987 --> 01:52:09,215 I don't want these friendly hugs, 1262 01:52:09,355 --> 01:52:10,652 if you want to kiss me, then do that 1263 01:52:29,342 --> 01:52:30,502 This was a kiss? 1264 01:52:31,010 --> 01:52:32,477 That's how the army's taught us 1265 01:52:33,213 --> 01:52:34,180 You wait, 1266 01:52:34,481 --> 01:52:36,711 Iet me come back, and show you how to kiss for real 1267 01:52:36,816 --> 01:52:37,680 Really? 1268 01:52:39,352 --> 01:52:40,819 I'll see you... 1269 01:52:56,503 --> 01:52:58,630 Come on, we have to reach Baramullah in one hour 1270 01:52:58,938 --> 01:53:00,371 control your emotions 1271 01:53:01,274 --> 01:53:03,299 otherwise the bomb will be out of control 1272 01:53:14,854 --> 01:53:18,551 So if we don't wear bomb suits to save us from the dangers of life, 1273 01:53:20,260 --> 01:53:22,728 what's the point of wearing it to save us from death? 1274 01:53:24,898 --> 01:53:27,458 every day, life kills us a little, 1275 01:53:28,668 --> 01:53:30,636 a bomb will kill us just once 1276 01:53:49,789 --> 01:53:51,882 You made the bitch cry! 1277 01:53:54,594 --> 01:53:55,822 I love it! 1278 01:53:56,329 --> 01:53:57,796 I'm going to make sure they run this 1279 01:54:00,567 --> 01:54:03,968 Get off me you stupid girl before I change my mind 1280 01:54:04,070 --> 01:54:06,231 We are going to title it 'The Man Who Cannot Die' 1281 01:54:06,306 --> 01:54:08,137 I want it to be the lead for the September issue, 1282 01:54:08,241 --> 01:54:09,833 so Akira, put him on a flight 1283 01:54:09,943 --> 01:54:11,467 and get him to London as soon as possible, 1284 01:54:11,578 --> 01:54:13,637 the big boys will want to authenticate his story 1285 01:54:13,746 --> 01:54:15,008 Does he have to come here for that? 1286 01:54:15,114 --> 01:54:16,672 I mean, can't we just do this there? 1287 01:54:16,783 --> 01:54:19,149 For a story done by a rookie, no, just get him here 1288 01:54:19,219 --> 01:54:20,516 He won't come! 1289 01:54:21,254 --> 01:54:22,551 Why the hell not? 1290 01:54:22,655 --> 01:54:24,919 He just won't 1291 01:54:25,291 --> 01:54:27,486 Listen girl, I don't run this company 1292 01:54:27,560 --> 01:54:30,085 but I do know that if he doesn't get his arse over here, 1293 01:54:30,196 --> 01:54:32,164 your story stays in the edit room, 1294 01:54:32,398 --> 01:54:34,889 you've got 24 hours to get back to me 1295 01:54:40,840 --> 01:54:42,137 In the name of God! 1296 01:54:42,642 --> 01:54:47,170 Soldier, they've flipped it after seeing your story, 1297 01:54:47,447 --> 01:54:50,610 they want to make it the cover story for the September issue 1298 01:54:50,783 --> 01:54:53,115 and sign me for a starting salary of 25 thousand quid 1299 01:54:53,186 --> 01:54:55,120 and a three-3 year contract 1300 01:54:55,188 --> 01:54:57,179 Okay congratulations, super girl 1301 01:54:57,657 --> 01:54:59,557 you made me famous before I died 1302 01:55:00,093 --> 01:55:01,390 But soldier... 1303 01:55:02,662 --> 01:55:05,495 there's a small... problem 1304 01:55:06,799 --> 01:55:08,460 What problem can you have? 1305 01:55:08,935 --> 01:55:12,462 The problem is that this story, this contract, 1306 01:55:12,906 --> 01:55:17,969 all this, will happen only if you come to London 1307 01:55:20,980 --> 01:55:23,881 This is my first story and I'm new, 1308 01:55:24,384 --> 01:55:27,876 so it's their system it can't be changed 1309 01:55:28,988 --> 01:55:30,819 It's only for one day, soldier, 1310 01:55:30,890 --> 01:55:33,017 in twenty- four hours you'll be back in lndia, I promise 1311 01:55:37,931 --> 01:55:39,762 I know it's not easy for you, 1312 01:55:40,133 --> 01:55:41,862 but my life is at stake here, 1313 01:55:42,201 --> 01:55:45,261 my career will get at least a 5 year kick start, 1314 01:55:45,939 --> 01:55:48,430 please soldier, for me! 1315 01:55:52,178 --> 01:55:53,270 I can't come! 1316 01:55:55,315 --> 01:55:56,509 Sorry Akira! 1317 01:55:57,684 --> 01:55:58,708 It's okay 1318 01:56:09,329 --> 01:56:10,921 What an arsehole! 1319 01:56:11,764 --> 01:56:13,197 He's not an arsehole, John 1320 01:56:13,366 --> 01:56:14,924 So what's his problem then? 1321 01:56:16,336 --> 01:56:20,705 He's just... messed up, it's a long story 1322 01:56:21,307 --> 01:56:22,467 Are you heading back? 1323 01:56:23,476 --> 01:56:25,239 Ya, I mean, 1324 01:56:25,311 --> 01:56:27,677 it's been a week since Catherine's been trying to convince the bosses, 1325 01:56:27,780 --> 01:56:29,543 but... it's not working, 1326 01:56:30,149 --> 01:56:32,640 so I guess I'm back to Delhi's belly 1327 01:56:33,286 --> 01:56:34,947 What an arsehole! 1328 01:56:40,493 --> 01:56:41,221 Hello? 1329 01:56:41,327 --> 01:56:43,420 How many offices do these Discovery Channel guys have? 1330 01:56:43,529 --> 01:56:46,191 I am standing at a cross road, I can't understand where to go 1331 01:56:46,532 --> 01:56:47,191 Where are you? 1332 01:56:47,266 --> 01:56:49,234 I am standing somewhere near the Discovery Channel office, 1333 01:56:49,335 --> 01:56:50,700 all the buildings look the same 1334 01:56:50,970 --> 01:56:53,404 You, you wait right there, I'm coming 1335 01:56:53,773 --> 01:56:55,764 He... is... here! 1336 01:56:55,842 --> 01:56:57,742 I told you he is not an arsehole 1337 01:57:30,309 --> 01:57:31,333 Sorry 1338 01:57:36,349 --> 01:57:38,510 Thank you soldier, thank you, 1339 01:57:38,618 --> 01:57:40,848 Thank you soldier, 1340 01:57:43,723 --> 01:57:46,521 it's a big deal that you've come to London, I know this, 1341 01:57:47,427 --> 01:57:51,488 but that you've come here for me is the biggest thing in my life 1342 01:57:51,564 --> 01:57:54,192 Don't get sentimental, I haven't come for you, 1343 01:57:54,267 --> 01:57:56,531 I've come to set you here, permanently, 1344 01:57:56,736 --> 01:57:59,102 so that I'm free from you for forever 1345 01:57:59,205 --> 01:58:01,639 No chance, soldier, 1346 01:58:01,874 --> 01:58:04,968 so far this story has been one - sided, 1347 01:58:05,078 --> 01:58:08,138 now it looks like there's going to be a twist in the story 1348 01:58:08,347 --> 01:58:09,336 Akira!! 