Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,002 --> 00:01:27,682
(Immortal Samsara)
2
00:01:27,962 --> 00:01:30,082
(Episode 20)
3
00:01:51,520 --> 00:01:52,785
Search the area!
4
00:02:07,120 --> 00:02:08,202
Fairy Ying Deng,
5
00:02:08,400 --> 00:02:11,109
you attempted to seduce His Majesty with the forbidden incense, Lovesick.
6
00:02:11,640 --> 00:02:13,880
We have acquired evidence of your crime. What do you have to say?
7
00:02:33,440 --> 00:02:35,440
Everyone, take a look.
8
00:02:35,560 --> 00:02:38,040
Today's the first performance of "Meeting By Pear Garden", a new play
9
00:02:38,120 --> 00:02:39,338
written by Huanxi Troupe.
10
00:02:39,440 --> 00:02:40,880
Thank you for all of your support.
11
00:02:40,920 --> 00:02:42,440
- Thank you for your support. - Let's go.
12
00:02:42,520 --> 00:02:43,880
- Let's take a look. - Mr. Wang.
13
00:02:43,960 --> 00:02:45,049
Please.
14
00:02:45,760 --> 00:02:47,280
Mr. Zhang!
15
00:02:47,360 --> 00:02:48,572
- Please come inside. - All right.
16
00:02:48,960 --> 00:02:50,741
Thank you for your support.
17
00:02:56,080 --> 00:02:58,010
Excellent!
18
00:03:02,640 --> 00:03:05,080
Excellent!
19
00:03:06,720 --> 00:03:08,400
- Excellent! - Amazing.
20
00:03:08,680 --> 00:03:10,480
This play is pretty good indeed.
21
00:03:10,720 --> 00:03:14,000
I think this is the best play produced by Huanxi Troupe.
22
00:03:14,120 --> 00:03:17,320
That's right. I wonder which amazing playwright wrote it?
23
00:03:18,800 --> 00:03:20,065
It's me.
24
00:03:20,920 --> 00:03:21,986
I wrote the play.
25
00:03:23,149 --> 00:03:25,069
- Go! You stole His Majesty's jade hook - Let go of me!
26
00:03:25,160 --> 00:03:26,520
and used the forbidden incense.
27
00:03:26,600 --> 00:03:28,520
We have evidence of your crime. What do you have to say?
28
00:03:28,586 --> 00:03:29,899
- Go! - Let go of me!
29
00:03:37,960 --> 00:03:39,346
Greetings, Curator.
30
00:03:40,720 --> 00:03:41,994
I'm here to see her off.
31
00:03:43,200 --> 00:03:45,207
My peers, please do me a favor and let us speak in private.
32
00:03:56,320 --> 00:03:57,840
So, you plotted all of this
33
00:03:59,080 --> 00:04:02,807
in order to ascend the ranks, right?
34
00:04:04,480 --> 00:04:08,640
You're a devious wretch indeed.
35
00:04:09,293 --> 00:04:11,733
Back then, the deitiship official colluded with those in power
36
00:04:12,400 --> 00:04:15,682
and forged the List of River Crossers. The truth was revealed.
37
00:04:16,519 --> 00:04:18,320
He will receive 49 strikes of thunder.
38
00:04:19,279 --> 00:04:21,158
Right before he was punished and stripped of his post,
39
00:04:21,440 --> 00:04:23,520
the last change in location he wrote
40
00:04:24,600 --> 00:04:26,200
would be your home in the future.
41
00:04:29,520 --> 00:04:30,736
The Pool of Eight Hardships.
42
00:04:31,280 --> 00:04:33,760
Clear water cultivates one's celestialhood.
43
00:04:34,720 --> 00:04:36,800
To have one heart's enlightened and hardships endured.
44
00:04:37,320 --> 00:04:39,360
Muddy water melts one's celestial body.
45
00:04:39,960 --> 00:04:41,720
To punish one after turning into a human.
46
00:04:43,240 --> 00:04:44,865
His Supreme Majesty has already issued an edict
47
00:04:45,120 --> 00:04:46,600
to strip you of your celestial rank
48
00:04:46,887 --> 00:04:48,327
and wipe away your memories.
49
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
You will be banished to the Mortal Realm and never become a deity again.
50
00:04:57,760 --> 00:04:59,778
His Majesty is just facing his ordeals in the Mortal Realm.
51
00:04:59,920 --> 00:05:01,280
He will return eventually.
52
00:05:02,080 --> 00:05:05,322
However, it's different for you.
53
00:05:06,520 --> 00:05:10,680
You will suffer as a human in the Mortal Realm.
54
00:05:13,280 --> 00:05:16,400
I've lost.
55
00:05:20,720 --> 00:05:22,221
I'll accept my fate.
56
00:05:30,200 --> 00:05:31,543
I don't regret my decision.
57
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
No matter how I punish you,
58
00:05:37,899 --> 00:05:39,191
it won't bring Yan Dan
59
00:05:41,200 --> 00:05:42,754
back from the dead.
60
00:05:51,480 --> 00:05:52,745
What did you feed me?
61
00:05:53,040 --> 00:05:54,287
The Pill of Memory Retainment.
62
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
I want you to live a humiliating life as a human
63
00:05:57,520 --> 00:05:59,560
while retaining your memories here as a fairy.
64
00:06:03,760 --> 00:06:05,990
Dear Fairy Ying Deng, who was the proudest fairy of them all,
65
00:06:06,720 --> 00:06:09,181
I'm sure you would rather die than go through this humiliation, right?
66
00:06:09,320 --> 00:06:10,545
You!
67
00:06:11,680 --> 00:06:14,200
I will repay what you've done to Yan Dan
68
00:06:14,680 --> 00:06:16,880
a thousandfold.
69
00:07:16,840 --> 00:07:18,090
You may come out now.
70
00:07:27,724 --> 00:07:28,824
Yan Dan,
71
00:07:30,720 --> 00:07:31,918
I finally did it.
72
00:07:33,400 --> 00:07:34,527
I have
73
00:07:35,440 --> 00:07:36,722
avenged you.
74
00:07:39,124 --> 00:07:41,244
So, you looked for me
75
00:07:41,760 --> 00:07:45,080
and told me to speak up for you when Ying Deng handed the artifacts to me
76
00:07:45,874 --> 00:07:47,441
so that you could do this.
77
00:07:51,600 --> 00:07:52,980
Actually, Yan Dan
78
00:07:53,987 --> 00:07:55,395
is still alive.
79
00:07:58,770 --> 00:08:00,490
I didn't tell you before this
80
00:08:00,933 --> 00:08:02,855
because I was still angry at you.
