All language subtitles for Golden.Mask.E52.220802.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,625 --> 00:00:07,365 Is anyone out there? 2 00:00:07,494 --> 00:00:09,194 Help! 3 00:00:09,665 --> 00:00:11,035 Over here! 4 00:00:13,005 --> 00:00:14,135 Help me. 5 00:00:19,105 --> 00:00:20,375 Don't do it. 6 00:00:22,515 --> 00:00:23,614 Goodbye. 7 00:00:26,815 --> 00:00:28,555 Yes, it was me. 8 00:00:28,555 --> 00:00:30,155 I put the medication into your mom's IV fluids. 9 00:00:30,515 --> 00:00:31,684 It was me, okay? 10 00:00:31,954 --> 00:00:33,484 So take it out right now. 11 00:00:33,484 --> 00:00:35,294 I confessed like you wanted me to. 12 00:00:36,324 --> 00:00:37,825 Are you scared to die? 13 00:00:42,634 --> 00:00:43,935 What are you doing, Jin Woo? 14 00:00:44,134 --> 00:00:45,305 Help me. 15 00:00:47,664 --> 00:00:50,835 Honey, I'm about to die. 16 00:00:52,805 --> 00:00:54,204 Don't worry, because you won't. 17 00:00:57,075 --> 00:00:59,744 What I put in was the same as the IV fluid. 18 00:01:06,725 --> 00:01:10,024 I did it to get Seo Yu Ra to come clean about what she did to my mom. 19 00:01:11,095 --> 00:01:13,664 Even so, that was too harsh. She's currently... 20 00:01:13,664 --> 00:01:15,634 She was never pregnant, to begin with. 21 00:01:17,565 --> 00:01:18,735 You haven't told him yet? 22 00:01:21,305 --> 00:01:22,434 I'm sorry. 23 00:01:22,934 --> 00:01:24,305 Why are you lying? 24 00:01:24,404 --> 00:01:25,874 I got the surgery at this hospital. 25 00:01:25,874 --> 00:01:28,274 And you were the doctor. Stop denying it. 26 00:01:40,055 --> 00:01:43,124 The proof that she faked her pregnancy is in here. 27 00:01:44,024 --> 00:01:47,195 There are even recordings from the doctor and the single mom, so check them out. 28 00:01:52,005 --> 00:01:54,434 Honey, don't believe what she said. 29 00:01:55,035 --> 00:01:56,305 Look at me. 30 00:01:57,475 --> 00:02:00,175 Everyone's fooling us to split us apart. 31 00:02:00,774 --> 00:02:03,544 Even that doctor got bribed by Yoo Soo Yeon. 32 00:02:05,744 --> 00:02:07,285 Shut that dirty mouth of yours. 33 00:02:11,214 --> 00:02:12,324 Jin Woo! 34 00:02:20,564 --> 00:02:21,665 I'm getting a divorce. 35 00:02:21,724 --> 00:02:23,635 And right away at that, so don't stop me. 36 00:02:24,564 --> 00:02:25,705 Did you fight with her? 37 00:02:26,064 --> 00:02:28,464 I'd rather die than live with Seo Yu Ra. 38 00:02:30,205 --> 00:02:32,374 Calm down and tell me what's going on. 39 00:02:36,415 --> 00:02:40,115 You didn't cause Seo Yu Ra's miscarriage, Mom. 40 00:02:40,645 --> 00:02:42,254 Didn't I tell you so? 41 00:02:42,415 --> 00:02:44,385 So you must've heard from her. 42 00:02:45,955 --> 00:02:49,154 She was never pregnant. She never had my baby. 43 00:02:50,194 --> 00:02:51,194 What? 44 00:02:51,425 --> 00:02:53,024 It was all a lie. 45 00:02:53,665 --> 00:02:57,034 Everything she had said was a lie. Everything. 46 00:02:57,494 --> 00:02:58,635 What do you mean? 47 00:02:59,765 --> 00:03:01,765 When Soo Yeon's mom was hospitalized, 48 00:03:01,865 --> 00:03:05,034 Seo Yu Ra almost killed her by injecting her with medication. 