1349 01:58:24,697 --> 01:58:25,891 Move, move 1350 01:58:27,133 --> 01:58:31,069 Samar, Samar, can you hear me, 1351 01:58:31,137 --> 01:58:32,729 Samar... are you a doctor? 1352 01:58:33,940 --> 01:58:35,168 Can someone please call a doctor? 1353 01:58:35,274 --> 01:58:36,901 Can someone please call an ambulance? 1354 01:58:36,976 --> 01:58:38,841 Samar, Samar, Samar, 1355 01:58:40,446 --> 01:58:41,743 what do I do? 1356 01:58:42,648 --> 01:58:43,205 Samar! 1357 01:59:08,241 --> 01:59:11,301 Excuse me, sorry he's asking for you 1358 01:59:29,495 --> 01:59:30,154 Where's Meera? 1359 01:59:36,903 --> 01:59:38,302 It's okay, Samar 1360 01:59:41,707 --> 01:59:44,107 Can you call Meera please... 1361 01:59:46,379 --> 01:59:48,939 the other nurse said she is waiting outside for me... 1362 01:59:49,081 --> 01:59:52,175 Will you call her... will you call her please 1363 01:59:53,519 --> 01:59:55,885 Nurse... will you please call Meera? 1364 01:59:55,988 --> 01:59:59,151 you said she is waiting for me... I...... I need to see her now... 1365 01:59:59,225 --> 02:00:00,351 Why aren't you going to him? 1366 02:00:00,426 --> 02:00:01,893 I need to see her 1367 02:00:01,994 --> 02:00:03,325 I'm not Meera! 1368 02:00:04,664 --> 02:00:05,653 What's wrong! 1369 02:00:05,731 --> 02:00:06,755 Why aren't you calling Meera? 1370 02:00:06,866 --> 02:00:08,060 Go get Dr. Khan 1371 02:00:09,035 --> 02:00:10,127 Is she okay? 1372 02:00:10,236 --> 02:00:11,965 Has something happened to her? 1373 02:00:12,138 --> 02:00:13,571 Why aren't you saying something? 1374 02:00:13,639 --> 02:00:15,004 please, l... 1375 02:00:16,175 --> 02:00:17,767 Call Meera please 1376 02:00:17,843 --> 02:00:19,811 I need to see Meera 1377 02:00:51,844 --> 02:00:53,311 Good morning, Samar! 1378 02:00:53,980 --> 02:00:56,107 I'm Dr. Zoya Ali Khan, 1379 02:00:56,182 --> 02:00:59,982 Last night I operated on you, how are you feeling now? 1380 02:01:00,052 --> 02:01:00,950 Hmm 1381 02:01:03,122 --> 02:01:04,680 Full name? 1382 02:01:05,191 --> 02:01:06,658 Samar Anand 1383 02:01:06,826 --> 02:01:07,918 Age? 1384 02:01:08,160 --> 02:01:09,650 28 years 1385 02:01:13,432 --> 02:01:15,900 What year are we in, Samar? 1386 02:01:17,470 --> 02:01:18,630 1387 1386 02:01:25,444 --> 02:01:30,143 Has Samar been in an accident or gone through serious trauma before this? 1388 02:01:31,450 --> 02:01:36,149 10 years ago there was an accident... here in London... 1389 02:01:36,489 --> 02:01:40,186 after that he's come back to London for the first time 1390 02:01:40,559 --> 02:01:42,322 That explains it, 1391 02:01:43,629 --> 02:01:46,894 Samar is suffering from retrograde amnesia 1392 02:01:46,966 --> 02:01:49,400 he has regressed ten years, 1393 02:01:49,735 --> 02:01:53,501 his memory, is stuck in the year 2002 1394 02:01:55,808 --> 02:01:57,503 the trauma of this accident has 1395 02:01:57,610 --> 02:02:01,068 regressed his memory to the previous accident, 1396 02:02:01,514 --> 02:02:04,176 he remembers everything up until the previous accident, 1397 02:02:04,383 --> 02:02:07,147 but after that he remembers nothing 1398 02:02:09,088 --> 02:02:12,216 But he'll... become okay, won't he? 1399 02:02:13,859 --> 02:02:16,259 In cases like these, it's impossible to say, 1400 02:02:16,629 --> 02:02:21,066 some patients get their memory back in a day and for some... 1401 02:02:21,133 --> 02:02:21,895 never! 1402 02:02:26,906 --> 02:02:28,965 So... now? 1403 02:02:29,442 --> 02:02:33,344 Firstly we will have to bring in the people he knew 1404 02:02:33,579 --> 02:02:36,377 when he is with the people he trusts, 1405 02:02:36,482 --> 02:02:39,713 his shock and trauma will both lessen 1406 02:02:40,119 --> 02:02:42,485 and then we might be able to bring him back 1407 02:02:43,189 --> 02:02:46,716 These are some names, addresses and numbers, Samar has given, 1408 02:02:46,826 --> 02:02:49,090 I don't know if these are still valid, 1409 02:02:49,695 --> 02:02:52,357 but if you find as many as possible, it will help... 1410 02:02:52,431 --> 02:02:55,559 and yes, the most important is this girl, 1411 02:02:55,634 --> 02:02:56,566 Meera! 1412 02:02:57,036 --> 02:02:59,402 Samar's been asking for her, since yesterday 1413 02:03:08,848 --> 02:03:10,281 Aye soldier, 1414 02:03:10,950 --> 02:03:14,613 why so much drama, just to forget me? 1415 02:03:18,557 --> 02:03:20,218 but now you listen, 1416 02:03:20,726 --> 02:03:22,318 do what you want, 1417 02:03:23,095 --> 02:03:25,757 Akira won't let you forget her 1418 02:04:35,100 --> 02:04:37,933 Honey, honey look into the camera 1419 02:04:39,738 --> 02:04:41,569 You look beautiful 1420 02:04:43,275 --> 02:04:44,674 Hi daddy 1421 02:04:44,777 --> 02:04:45,903 Hi... 1422 02:05:28,988 --> 02:05:30,148 Meera! 1423 02:05:30,756 --> 02:05:31,848 Yes! 1424 02:05:31,957 --> 02:05:34,517 I need to talk to you... 1425 02:05:35,494 --> 02:05:37,894 I'm sorry l... can't seem to place you 1426 02:05:38,097 --> 02:05:41,032 No... ya... um we've never met... 1427 02:05:41,700 --> 02:05:43,964 I'm Akira... I just need a few minutes 1428 02:05:44,236 --> 02:05:46,261 You know I'm extremely late for a meeting, 1429 02:05:46,372 --> 02:05:47,202 I'm really sorry, 1430 02:05:47,273 --> 02:05:49,741 but would you mind making an appointment with my assistant... 1431 02:05:49,808 --> 02:05:51,503 I'm really sorry! 1432 02:05:53,445 --> 02:05:54,810 It's about Samar! 1433 02:06:08,827 --> 02:06:11,352 I know how difficult this is for you... 1434 02:06:13,065 --> 02:06:15,898 you have a family... a husband... 1435 02:06:15,968 --> 02:06:17,196 a daughter... 1436 02:06:18,437 --> 02:06:21,372 but beside you, there's no one else who can do this 1437 02:06:22,608 --> 02:06:25,236 Samar keeps asking for you, 1438 02:06:26,111 --> 02:06:27,942 he only wants to see you 1439 02:06:30,382 --> 02:06:33,010 The doctor feels if he see's you just once, 1440 02:06:33,218 --> 02:06:37,552 meets you, he might be able to hear the truth... 