All language subtitles for Immortal Samsara - Episode 20 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,002 --> 00:01:27,682 (Immortal Samsara) 2 00:01:27,962 --> 00:01:30,082 (Episode 20) 3 00:01:51,520 --> 00:01:52,785 Search the area! 4 00:02:07,120 --> 00:02:08,202 Fairy Ying Deng, 5 00:02:08,400 --> 00:02:11,109 you attempted to seduce His Majesty with the forbidden incense, Lovesick. 6 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 We have acquired evidence of your crime. What do you have to say? 7 00:02:33,440 --> 00:02:35,440 Everyone, take a look. 8 00:02:35,560 --> 00:02:38,040 Today's the first performance of "Meeting By Pear Garden", a new play 9 00:02:38,120 --> 00:02:39,338 written by Huanxi Troupe. 10 00:02:39,440 --> 00:02:40,880 Thank you for all of your support. 11 00:02:40,920 --> 00:02:42,440 - Thank you for your support. - Let's go. 12 00:02:42,520 --> 00:02:43,880 - Let's take a look. - Mr. Wang. 13 00:02:43,960 --> 00:02:45,049 Please. 14 00:02:45,760 --> 00:02:47,280 Mr. Zhang! 15 00:02:47,360 --> 00:02:48,572 - Please come inside. - All right. 16 00:02:48,960 --> 00:02:50,741 Thank you for your support. 17 00:02:56,080 --> 00:02:58,010 Excellent! 18 00:03:02,640 --> 00:03:05,080 Excellent! 19 00:03:06,720 --> 00:03:08,400 - Excellent! - Amazing. 20 00:03:08,680 --> 00:03:10,480 This play is pretty good indeed. 21 00:03:10,720 --> 00:03:14,000 I think this is the best play produced by Huanxi Troupe. 22 00:03:14,120 --> 00:03:17,320 That's right. I wonder which amazing playwright wrote it? 23 00:03:18,800 --> 00:03:20,065 It's me. 24 00:03:20,920 --> 00:03:21,986 I wrote the play. 25 00:03:23,149 --> 00:03:25,069 - Go! You stole His Majesty's jade hook - Let go of me! 26 00:03:25,160 --> 00:03:26,520 and used the forbidden incense. 27 00:03:26,600 --> 00:03:28,520 We have evidence of your crime. What do you have to say? 28 00:03:28,586 --> 00:03:29,899 - Go! - Let go of me! 29 00:03:37,960 --> 00:03:39,346 Greetings, Curator. 30 00:03:40,720 --> 00:03:41,994 I'm here to see her off. 31 00:03:43,200 --> 00:03:45,207 My peers, please do me a favor and let us speak in private. 32 00:03:56,320 --> 00:03:57,840 So, you plotted all of this 33 00:03:59,080 --> 00:04:02,807 in order to ascend the ranks, right? 34 00:04:04,480 --> 00:04:08,640 You're a devious wretch indeed. 35 00:04:09,293 --> 00:04:11,733 Back then, the deitiship official colluded with those in power 36 00:04:12,400 --> 00:04:15,682 and forged the List of River Crossers. The truth was revealed. 37 00:04:16,519 --> 00:04:18,320 He will receive 49 strikes of thunder. 38 00:04:19,279 --> 00:04:21,158 Right before he was punished and stripped of his post, 39 00:04:21,440 --> 00:04:23,520 the last change in location he wrote 40 00:04:24,600 --> 00:04:26,200 would be your home in the future. 41 00:04:29,520 --> 00:04:30,736 The Pool of Eight Hardships. 42 00:04:31,280 --> 00:04:33,760 Clear water cultivates one's celestialhood. 43 00:04:34,720 --> 00:04:36,800 To have one heart's enlightened and hardships endured. 44 00:04:37,320 --> 00:04:39,360 Muddy water melts one's celestial body. 45 00:04:39,960 --> 00:04:41,720 To punish one after turning into a human. 46 00:04:43,240 --> 00:04:44,865 His Supreme Majesty has already issued an edict 47 00:04:45,120 --> 00:04:46,600 to strip you of your celestial rank 48 00:04:46,887 --> 00:04:48,327 and wipe away your memories. 49 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 You will be banished to the Mortal Realm and never become a deity again. 50 00:04:57,760 --> 00:04:59,778 His Majesty is just facing his ordeals in the Mortal Realm. 51 00:04:59,920 --> 00:05:01,280 He will return eventually. 52 00:05:02,080 --> 00:05:05,322 However, it's different for you. 53 00:05:06,520 --> 00:05:10,680 You will suffer as a human in the Mortal Realm. 54 00:05:13,280 --> 00:05:16,400 I've lost. 55 00:05:20,720 --> 00:05:22,221 I'll accept my fate. 56 00:05:30,200 --> 00:05:31,543 I don't regret my decision. 57 00:05:35,400 --> 00:05:36,800 No matter how I punish you, 58 00:05:37,899 --> 00:05:39,191 it won't bring Yan Dan 59 00:05:41,200 --> 00:05:42,754 back from the dead. 60 00:05:51,480 --> 00:05:52,745 What did you feed me? 61 00:05:53,040 --> 00:05:54,287 The Pill of Memory Retainment. 62 00:05:55,000 --> 00:05:56,800 I want you to live a humiliating life as a human 63 00:05:57,520 --> 00:05:59,560 while retaining your memories here as a fairy. 64 00:06:03,760 --> 00:06:05,990 Dear Fairy Ying Deng, who was the proudest fairy of them all, 65 00:06:06,720 --> 00:06:09,181 I'm sure you would rather die than go through this humiliation, right? 66 00:06:09,320 --> 00:06:10,545 You! 67 00:06:11,680 --> 00:06:14,200 I will repay what you've done to Yan Dan 68 00:06:14,680 --> 00:06:16,880 a thousandfold. 69 00:07:16,840 --> 00:07:18,090 You may come out now. 70 00:07:27,724 --> 00:07:28,824 Yan Dan, 71 00:07:30,720 --> 00:07:31,918 I finally did it. 72 00:07:33,400 --> 00:07:34,527 I have 73 00:07:35,440 --> 00:07:36,722 avenged you. 74 00:07:39,124 --> 00:07:41,244 So, you looked for me 75 00:07:41,760 --> 00:07:45,080 and told me to speak up for you when Ying Deng handed the artifacts to me 76 00:07:45,874 --> 00:07:47,441 so that you could do this. 77 00:07:51,600 --> 00:07:52,980 Actually, Yan Dan 78 00:07:53,987 --> 00:07:55,395 is still alive. 