49 00:03:05,474 --> 00:03:06,675 Do you know why she did that? 50 00:03:07,305 --> 00:03:09,175 To get married to me. 51 00:03:09,344 --> 00:03:11,175 Who told you that? 52 00:03:11,175 --> 00:03:12,344 Yoo Soo Yeon? 53 00:03:12,344 --> 00:03:13,444 Jin Woo! 54 00:03:16,355 --> 00:03:18,985 No, Mother. Jin Woo got the wrong idea. 55 00:03:19,154 --> 00:03:22,154 I had to lie because Yoo Soo Yeon threatened me. 56 00:03:22,455 --> 00:03:24,855 I had nothing to do with her mom. 57 00:03:27,524 --> 00:03:29,494 Stop putting on a show. 58 00:03:29,564 --> 00:03:30,835 It's disgusting. 59 00:03:38,534 --> 00:03:42,645 (Pregnancy Notebook) 60 00:03:49,355 --> 00:03:50,585 Mother, believe me. 61 00:03:50,585 --> 00:03:52,585 Yoo Soo Yeon fabricated all that. 62 00:03:56,855 --> 00:03:58,724 Mr. Kim, Ms. Lee. 63 00:03:59,064 --> 00:04:00,524 - Yes? - Yes, ma'am? 64 00:04:02,335 --> 00:04:05,194 Get her checked by Director Park at once. 65 00:04:05,805 --> 00:04:08,434 Mother, please believe me. I'll explain everything. 66 00:04:09,434 --> 00:04:11,504 Mother! 67 00:04:27,985 --> 00:04:30,355 I was about to lose my temper, 68 00:04:30,555 --> 00:04:33,295 but this walk calmed me down. 69 00:04:36,665 --> 00:04:39,305 I didn't know you were in front of the hospital. Thank you. 70 00:04:41,764 --> 00:04:43,834 I was too worried to leave. 71 00:04:45,405 --> 00:04:46,805 I told you I was fine. 72 00:04:47,045 --> 00:04:48,715 But not me. 73 00:04:49,115 --> 00:04:51,675 I promised to protect you, but what if something had happened? 74 00:04:52,415 --> 00:04:53,785 It would have been unbearable. 75 00:04:54,644 --> 00:04:55,785 Mr. Kang. 76 00:04:55,915 --> 00:04:57,285 I wasn't trying to impose on you. 77 00:04:57,915 --> 00:04:59,084 And I know I was turned down. 78 00:05:01,425 --> 00:05:03,595 I may look clingy, but it can't be helped. 79 00:05:04,095 --> 00:05:06,394 It's better than doing nothing. 80 00:05:09,494 --> 00:05:11,334 That look on your face is foul play. 81 00:05:13,764 --> 00:05:15,605 The guy in front of you... 82 00:05:15,605 --> 00:05:18,004 isn't a pitiful dog trembling in the rain. 83 00:05:18,004 --> 00:05:20,644 He's got a house, a car, and everything else. 84 00:05:35,494 --> 00:05:37,225 Did you get a boyfriend? 85 00:05:38,894 --> 00:05:42,595 No way. A boyfriend? That was totally out of the blue. 86 00:05:43,694 --> 00:05:45,605 Put aside their looks this time. Got it? 87 00:05:47,064 --> 00:05:49,905 It's not like that. I'm not seeing anyone. 88 00:05:50,275 --> 00:05:52,275 Make sure he's the sincere type. 89 00:05:52,275 --> 00:05:54,305 You better meet a good man. 90 00:05:54,475 --> 00:05:57,514 If he turns out to be a jerk, I'm against him, period. 91 00:05:58,244 --> 00:06:01,715 Seriously, Auntie. He's not my boyfriend. 92 00:06:02,454 --> 00:06:03,684 I'm home. 93 00:06:03,684 --> 00:06:05,115 Welcome back. 94 00:06:06,555 --> 00:06:08,555 Hey, Mom. 95 00:06:09,095 --> 00:06:10,795 - Yes? - We need to talk. 96 00:06:12,025 --> 00:06:13,124 What is it? 97 00:06:14,595 --> 00:06:16,735 The shock you had at the hospital. 98 00:06:17,665 --> 00:06:18,905 It was Seo Yu Ra's doing. 99 00:06:20,764 --> 00:06:21,834 What? 100 00:06:23,275 --> 00:06:24,975 She came clean today. 101 00:06:26,475 --> 00:06:27,605 I knew it. 102 00:06:29,215 --> 00:06:31,115 I had a hunch. 