1441 02:06:39,091 --> 02:06:40,820 just come once, Meera... 1442 02:06:41,827 --> 02:06:42,851 please... 1443 02:06:44,330 --> 02:06:45,354 for Samar... 1444 02:06:52,571 --> 02:06:55,802 Meera, you'll have to handle Samar very carefully, 1445 02:06:55,975 --> 02:06:58,671 his mental state is very delicate, 1446 02:06:58,777 --> 02:07:04,716 any kind of shock or bad news could permanently damage his system 1447 02:07:04,917 --> 02:07:07,545 and then bringing him back may be impossible 1448 02:07:08,454 --> 02:07:11,116 and Meera, just remember... 1449 02:07:11,557 --> 02:07:16,722 you are the bridge that joins Samar to the outside world 1450 02:07:19,431 --> 02:07:20,420 Are you ready? 1451 02:07:20,532 --> 02:07:22,193 Shall we do this? 1452 02:07:25,104 --> 02:07:26,036 Great! 1453 02:07:26,639 --> 02:07:28,732 I'll just check on him and call you 1454 02:07:35,814 --> 02:07:37,111 Thank you! 1455 02:07:53,365 --> 02:07:59,270 Seeing you makes me feel 1456 02:07:59,471 --> 02:08:05,273 A departed dream returns to me 1457 02:08:08,580 --> 02:08:14,280 Passing through that century-long night 1458 02:08:14,453 --> 02:08:20,153 A burst of morning returns to me 1459 02:08:20,592 --> 02:08:32,299 Keeping awake, crossing miles 1460 02:08:32,871 --> 02:08:37,672 The dream held me by the hand 1461 02:08:38,610 --> 02:08:44,708 Breath held for many years 1462 02:08:45,050 --> 02:08:47,780 I can breathe again 1463 02:08:56,729 --> 02:09:03,066 As my breath mingles with yours 1464 02:09:03,235 --> 02:09:05,795 I can breathe again 1465 02:09:35,300 --> 02:09:39,202 Samar, what's the last thing you remember before the accident? 1466 02:09:42,107 --> 02:09:43,005 Meera... 1467 02:09:45,077 --> 02:09:47,739 Meera is dressed in a sexy pink dress... 1468 02:09:48,147 --> 02:09:49,444 her hair is open... 1469 02:09:49,782 --> 02:09:53,479 she's smiling... watching me do stunts on my bike, 1470 02:09:54,686 --> 02:09:57,814 and then suddenly a car slams into me and then... 1471 02:09:58,690 --> 02:09:59,486 Black! 1472 02:10:00,192 --> 02:10:01,386 Full black! 1473 02:10:05,898 --> 02:10:11,859 Samar, the accident you are talking about happened ten years ago 1474 02:10:12,571 --> 02:10:16,439 and we're not in 2002, we are in the year 2012 1475 02:10:18,777 --> 02:10:20,142 What! 1476 02:10:22,881 --> 02:10:25,179 Meera... this? 1477 02:10:25,284 --> 02:10:26,308 Samar! 1478 02:10:27,519 --> 02:10:28,679 Just listen to her 1479 02:10:28,854 --> 02:10:30,116 Let me explain, 1480 02:10:30,189 --> 02:10:34,182 Samar because of the head injury you have amnesia, 1481 02:10:34,426 --> 02:10:36,053 Retrograde amnesia 1482 02:10:36,361 --> 02:10:38,761 and it is very common with head injuries 1483 02:10:39,064 --> 02:10:40,964 so please don't worry, 1484 02:10:41,266 --> 02:10:43,894 with time you will remember everything, 1485 02:10:44,036 --> 02:10:46,197 and you will become absolutely okay 1486 02:10:47,039 --> 02:10:50,668 I know you have a lot of questions that you want answers for 1487 02:10:51,643 --> 02:10:53,110 Meera is with you 1488 02:10:53,178 --> 02:10:57,877 and whenever you need me I'm right outside, okay? 1489 02:11:01,186 --> 02:11:02,551 I'll see you 1490 02:11:12,231 --> 02:11:14,529 I don't understand, Meera... 1491 02:11:15,868 --> 02:11:17,062 10 years... 1492 02:11:19,504 --> 02:11:20,562 10 years!! 1493 02:11:22,007 --> 02:11:23,668 Samar It's ok... 1494 02:11:24,643 --> 02:11:25,803 its ok... 1495 02:11:28,614 --> 02:11:30,946 We've been together for 10 years? 1496 02:11:38,924 --> 02:11:41,324 How long have we been married? 1497 02:11:47,165 --> 02:11:48,598 Five years 1498 02:11:53,505 --> 02:11:55,530 I want to remember everything... 1499 02:11:56,942 --> 02:11:59,274 everyday, every second I've spent with you... 1500 02:11:59,344 --> 02:12:01,244 I want to remember everything... 1501 02:12:01,880 --> 02:12:04,974 I... I want to remember everything... 1502 02:12:16,261 --> 02:12:19,162 No, ya Meera, no more... 1503 02:12:20,265 --> 02:12:22,062 you've already done so much and 1504 02:12:22,234 --> 02:12:24,031 to ask you for more of your time, 1505 02:12:24,102 --> 02:12:25,467 to do all this drama 1506 02:12:26,705 --> 02:12:28,104 I don't feel right 1507 02:12:29,274 --> 02:12:32,300 you have a family, a husband, a daughter 1508 02:12:32,411 --> 02:12:33,605 Akira... 1509 02:12:36,448 --> 02:12:37,779 I'm not married 1510 02:12:43,622 --> 02:12:45,647 And nor do I have any daughter... 1511 02:12:52,664 --> 02:12:54,894 I made a promise to leave Samar, 1512 02:12:56,802 --> 02:12:58,565 not to get married... 1513 02:13:01,306 --> 02:13:05,265 Roger is an old friend and has always remained a friend 1514 02:13:06,378 --> 02:13:07,310 He is divorced so... 1515 02:13:07,412 --> 02:13:10,279 every year I help him arrange his daughter's birthday 1516 02:13:13,352 --> 02:13:15,946 I can't bear to see Samar like this, 1517 02:13:17,823 --> 02:13:20,758 and I want to do whatever I can, 1518 02:13:23,462 --> 02:13:25,862 but before that, it was necessary for me to tell you this 1519 02:13:29,935 --> 02:13:31,562 I love Samar, Akira, 1520 02:13:34,206 --> 02:13:37,266 always have, always will, 1521 02:13:40,645 --> 02:13:42,840 but I can never be his 1522 02:13:46,018 --> 02:13:48,009 Now after knowing all this, 1523 02:13:48,520 --> 02:13:50,215 what needs to be done... 1524 02:13:51,723 --> 02:13:53,020 is up to you 1525 02:14:00,265 --> 02:14:02,028 Samar was right, 1526 02:14:02,634 --> 02:14:06,468 I should have left his love story as just a story and forgotten about it 1527 02:14:06,738 --> 02:14:09,263 I was cool... I would've remained cool, 1528 02:14:09,708 --> 02:14:14,270 but I got trapped in his love so much, now I can't let it go 1529 02:14:20,819 --> 02:14:26,382 Come... Iet's get him back and then beat him up together, 1530 02:14:35,567 --> 02:14:37,933 A nice bottle of Chilean Red? 1531 02:14:38,603 --> 02:14:40,230 Definitely, ya sure... 1532 02:14:41,773 --> 02:14:42,797 Is everything alright sir? 1533 02:14:42,908 --> 02:14:43,806 Yes very well thank you 1534 02:14:43,909 --> 02:14:44,933 Okay, 1535 02:14:46,711 --> 02:14:47,507 All okay ma'am? 1536 02:14:47,612 --> 02:14:48,977 Hmm Thank you 1537 02:14:50,515 --> 02:14:53,006 Maria, Mrs. Smith has been waiting for 45 minutes 1538 02:14:53,118 --> 02:14:55,143 If she's asked for Maria's special of the day 1539 02:14:55,220 --> 02:14:57,381 then she will have to wait for it to be special, 1540 02:14:57,489 --> 02:14:58,820 now leave me alone 1541 02:14:58,990 --> 02:15:01,254 Superb, here's getting married to a white... 