79 00:07:58,770 --> 00:08:00,490 I didn't tell you before this 80 00:08:00,933 --> 00:08:02,855 because I was still angry at you. 81 00:08:03,567 --> 00:08:04,933 His Majesty saved her 82 00:08:05,360 --> 00:08:06,697 and sent her to the Mortal Realm. 83 00:08:07,416 --> 00:08:08,613 Yan Dan, 84 00:08:10,507 --> 00:08:11,886 did she turn into a human? 85 00:08:17,110 --> 00:08:20,630 His Majesty sent Yan Dan out of the Night Forgetting River by force. 86 00:08:20,920 --> 00:08:22,754 Although her primordial celestial spirit was crushed, 87 00:08:22,838 --> 00:08:24,392 she had the option to turn into a spirit. 88 00:08:24,525 --> 00:08:27,965 I think she's a free flower spirit by now. 89 00:08:31,502 --> 00:08:33,062 Yan Dan once told me 90 00:08:33,765 --> 00:08:35,325 that she couldn't forgive you 91 00:08:35,862 --> 00:08:37,436 because you were the dearest person to her. 92 00:08:38,502 --> 00:08:41,462 However, she always hoped that you could get rid of your insecurities. 93 00:08:41,637 --> 00:08:45,422 To her, you were always the stronger twin. 94 00:08:48,474 --> 00:08:49,706 Zhi Xi, 95 00:08:50,582 --> 00:08:51,942 you should live on. 96 00:08:52,862 --> 00:08:55,262 Yan Dan always hoped that you could 97 00:08:55,640 --> 00:08:58,455 live a carefree and happy life, 98 00:08:59,702 --> 00:09:00,933 okay? 99 00:09:42,920 --> 00:09:44,560 Why are you pulling a long face? 100 00:09:45,056 --> 00:09:48,062 This is the 10th "Meeting By Pear Garden" in a row. Every seat was filled. 101 00:09:48,215 --> 00:09:51,415 The troupe leader told me to stay and write another play. 102 00:09:52,680 --> 00:09:55,440 Although I don't know where I come from, 103 00:09:55,721 --> 00:09:57,481 I do know what I want to achieve in the future. 104 00:09:58,138 --> 00:10:00,458 I love writing plays. 105 00:10:00,752 --> 00:10:04,782 My goal is to become the number one playwright in the world. 106 00:10:07,867 --> 00:10:09,667 Although I'm very ambitious, 107 00:10:09,891 --> 00:10:12,771 right now, I'm out of ideas. 108 00:10:13,092 --> 00:10:14,532 I can't think of anything interesting, 109 00:10:14,659 --> 00:10:16,077 and I don't know what to write. 110 00:10:24,760 --> 00:10:26,440 Although your play is great, 111 00:10:26,961 --> 00:10:29,481 the characters in the play are stiff and emotionless. 112 00:10:29,707 --> 00:10:31,787 "Meeting By Pear Garden" was only popular 113 00:10:32,016 --> 00:10:34,216 because it was adapted from real experiences. 114 00:10:34,482 --> 00:10:36,585 You're still young and inexperienced. 115 00:10:36,747 --> 00:10:38,543 You don't know the complexity of human characters. 116 00:10:38,714 --> 00:10:41,822 Naturally, you won't be able to write it well. 117 00:10:44,880 --> 00:10:47,733 Jiang Chen, can you tell me what to do then? 118 00:10:49,359 --> 00:10:52,799 Emotions of the world are complex and hard to put into words. 119 00:10:53,008 --> 00:10:55,408 You can only understand them by experiencing them yourself. 120 00:10:55,807 --> 00:10:57,171 Other people won't be able to teach you. 121 00:10:57,319 --> 00:11:00,159 You have to explore the world, travel around, 122 00:11:00,479 --> 00:11:02,119 experience the Five Sufferings, 123 00:11:02,239 --> 00:11:04,119 Six Delusions, Seven Emotions, and Eight Hardships 124 00:11:04,279 --> 00:11:06,319 to see the person you truly are 125 00:11:06,559 --> 00:11:08,439 and understand the true meaning of emotions. 126 00:11:08,999 --> 00:11:11,759 Only then will you be able to write a play 127 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 that can touch other people's hearts. 128 00:11:15,479 --> 00:11:17,599 Five Sufferings, Six Delusions, 129 00:11:17,999 --> 00:11:20,479 Seven Emotions, Eight Hardships? 130 00:11:35,599 --> 00:11:36,817 Let's go. 131 00:11:46,200 --> 00:11:47,434 Mountain Chief, 132 00:11:47,679 --> 00:11:51,079 we've persuaded the tribes who were bullied by Qin Xi to join us. 133 00:11:51,439 --> 00:11:54,159 We've allocated land and food to them according to their numbers. 134 00:11:54,320 --> 00:11:56,158 All of them were utterly convinced by your leadership. 135 00:11:56,239 --> 00:11:58,399 Only the tiger tribe was unhappy. They wanted 136 00:11:58,519 --> 00:12:00,792 a larger piece of land as they were the leaders of the spirits. 137 00:12:01,079 --> 00:12:02,311 Mountain Chief, what do you think? 138 00:12:03,479 --> 00:12:05,839 I think that's fine. 139 00:12:14,356 --> 00:12:15,514 In my opinion, 140 00:12:15,679 --> 00:12:17,999 Now that we have a new mountain chief, 141 00:12:18,448 --> 00:12:19,670 the rules have changed as well. 142 00:12:20,519 --> 00:12:23,679 We will not allocate land and food according to their strength 143 00:12:24,161 --> 00:12:27,068 to prevent the strong from bullying the weak. 144 00:12:28,560 --> 00:12:29,733 Tell the tiger tribe 145 00:12:30,319 --> 00:12:32,959 that they can see us if they're unhappy about it. 146 00:12:33,239 --> 00:12:35,359 If they can defeat me or Zi Lin, 147 00:12:35,583 --> 00:12:38,143 we will listen to their opinion. 148 00:12:38,705 --> 00:12:40,021 Yu Mo is right. 149 00:12:40,856 --> 00:12:42,216 Now, they want a larger piece of land? 150 00:12:42,599 --> 00:12:45,759 They weren't even there when we revolted against Qiu Xi. 151 00:12:46,079 --> 00:12:47,154 Yes, Mountain Chief. 