81
00:08:03,567 --> 00:08:04,933
His Majesty saved her
82
00:08:05,360 --> 00:08:06,697
and sent her to the Mortal Realm.
83
00:08:07,416 --> 00:08:08,613
Yan Dan,
84
00:08:10,507 --> 00:08:11,886
did she turn into a human?
85
00:08:17,110 --> 00:08:20,630
His Majesty sent Yan Dan out of the Night Forgetting River by force.
86
00:08:20,920 --> 00:08:22,754
Although her primordial celestial spirit was crushed,
87
00:08:22,838 --> 00:08:24,392
she had the option to turn into a spirit.
88
00:08:24,525 --> 00:08:27,965
I think she's a free flower spirit by now.
89
00:08:31,502 --> 00:08:33,062
Yan Dan once told me
90
00:08:33,765 --> 00:08:35,325
that she couldn't forgive you
91
00:08:35,862 --> 00:08:37,436
because you were the dearest person to her.
92
00:08:38,502 --> 00:08:41,462
However, she always hoped that you could get rid of your insecurities.
93
00:08:41,637 --> 00:08:45,422
To her, you were always the stronger twin.
94
00:08:48,474 --> 00:08:49,706
Zhi Xi,
95
00:08:50,582 --> 00:08:51,942
you should live on.
96
00:08:52,862 --> 00:08:55,262
Yan Dan always hoped that you could
97
00:08:55,640 --> 00:08:58,455
live a carefree and happy life,
98
00:08:59,702 --> 00:09:00,933
okay?
99
00:09:42,920 --> 00:09:44,560
Why are you pulling a long face?
100
00:09:45,056 --> 00:09:48,062
This is the 10th "Meeting By Pear Garden" in a row. Every seat was filled.
101
00:09:48,215 --> 00:09:51,415
The troupe leader told me to stay and write another play.
102
00:09:52,680 --> 00:09:55,440
Although I don't know where I come from,
103
00:09:55,721 --> 00:09:57,481
I do know what I want to achieve in the future.
104
00:09:58,138 --> 00:10:00,458
I love writing plays.
105
00:10:00,752 --> 00:10:04,782
My goal is to become the number one playwright in the world.
106
00:10:07,867 --> 00:10:09,667
Although I'm very ambitious,
107
00:10:09,891 --> 00:10:12,771
right now, I'm out of ideas.
108
00:10:13,092 --> 00:10:14,532
I can't think of anything interesting,
109
00:10:14,659 --> 00:10:16,077
and I don't know what to write.
110
00:10:24,760 --> 00:10:26,440
Although your play is great,
111
00:10:26,961 --> 00:10:29,481
the characters in the play are stiff and emotionless.
112
00:10:29,707 --> 00:10:31,787
"Meeting By Pear Garden" was only popular
113
00:10:32,016 --> 00:10:34,216
because it was adapted from real experiences.
114
00:10:34,482 --> 00:10:36,585
You're still young and inexperienced.
115
00:10:36,747 --> 00:10:38,543
You don't know the complexity of human characters.
116
00:10:38,714 --> 00:10:41,822
Naturally, you won't be able to write it well.
117
00:10:44,880 --> 00:10:47,733
Jiang Chen, can you tell me what to do then?
118
00:10:49,359 --> 00:10:52,799
Emotions of the world are complex and hard to put into words.
119
00:10:53,008 --> 00:10:55,408
You can only understand them by experiencing them yourself.
120
00:10:55,807 --> 00:10:57,171
Other people won't be able to teach you.
121
00:10:57,319 --> 00:11:00,159
You have to explore the world, travel around,
122
00:11:00,479 --> 00:11:02,119
experience the Five Sufferings,
123
00:11:02,239 --> 00:11:04,119
Six Delusions, Seven Emotions, and Eight Hardships
124
00:11:04,279 --> 00:11:06,319
to see the person you truly are
125
00:11:06,559 --> 00:11:08,439
and understand the true meaning of emotions.
126
00:11:08,999 --> 00:11:11,759
Only then will you be able to write a play
127
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
that can touch other people's hearts.
128
00:11:15,479 --> 00:11:17,599
Five Sufferings, Six Delusions,
129
00:11:17,999 --> 00:11:20,479
Seven Emotions, Eight Hardships?
130
00:11:35,599 --> 00:11:36,817
Let's go.
131
00:11:46,200 --> 00:11:47,434
Mountain Chief,
132
00:11:47,679 --> 00:11:51,079
we've persuaded the tribes who were bullied by Qin Xi to join us.
133
00:11:51,439 --> 00:11:54,159
We've allocated land and food to them according to their numbers.
134
00:11:54,320 --> 00:11:56,158
All of them were utterly convinced by your leadership.
135
00:11:56,239 --> 00:11:58,399
Only the tiger tribe was unhappy. They wanted
136
00:11:58,519 --> 00:12:00,792
a larger piece of land as they were the leaders of the spirits.
137
00:12:01,079 --> 00:12:02,311
Mountain Chief, what do you think?
138
00:12:03,479 --> 00:12:05,839
I think that's fine.
139
00:12:14,356 --> 00:12:15,514
In my opinion,
140
00:12:15,679 --> 00:12:17,999
Now that we have a new mountain chief,
141
00:12:18,448 --> 00:12:19,670
the rules have changed as well.
142
00:12:20,519 --> 00:12:23,679
We will not allocate land and food according to their strength
143
00:12:24,161 --> 00:12:27,068
to prevent the strong from bullying the weak.
144
00:12:28,560 --> 00:12:29,733
Tell the tiger tribe
145
00:12:30,319 --> 00:12:32,959
that they can see us if they're unhappy about it.
146
00:12:33,239 --> 00:12:35,359
If they can defeat me or Zi Lin,
147
00:12:35,583 --> 00:12:38,143
we will listen to their opinion.
148
00:12:38,705 --> 00:12:40,021
Yu Mo is right.
149
00:12:40,856 --> 00:12:42,216
Now, they want a larger piece of land?
150
00:12:42,599 --> 00:12:45,759
They weren't even there when we revolted against Qiu Xi.
151
00:12:46,079 --> 00:12:47,154
Yes, Mountain Chief.
152
00:12:49,879 --> 00:12:51,115
Have you received any news?
153
00:12:51,759 --> 00:12:55,279
We have received no news
154
00:12:56,440 --> 00:12:58,364
from the Avian Clan and Aqua Clan.
155
00:12:59,560 --> 00:13:02,480
Mountain Chief, can you please provide us with more information?