1542 02:15:05,864 --> 02:15:07,058 Meera... 1543 02:15:22,981 --> 02:15:28,647 Zain, if you can't do this feel free to say so, 1544 02:15:28,954 --> 02:15:31,354 we realize that we're probably asking for a bit too much 1545 02:15:31,523 --> 02:15:32,490 Too much? 1546 02:15:33,258 --> 02:15:35,920 No, Akira, you're asking for too little 1547 02:15:36,094 --> 02:15:39,860 This restaurant, my house all of it is Samar's 1548 02:15:40,031 --> 02:15:42,522 ...I started all this with the money that he gave me, 1549 02:15:42,834 --> 02:15:46,133 otherwise how would this Lahori have done all this? 1550 02:15:47,772 --> 02:15:51,230 He told me that he'd come one day to take his share 1551 02:15:52,210 --> 02:15:53,802 but not like this... 1552 02:15:58,750 --> 02:16:00,183 You'll don't worry, 1553 02:16:00,385 --> 02:16:03,877 Maria and I will shift into our old Wembley flat 1554 02:16:04,189 --> 02:16:06,885 The restaurant, the house is all Samar's from now, 1555 02:16:07,192 --> 02:16:09,683 just tell me when are you bringing him 1556 02:16:09,828 --> 02:16:10,760 Tomorrow... 1557 02:16:11,630 --> 02:16:16,090 So as Samar used to say, done, done, London... 1558 02:16:17,802 --> 02:16:18,928 Done, done, London... 1559 02:16:19,437 --> 02:16:20,631 Thank you, Zain 1560 02:16:20,872 --> 02:16:22,362 Oh never mind 1561 02:16:37,155 --> 02:16:38,713 What are you looking at? 1562 02:16:39,658 --> 02:16:40,522 London... 1563 02:16:41,092 --> 02:16:44,528 we're growing older but this city is getting younger 1564 02:16:47,532 --> 02:16:48,760 What were you saying... 1565 02:16:48,867 --> 02:16:50,562 we have our own restaurant? 1566 02:16:50,802 --> 02:16:52,861 Yes, sir! Samar's Kitchen, 1567 02:16:53,004 --> 02:16:56,462 it's amongst the top 10 restaurants in London 1568 02:16:56,775 --> 02:16:58,834 I'd never imagined, that we'd have our own restaurant, 1569 02:16:58,944 --> 02:17:00,571 a bungalow, a car... 1570 02:17:01,479 --> 02:17:04,107 Accidently God's been too kind. I think 1571 02:17:04,482 --> 02:17:06,313 that's why He's making things even now 1572 02:17:06,384 --> 02:17:09,285 Oye, He is letting you rest for a while, nothing else 1573 02:17:09,454 --> 02:17:11,854 Don't get too emotional or we'll meet with another accident 1574 02:17:13,391 --> 02:17:15,382 Everything else I can understand 1575 02:17:15,560 --> 02:17:17,528 One thing I can't understand, 1576 02:17:18,630 --> 02:17:20,427 is how did you hook Maria? 1577 02:17:22,534 --> 02:17:27,130 PPK... Pakistani Pathan's charisma 1578 02:17:27,572 --> 02:17:30,507 So now Lahore's famous because of you 1579 02:17:40,285 --> 02:17:43,015 Here you go, we've come home 1580 02:18:00,272 --> 02:18:02,968 Meera, here, take care of your prized possession, 1581 02:18:03,141 --> 02:18:06,133 I will come with Maria tomorrow... bye 1582 02:18:31,636 --> 02:18:33,536 Now you've left Sir Jesus 1583 02:18:33,905 --> 02:18:35,736 and you're making deals with Shree Krishna... 1584 02:18:35,807 --> 02:18:37,274 So what should I do, 1585 02:18:37,842 --> 02:18:40,504 if you meet with one accident after another? 1586 02:18:40,745 --> 02:18:43,908 I'll have to, keep all the Gods happy 1587 02:18:46,451 --> 02:18:49,545 No more accident's, I promise okay 1588 02:18:52,557 --> 02:18:55,856 Come, my wife, show me my home 1589 02:18:56,094 --> 02:18:58,722 We live alone in such a big house, 1590 02:18:58,797 --> 02:19:00,662 or is there someone else on rent here? 1591 02:19:00,899 --> 02:19:01,797 Wow 1592 02:19:02,200 --> 02:19:03,531 Did we win a lottery? 1593 02:19:32,230 --> 02:19:34,164 How is sir Jesus doing? 1594 02:19:35,066 --> 02:19:37,125 How are the deals coming along? 1595 02:19:38,536 --> 02:19:40,936 I've stopped making deals and vows 1596 02:19:42,273 --> 02:19:44,104 Now I don't ask for anything of anybody 1597 02:19:44,175 --> 02:19:47,008 Wow, how did this happen? 1598 02:19:49,881 --> 02:19:51,439 I got you, 1599 02:19:53,118 --> 02:19:55,450 so there is no need to ask for anything else 1600 02:20:05,697 --> 02:20:07,255 You love me that much? 1601 02:20:17,041 --> 02:20:18,065 What? 1602 02:20:19,944 --> 02:20:23,471 Doctor Khan has said, for a couple of days no... 1603 02:20:30,822 --> 02:20:31,789 Oh man 1604 02:20:32,190 --> 02:20:33,680 But I've got injured on my head, 1605 02:20:33,925 --> 02:20:37,258 and Dr Khan is a neurologist, not a sexologist 1606 02:20:38,563 --> 02:20:40,155 I think she's a lesbian... 1607 02:21:09,527 --> 02:21:10,585 Meera! 1608 02:21:13,398 --> 02:21:14,524 Come here 1609 02:21:30,114 --> 02:21:34,483 Have you become more beautiful than before? 1610 02:21:41,726 --> 02:21:47,028 Why does it feel like I am meeting you after so many years? 1611 02:21:48,166 --> 02:21:50,293 Touching you after so many years 1612 02:21:55,306 --> 02:21:57,638 No, no, no, stay here, 1613 02:21:59,511 --> 02:22:01,604 just stay here 1614 02:22:05,116 --> 02:22:08,108 Dr Khan's allowed this much, hasn't she? 1615 02:23:37,508 --> 02:23:38,634 Dr Khan... 1616 02:23:38,910 --> 02:23:42,141 Dr Khan has become Changez Khan, 1617 02:23:42,313 --> 02:23:43,837 give me her telephone number, 1618 02:23:44,015 --> 02:23:46,506 being a woman, she doesn't have the heart of a mother 1619 02:23:58,529 --> 02:24:00,258 I can't do this any more 1620 02:24:02,533 --> 02:24:04,125 I can't do this any more 1621 02:24:08,072 --> 02:24:08,970 Please, Meera... 