152 00:12:49,879 --> 00:12:51,115 Have you received any news? 153 00:12:51,759 --> 00:12:55,279 We have received no news 154 00:12:56,440 --> 00:12:58,364 from the Avian Clan and Aqua Clan. 155 00:12:59,560 --> 00:13:02,480 Mountain Chief, can you please provide us with more information? 156 00:13:02,759 --> 00:13:05,359 For example, her looks, 157 00:13:05,599 --> 00:13:07,599 characteristics, age, and so on. 158 00:13:08,456 --> 00:13:09,495 She's a glutton. 159 00:13:09,679 --> 00:13:11,559 She can swallow an entire chicken in one go. 160 00:13:11,906 --> 00:13:12,967 She's loyal. 161 00:13:13,199 --> 00:13:14,679 Whenever her friends are in trouble, 162 00:13:14,999 --> 00:13:17,559 she'll rush to their rescue immediately, 163 00:13:17,719 --> 00:13:18,959 even though she's not powerful. 164 00:13:19,399 --> 00:13:20,584 She's narcissistic. 165 00:13:22,759 --> 00:13:23,936 However, 166 00:13:24,880 --> 00:13:26,482 that's the past her. 167 00:13:33,616 --> 00:13:35,176 (The mark she gave me is still here.) 168 00:13:35,240 --> 00:13:37,280 (That means she left the Night Forgetting River alive.) 169 00:13:37,366 --> 00:13:39,439 (However, I have no way to know) 170 00:13:39,559 --> 00:13:41,399 (if she reincarnated into a deity, ) 171 00:13:41,799 --> 00:13:43,123 (spirit, or human.) 172 00:13:43,599 --> 00:13:45,039 (Will her looks have changed?) 173 00:13:45,679 --> 00:13:47,439 (Has she transformed into a part of nature itself, ) 174 00:13:47,799 --> 00:13:48,967 (like the rain and the snow?) 175 00:13:49,919 --> 00:13:51,399 Zi Lin, I need to leave the mountain. 176 00:13:51,639 --> 00:13:53,607 What? Yu Mo, 177 00:13:54,039 --> 00:13:56,239 we have plenty of things waiting for us in the Mountain Realm. 178 00:13:56,479 --> 00:13:57,607 What will I do without you? 179 00:13:57,839 --> 00:14:00,039 The Avian Clan can scout out the entire land in just a few days. 180 00:14:00,319 --> 00:14:03,319 The Aqua Clan can scout out the Four Seas in just a few days. 181 00:14:03,479 --> 00:14:05,839 At least they're faster than you when it comes to searching. 182 00:14:06,439 --> 00:14:08,319 However, a long time had passed since then. 183 00:14:09,009 --> 00:14:10,772 Even so, there's no news of her at all. 184 00:14:11,439 --> 00:14:13,479 In this world, only I can 185 00:14:14,159 --> 00:14:15,719 recognize her at first glance 186 00:14:16,016 --> 00:14:17,376 no matter her figure, shape, 187 00:14:18,240 --> 00:14:19,661 or looks. 188 00:14:19,999 --> 00:14:22,039 The floating clouds understand not the weariness of the sun. 189 00:14:22,120 --> 00:14:24,160 The old father does not understand the sorrow of Dan Shu. 190 00:14:25,919 --> 00:14:28,319 That's not what the play was about. 191 00:14:28,872 --> 00:14:31,319 I was training in the Mortal Realm while enjoying some plays. 192 00:14:31,479 --> 00:14:32,719 I was leading a great life, 193 00:14:32,959 --> 00:14:35,279 but you just had to drag me to this remote place with you. 194 00:14:35,360 --> 00:14:36,525 You... 195 00:14:37,399 --> 00:14:38,599 Greetings, Mountain Chief. 196 00:14:39,320 --> 00:14:40,760 Yuan Dan, the leader of the wolf tribe, 197 00:14:40,839 --> 00:14:42,879 is here to thank you for your grace. 198 00:14:42,959 --> 00:14:44,022 No need for that. 199 00:14:44,119 --> 00:14:46,839 Can you please repeat the play you uttered just now? 200 00:14:48,839 --> 00:14:50,199 Since you like to train, 201 00:14:50,469 --> 00:14:52,069 I think this dagger suits you well. 202 00:14:57,893 --> 00:14:59,893 The floating clouds understand not the weariness of the sun. 203 00:14:59,974 --> 00:15:01,774 This lofty hall understands not my overflowing sorrow. 204 00:15:01,840 --> 00:15:03,714 The come and go of encounters, the fleeting good times. 205 00:15:03,795 --> 00:15:04,795 When will the cycle end? 206 00:15:04,876 --> 00:15:06,196 Do you like such plays as well? 207 00:15:10,079 --> 00:15:11,412 The unrelenting western wind. 208 00:15:11,839 --> 00:15:13,123 The broken rhythm. 209 00:15:13,719 --> 00:15:16,279 The floating clouds understand not the weariness of the sun. 210 00:15:17,879 --> 00:15:19,879 This lofty hall understands not my overflowing sorrow. 211 00:15:21,039 --> 00:15:22,079 The come and go of encounters, 212 00:15:22,479 --> 00:15:23,679 the fleeting good times. 213 00:15:24,239 --> 00:15:25,279 When will the cycle end? 214 00:15:26,759 --> 00:15:28,519 The sun is shining upon the world 215 00:15:29,479 --> 00:15:32,359 because it loves the world. 216 00:15:33,439 --> 00:15:35,359 Even if no one understands its motivation, 217 00:15:35,879 --> 00:15:37,199 it has no regrets. 218 00:15:39,211 --> 00:15:40,279 Yu Mo, 219 00:15:41,359 --> 00:15:42,498 today, 220 00:15:42,961 --> 00:15:44,522 Xuanxin Cliff shall rain one last time 221 00:15:45,279 --> 00:15:47,079 for Celestial Deity Bei Ming. 222 00:16:03,769 --> 00:16:05,068 Celestial Deity Bei Ming, 223 00:16:05,559 --> 00:16:06,879 don't worry. 224 00:16:07,119 --> 00:16:09,799 I will take good care of Yu Mo on your behalf! 225 00:16:10,730 --> 00:16:12,038 It's her. 226 00:16:12,665 --> 00:16:13,998 It must be her. 227 00:16:14,919 --> 00:16:18,559 Dan Shu, I'm willing to offer all of the artifacts here to you. 228 00:16:19,039 --> 00:16:21,319 Can you please tell me where you heard the play from? 229 00:16:24,759 --> 00:16:27,159 Mountain Chief, the play is called "Meeting By Pear Garden". 