156
00:13:02,759 --> 00:13:05,359
For example, her looks,
157
00:13:05,599 --> 00:13:07,599
characteristics, age, and so on.
158
00:13:08,456 --> 00:13:09,495
She's a glutton.
159
00:13:09,679 --> 00:13:11,559
She can swallow an entire chicken in one go.
160
00:13:11,906 --> 00:13:12,967
She's loyal.
161
00:13:13,199 --> 00:13:14,679
Whenever her friends are in trouble,
162
00:13:14,999 --> 00:13:17,559
she'll rush to their rescue immediately,
163
00:13:17,719 --> 00:13:18,959
even though she's not powerful.
164
00:13:19,399 --> 00:13:20,584
She's narcissistic.
165
00:13:22,759 --> 00:13:23,936
However,
166
00:13:24,880 --> 00:13:26,482
that's the past her.
167
00:13:33,616 --> 00:13:35,176
(The mark she gave me is still here.)
168
00:13:35,240 --> 00:13:37,280
(That means she left the Night Forgetting River alive.)
169
00:13:37,366 --> 00:13:39,439
(However, I have no way to know)
170
00:13:39,559 --> 00:13:41,399
(if she reincarnated into a deity, )
171
00:13:41,799 --> 00:13:43,123
(spirit, or human.)
172
00:13:43,599 --> 00:13:45,039
(Will her looks have changed?)
173
00:13:45,679 --> 00:13:47,439
(Has she transformed into a part of nature itself, )
174
00:13:47,799 --> 00:13:48,967
(like the rain and the snow?)
175
00:13:49,919 --> 00:13:51,399
Zi Lin, I need to leave the mountain.
176
00:13:51,639 --> 00:13:53,607
What? Yu Mo,
177
00:13:54,039 --> 00:13:56,239
we have plenty of things waiting for us in the Mountain Realm.
178
00:13:56,479 --> 00:13:57,607
What will I do without you?
179
00:13:57,839 --> 00:14:00,039
The Avian Clan can scout out the entire land in just a few days.
180
00:14:00,319 --> 00:14:03,319
The Aqua Clan can scout out the Four Seas in just a few days.
181
00:14:03,479 --> 00:14:05,839
At least they're faster than you when it comes to searching.
182
00:14:06,439 --> 00:14:08,319
However, a long time had passed since then.
183
00:14:09,009 --> 00:14:10,772
Even so, there's no news of her at all.
184
00:14:11,439 --> 00:14:13,479
In this world, only I can
185
00:14:14,159 --> 00:14:15,719
recognize her at first glance
186
00:14:16,016 --> 00:14:17,376
no matter her figure, shape,
187
00:14:18,240 --> 00:14:19,661
or looks.
188
00:14:19,999 --> 00:14:22,039
The floating clouds understand not the weariness of the sun.
189
00:14:22,120 --> 00:14:24,160
The old father does not understand the sorrow of Dan Shu.
190
00:14:25,919 --> 00:14:28,319
That's not what the play was about.
191
00:14:28,872 --> 00:14:31,319
I was training in the Mortal Realm while enjoying some plays.
192
00:14:31,479 --> 00:14:32,719
I was leading a great life,
193
00:14:32,959 --> 00:14:35,279
but you just had to drag me to this remote place with you.
194
00:14:35,360 --> 00:14:36,525
You...
195
00:14:37,399 --> 00:14:38,599
Greetings, Mountain Chief.
196
00:14:39,320 --> 00:14:40,760
Yuan Dan, the leader of the wolf tribe,
197
00:14:40,839 --> 00:14:42,879
is here to thank you for your grace.
198
00:14:42,959 --> 00:14:44,022
No need for that.
199
00:14:44,119 --> 00:14:46,839
Can you please repeat the play you uttered just now?
200
00:14:48,839 --> 00:14:50,199
Since you like to train,
201
00:14:50,469 --> 00:14:52,069
I think this dagger suits you well.
202
00:14:57,893 --> 00:14:59,893
The floating clouds understand not the weariness of the sun.
203
00:14:59,974 --> 00:15:01,774
This lofty hall understands not my overflowing sorrow.
204
00:15:01,840 --> 00:15:03,714
The come and go of encounters, the fleeting good times.
205
00:15:03,795 --> 00:15:04,795
When will the cycle end?
206
00:15:04,876 --> 00:15:06,196
Do you like such plays as well?
207
00:15:10,079 --> 00:15:11,412
The unrelenting western wind.
208
00:15:11,839 --> 00:15:13,123
The broken rhythm.
209
00:15:13,719 --> 00:15:16,279
The floating clouds understand not the weariness of the sun.
210
00:15:17,879 --> 00:15:19,879
This lofty hall understands not my overflowing sorrow.
211
00:15:21,039 --> 00:15:22,079
The come and go of encounters,
212
00:15:22,479 --> 00:15:23,679
the fleeting good times.
213
00:15:24,239 --> 00:15:25,279
When will the cycle end?
214
00:15:26,759 --> 00:15:28,519
The sun is shining upon the world
215
00:15:29,479 --> 00:15:32,359
because it loves the world.
216
00:15:33,439 --> 00:15:35,359
Even if no one understands its motivation,
217
00:15:35,879 --> 00:15:37,199
it has no regrets.
218
00:15:39,211 --> 00:15:40,279
Yu Mo,
219
00:15:41,359 --> 00:15:42,498
today,
220
00:15:42,961 --> 00:15:44,522
Xuanxin Cliff shall rain one last time
221
00:15:45,279 --> 00:15:47,079
for Celestial Deity Bei Ming.
222
00:16:03,769 --> 00:16:05,068
Celestial Deity Bei Ming,
223
00:16:05,559 --> 00:16:06,879
don't worry.
224
00:16:07,119 --> 00:16:09,799
I will take good care of Yu Mo on your behalf!
225
00:16:10,730 --> 00:16:12,038
It's her.
226
00:16:12,665 --> 00:16:13,998
It must be her.
227
00:16:14,919 --> 00:16:18,559
Dan Shu, I'm willing to offer all of the artifacts here to you.
228
00:16:19,039 --> 00:16:21,319
Can you please tell me where you heard the play from?
229
00:16:24,759 --> 00:16:27,159
Mountain Chief, the play is called "Meeting By Pear Garden".
230
00:16:27,319 --> 00:16:28,389
It's a new play.
231
00:16:28,581 --> 00:16:29,941
It's very popular in the Mortal Realm.
232
00:16:30,239 --> 00:16:32,839
Many troupes had already performed it.
233
00:16:37,718 --> 00:16:39,084
She said
234
00:16:40,000 --> 00:16:42,054
she wanted to be the number one playwright in the Six Realms.