1622 02:24:09,907 --> 02:24:11,772 just a few more days... 1623 02:24:12,543 --> 02:24:15,637 Dr Khan is saying that Samar is recovering very well, 1624 02:24:16,014 --> 02:24:18,505 his mental condition is very stable 1625 02:24:18,950 --> 02:24:22,113 and that very soon something may trigger his memory 1626 02:24:22,186 --> 02:24:24,177 I can't go on, Akira, 1627 02:24:27,892 --> 02:24:29,553 doctor, please you... 1628 02:24:31,262 --> 02:24:32,661 I understand... 1629 02:24:33,131 --> 02:24:34,098 I do 1630 02:24:38,436 --> 02:24:42,304 Ideally I wanted to take this step after two weeks... 1631 02:24:42,640 --> 02:24:44,733 but maybe this is the right time... 1632 02:24:45,410 --> 02:24:48,174 Akira, you will meet Samar, 1633 02:24:48,780 --> 02:24:52,978 maybe seeing you will trigger his memory immediately 1634 02:24:53,151 --> 02:24:55,517 Yes, this is slightly risky 1635 02:24:55,953 --> 02:24:58,649 but at this point it is our best chance 1636 02:24:59,023 --> 02:25:03,551 I think it's time... for Major Samar Anand... to meet Akira! 1637 02:25:06,631 --> 02:25:08,565 Zain, I don't want to do this interview, 1638 02:25:08,666 --> 02:25:09,724 you're unnecessarily forcing me 1639 02:25:09,801 --> 02:25:11,826 Samar, it's not just any interview, 1640 02:25:11,903 --> 02:25:13,700 these are the Discovery Channel guys, 1641 02:25:13,771 --> 02:25:17,207 they're covering the success story of 10 lndians in London, 1642 02:25:17,308 --> 02:25:20,709 imagine how good marketing it is for our restaurant 1643 02:25:20,778 --> 02:25:21,802 What marketing! 1644 02:25:21,913 --> 02:25:23,073 Instead make me wear a bikini 1645 02:25:23,181 --> 02:25:24,512 and put its photo outside the restaurant? 1646 02:25:24,582 --> 02:25:26,015 Hey, that is also a good idea 1647 02:25:26,084 --> 02:25:28,348 You're excited uh Pathan, PPK 1648 02:25:28,419 --> 02:25:30,080 Hey that's my Bluetooth 1649 02:25:37,128 --> 02:25:38,595 Here, we've come 1650 02:25:38,996 --> 02:25:40,429 Why have you stopped here? 1651 02:25:40,498 --> 02:25:41,795 The channel guys want to start off, 1652 02:25:41,866 --> 02:25:43,731 from the first place you worked in London 1653 02:25:43,801 --> 02:25:46,292 Now go quickly, their journalist is waiting at the entrance for you, 1654 02:25:46,404 --> 02:25:48,838 and I have to go to the restaurant, okay 1655 02:25:50,041 --> 02:25:50,905 Bye 1656 02:25:51,008 --> 02:25:52,168 Bye 1657 02:25:53,044 --> 02:25:54,534 For one who can't remember anything, 1658 02:25:54,679 --> 02:25:56,340 what interview will she take of his 1659 02:26:56,574 --> 02:26:58,064 Samar Anand! 1660 02:27:00,778 --> 02:27:04,111 Hi, I'm Akira Rai, Discovery Channel 1661 02:27:04,448 --> 02:27:05,278 Uhh! 1662 02:27:05,917 --> 02:27:07,782 Have... have we met before? 1663 02:27:10,021 --> 02:27:11,886 No! I don't think so 1664 02:27:12,056 --> 02:27:14,991 I'm sorry, my memory is on a long break 1665 02:27:15,092 --> 02:27:18,255 so these days every face looks familiar to me 1666 02:27:18,462 --> 02:27:19,451 It's okay, Samar, 1667 02:27:19,697 --> 02:27:21,597 I know about your condition 1668 02:27:21,666 --> 02:27:23,600 don't worry, I won't trouble you much 1669 02:27:23,668 --> 02:27:24,930 No, no, no, please trouble me, 1670 02:27:25,002 --> 02:27:28,369 maybe that might help trigger some lost memory 1671 02:27:29,841 --> 02:27:32,833 Okay then, get ready for the trouble 1672 02:27:32,910 --> 02:27:34,241 Uh make up okay? 1673 02:27:36,414 --> 02:27:37,346 Yeah - Yeah 1674 02:27:37,715 --> 02:27:38,579 Let's go? 1675 02:27:39,951 --> 02:27:40,781 Over here, 1676 02:27:41,085 --> 02:27:42,950 I use to clean snow, 1677 02:27:43,054 --> 02:27:46,888 for 4 pounds per hour for Jack sir... 1678 02:27:48,326 --> 02:27:51,420 this is a very special place for me, uh Akira... right? 1679 02:27:52,263 --> 02:27:54,458 Not because this was my first job, 1680 02:27:54,665 --> 02:27:57,634 but because this is where I saw Meera for the first time... 1681 02:27:58,936 --> 02:27:59,994 right there 1682 02:28:01,339 --> 02:28:03,000 In the middle of white snow, 1683 02:28:03,307 --> 02:28:05,673 Iike a fairy dressed in red, glide across the snow 1684 02:28:06,244 --> 02:28:08,178 It took one second and I fell flat for her... 1685 02:28:08,946 --> 02:28:11,437 you haven't seen my wife, hmm? 1686 02:28:12,750 --> 02:28:15,116 She's the world's most beautiful woman, 1687 02:28:15,586 --> 02:28:18,453 I have no idea how she fell for a clown like me 1688 02:28:25,863 --> 02:28:29,264 Oh wow, this is my favourite bike, 1689 02:28:29,667 --> 02:28:33,103 I had this, I bought it second - hand from a friend 1690 02:28:34,272 --> 02:28:36,206 May I ride it, please? 1691 02:28:38,342 --> 02:28:39,639 Thank You, 1692 02:28:42,246 --> 02:28:43,338 you're also coming? 1693 02:28:44,515 --> 02:28:45,539 Come on 1694 02:29:11,142 --> 02:29:14,737 I was a manager in this restaurant, this whole restaurant 1695 02:29:19,617 --> 02:29:20,549 Samar! 1696 02:29:21,052 --> 02:29:22,041 How are you? 1697 02:29:22,119 --> 02:29:24,280 This is Akira, Amit I found work in Bollywood 1698 02:29:24,388 --> 02:29:24,979 Really! - Ya 1699 02:29:25,089 --> 02:29:25,748 No! 1700 02:29:31,262 --> 02:29:32,092 Thank you 1701 02:29:32,163 --> 02:29:35,360 If it wasn't for Frank sir, I would probably have gone back to Punjab 1702 02:29:35,466 --> 02:29:38,958 and join the army like my father and forefathers 1703 02:29:41,072 --> 02:29:45,509 I never told my mother but bombs and guns really scare me 1704 02:29:45,876 --> 02:29:47,503 Frank Sir, he saved me, 1705 02:29:48,045 --> 02:29:49,444 thank you, Frank sir 1706 02:29:50,014 --> 02:29:51,879 Samar was my favourite... 