230 00:16:27,319 --> 00:16:28,389 It's a new play. 231 00:16:28,581 --> 00:16:29,941 It's very popular in the Mortal Realm. 232 00:16:30,239 --> 00:16:32,839 Many troupes had already performed it. 233 00:16:37,718 --> 00:16:39,084 She said 234 00:16:40,000 --> 00:16:42,054 she wanted to be the number one playwright in the Six Realms. 235 00:16:43,079 --> 00:16:44,839 I didn't expect her to stay true to her path. 236 00:16:46,999 --> 00:16:48,428 If she's waiting for me, 237 00:16:49,359 --> 00:16:51,399 it doesn't matter even if I have to search through 238 00:16:52,839 --> 00:16:54,248 all the troupes in the world. 239 00:17:25,999 --> 00:17:27,839 Excellent! 240 00:17:28,642 --> 00:17:29,896 Miss Jiang Chen. 241 00:17:30,977 --> 00:17:32,100 Where's Prince Pei? 242 00:17:32,200 --> 00:17:33,560 I've been waiting for him all day long. 243 00:17:33,719 --> 00:17:35,319 His Highness is suffering a relapse. 244 00:17:35,519 --> 00:17:37,639 He was coughing blood non-stop and couldn't get out of bed. 245 00:17:38,119 --> 00:17:39,827 - Let me check on him. - Please don't. 246 00:17:40,160 --> 00:17:41,701 All physicians have examined his condition. 247 00:17:41,879 --> 00:17:44,607 All of them said he had at most 15 days left 248 00:17:45,200 --> 00:17:46,923 no matter what treatment they provided him with. 249 00:17:47,319 --> 00:17:48,719 His Highness has a message for you. 250 00:17:48,919 --> 00:17:50,839 "Fate cannot be defied. Although we love each other," 251 00:17:51,119 --> 00:17:52,459 "I have no choice but to let you down." 252 00:17:53,159 --> 00:17:54,412 Please forget him. 253 00:18:31,079 --> 00:18:32,639 Mr. Wang, please mind your manners! 254 00:18:33,319 --> 00:18:34,639 - Come on. - Let go! 255 00:18:34,720 --> 00:18:36,600 Mr. Wang, please mind your manners! 256 00:18:38,496 --> 00:18:40,296 Miss Jiang Chen, you're pretty arrogant. 257 00:18:40,799 --> 00:18:42,639 Pei Luo has already fallen into a coma. 258 00:18:43,232 --> 00:18:44,952 He has no luck to enjoy a beauty like you. 259 00:18:45,399 --> 00:18:46,879 I shall enjoy you on his behalf. 260 00:18:47,439 --> 00:18:49,159 Let go of me! 261 00:18:50,039 --> 00:18:51,879 - Mind your manners! - Go away! 262 00:18:53,595 --> 00:18:54,789 Are you okay? 263 00:18:57,079 --> 00:18:58,969 Monster! 264 00:18:59,410 --> 00:19:00,946 You're a monster! 265 00:19:01,319 --> 00:19:02,719 I'm a monster? 266 00:19:03,046 --> 00:19:04,606 You're the monster here! 267 00:19:07,640 --> 00:19:10,040 He fainted? He's so weak. 268 00:19:10,369 --> 00:19:11,969 Don't you know that you're a spirit? 269 00:19:12,159 --> 00:19:13,999 How could you use your powers in front of a human? 270 00:19:14,279 --> 00:19:16,479 What if they call the spirit catchers here? 271 00:19:16,759 --> 00:19:19,480 Jiang Cheng, don't listen to him. I'm not a monster. 272 00:19:19,679 --> 00:19:22,239 I just gave him a little push. He fainted because he was weak. 273 00:19:22,359 --> 00:19:23,742 I didn't exert any force at all. 274 00:19:34,840 --> 00:19:35,992 I... 275 00:19:36,599 --> 00:19:37,813 What is this? 276 00:19:37,959 --> 00:19:39,119 Naturally, I'm a spirit as well. 277 00:19:39,360 --> 00:19:40,492 I'm an epiphyllum spirit. 278 00:19:40,599 --> 00:19:42,919 I didn't dare to use my power to keep my identity a secret. 279 00:19:43,239 --> 00:19:45,719 Why did you think I saved you if you weren't one of us? 280 00:19:46,359 --> 00:19:47,999 Wait, I'm a spirit? 281 00:19:48,744 --> 00:19:49,864 You're a spirit as well? 282 00:19:51,249 --> 00:19:53,289 It's no wonder you spout nonsense whenever the troupe leader 283 00:19:53,431 --> 00:19:54,671 asks you about your background. 284 00:19:54,959 --> 00:19:56,599 I thought you had bitter reasons for it. 285 00:19:56,799 --> 00:19:58,959 I didn't expect you to know nothing about your own background. 286 00:19:59,519 --> 00:20:00,999 Your body is filled with strong Yin energy. 287 00:20:01,160 --> 00:20:02,478 That's why you have spots on your body. 288 00:20:02,590 --> 00:20:04,901 Your spiritual power is weak, and you don't have any spiritual aura. 289 00:20:05,279 --> 00:20:06,559 You're strange indeed. 290 00:20:08,519 --> 00:20:10,159 This is quite a shock. 291 00:20:10,432 --> 00:20:11,710 Please give me some time. 292 00:20:14,039 --> 00:20:15,639 However, there were already spots on my body 293 00:20:15,959 --> 00:20:17,469 when I was a human. 294 00:20:17,839 --> 00:20:20,119 They're still here even though I'm a spirit now. 295 00:20:20,519 --> 00:20:21,879 It's meaningless to be a spirit. 296 00:20:22,079 --> 00:20:23,519 I'm still an ugly freak. 297 00:20:25,039 --> 00:20:27,799 Even so, you're a righteous freak. 298 00:20:28,879 --> 00:20:30,479 However, Mr. Wang was injured 299 00:20:31,039 --> 00:20:32,559 by your spiritual power. 300 00:20:32,679 --> 00:20:34,319 He's no different from a eunuch now. 301 00:20:34,639 --> 00:20:36,865 You've got rid of the lecher that was pestering the ladies of 302 00:20:37,061 --> 00:20:38,546 the southern capital just like that. 303 00:20:40,159 --> 00:20:41,758 Seems like I'm pretty good, aren't I? 304 00:20:43,199 --> 00:20:45,359 I'm sure he will stir up trouble when he's awake. 305 00:20:46,039 --> 00:20:47,519 You should escape as soon as possible. 306 00:20:49,879 --> 00:20:52,319 Hold this. Head west after you leave the city. 307 00:20:52,439 --> 00:20:54,679 Look for the clan leader of the Flower Spirit Clan in Huayin Woods. 