103 00:06:31,574 --> 00:06:35,215 Wasn't that an attempted murder? 104 00:06:36,115 --> 00:06:37,514 Gosh, my heart is pounding. 105 00:06:37,715 --> 00:06:40,855 Why didn't you report her to the police? 106 00:06:41,525 --> 00:06:43,555 I made her confess by intimidating her. 107 00:06:43,694 --> 00:06:46,324 So she wouldn't get punished. It can't be used as proof. 108 00:06:46,665 --> 00:06:49,134 No matter how scary the world is, 109 00:06:49,134 --> 00:06:50,834 I've never met anyone like her. 110 00:06:51,394 --> 00:06:53,434 She's a total psychopath. 111 00:06:54,064 --> 00:06:56,004 What she had done to Auntie was shocking, 112 00:06:56,004 --> 00:06:58,105 but she even lied about her pregnancy and miscarriage. 113 00:06:58,775 --> 00:07:00,845 Would that family do nothing about that? 114 00:07:01,874 --> 00:07:03,874 Chairman Cha won't overlook it once she finds out. 115 00:07:05,144 --> 00:07:07,715 She'll get punished even if we don't report her to the police. 116 00:07:07,884 --> 00:07:09,855 It's that family that's getting punished. 117 00:07:09,855 --> 00:07:13,084 They kicked you out because they weren't satisfied with you. 118 00:07:13,084 --> 00:07:15,324 But look at their current daughter-in-law. 119 00:07:15,324 --> 00:07:17,655 Gosh, it's true that birds of a feather flock together. 120 00:07:17,655 --> 00:07:20,465 She's right. They're like a pair of cockroaches. 121 00:07:21,564 --> 00:07:22,764 Goodness. 122 00:07:24,134 --> 00:07:25,334 Unbelievable. 123 00:07:28,605 --> 00:07:29,675 It's so good. 124 00:07:31,775 --> 00:07:33,244 What a cook. 125 00:07:35,744 --> 00:07:37,574 Wake up. I already had dinner. 126 00:07:38,744 --> 00:07:41,684 Let's have some dessert with grace. 127 00:07:42,684 --> 00:07:45,055 Dong Ha, have some fruit. 128 00:07:45,215 --> 00:07:47,884 Mr. Ko, have some too. 129 00:07:48,254 --> 00:07:49,894 Baby! 130 00:07:50,655 --> 00:07:52,155 Hurry. Take a seat. 131 00:07:53,165 --> 00:07:54,264 What are those? 132 00:07:55,634 --> 00:07:56,834 Stop it. 133 00:07:58,365 --> 00:07:59,434 Geez. 134 00:07:59,965 --> 00:08:02,105 - It's good, right? - Yes. 135 00:08:02,834 --> 00:08:05,204 The side dishes were great. Who made them for you? 136 00:08:05,374 --> 00:08:06,845 Ms. Yoo's mother. 137 00:08:07,975 --> 00:08:09,045 Why? 138 00:08:09,814 --> 00:08:12,884 As thanks for saving her from an accident. 139 00:08:13,244 --> 00:08:17,184 So it was her mom who got you hurt last time? 140 00:08:17,355 --> 00:08:19,425 It wasn't Ms. Yoo's mother. 141 00:08:19,425 --> 00:08:20,725 It was Seo Yu Ra. 142 00:08:20,725 --> 00:08:22,994 I'm fine now. Stop worrying. 143 00:08:23,324 --> 00:08:25,555 Oh, right. Seo Yu Ra. 144 00:08:26,095 --> 00:08:27,824 Is it true that it was all fake? 145 00:08:27,824 --> 00:08:30,394 - Her pregnancy, miscarriage, and all? - Yes. 146 00:08:33,134 --> 00:08:36,775 Chairman Cha is going to pass out from shock. 147 00:08:37,434 --> 00:08:39,444 That family is going to go down... 148 00:08:39,444 --> 00:08:41,574 without us even trying. 149 00:08:42,314 --> 00:08:44,375 We're about to own SA Group... 150 00:08:44,375 --> 00:08:47,545 without doing a single thing. 151 00:08:47,844 --> 00:08:51,255 Oh, my. Shouldn't we thank Seo Yu Ra? 152 00:08:51,785 --> 00:08:53,224 We should, right? 