1707 02:29:52,416 --> 02:29:54,441 he could charm anyone... 1708 02:29:55,519 --> 02:29:57,384 Salmon, my favourite 1709 02:29:57,455 --> 02:29:58,444 Enjoy 1710 02:29:58,723 --> 02:30:02,250 He just enjoyed making people happy 1711 02:30:09,667 --> 02:30:11,794 Okay Akira, I worked double shift here 1712 02:30:11,869 --> 02:30:12,767 These are my friends, 1713 02:30:12,837 --> 02:30:14,395 Hi guys - Hi - Hello 1714 02:30:14,572 --> 02:30:16,506 This is Gabbar, this is Sambha, 1715 02:30:16,574 --> 02:30:17,404 this is me... 1716 02:30:17,508 --> 02:30:18,839 and this is Basanti! 1717 02:30:19,910 --> 02:30:21,400 What is wrong with you? 1718 02:30:32,089 --> 02:30:36,082 What does this crazy wanderer seek? 1719 02:30:36,394 --> 02:30:40,091 Where is my home? 1720 02:30:40,431 --> 02:30:43,298 He asks every passer-by 1721 02:30:43,701 --> 02:30:45,669 Wanders with a smile... 1722 02:30:45,770 --> 02:30:47,704 ...and a tear 1723 02:30:47,805 --> 02:30:51,070 Wanders aimless from street to street 1724 02:30:51,842 --> 02:30:53,366 Belonging to all 1725 02:30:53,477 --> 02:30:55,445 I wrote this song for Meera... 1726 02:30:55,880 --> 02:30:56,938 and see my fate... 1727 02:30:57,148 --> 02:30:58,172 it was an evening just like this, 1728 02:30:58,249 --> 02:31:00,444 I was singing... and when I opened my eyes 1729 02:31:00,551 --> 02:31:02,416 Meera was standing in front of me 1730 02:31:03,054 --> 02:31:04,954 For who my heart sung this song, 1731 02:31:05,589 --> 02:31:07,318 it reached out and found her heart 1732 02:31:09,427 --> 02:31:11,987 Isn't it a made- for- each- other love story? 1733 02:31:12,163 --> 02:31:13,357 Come on guys 1734 02:31:13,864 --> 02:31:15,923 O dude cool good to see you 1735 02:31:16,000 --> 02:31:17,092 A note for you 1736 02:31:19,170 --> 02:31:25,075 What does this crazy wanderer seek? 1737 02:31:25,476 --> 02:31:30,504 What does this crazy wanderer seek? 1738 02:31:33,284 --> 02:31:41,919 What does this crazy wanderer seek? 1739 02:32:06,250 --> 02:32:08,514 Today I met Samar Anand, 1740 02:32:09,753 --> 02:32:12,483 a man who I had never met before, 1741 02:32:13,924 --> 02:32:16,586 the Samar that I know is like... a ghost, 1742 02:32:16,727 --> 02:32:17,785 a shadow, 1743 02:32:18,129 --> 02:32:19,460 that's not alive 1744 02:32:21,866 --> 02:32:24,300 Samar lives only to love you, 1745 02:32:25,503 --> 02:32:28,404 without you there's no breath in his life 1746 02:32:32,710 --> 02:32:33,540 You know! 1747 02:32:34,245 --> 02:32:36,008 I was thinking the whole day 1748 02:32:36,147 --> 02:32:38,342 that if we were in his life together the same time, 1749 02:32:38,516 --> 02:32:39,574 what would happen, 1750 02:32:40,084 --> 02:32:43,281 and even in my dreams, I was miles behind you 1751 02:32:46,423 --> 02:32:47,947 You don't know me, 1752 02:32:48,592 --> 02:32:51,527 I've been a topper all my life, 1753 02:32:52,963 --> 02:32:55,431 an honour student, a gold medalist in every sport... 1754 02:32:56,534 --> 02:32:58,593 I dump my boyfriends every three months, 1755 02:32:58,669 --> 02:33:00,728 before they leave me, 1756 02:33:02,072 --> 02:33:04,006 because I can't handle rejection 1757 02:33:07,144 --> 02:33:11,581 So now before Samar recovers and lectures me on friendship and all, 1758 02:33:12,183 --> 02:33:14,413 I am getting out of this love... 1759 02:33:15,252 --> 02:33:18,813 it'll take time but then I'll be okay, 1760 02:33:21,859 --> 02:33:24,726 So I've come to tell you that, 1761 02:33:25,229 --> 02:33:27,754 if it's because of me that you're stopping yourself, 1762 02:33:28,265 --> 02:33:29,493 then you're wasting time, 1763 02:33:31,101 --> 02:33:33,763 because I've never existed in Samar's love story 1764 02:33:35,139 --> 02:33:39,633 His love story's always had Meera and will only have Meera in it 1765 02:33:45,049 --> 02:33:47,745 I wasn't stopping myself because of you, Akira 1766 02:33:48,886 --> 02:33:51,218 It is because of Samar I'm stopping myself 1767 02:33:52,756 --> 02:33:57,250 Everyday I want to break my promise and fall into his arms, 1768 02:33:58,262 --> 02:34:00,924 but what if something happens to him? 1769 02:34:02,633 --> 02:34:05,796 It is this if that scares me and why I stop myself 1770 02:34:09,006 --> 02:34:11,736 Everyday I pray for his life 1771 02:34:13,644 --> 02:34:15,874 and every day I die a little 1772 02:34:19,450 --> 02:34:23,011 Now this... God, prayers, promises and all, 1773 02:34:23,220 --> 02:34:25,245 I don't understand... 1774 02:34:25,489 --> 02:34:27,480 I really don't pray much... 1775 02:34:28,959 --> 02:34:31,621 but before going there's one tip I'm giving you... 1776 02:34:33,697 --> 02:34:37,098 You left him so that he stays alive, 1777 02:34:38,302 --> 02:34:42,204 but now if you're not with him he is as good as dead 1778 02:34:43,440 --> 02:34:45,840 maybe your God's trying to tell you, 1779 02:34:46,143 --> 02:34:48,634 Hey Meera, enough is enough, 1780 02:34:49,246 --> 02:34:52,079 now go and live a little 1781 02:34:57,388 --> 02:34:58,650 See you 1782 02:35:18,642 --> 02:35:19,472 Ya, Zain 1783 02:35:19,543 --> 02:35:20,874 Samar, our new restaurant's site 1784 02:35:20,978 --> 02:35:22,741 is in front of Marble Arch Station, okay? 1785 02:35:22,846 --> 02:35:25,906 Okay, you get there, I'll catch the train and come 1786 02:35:26,016 --> 02:35:27,244 Okay come quick 1787 02:35:31,922 --> 02:35:35,119 Ladies and gents we need to evacuate this station come this way, 1788 02:35:35,225 --> 02:35:37,921 Everybody come on this way start moving up this way 1789 02:35:38,929 --> 02:35:41,796 Everybody up this way - Due to a reported bomb aboard the train, 1790 02:35:42,166 --> 02:35:45,431 all passengers are requested to leave the station immediately, 1791 02:35:45,502 --> 02:35:47,402 by the nearest available exit 1792 02:35:47,705 --> 02:35:50,572 Please obey the instructions of the security personnel 1793 02:36:12,162 --> 02:36:15,131 Due to a reported bomb... bomb... bomb 1794 02:36:33,050 --> 02:36:34,517 Three minutes copy 1795 02:36:34,852 --> 02:36:35,910 Mister you can't be here, 1796 02:36:36,019 --> 02:36:38,249 there's a bomb on board you need to evacuate now 1797 02:36:40,391 --> 02:36:42,086 Ten pounds symtex, 1798 02:36:43,127 --> 02:36:44,958 possibly with shrapnel, 1799 02:36:46,096 --> 02:36:47,859 not motion sensitive, 1800 02:36:48,499 --> 02:36:49,693 remote detonator 1801 02:36:51,101 --> 02:36:52,261 Charlie... 