308 00:20:54,919 --> 00:20:57,119 He will do me a favor and take you in 309 00:20:57,319 --> 00:20:58,539 when he sees this. 310 00:20:59,079 --> 00:21:01,239 What about you? You should escape together with me. 311 00:21:01,319 --> 00:21:02,959 What will you do if he wakes up? 312 00:21:04,359 --> 00:21:06,799 I will go wherever Pei Luo is. 313 00:21:08,480 --> 00:21:10,680 He's terminally ill. He'll die soon. 314 00:21:11,559 --> 00:21:13,617 My power is too weak to save him. 315 00:21:14,039 --> 00:21:15,399 If, one day, he does pass away, 316 00:21:17,079 --> 00:21:19,839 I'm sure we'll meet again in the Netherworld. 317 00:21:21,919 --> 00:21:23,313 Humans are complex and unpredictable. 318 00:21:23,519 --> 00:21:25,599 The feeling of love is hard to understand. 319 00:21:26,519 --> 00:21:28,599 You're still too young to know anything about them. 320 00:21:28,799 --> 00:21:30,319 But you'll understand them one day. 321 00:21:30,639 --> 00:21:31,867 Go now. 322 00:21:33,559 --> 00:21:36,639 Jiang Cheng, you were my first good friend in the Mortal Realm. 323 00:21:36,905 --> 00:21:37,985 I will miss you. 324 00:21:38,239 --> 00:21:41,599 After today's departure, I hope I can travel around the world. 325 00:21:42,039 --> 00:21:43,319 Just like what you've said, I hope 326 00:21:43,639 --> 00:21:45,439 I can experience the Five Sufferings, Six Delusions, 327 00:21:45,639 --> 00:21:46,759 Seven Emotions, Eight Hardships, 328 00:21:47,479 --> 00:21:50,119 and understand the meaning of love and hate. 329 00:21:51,119 --> 00:21:52,159 If, one day, 330 00:21:52,319 --> 00:21:54,119 I could write a touching play... 331 00:21:54,239 --> 00:21:56,279 There are no ifs. You will definitely do it. 332 00:21:56,639 --> 00:22:00,318 By then, no matter where or when, 333 00:22:00,399 --> 00:22:03,079 I will be there to act in your play. 334 00:22:14,600 --> 00:22:16,553 The horses are causing a ruckus this early in the morning? 335 00:22:25,306 --> 00:22:26,524 Enough. Don't worry. 336 00:22:27,096 --> 00:22:29,639 Although we haven't found her after searching over 10 troupes, 337 00:22:29,719 --> 00:22:32,559 they said "Meeting By Pear Garden" 338 00:22:32,679 --> 00:22:35,319 was written by Huanxi Troupe of the South. 339 00:22:35,679 --> 00:22:37,540 I'm sure we'll find something in the southern capital. 340 00:22:38,599 --> 00:22:41,519 I'll check if the inn has fed our horses. 341 00:22:52,880 --> 00:22:54,520 Stop feeding. Here. 342 00:22:56,809 --> 00:22:57,929 Don't worry. 343 00:22:58,120 --> 00:22:59,480 I'm not a horse trafficker. 344 00:22:59,561 --> 00:23:00,881 I'm in an emergency right now. 345 00:23:00,999 --> 00:23:02,639 Please help me out. 346 00:23:02,799 --> 00:23:04,599 I'll be troubling you for this trip. 347 00:23:04,639 --> 00:23:05,860 Thank you, Mr. Horse. 348 00:23:07,090 --> 00:23:08,297 You thief! 349 00:23:10,119 --> 00:23:12,599 You ugly freak. How dare you steal my horse? 350 00:23:12,999 --> 00:23:15,599 You're the ugly freak here! 351 00:23:15,999 --> 00:23:17,188 You! 352 00:23:27,319 --> 00:23:28,524 We shouldn't meddle with humans. 353 00:23:28,639 --> 00:23:30,719 We're here to find a person. There's no need to cause trouble. 354 00:23:30,989 --> 00:23:32,102 Let's head back. 355 00:23:32,279 --> 00:23:33,439 We can buy another horse tomorrow. 356 00:23:33,679 --> 00:23:35,879 She just cast a spell. She has powers. 357 00:23:49,199 --> 00:23:51,599 Rafflesia spirit, Qian Qian, come in. 358 00:23:55,079 --> 00:23:56,479 Excuse me. Thank you. 359 00:23:56,560 --> 00:23:58,200 - It's crowded today. - Excuse me. 360 00:23:58,280 --> 00:23:59,916 Is the leader of the Flower Spirit Clan inside? 361 00:23:59,997 --> 00:24:01,324 A friend of mine told me to come here. 362 00:24:01,736 --> 00:24:03,176 There are plenty of flower spirits here. 363 00:24:03,319 --> 00:24:05,119 All of them came here through their connections. 364 00:24:05,719 --> 00:24:07,319 A flower spirit with looks like yours 365 00:24:07,519 --> 00:24:08,959 will never be chosen. 366 00:24:10,920 --> 00:24:13,287 So, they judge one's looks before they allow them to join the clan? 367 00:24:22,999 --> 00:24:24,117 Stop! 368 00:24:26,599 --> 00:24:28,959 I'm going to deliver a beauty to the mountain chief, 369 00:24:29,039 --> 00:24:30,279 not a bug catcher. 370 00:24:30,479 --> 00:24:32,479 Your talent is worthless. 371 00:24:33,719 --> 00:24:34,879 Clan Leader, don't worry. 372 00:24:35,159 --> 00:24:37,359 Although this beauty is subpar, 373 00:24:37,479 --> 00:24:40,479 we have the secret treasure, Pill of Yanbi. 374 00:24:40,919 --> 00:24:43,639 The Pill of Yanbi is created from the essence of 100 flowers. 375 00:24:43,719 --> 00:24:45,279 It can accumulate spiritual power, 376 00:24:45,359 --> 00:24:46,479 get rid of one's Yin energy, 377 00:24:46,639 --> 00:24:48,279 and beautify one's appearance. 378 00:24:48,479 --> 00:24:51,559 If we send her to the new mountain chief together with this pill, 379 00:24:51,639 --> 00:24:53,719 I'm sure he'll feel 380 00:24:53,799 --> 00:24:55,599 the sincerity of the Flower Spirit Clan. 381 00:24:56,119 --> 00:24:57,439 (Get rid of one's Yin energy, ) 382 00:24:57,520 --> 00:24:58,728 (and beautify one's appearance?) 383 00:24:58,999 --> 00:25:00,919 (This pill is made for me.) 384 00:25:03,159 --> 00:25:04,477 Next. 385 00:25:05,839 --> 00:25:07,639 Me! Clan Leader! 