235
00:16:43,079 --> 00:16:44,839
I didn't expect her to stay true to her path.
236
00:16:46,999 --> 00:16:48,428
If she's waiting for me,
237
00:16:49,359 --> 00:16:51,399
it doesn't matter even if I have to search through
238
00:16:52,839 --> 00:16:54,248
all the troupes in the world.
239
00:17:25,999 --> 00:17:27,839
Excellent!
240
00:17:28,642 --> 00:17:29,896
Miss Jiang Chen.
241
00:17:30,977 --> 00:17:32,100
Where's Prince Pei?
242
00:17:32,200 --> 00:17:33,560
I've been waiting for him all day long.
243
00:17:33,719 --> 00:17:35,319
His Highness is suffering a relapse.
244
00:17:35,519 --> 00:17:37,639
He was coughing blood non-stop and couldn't get out of bed.
245
00:17:38,119 --> 00:17:39,827
- Let me check on him. - Please don't.
246
00:17:40,160 --> 00:17:41,701
All physicians have examined his condition.
247
00:17:41,879 --> 00:17:44,607
All of them said he had at most 15 days left
248
00:17:45,200 --> 00:17:46,923
no matter what treatment they provided him with.
249
00:17:47,319 --> 00:17:48,719
His Highness has a message for you.
250
00:17:48,919 --> 00:17:50,839
"Fate cannot be defied. Although we love each other,"
251
00:17:51,119 --> 00:17:52,459
"I have no choice but to let you down."
252
00:17:53,159 --> 00:17:54,412
Please forget him.
253
00:18:31,079 --> 00:18:32,639
Mr. Wang, please mind your manners!
254
00:18:33,319 --> 00:18:34,639
- Come on. - Let go!
255
00:18:34,720 --> 00:18:36,600
Mr. Wang, please mind your manners!
256
00:18:38,496 --> 00:18:40,296
Miss Jiang Chen, you're pretty arrogant.
257
00:18:40,799 --> 00:18:42,639
Pei Luo has already fallen into a coma.
258
00:18:43,232 --> 00:18:44,952
He has no luck to enjoy a beauty like you.
259
00:18:45,399 --> 00:18:46,879
I shall enjoy you on his behalf.
260
00:18:47,439 --> 00:18:49,159
Let go of me!
261
00:18:50,039 --> 00:18:51,879
- Mind your manners! - Go away!
262
00:18:53,595 --> 00:18:54,789
Are you okay?
263
00:18:57,079 --> 00:18:58,969
Monster!
264
00:18:59,410 --> 00:19:00,946
You're a monster!
265
00:19:01,319 --> 00:19:02,719
I'm a monster?
266
00:19:03,046 --> 00:19:04,606
You're the monster here!
267
00:19:07,640 --> 00:19:10,040
He fainted? He's so weak.
268
00:19:10,369 --> 00:19:11,969
Don't you know that you're a spirit?
269
00:19:12,159 --> 00:19:13,999
How could you use your powers in front of a human?
270
00:19:14,279 --> 00:19:16,479
What if they call the spirit catchers here?
271
00:19:16,759 --> 00:19:19,480
Jiang Cheng, don't listen to him. I'm not a monster.
272
00:19:19,679 --> 00:19:22,239
I just gave him a little push. He fainted because he was weak.
273
00:19:22,359 --> 00:19:23,742
I didn't exert any force at all.
274
00:19:34,840 --> 00:19:35,992
I...
275
00:19:36,599 --> 00:19:37,813
What is this?
276
00:19:37,959 --> 00:19:39,119
Naturally, I'm a spirit as well.
277
00:19:39,360 --> 00:19:40,492
I'm an epiphyllum spirit.
278
00:19:40,599 --> 00:19:42,919
I didn't dare to use my power to keep my identity a secret.
279
00:19:43,239 --> 00:19:45,719
Why did you think I saved you if you weren't one of us?
280
00:19:46,359 --> 00:19:47,999
Wait, I'm a spirit?
281
00:19:48,744 --> 00:19:49,864
You're a spirit as well?
282
00:19:51,249 --> 00:19:53,289
It's no wonder you spout nonsense whenever the troupe leader
283
00:19:53,431 --> 00:19:54,671
asks you about your background.
284
00:19:54,959 --> 00:19:56,599
I thought you had bitter reasons for it.
285
00:19:56,799 --> 00:19:58,959
I didn't expect you to know nothing about your own background.
286
00:19:59,519 --> 00:20:00,999
Your body is filled with strong Yin energy.
287
00:20:01,160 --> 00:20:02,478
That's why you have spots on your body.
288
00:20:02,590 --> 00:20:04,901
Your spiritual power is weak, and you don't have any spiritual aura.
289
00:20:05,279 --> 00:20:06,559
You're strange indeed.
290
00:20:08,519 --> 00:20:10,159
This is quite a shock.
291
00:20:10,432 --> 00:20:11,710
Please give me some time.
292
00:20:14,039 --> 00:20:15,639
However, there were already spots on my body
293
00:20:15,959 --> 00:20:17,469
when I was a human.
294
00:20:17,839 --> 00:20:20,119
They're still here even though I'm a spirit now.
295
00:20:20,519 --> 00:20:21,879
It's meaningless to be a spirit.
296
00:20:22,079 --> 00:20:23,519
I'm still an ugly freak.
297
00:20:25,039 --> 00:20:27,799
Even so, you're a righteous freak.
298
00:20:28,879 --> 00:20:30,479
However, Mr. Wang was injured
299
00:20:31,039 --> 00:20:32,559
by your spiritual power.
300
00:20:32,679 --> 00:20:34,319
He's no different from a eunuch now.
301
00:20:34,639 --> 00:20:36,865
You've got rid of the lecher that was pestering the ladies of
302
00:20:37,061 --> 00:20:38,546
the southern capital just like that.
303
00:20:40,159 --> 00:20:41,758
Seems like I'm pretty good, aren't I?
304
00:20:43,199 --> 00:20:45,359
I'm sure he will stir up trouble when he's awake.
305
00:20:46,039 --> 00:20:47,519
You should escape as soon as possible.
306
00:20:49,879 --> 00:20:52,319
Hold this. Head west after you leave the city.
307
00:20:52,439 --> 00:20:54,679
Look for the clan leader of the Flower Spirit Clan in Huayin Woods.
308
00:20:54,919 --> 00:20:57,119
He will do me a favor and take you in
309
00:20:57,319 --> 00:20:58,539
when he sees this.
310
00:20:59,079 --> 00:21:01,239
What about you? You should escape together with me.