1802 02:36:54,204 --> 02:36:56,695 this guy might just know what he's talking about let him through 1803 02:38:07,044 --> 02:38:09,274 Tango Victor 191 control 1804 02:38:09,379 --> 02:38:10,937 The bomb has now been defused, 1805 02:38:11,048 --> 02:38:14,176 I repeat the bomb has now been defused 1806 02:38:15,219 --> 02:38:16,243 Thank you so much 1807 02:38:16,353 --> 02:38:17,615 What's your name Sir? 1808 02:38:19,156 --> 02:38:21,056 I'm Major Samar Anand! 1809 02:38:22,826 --> 02:38:23,952 Indian Army! 1810 02:38:24,828 --> 02:38:26,352 Bomb Disposal Squad 1811 02:39:20,517 --> 02:39:21,711 Samar, 1812 02:39:27,124 --> 02:39:28,751 what are you doing? 1813 02:39:29,893 --> 02:39:33,420 Why have you called me here? 1814 02:39:50,681 --> 02:39:52,945 For all the moments that I have lost in the past, 1815 02:39:53,617 --> 02:39:56,450 today I have come to steal back one moment, 1816 02:39:57,154 --> 02:40:01,557 today I'm going to, once again, marry you 1817 02:40:09,433 --> 02:40:11,298 Will you marry me, Meera? 1818 02:40:13,570 --> 02:40:16,232 Stop it, Samar, we can't just get married like this 1819 02:40:16,340 --> 02:40:18,672 Why, why can't we? 1820 02:40:19,076 --> 02:40:20,805 You'd said this is how we got married, 1821 02:40:20,877 --> 02:40:23,744 no celebrations, just you and me... 1822 02:40:24,348 --> 02:40:27,010 so let's just do it again... for me 1823 02:40:27,751 --> 02:40:30,413 Come on, I'll start 1824 02:40:31,154 --> 02:40:34,612 I'm sorry, what I said last time or how 1825 02:40:34,725 --> 02:40:36,317 I don't remember, 1826 02:40:36,727 --> 02:40:39,821 but all I will say this time is that I love Meera a lot 1827 02:40:41,031 --> 02:40:43,295 and I promise that I will forever 1828 02:40:43,367 --> 02:40:44,857 Stop it, Samar 1829 02:40:46,203 --> 02:40:47,693 This is not a joke! 1830 02:40:49,873 --> 02:40:51,363 Wow, this is amazing, 1831 02:40:52,342 --> 02:40:54,572 you've made our marriage a joke and lied about it 1832 02:40:56,513 --> 02:40:59,073 and I can't even play a small little prank? 1833 02:41:12,129 --> 02:41:14,324 Memory is such a funny thing... 1834 02:41:15,132 --> 02:41:18,033 we spend a whole lifetime trying to forget something 1835 02:41:18,201 --> 02:41:19,463 but we can't 1836 02:41:19,870 --> 02:41:22,134 and then if we try to remember some thing small 1837 02:41:22,205 --> 02:41:23,672 we're unable to 1838 02:41:24,675 --> 02:41:25,869 You know, Meera, 1839 02:41:26,076 --> 02:41:28,067 everyday in the army I use to think, 1840 02:41:28,545 --> 02:41:30,570 why is it that He keeps me alive? 1841 02:41:31,081 --> 02:41:33,072 Today I figured that out... 1842 02:41:33,617 --> 02:41:36,586 He wasn't fully satisfied with what He had done to me 1843 02:41:37,287 --> 02:41:39,653 He first tears me away from your life, 1844 02:41:39,756 --> 02:41:42,316 He says go... go live without her 1845 02:41:42,993 --> 02:41:44,620 So I go and everyday... 1846 02:41:44,728 --> 02:41:48,186 I live in the arms of Death hoping to defeat God 1847 02:41:48,632 --> 02:41:50,998 But out there also He kept winning, 1848 02:41:51,268 --> 02:41:53,532 He didn't let me die... 1849 02:41:54,971 --> 02:41:58,702 and then one day, like magic, He brings you back into my life, 1850 02:41:58,809 --> 02:42:00,572 He brings back all my lost memories, 1851 02:42:00,677 --> 02:42:01,666 He makes me fly again 1852 02:42:01,745 --> 02:42:05,681 and then in a flash he slams me back onto the ground 1853 02:42:08,185 --> 02:42:10,779 He wakes me up from my dreams and tells me, 1854 02:42:10,887 --> 02:42:15,324 your life is exactly how it is, 1855 02:42:16,493 --> 02:42:20,361 Meera is still Mine, she will never be yours, 1856 02:42:20,831 --> 02:42:22,799 because even till today, 1857 02:42:23,133 --> 02:42:24,430 the promise she made to Me, 1858 02:42:24,501 --> 02:42:26,833 is greater than the promise she made to you, 1859 02:42:27,704 --> 02:42:30,696 there's this simple little thing you don't seem to understand, 1860 02:42:32,809 --> 02:42:37,246 more than you, she's in love with Me 1861 02:42:41,084 --> 02:42:43,780 If you'd at least left me for another person, 1862 02:42:43,887 --> 02:42:46,412 I would've felt pity and forgiven him 1863 02:42:47,290 --> 02:42:51,283 But... how do I feel pity for God? 1864 02:42:55,165 --> 02:42:56,189 I'm going back, 1865 02:42:58,935 --> 02:43:01,165 I spent 10 years without you 1866 02:43:01,838 --> 02:43:03,635 By loving you every single day, 1867 02:43:03,707 --> 02:43:05,174 I can live for another 100 years 1868 02:43:05,242 --> 02:43:09,576 Either... either He kills me, 1869 02:43:12,082 --> 02:43:17,145 or then accepts defeat and sends you to me 1870 02:43:20,290 --> 02:43:21,655 Samar... 1871 02:43:43,046 --> 02:43:44,513 Your passport, ticket... 1872 02:43:44,581 --> 02:43:46,048 immigration form, I'll fill it for you... 1873 02:43:46,116 --> 02:43:47,913 but the immigration is there... 1874 02:43:48,618 --> 02:43:51,416 My memory is back now, remember? 