386 00:25:07,759 --> 00:25:08,938 It's my turn! 387 00:25:09,719 --> 00:25:10,828 Clan Leader, 388 00:25:10,959 --> 00:25:12,759 I'm the lotus spirit, Beautiful Bai. 389 00:25:12,979 --> 00:25:14,375 Jiang Chen recommended this place to me. 390 00:25:17,279 --> 00:25:18,649 You... 391 00:25:23,559 --> 00:25:26,639 Seems like the heavens are trying to wipe out our clan. 392 00:25:27,119 --> 00:25:29,559 Forget it. Let's stop the beauty contest. 393 00:25:29,959 --> 00:25:32,719 Clan Leader, you shouldn't judge a book by its cover. 394 00:25:33,058 --> 00:25:34,172 You... 395 00:25:34,439 --> 00:25:36,439 I'm choosing a beautiful wife for the mountain chief. 396 00:25:36,559 --> 00:25:38,239 Judging you all by the cover 397 00:25:38,320 --> 00:25:40,226 is the most reasonable thing to do, don't you think so? 398 00:25:41,418 --> 00:25:42,758 I have other talents. 399 00:25:42,880 --> 00:25:44,160 Other talents? 400 00:25:45,439 --> 00:25:47,119 Deng, deng, 401 00:25:47,199 --> 00:25:49,119 deng, deng, 402 00:25:49,200 --> 00:25:50,239 Clan Leader, 403 00:25:50,439 --> 00:25:52,839 I came from the southern capital. 404 00:25:52,990 --> 00:25:54,950 Under a guise, I hide in the troupe. 405 00:25:56,239 --> 00:25:59,399 To make a living, I wrote plays and songs. 406 00:26:01,079 --> 00:26:02,519 The Taoist is here! 407 00:26:05,719 --> 00:26:07,839 He ruined my looks and damaged my face! 408 00:26:08,078 --> 00:26:10,278 He's my sworn enemy! 409 00:26:11,849 --> 00:26:13,689 The mountain chief's name was well-known, 410 00:26:13,919 --> 00:26:15,759 protecting his home with limitless power. 411 00:26:15,839 --> 00:26:17,679 I came all the way here to offer myself to him. 412 00:26:17,719 --> 00:26:19,639 Clan Leader, please take pity on me! 413 00:26:19,759 --> 00:26:21,559 I shall serve him with due loyalty! 414 00:26:21,639 --> 00:26:23,188 I will offer myself! 415 00:26:29,239 --> 00:26:30,430 Excellent! 416 00:26:32,718 --> 00:26:35,198 This is a tragic story. 417 00:26:35,279 --> 00:26:37,719 Your talent is pretty interesting. 418 00:26:38,399 --> 00:26:40,919 Seems like you're bent on approaching the mountain chief. 419 00:26:41,079 --> 00:26:43,959 I wouldn't mind doing you this favor. 420 00:26:44,399 --> 00:26:45,524 However, 421 00:26:45,719 --> 00:26:47,919 are you still willing to go 422 00:26:48,239 --> 00:26:49,672 even if you can't become his concubine? 423 00:26:50,119 --> 00:26:52,439 I'm willing to sacrifice everything 424 00:26:52,559 --> 00:26:55,039 as long as I get to serve the mountain chief! 425 00:26:58,879 --> 00:27:01,399 There are two treasures within the Flower Spirit Clan. 426 00:27:01,879 --> 00:27:03,519 The first treasure is the Pill of Yanbi. 427 00:27:03,734 --> 00:27:06,214 The second treasure is Zi Teng. 428 00:27:09,159 --> 00:27:13,359 In the future, you shall become Zi Teng's maidservant. 429 00:27:13,879 --> 00:27:16,319 After Zi Teng becomes the mountain chief's wife, 430 00:27:16,999 --> 00:27:19,319 you can write some plays 431 00:27:19,359 --> 00:27:20,519 and perform some songs 432 00:27:20,716 --> 00:27:23,836 to entertain them. 433 00:27:26,039 --> 00:27:28,159 Don't worry. As long as you follow me, 434 00:27:28,279 --> 00:27:31,119 we will share wealth and woe together. 435 00:27:32,439 --> 00:27:36,289 Miss Zi Teng, you have a great appetite. 436 00:27:37,839 --> 00:27:38,899 Grandfather. 437 00:27:40,249 --> 00:27:42,129 (I'm afraid I cannot stomach her huge appetite.) 438 00:27:45,967 --> 00:27:48,127 What's so special about Miss Zi Teng? 439 00:27:48,319 --> 00:27:50,479 Zi Teng is the only granddaughter of our clan leader. 440 00:27:50,759 --> 00:27:54,799 According to insider news, the new mountain chief loves gluttonous girls. 441 00:27:55,991 --> 00:27:58,297 The new mountain chief has a unique taste indeed. 442 00:27:59,439 --> 00:28:01,919 If so, I'm sure Miss Zi Teng will definitely win the spot. 443 00:28:04,896 --> 00:28:06,101 Zi Teng, 444 00:28:06,599 --> 00:28:10,599 all those ladies are nothing compared to you. 445 00:28:11,479 --> 00:28:12,532 Zi Teng, 446 00:28:13,079 --> 00:28:17,159 I'll be counting on you for our clan's future. 447 00:28:18,088 --> 00:28:19,297 Grandfather, don't worry. 448 00:28:19,719 --> 00:28:21,599 Since the heavens had granted me with such beauty, 449 00:28:21,919 --> 00:28:24,079 I suppose I should shoulder the burdens of a beauty. 450 00:28:25,808 --> 00:28:27,047 Grandfather. 451 00:28:29,680 --> 00:28:32,000 (I pray that the mountain chief will fall for her at first sight) 452 00:28:32,399 --> 00:28:33,625 (and be attached to her) 453 00:28:33,959 --> 00:28:36,159 (so that I can steal the Pill of Yanbi successfully.) 454 00:28:51,159 --> 00:28:52,479 I didn't expect 455 00:28:52,759 --> 00:28:55,999 the Flower Spirit Clan to excel in performances. 456 00:28:56,599 --> 00:28:58,039 My mind was truly broadened today. 457 00:28:59,439 --> 00:29:01,039 Why don't you return to Yelan Mountain with me? 458 00:29:01,399 --> 00:29:03,204 You can perform all you like. I'll be your audience. 459 00:29:03,879 --> 00:29:05,719 Zi Lin, stop talking. 460 00:29:07,023 --> 00:29:08,476 Greetings, mountain chiefs. 461 00:29:10,159 --> 00:29:12,679 I have bitter reasons for going against the rules 462 00:29:12,799 --> 00:29:14,719 and performing in a theater troupe in the Mortal Realm. 