311
00:21:01,319 --> 00:21:02,959
What will you do if he wakes up?
312
00:21:04,359 --> 00:21:06,799
I will go wherever Pei Luo is.
313
00:21:08,480 --> 00:21:10,680
He's terminally ill. He'll die soon.
314
00:21:11,559 --> 00:21:13,617
My power is too weak to save him.
315
00:21:14,039 --> 00:21:15,399
If, one day, he does pass away,
316
00:21:17,079 --> 00:21:19,839
I'm sure we'll meet again in the Netherworld.
317
00:21:21,919 --> 00:21:23,313
Humans are complex and unpredictable.
318
00:21:23,519 --> 00:21:25,599
The feeling of love is hard to understand.
319
00:21:26,519 --> 00:21:28,599
You're still too young to know anything about them.
320
00:21:28,799 --> 00:21:30,319
But you'll understand them one day.
321
00:21:30,639 --> 00:21:31,867
Go now.
322
00:21:33,559 --> 00:21:36,639
Jiang Cheng, you were my first good friend in the Mortal Realm.
323
00:21:36,905 --> 00:21:37,985
I will miss you.
324
00:21:38,239 --> 00:21:41,599
After today's departure, I hope I can travel around the world.
325
00:21:42,039 --> 00:21:43,319
Just like what you've said, I hope
326
00:21:43,639 --> 00:21:45,439
I can experience the Five Sufferings, Six Delusions,
327
00:21:45,639 --> 00:21:46,759
Seven Emotions, Eight Hardships,
328
00:21:47,479 --> 00:21:50,119
and understand the meaning of love and hate.
329
00:21:51,119 --> 00:21:52,159
If, one day,
330
00:21:52,319 --> 00:21:54,119
I could write a touching play...
331
00:21:54,239 --> 00:21:56,279
There are no ifs. You will definitely do it.
332
00:21:56,639 --> 00:22:00,318
By then, no matter where or when,
333
00:22:00,399 --> 00:22:03,079
I will be there to act in your play.
334
00:22:14,600 --> 00:22:16,553
The horses are causing a ruckus this early in the morning?
335
00:22:25,306 --> 00:22:26,524
Enough. Don't worry.
336
00:22:27,096 --> 00:22:29,639
Although we haven't found her after searching over 10 troupes,
337
00:22:29,719 --> 00:22:32,559
they said "Meeting By Pear Garden"
338
00:22:32,679 --> 00:22:35,319
was written by Huanxi Troupe of the South.
339
00:22:35,679 --> 00:22:37,540
I'm sure we'll find something in the southern capital.
340
00:22:38,599 --> 00:22:41,519
I'll check if the inn has fed our horses.
341
00:22:52,880 --> 00:22:54,520
Stop feeding. Here.
342
00:22:56,809 --> 00:22:57,929
Don't worry.
343
00:22:58,120 --> 00:22:59,480
I'm not a horse trafficker.
344
00:22:59,561 --> 00:23:00,881
I'm in an emergency right now.
345
00:23:00,999 --> 00:23:02,639
Please help me out.
346
00:23:02,799 --> 00:23:04,599
I'll be troubling you for this trip.
347
00:23:04,639 --> 00:23:05,860
Thank you, Mr. Horse.
348
00:23:07,090 --> 00:23:08,297
You thief!
349
00:23:10,119 --> 00:23:12,599
You ugly freak. How dare you steal my horse?
350
00:23:12,999 --> 00:23:15,599
You're the ugly freak here!
351
00:23:15,999 --> 00:23:17,188
You!
352
00:23:27,319 --> 00:23:28,524
We shouldn't meddle with humans.
353
00:23:28,639 --> 00:23:30,719
We're here to find a person. There's no need to cause trouble.
354
00:23:30,989 --> 00:23:32,102
Let's head back.
355
00:23:32,279 --> 00:23:33,439
We can buy another horse tomorrow.
356
00:23:33,679 --> 00:23:35,879
She just cast a spell. She has powers.
357
00:23:49,199 --> 00:23:51,599
Rafflesia spirit, Qian Qian, come in.
358
00:23:55,079 --> 00:23:56,479
Excuse me. Thank you.
359
00:23:56,560 --> 00:23:58,200
- It's crowded today. - Excuse me.
360
00:23:58,280 --> 00:23:59,916
Is the leader of the Flower Spirit Clan inside?
361
00:23:59,997 --> 00:24:01,324
A friend of mine told me to come here.
362
00:24:01,736 --> 00:24:03,176
There are plenty of flower spirits here.
363
00:24:03,319 --> 00:24:05,119
All of them came here through their connections.
364
00:24:05,719 --> 00:24:07,319
A flower spirit with looks like yours
365
00:24:07,519 --> 00:24:08,959
will never be chosen.
366
00:24:10,920 --> 00:24:13,287
So, they judge one's looks before they allow them to join the clan?
367
00:24:22,999 --> 00:24:24,117
Stop!
368
00:24:26,599 --> 00:24:28,959
I'm going to deliver a beauty to the mountain chief,
369
00:24:29,039 --> 00:24:30,279
not a bug catcher.
370
00:24:30,479 --> 00:24:32,479
Your talent is worthless.
371
00:24:33,719 --> 00:24:34,879
Clan Leader, don't worry.
372
00:24:35,159 --> 00:24:37,359
Although this beauty is subpar,
373
00:24:37,479 --> 00:24:40,479
we have the secret treasure, Pill of Yanbi.
374
00:24:40,919 --> 00:24:43,639
The Pill of Yanbi is created from the essence of 100 flowers.
375
00:24:43,719 --> 00:24:45,279
It can accumulate spiritual power,
376
00:24:45,359 --> 00:24:46,479
get rid of one's Yin energy,
377
00:24:46,639 --> 00:24:48,279
and beautify one's appearance.
378
00:24:48,479 --> 00:24:51,559
If we send her to the new mountain chief together with this pill,
379
00:24:51,639 --> 00:24:53,719
I'm sure he'll feel
380
00:24:53,799 --> 00:24:55,599
the sincerity of the Flower Spirit Clan.
381
00:24:56,119 --> 00:24:57,439
(Get rid of one's Yin energy, )
382
00:24:57,520 --> 00:24:58,728
(and beautify one's appearance?)
383
00:24:58,999 --> 00:25:00,919
(This pill is made for me.)
384
00:25:03,159 --> 00:25:04,477
Next.
385
00:25:05,839 --> 00:25:07,639
Me! Clan Leader!
386
00:25:07,759 --> 00:25:08,938
It's my turn!