1875 02:43:52,956 --> 02:43:55,584 I wish I could delete you from my memory 1876 02:43:56,927 --> 02:44:00,090 I was such a heartless carefree bitch 1877 02:44:00,797 --> 02:44:03,493 and now see what you've made me 1878 02:44:06,736 --> 02:44:08,169 Akira, the thing is, 1879 02:44:09,472 --> 02:44:11,531 God and me don't get along too well, 1880 02:44:12,509 --> 02:44:15,444 but while dying I believe He listens even to His enemies, 1881 02:44:15,879 --> 02:44:17,676 so when my time comes, 1882 02:44:18,281 --> 02:44:20,442 I'll ask Him for another life, 1883 02:44:22,319 --> 02:44:24,116 to love you! 1884 02:44:26,756 --> 02:44:29,919 This time around I was born in the wrong generation, 1885 02:44:30,126 --> 02:44:33,960 I became a bit old fashioned, no? 1886 02:44:35,398 --> 02:44:37,127 But I promise next time 1887 02:44:37,801 --> 02:44:40,497 I'll come as a modern lover like you, 1888 02:44:41,071 --> 02:44:43,631 and ours will be a full on English style love story 1889 02:44:43,907 --> 02:44:45,340 Very good soldier, 1890 02:44:46,209 --> 02:44:49,178 you've made me into a complete romantic and you're turning modern 1891 02:44:49,779 --> 02:44:51,644 If you want to come, come back exactly like this, 1892 02:44:51,915 --> 02:44:53,644 from head to toe, 1893 02:44:54,217 --> 02:44:56,879 Akira will never have a shortage of boyfriends in any life 1894 02:44:58,722 --> 02:45:00,417 Don't become like me... 1895 02:45:04,928 --> 02:45:06,759 Too late soldier 1896 02:45:08,131 --> 02:45:09,189 Too late 1897 02:45:48,738 --> 02:45:51,730 Inform the other vehicles only after I give the All Clear signal 1898 02:45:52,542 --> 02:45:54,237 Alright. Over and out 1899 02:46:52,836 --> 02:46:53,564 We are safe 1900 02:46:53,837 --> 02:46:54,633 Okay, sir 1901 02:46:55,405 --> 02:46:56,463 Krishnan - Yes, sir 1902 02:46:56,706 --> 02:46:57,900 Same again... 1903 02:46:58,441 --> 02:46:59,567 Everything's become so common these days 1904 02:47:00,010 --> 02:47:01,841 I suggest... that you support the bridge 1905 02:47:01,911 --> 02:47:02,605 Okay, sir 1906 02:47:39,282 --> 02:47:41,546 Am I going to die today? 1907 02:47:43,353 --> 02:47:46,447 You didn't bear these 10 years all by yourself Samar, 1908 02:47:47,690 --> 02:47:50,420 I've been dying everyday along with you... 1909 02:47:53,363 --> 02:47:56,628 it's taken me 10 years to understand a simple thing, 1910 02:47:59,736 --> 02:48:02,705 that He didn't keep you alive to be without me, 1911 02:48:05,742 --> 02:48:07,733 He kept you alive to be with me 1912 02:48:11,047 --> 02:48:13,607 Couldn't you have understood this a little sooner... 1913 02:48:14,451 --> 02:48:15,713 just a little 1914 02:48:20,290 --> 02:48:22,451 You knew this from the beginning, 1915 02:48:22,826 --> 02:48:27,195 that I take a little more time to understand things, 1916 02:48:28,765 --> 02:48:32,496 and someone had told me 1917 02:48:33,536 --> 02:48:36,164 that every love has it's time, 1918 02:48:37,407 --> 02:48:39,432 that time, was not ours, 1919 02:48:42,112 --> 02:48:44,012 but this, is our time 1920 02:48:45,148 --> 02:48:48,311 Sir we've located another lED 1921 02:48:52,622 --> 02:48:54,351 Wait for some more time, 1922 02:48:55,658 --> 02:48:58,149 I'll finish a bit of work and come back 1923 02:49:00,363 --> 02:49:01,489 And listen! 1924 02:49:02,499 --> 02:49:04,160 Don't pray for anything 1925 02:49:04,968 --> 02:49:06,492 just love me... 1926 02:49:07,537 --> 02:49:09,164 because there's no bomb, 1927 02:49:09,506 --> 02:49:12,873 or God, that can keep me from coming back to you 1928 02:49:14,410 --> 02:49:15,843 I know 1929 02:49:22,385 --> 02:49:26,287 Samar Anand, The Man Who Cannot Die! 1930 02:49:26,856 --> 02:49:30,917 He has defused 107 bombs without a scratch on his body 1931 02:49:31,294 --> 02:49:35,321 He's right now as we speak defusing his 108th 1932 02:49:35,798 --> 02:49:37,891 This is not a story of courage, 1933 02:49:38,334 --> 02:49:40,666 its not a story of... miracles! 1934 02:49:41,538 --> 02:49:44,701 Its just a simple story of love, 1935 02:49:45,775 --> 02:49:48,608 undying love that a man had for a woman, 1936 02:49:49,212 --> 02:49:52,443 unflinching love that a woman had for a man, 1937 02:49:52,949 --> 02:49:56,476 and unending faith that God had on their love 1938 02:49:57,754 --> 02:49:59,585 I got into this story thinking 1939 02:49:59,656 --> 02:50:02,181 that this was my big ticket to Discovery channel, 1940 02:50:02,659 --> 02:50:04,524 I'm going to discover a story of courage, 1941 02:50:05,094 --> 02:50:08,086 bravery, danger, miracles 1942 02:50:09,699 --> 02:50:11,667 But I ended up discovering love 1943 02:50:12,535 --> 02:50:14,366 Love that breaks you, 1944 02:50:14,571 --> 02:50:16,300 but still keeps you together, 1945 02:50:17,106 --> 02:50:18,903 Iove that creates distances, 1946 02:50:19,576 --> 02:50:21,544 but still brings you closer, 1947 02:50:22,579 --> 02:50:24,171 Iove that is true, 1948 02:50:24,747 --> 02:50:26,078 and forever... 1949 02:50:26,449 --> 02:50:27,916 and I learnt that, 1950 02:50:28,151 --> 02:50:30,483 if you have the power to love like that, 1951 02:50:30,720 --> 02:50:33,951 then God makes sure that your love finds its way 1952 02:50:34,591 --> 02:50:37,822 All you have to do is just hang in there 1953 02:50:38,428 --> 02:50:39,622 and wait... 1954 02:50:40,196 --> 02:50:41,663 wait for your time 1955 02:50:43,366 --> 02:50:44,560 As we speak right now 1956 02:50:45,301 --> 02:50:48,293 Samar is defusing his 108th bomb, 1957 02:50:49,138 --> 02:50:50,503 his last one, 1958 02:50:51,274 --> 02:50:54,107 its his last not because he's suddenly scared of dying, 1959 02:50:54,444 --> 02:50:55,706 it's his last, 1960 02:50:55,945 --> 02:50:58,106 because it's his time to live now, 1961 02:50:58,715 --> 02:51:01,309 his wait is finally over... 1962 02:51:01,918 --> 02:51:03,909 his time has come... 1963 02:51:04,654 --> 02:51:06,519 his time to love! 1964 02:51:12,662 --> 02:51:14,687 Will you marry me? 1965 02:51:15,498 --> 02:51:16,590 Yes... 1966 02:51:50,133 --> 02:51:52,328 This is not a story of courage! 1967 02:51:52,502 --> 02:51:54,868 It's not a story of miracles! 1968 02:51:55,238 --> 02:52:00,699 It's just a simple story of love! 1970 02:52:01,305 --> 02:53:01,733 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today140677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.