463 00:29:14,800 --> 00:29:16,080 I have not disrupted the Mortal Realm. 464 00:29:16,639 --> 00:29:19,239 Mountain chiefs, may I know why you two are here? 465 00:29:21,519 --> 00:29:22,797 Miss, you don't need to be afraid. 466 00:29:23,159 --> 00:29:25,519 I'm here for a private affair. 467 00:29:27,679 --> 00:29:29,519 Zi Lin, you should leave for now. 468 00:29:30,889 --> 00:29:32,257 I need to speak with her in private. 469 00:29:35,760 --> 00:29:36,977 Is this her? 470 00:29:38,240 --> 00:29:39,822 So, you favor girls over brothers now, huh? 471 00:29:40,039 --> 00:29:42,119 Fine. I'll be on the lookout. 472 00:29:51,954 --> 00:29:54,599 The girl who wrote this play, where is she? 473 00:29:56,520 --> 00:29:57,980 Mountain Chief, you were one step too late. 474 00:29:58,159 --> 00:30:01,159 Last night, she used her powers to injure the noble, Mr. Wang. 475 00:30:01,439 --> 00:30:02,875 She has already escaped. 476 00:30:05,600 --> 00:30:07,110 I've already asked the troupe leader. 477 00:30:07,519 --> 00:30:09,679 But she wasn't willing to give me a clear answer. 478 00:30:10,319 --> 00:30:12,559 However, the scenario is easy to imagine. 479 00:30:13,271 --> 00:30:15,831 I've known this lady for a long time. 480 00:30:16,719 --> 00:30:19,839 And, I know everything there is about her. 481 00:30:20,319 --> 00:30:23,119 I'm sure Mr. Wang tried to assault you. 482 00:30:23,559 --> 00:30:25,599 She committed a huge mistake and attacked him 483 00:30:26,368 --> 00:30:27,648 in an attempt to save you. 484 00:30:28,319 --> 00:30:30,799 I assume you've already found a place for her. 485 00:30:31,399 --> 00:30:34,239 If not, the troupe would've reported this to the authorities earlier. 486 00:30:36,399 --> 00:30:37,679 Who are you to her? 487 00:30:38,944 --> 00:30:42,239 She's the person I care about the most. 488 00:30:43,794 --> 00:30:45,164 I've always been looking for her. 489 00:30:47,199 --> 00:30:48,719 Since she's so important to you, 490 00:30:49,759 --> 00:30:52,999 Mountain Chief, how will you repay me 491 00:30:53,599 --> 00:30:55,879 if I find her for you? 492 00:30:55,999 --> 00:30:58,119 I will offer you everything I have. 493 00:30:59,129 --> 00:31:00,313 However, 494 00:31:00,999 --> 00:31:02,359 if you lie to me... 495 00:31:05,948 --> 00:31:07,108 She's a lotus spirit. 496 00:31:07,399 --> 00:31:09,679 She lost her memories, and she didn't know that she was a spirit. 497 00:31:10,319 --> 00:31:12,239 She has no background and no family to depend on. 498 00:31:12,559 --> 00:31:15,199 Her body is filled with Yin energy, causing spots to appear on her body. 499 00:31:15,639 --> 00:31:17,319 Her spiritual power is barely detectable. 500 00:31:18,239 --> 00:31:20,639 She didn't know how to cultivate her power or any healing spells. 501 00:31:21,159 --> 00:31:22,399 She will be in danger sooner or later 502 00:31:23,479 --> 00:31:25,359 if no one keeps an eye on her. 503 00:31:32,119 --> 00:31:35,719 I took her in as I already treated her as my friend. 504 00:31:36,039 --> 00:31:39,319 I'm not requesting a favor to satisfy my selfish desire. 505 00:31:40,799 --> 00:31:42,999 It's just that I can't bear to let my relationship 506 00:31:43,319 --> 00:31:44,703 to go up in smoke. 507 00:31:46,199 --> 00:31:49,799 Mountain Chief, I'm willing to assist you in searching for your beloved. 508 00:31:50,273 --> 00:31:51,617 I just hope 509 00:31:52,279 --> 00:31:55,079 that you can save my beloved for me. 510 00:32:07,959 --> 00:32:08,999 What happened? 511 00:32:09,560 --> 00:32:11,255 You look as if your primordial spirit was damaged. 512 00:32:11,480 --> 00:32:13,200 - You look pale. - It doesn't matter. 513 00:32:14,199 --> 00:32:15,639 I need to head to Huayin Woods. 514 00:32:16,359 --> 00:32:18,839 You don't need to follow me. I'll return soon. 515 00:32:21,919 --> 00:32:22,919 Why the rush? 516 00:32:23,554 --> 00:32:24,802 Are you going to propose to her? 517 00:32:26,786 --> 00:32:28,154 I hope I can. 518 00:32:34,680 --> 00:32:36,544 - Are you sure you're okay? - I'm fine. 519 00:32:52,959 --> 00:32:55,399 The Unique Eye is filled with spiritual power. 520 00:32:55,979 --> 00:32:57,826 It can save those who are dying. 521 00:32:58,697 --> 00:32:59,833 However, 522 00:33:00,426 --> 00:33:01,980 this item doesn't belong to the Mortal Realm. 523 00:33:02,344 --> 00:33:05,184 Do not let it boost Pei Luo's greed. 524 00:33:05,895 --> 00:33:08,215 It'll be a calamity to you two if that happens. 525 00:33:08,891 --> 00:33:10,621 It will disrupt the order of the Mortal Realm too. 526 00:33:11,119 --> 00:33:13,439 You can feed him this. 527 00:33:14,399 --> 00:33:15,999 However, do not teach him any spiritual arts 528 00:33:16,832 --> 00:33:18,263 or let him misuse it. 529 00:33:19,079 --> 00:33:20,199 I shall retrieve it 530 00:33:20,824 --> 00:33:22,304 when he passes away 531 00:33:23,832 --> 00:33:25,392 after 20 years. 532 00:33:35,360 --> 00:33:37,360 Mountain Chief, you're the same as me. 533 00:33:37,839 --> 00:33:41,279 When we love someone, we want to protect them for the rest of our lives 534 00:33:41,674 --> 00:33:43,028 without considering 535 00:33:43,439 --> 00:33:44,519 the consequences. 536 00:33:45,049 --> 00:33:46,409 If he's happy by just one more day, 537 00:33:47,840 --> 00:33:49,400 I'll be happy too. 538 00:33:50,319 --> 00:33:52,239 I will not regret it, 539 00:33:53,320 --> 00:33:55,098 even if it means that we have to part eventually. 