387
00:25:09,719 --> 00:25:10,828
Clan Leader,
388
00:25:10,959 --> 00:25:12,759
I'm the lotus spirit, Beautiful Bai.
389
00:25:12,979 --> 00:25:14,375
Jiang Chen recommended this place to me.
390
00:25:17,279 --> 00:25:18,649
You...
391
00:25:23,559 --> 00:25:26,639
Seems like the heavens are trying to wipe out our clan.
392
00:25:27,119 --> 00:25:29,559
Forget it. Let's stop the beauty contest.
393
00:25:29,959 --> 00:25:32,719
Clan Leader, you shouldn't judge a book by its cover.
394
00:25:33,058 --> 00:25:34,172
You...
395
00:25:34,439 --> 00:25:36,439
I'm choosing a beautiful wife for the mountain chief.
396
00:25:36,559 --> 00:25:38,239
Judging you all by the cover
397
00:25:38,320 --> 00:25:40,226
is the most reasonable thing to do, don't you think so?
398
00:25:41,418 --> 00:25:42,758
I have other talents.
399
00:25:42,880 --> 00:25:44,160
Other talents?
400
00:25:45,439 --> 00:25:47,119
Deng, deng,
401
00:25:47,199 --> 00:25:49,119
deng, deng,
402
00:25:49,200 --> 00:25:50,239
Clan Leader,
403
00:25:50,439 --> 00:25:52,839
I came from the southern capital.
404
00:25:52,990 --> 00:25:54,950
Under a guise, I hide in the troupe.
405
00:25:56,239 --> 00:25:59,399
To make a living, I wrote plays and songs.
406
00:26:01,079 --> 00:26:02,519
The Taoist is here!
407
00:26:05,719 --> 00:26:07,839
He ruined my looks and damaged my face!
408
00:26:08,078 --> 00:26:10,278
He's my sworn enemy!
409
00:26:11,849 --> 00:26:13,689
The mountain chief's name was well-known,
410
00:26:13,919 --> 00:26:15,759
protecting his home with limitless power.
411
00:26:15,839 --> 00:26:17,679
I came all the way here to offer myself to him.
412
00:26:17,719 --> 00:26:19,639
Clan Leader, please take pity on me!
413
00:26:19,759 --> 00:26:21,559
I shall serve him with due loyalty!
414
00:26:21,639 --> 00:26:23,188
I will offer myself!
415
00:26:29,239 --> 00:26:30,430
Excellent!
416
00:26:32,718 --> 00:26:35,198
This is a tragic story.
417
00:26:35,279 --> 00:26:37,719
Your talent is pretty interesting.
418
00:26:38,399 --> 00:26:40,919
Seems like you're bent on approaching the mountain chief.
419
00:26:41,079 --> 00:26:43,959
I wouldn't mind doing you this favor.
420
00:26:44,399 --> 00:26:45,524
However,
421
00:26:45,719 --> 00:26:47,919
are you still willing to go
422
00:26:48,239 --> 00:26:49,672
even if you can't become his concubine?
423
00:26:50,119 --> 00:26:52,439
I'm willing to sacrifice everything
424
00:26:52,559 --> 00:26:55,039
as long as I get to serve the mountain chief!
425
00:26:58,879 --> 00:27:01,399
There are two treasures within the Flower Spirit Clan.
426
00:27:01,879 --> 00:27:03,519
The first treasure is the Pill of Yanbi.
427
00:27:03,734 --> 00:27:06,214
The second treasure is Zi Teng.
428
00:27:09,159 --> 00:27:13,359
In the future, you shall become Zi Teng's maidservant.
429
00:27:13,879 --> 00:27:16,319
After Zi Teng becomes the mountain chief's wife,
430
00:27:16,999 --> 00:27:19,319
you can write some plays
431
00:27:19,359 --> 00:27:20,519
and perform some songs
432
00:27:20,716 --> 00:27:23,836
to entertain them.
433
00:27:26,039 --> 00:27:28,159
Don't worry. As long as you follow me,
434
00:27:28,279 --> 00:27:31,119
we will share wealth and woe together.
435
00:27:32,439 --> 00:27:36,289
Miss Zi Teng, you have a great appetite.
436
00:27:37,839 --> 00:27:38,899
Grandfather.
437
00:27:40,249 --> 00:27:42,129
(I'm afraid I cannot stomach her huge appetite.)
438
00:27:45,967 --> 00:27:48,127
What's so special about Miss Zi Teng?
439
00:27:48,319 --> 00:27:50,479
Zi Teng is the only granddaughter of our clan leader.
440
00:27:50,759 --> 00:27:54,799
According to insider news, the new mountain chief loves gluttonous girls.
441
00:27:55,991 --> 00:27:58,297
The new mountain chief has a unique taste indeed.
442
00:27:59,439 --> 00:28:01,919
If so, I'm sure Miss Zi Teng will definitely win the spot.
443
00:28:04,896 --> 00:28:06,101
Zi Teng,
444
00:28:06,599 --> 00:28:10,599
all those ladies are nothing compared to you.
445
00:28:11,479 --> 00:28:12,532
Zi Teng,
446
00:28:13,079 --> 00:28:17,159
I'll be counting on you for our clan's future.
447
00:28:18,088 --> 00:28:19,297
Grandfather, don't worry.
448
00:28:19,719 --> 00:28:21,599
Since the heavens had granted me with such beauty,
449
00:28:21,919 --> 00:28:24,079
I suppose I should shoulder the burdens of a beauty.
450
00:28:25,808 --> 00:28:27,047
Grandfather.
451
00:28:29,680 --> 00:28:32,000
(I pray that the mountain chief will fall for her at first sight)
452
00:28:32,399 --> 00:28:33,625
(and be attached to her)
453
00:28:33,959 --> 00:28:36,159
(so that I can steal the Pill of Yanbi successfully.)
454
00:28:51,159 --> 00:28:52,479
I didn't expect
455
00:28:52,759 --> 00:28:55,999
the Flower Spirit Clan to excel in performances.
456
00:28:56,599 --> 00:28:58,039
My mind was truly broadened today.
457
00:28:59,439 --> 00:29:01,039
Why don't you return to Yelan Mountain with me?
458
00:29:01,399 --> 00:29:03,204
You can perform all you like. I'll be your audience.
459
00:29:03,879 --> 00:29:05,719
Zi Lin, stop talking.
460
00:29:07,023 --> 00:29:08,476
Greetings, mountain chiefs.
461
00:29:10,159 --> 00:29:12,679
I have bitter reasons for going against the rules
462
00:29:12,799 --> 00:29:14,719
and performing in a theater troupe in the Mortal Realm.