540 00:33:55,839 --> 00:33:57,439 If I can find her, 541 00:33:58,719 --> 00:34:01,026 I will surely bring her around the world and let her enjoy herself. 542 00:34:02,759 --> 00:34:04,044 I will never let go of her. 543 00:34:52,159 --> 00:34:54,599 I've been plagued by this illness for half of my life. 544 00:34:56,439 --> 00:34:59,439 It's finally going to end today. 545 00:35:18,639 --> 00:35:20,037 (Even though I'm weak, ) 546 00:35:20,559 --> 00:35:22,199 (I still cannot escape their pursuit.) 547 00:35:23,519 --> 00:35:24,756 (If the afterlife does exist, ) 548 00:35:25,439 --> 00:35:26,719 (I will surely repay the favor) 549 00:35:27,359 --> 00:35:28,599 (to them twofold.) 550 00:36:22,199 --> 00:36:24,159 - Jiang Chen? - Pei Luo. 551 00:36:34,079 --> 00:36:35,079 It's useless 552 00:36:36,519 --> 00:36:37,940 even if you kill them. 553 00:36:39,519 --> 00:36:40,759 I won't survive for long. 554 00:36:43,159 --> 00:36:44,359 You didn't need to rush here. 555 00:36:45,999 --> 00:36:47,362 It'll only add to your grief. 556 00:36:48,959 --> 00:36:50,315 I told you 557 00:36:51,279 --> 00:36:52,849 that we shouldn't meet each other again. 558 00:36:53,879 --> 00:36:54,959 I also told you 559 00:36:56,239 --> 00:36:57,679 that I wouldn't let you die. 560 00:37:07,239 --> 00:37:08,879 This is the elixir that I've created. 561 00:37:10,079 --> 00:37:12,639 You'll be cured of all diseases once you consume this. 562 00:37:17,439 --> 00:37:18,665 In the future, 563 00:37:19,119 --> 00:37:21,679 you can do everything you want to do. 564 00:37:44,719 --> 00:37:46,239 (One day in the Spirit Realm) 565 00:37:46,374 --> 00:37:47,974 (is equal to several years in the Mortal Realm.) 566 00:37:48,360 --> 00:37:49,922 (After the Three Realms were recategorized, ) 567 00:37:50,039 --> 00:37:51,559 (humans and spirits shared one realm.) 568 00:37:51,959 --> 00:37:54,999 (Countless spirits started to harass humans.) 569 00:37:55,399 --> 00:37:58,359 (Humans could only depend on Taoists who practiced Taoism) 570 00:37:58,439 --> 00:38:01,181 (to rid the world of spirits and maintain peace.) 571 00:38:01,599 --> 00:38:04,359 (Although Taoists are humans, ) 572 00:38:04,440 --> 00:38:06,120 (they bear the responsibilities of deities.) 573 00:38:06,399 --> 00:38:07,959 (They cultivated their nature on the inside) 574 00:38:08,039 --> 00:38:09,879 (and practiced swordsmanship on the outside.) 575 00:38:10,599 --> 00:38:12,439 (Among all the Taoist sects, ) 576 00:38:12,519 --> 00:38:15,279 (Lingxiao Sect of the North is the most powerful.) 577 00:38:15,959 --> 00:38:19,639 (However, the Lingxiao Sect led a reclusive life.) 578 00:38:19,799 --> 00:38:21,039 (They focused on their training) 579 00:38:21,120 --> 00:38:22,695 (and rarely ventured into the worldly realm.) 580 00:38:22,780 --> 00:38:24,220 (Their whereabouts were unknown.) 581 00:38:24,639 --> 00:38:26,599 (Many people wanted to get a glimpse of them.) 582 00:38:26,759 --> 00:38:28,599 (However, only a selected few) 583 00:38:28,999 --> 00:38:30,879 (were lucky enough to see them.) 584 00:38:59,479 --> 00:39:01,039 Clan Leader! 585 00:39:01,318 --> 00:39:02,838 Miss Zi Teng is having diarrhea! 586 00:39:03,027 --> 00:39:04,907 We cannot proceed with the trip. 587 00:39:06,199 --> 00:39:08,919 If we delay our trip and miss out on the auspicious hour, 588 00:39:08,999 --> 00:39:11,119 I'll have no way to face the two mountain chiefs. 589 00:39:11,199 --> 00:39:12,199 Precisely. 590 00:39:13,441 --> 00:39:14,603 Clan Leader, 591 00:39:14,919 --> 00:39:18,239 I saw a lot of pills and elixirs among the offerings. 592 00:39:18,399 --> 00:39:20,279 Why don't I go and see if I can use any of them? 593 00:39:20,479 --> 00:39:22,182 Fine. Go now. 594 00:39:38,519 --> 00:39:39,719 The Pill of Yanbi? 595 00:39:40,239 --> 00:39:41,753 Get out of the way! I'm in a rush! 596 00:39:48,239 --> 00:39:49,279 My offerings! 597 00:39:54,119 --> 00:39:55,599 Are you blind? 598 00:39:55,879 --> 00:39:57,439 How could you run away without apologizing? 599 00:40:01,039 --> 00:40:03,574 I just took it by accident. 600 00:40:03,719 --> 00:40:05,439 Hurry and send Zi Teng her medicine. 601 00:40:05,519 --> 00:40:07,439 Tell her that we'll depart in an hour. 602 00:40:07,520 --> 00:40:09,074 - Yes, Clan Leader. - Go now. 603 00:40:13,159 --> 00:40:15,759 My offerings! 604 00:40:17,599 --> 00:40:18,841 Mountain Chief, 605 00:40:19,799 --> 00:40:21,519 after you took over Yelan Mountain, 606 00:40:21,599 --> 00:40:22,959 many flower spirits flocked. 607 00:40:23,039 --> 00:40:24,679 Huayin Woods in search of a shelter. 608 00:40:25,879 --> 00:40:28,719 All of the lotus spirits in the woods are here. 609 00:40:29,519 --> 00:40:33,399 However, we couldn't find the one with spots on her body. 610 00:40:33,799 --> 00:40:36,279 What about the other flower spirits? Do you fancy them? 611 00:40:36,679 --> 00:40:39,199 For example, the rafflesia spirits. 612 00:40:40,599 --> 00:40:42,681 (Could it be that Yan Dan wasn't here in the first place?) 613 00:40:43,399 --> 00:40:45,159 (Or was Jiang Chen lying to me all along?) 614 00:40:46,279 --> 00:40:47,645 (If she's not here, ) 615 00:40:48,199 --> 00:40:50,879 (where can I find her when the world is so vast?) 46017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.