463
00:29:14,800 --> 00:29:16,080
I have not disrupted the Mortal Realm.
464
00:29:16,639 --> 00:29:19,239
Mountain chiefs, may I know why you two are here?
465
00:29:21,519 --> 00:29:22,797
Miss, you don't need to be afraid.
466
00:29:23,159 --> 00:29:25,519
I'm here for a private affair.
467
00:29:27,679 --> 00:29:29,519
Zi Lin, you should leave for now.
468
00:29:30,889 --> 00:29:32,257
I need to speak with her in private.
469
00:29:35,760 --> 00:29:36,977
Is this her?
470
00:29:38,240 --> 00:29:39,822
So, you favor girls over brothers now, huh?
471
00:29:40,039 --> 00:29:42,119
Fine. I'll be on the lookout.
472
00:29:51,954 --> 00:29:54,599
The girl who wrote this play, where is she?
473
00:29:56,520 --> 00:29:57,980
Mountain Chief, you were one step too late.
474
00:29:58,159 --> 00:30:01,159
Last night, she used her powers to injure the noble, Mr. Wang.
475
00:30:01,439 --> 00:30:02,875
She has already escaped.
476
00:30:05,600 --> 00:30:07,110
I've already asked the troupe leader.
477
00:30:07,519 --> 00:30:09,679
But she wasn't willing to give me a clear answer.
478
00:30:10,319 --> 00:30:12,559
However, the scenario is easy to imagine.
479
00:30:13,271 --> 00:30:15,831
I've known this lady for a long time.
480
00:30:16,719 --> 00:30:19,839
And, I know everything there is about her.
481
00:30:20,319 --> 00:30:23,119
I'm sure Mr. Wang tried to assault you.
482
00:30:23,559 --> 00:30:25,599
She committed a huge mistake and attacked him
483
00:30:26,368 --> 00:30:27,648
in an attempt to save you.
484
00:30:28,319 --> 00:30:30,799
I assume you've already found a place for her.
485
00:30:31,399 --> 00:30:34,239
If not, the troupe would've reported this to the authorities earlier.
486
00:30:36,399 --> 00:30:37,679
Who are you to her?
487
00:30:38,944 --> 00:30:42,239
She's the person I care about the most.
488
00:30:43,794 --> 00:30:45,164
I've always been looking for her.
489
00:30:47,199 --> 00:30:48,719
Since she's so important to you,
490
00:30:49,759 --> 00:30:52,999
Mountain Chief, how will you repay me
491
00:30:53,599 --> 00:30:55,879
if I find her for you?
492
00:30:55,999 --> 00:30:58,119
I will offer you everything I have.
493
00:30:59,129 --> 00:31:00,313
However,
494
00:31:00,999 --> 00:31:02,359
if you lie to me...
495
00:31:05,948 --> 00:31:07,108
She's a lotus spirit.
496
00:31:07,399 --> 00:31:09,679
She lost her memories, and she didn't know that she was a spirit.
497
00:31:10,319 --> 00:31:12,239
She has no background and no family to depend on.
498
00:31:12,559 --> 00:31:15,199
Her body is filled with Yin energy, causing spots to appear on her body.
499
00:31:15,639 --> 00:31:17,319
Her spiritual power is barely detectable.
500
00:31:18,239 --> 00:31:20,639
She didn't know how to cultivate her power or any healing spells.
501
00:31:21,159 --> 00:31:22,399
She will be in danger sooner or later
502
00:31:23,479 --> 00:31:25,359
if no one keeps an eye on her.
503
00:31:32,119 --> 00:31:35,719
I took her in as I already treated her as my friend.
504
00:31:36,039 --> 00:31:39,319
I'm not requesting a favor to satisfy my selfish desire.
505
00:31:40,799 --> 00:31:42,999
It's just that I can't bear to let my relationship
506
00:31:43,319 --> 00:31:44,703
to go up in smoke.
507
00:31:46,199 --> 00:31:49,799
Mountain Chief, I'm willing to assist you in searching for your beloved.
508
00:31:50,273 --> 00:31:51,617
I just hope
509
00:31:52,279 --> 00:31:55,079
that you can save my beloved for me.
510
00:32:07,959 --> 00:32:08,999
What happened?
511
00:32:09,560 --> 00:32:11,255
You look as if your primordial spirit was damaged.
512
00:32:11,480 --> 00:32:13,200
- You look pale. - It doesn't matter.
513
00:32:14,199 --> 00:32:15,639
I need to head to Huayin Woods.
514
00:32:16,359 --> 00:32:18,839
You don't need to follow me. I'll return soon.
515
00:32:21,919 --> 00:32:22,919
Why the rush?
516
00:32:23,554 --> 00:32:24,802
Are you going to propose to her?
517
00:32:26,786 --> 00:32:28,154
I hope I can.
518
00:32:34,680 --> 00:32:36,544
- Are you sure you're okay? - I'm fine.
519
00:32:52,959 --> 00:32:55,399
The Unique Eye is filled with spiritual power.
520
00:32:55,979 --> 00:32:57,826
It can save those who are dying.
521
00:32:58,697 --> 00:32:59,833
However,
522
00:33:00,426 --> 00:33:01,980
this item doesn't belong to the Mortal Realm.
523
00:33:02,344 --> 00:33:05,184
Do not let it boost Pei Luo's greed.
524
00:33:05,895 --> 00:33:08,215
It'll be a calamity to you two if that happens.
525
00:33:08,891 --> 00:33:10,621
It will disrupt the order of the Mortal Realm too.
526
00:33:11,119 --> 00:33:13,439
You can feed him this.
527
00:33:14,399 --> 00:33:15,999
However, do not teach him any spiritual arts
528
00:33:16,832 --> 00:33:18,263
or let him misuse it.
529
00:33:19,079 --> 00:33:20,199
I shall retrieve it
530
00:33:20,824 --> 00:33:22,304
when he passes away
531
00:33:23,832 --> 00:33:25,392
after 20 years.
532
00:33:35,360 --> 00:33:37,360
Mountain Chief, you're the same as me.
533
00:33:37,839 --> 00:33:41,279
When we love someone, we want to protect them for the rest of our lives
534
00:33:41,674 --> 00:33:43,028
without considering
535
00:33:43,439 --> 00:33:44,519
the consequences.
536
00:33:45,049 --> 00:33:46,409
If he's happy by just one more day,
537
00:33:47,840 --> 00:33:49,400
I'll be happy too.
538
00:33:50,319 --> 00:33:52,239
I will not regret it,
539
00:33:53,320 --> 00:33:55,098
even if it means that we have to part eventually.
540
00:33:55,839 --> 00:33:57,439
If I can find her,
541
00:33:58,719 --> 00:34:01,026
I will surely bring her around the world and let her enjoy herself.
542
00:34:02,759 --> 00:34:04,044
I will never let go of her.
543
00:34:52,159 --> 00:34:54,599
I've been plagued by this illness for half of my life.
544
00:34:56,439 --> 00:34:59,439
It's finally going to end today.
545
00:35:18,639 --> 00:35:20,037
(Even though I'm weak, )
546
00:35:20,559 --> 00:35:22,199
(I still cannot escape their pursuit.)
547
00:35:23,519 --> 00:35:24,756
(If the afterlife does exist, )
548
00:35:25,439 --> 00:35:26,719
(I will surely repay the favor)
549
00:35:27,359 --> 00:35:28,599
(to them twofold.)
550
00:36:22,199 --> 00:36:24,159
- Jiang Chen? - Pei Luo.
551
00:36:34,079 --> 00:36:35,079
It's useless
552
00:36:36,519 --> 00:36:37,940
even if you kill them.
553
00:36:39,519 --> 00:36:40,759
I won't survive for long.
554
00:36:43,159 --> 00:36:44,359
You didn't need to rush here.
555
00:36:45,999 --> 00:36:47,362
It'll only add to your grief.
556
00:36:48,959 --> 00:36:50,315
I told you
557
00:36:51,279 --> 00:36:52,849
that we shouldn't meet each other again.
558
00:36:53,879 --> 00:36:54,959
I also told you
559
00:36:56,239 --> 00:36:57,679
that I wouldn't let you die.
560
00:37:07,239 --> 00:37:08,879
This is the elixir that I've created.
561
00:37:10,079 --> 00:37:12,639
You'll be cured of all diseases once you consume this.
562
00:37:17,439 --> 00:37:18,665
In the future,
563
00:37:19,119 --> 00:37:21,679
you can do everything you want to do.
564
00:37:44,719 --> 00:37:46,239
(One day in the Spirit Realm)
565
00:37:46,374 --> 00:37:47,974
(is equal to several years in the Mortal Realm.)
566
00:37:48,360 --> 00:37:49,922
(After the Three Realms were recategorized, )
567
00:37:50,039 --> 00:37:51,559
(humans and spirits shared one realm.)
568
00:37:51,959 --> 00:37:54,999
(Countless spirits started to harass humans.)
569
00:37:55,399 --> 00:37:58,359
(Humans could only depend on Taoists who practiced Taoism)
570
00:37:58,439 --> 00:38:01,181
(to rid the world of spirits and maintain peace.)
571
00:38:01,599 --> 00:38:04,359
(Although Taoists are humans, )
572
00:38:04,440 --> 00:38:06,120
(they bear the responsibilities of deities.)
573
00:38:06,399 --> 00:38:07,959
(They cultivated their nature on the inside)
574
00:38:08,039 --> 00:38:09,879
(and practiced swordsmanship on the outside.)
575
00:38:10,599 --> 00:38:12,439
(Among all the Taoist sects, )
576
00:38:12,519 --> 00:38:15,279
(Lingxiao Sect of the North is the most powerful.)
577
00:38:15,959 --> 00:38:19,639
(However, the Lingxiao Sect led a reclusive life.)
578
00:38:19,799 --> 00:38:21,039
(They focused on their training)
579
00:38:21,120 --> 00:38:22,695
(and rarely ventured into the worldly realm.)
580
00:38:22,780 --> 00:38:24,220
(Their whereabouts were unknown.)
581
00:38:24,639 --> 00:38:26,599
(Many people wanted to get a glimpse of them.)
582
00:38:26,759 --> 00:38:28,599
(However, only a selected few)
583
00:38:28,999 --> 00:38:30,879
(were lucky enough to see them.)
584
00:38:59,479 --> 00:39:01,039
Clan Leader!
585
00:39:01,318 --> 00:39:02,838
Miss Zi Teng is having diarrhea!
586
00:39:03,027 --> 00:39:04,907
We cannot proceed with the trip.
587
00:39:06,199 --> 00:39:08,919
If we delay our trip and miss out on the auspicious hour,
588
00:39:08,999 --> 00:39:11,119
I'll have no way to face the two mountain chiefs.
589
00:39:11,199 --> 00:39:12,199
Precisely.
590
00:39:13,441 --> 00:39:14,603
Clan Leader,
591
00:39:14,919 --> 00:39:18,239
I saw a lot of pills and elixirs among the offerings.
592
00:39:18,399 --> 00:39:20,279
Why don't I go and see if I can use any of them?
593
00:39:20,479 --> 00:39:22,182
Fine. Go now.
594
00:39:38,519 --> 00:39:39,719
The Pill of Yanbi?
595
00:39:40,239 --> 00:39:41,753
Get out of the way! I'm in a rush!
596
00:39:48,239 --> 00:39:49,279
My offerings!
597
00:39:54,119 --> 00:39:55,599
Are you blind?
598
00:39:55,879 --> 00:39:57,439
How could you run away without apologizing?
599
00:40:01,039 --> 00:40:03,574
I just took it by accident.
600
00:40:03,719 --> 00:40:05,439
Hurry and send Zi Teng her medicine.
601
00:40:05,519 --> 00:40:07,439
Tell her that we'll depart in an hour.
602
00:40:07,520 --> 00:40:09,074
- Yes, Clan Leader. - Go now.
603
00:40:13,159 --> 00:40:15,759
My offerings!
604
00:40:17,599 --> 00:40:18,841
Mountain Chief,
605
00:40:19,799 --> 00:40:21,519
after you took over Yelan Mountain,
606
00:40:21,599 --> 00:40:22,959
many flower spirits flocked.
607
00:40:23,039 --> 00:40:24,679
Huayin Woods in search of a shelter.
608
00:40:25,879 --> 00:40:28,719
All of the lotus spirits in the woods are here.
609
00:40:29,519 --> 00:40:33,399
However, we couldn't find the one with spots on her body.
610
00:40:33,799 --> 00:40:36,279
What about the other flower spirits? Do you fancy them?
611
00:40:36,679 --> 00:40:39,199
For example, the rafflesia spirits.
612
00:40:40,599 --> 00:40:42,681
(Could it be that Yan Dan wasn't here in the first place?)
613
00:40:43,399 --> 00:40:45,159
(Or was Jiang Chen lying to me all along?)
614
00:40:46,279 --> 00:40:47,645
(If she's not here, )
615
00:40:48,199 --> 00:40:50,879
(where can I find her when the world is so vast?)
46017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.