153 00:08:55,055 --> 00:08:56,495 This must be a dream. 154 00:08:58,525 --> 00:08:59,625 Yes, a dream. 155 00:09:00,224 --> 00:09:01,694 - What? - It's not a dream. 156 00:09:03,564 --> 00:09:04,734 I guess it wasn't. 157 00:09:06,734 --> 00:09:08,305 It doesn't seem like that tteokbokki lady. 158 00:09:09,104 --> 00:09:11,275 What's on your mind right now? 159 00:09:14,505 --> 00:09:15,645 It's... 160 00:09:17,714 --> 00:09:18,814 nothing. 161 00:09:20,745 --> 00:09:23,255 - What's going on with you? - Have some grapes too. 162 00:09:25,114 --> 00:09:27,125 How suspicious. 163 00:09:27,625 --> 00:09:28,684 Right? 164 00:09:29,155 --> 00:09:32,525 Yes. He was like that at work too. 165 00:09:36,995 --> 00:09:41,434 She injected medication into Yoo Soo Yeon's mom? 166 00:09:47,204 --> 00:09:48,275 Mother. 167 00:09:48,275 --> 00:09:49,415 Mom! 168 00:09:57,084 --> 00:09:59,025 Did you want to kill me that badly? 169 00:09:59,025 --> 00:10:00,854 How frustrated you must be since you couldn't. 170 00:10:01,224 --> 00:10:03,194 You're wrong, Mother. Why would I? 171 00:10:03,295 --> 00:10:06,625 It wasn't me. Please believe me. 172 00:10:07,224 --> 00:10:11,035 Come to think of it, how did you have the epinephrine? 173 00:10:12,604 --> 00:10:16,035 My dad is allergic to flowers. 174 00:10:16,974 --> 00:10:18,805 Even her parents were fake. 175 00:10:19,675 --> 00:10:21,245 So it wasn't Yoo Soo Yeon. 176 00:10:26,515 --> 00:10:30,184 How dare she play with my life? 177 00:10:31,255 --> 00:10:32,885 Ms. Cha, we're back. 178 00:10:38,224 --> 00:10:40,324 (Doctor's Note) 179 00:10:40,324 --> 00:10:41,495 (Signs of multiple abortions in the past.) 180 00:10:44,694 --> 00:10:47,635 "There were no signs of a recent pregnancy." 181 00:10:48,005 --> 00:10:51,535 "But she likely had multiple abortions in the past." 182 00:11:03,055 --> 00:11:04,184 You dared... 183 00:11:04,984 --> 00:11:08,525 to add that classless baby of yours into our family register? 184 00:11:09,724 --> 00:11:11,555 You dirty, disgusting thing! 185 00:11:11,795 --> 00:11:13,964 Who do you think you are? 186 00:11:13,964 --> 00:11:16,265 How dare you insult my family and me? 187 00:11:16,265 --> 00:11:18,295 That is why I claimed it was a miscarriage. 188 00:11:18,635 --> 00:11:19,934 How shameless. 189 00:11:20,104 --> 00:11:22,734 You must have eavesdropped on Ms. Lee and me. 190 00:11:22,734 --> 00:11:24,704 You're repulsive and filthy. 191 00:11:24,974 --> 00:11:28,204 Even if you were beaten to death, I would not be satisfied. 192 00:11:29,474 --> 00:11:31,245 It was all because of you. 193 00:11:31,944 --> 00:11:33,015 What? 194 00:11:33,614 --> 00:11:35,444 You were the one who had said... 195 00:11:35,584 --> 00:11:38,255 the only thing that would stop Jin Woo was a baby. 196 00:11:39,184 --> 00:11:42,824 I had no choice but to do that to make your wish come true. 197 00:11:43,055 --> 00:11:44,194 Believe me. 198 00:11:44,495 --> 00:11:45,724 You? 199 00:11:45,795 --> 00:11:48,425 Was there any truth in what you had said until now? 200 00:11:49,864 --> 00:11:52,665 Everything was a lie from your parents, education, and pregnancy. 201 00:11:53,464 --> 00:11:56,535 You were behind the peanut oil on my birthday, weren't you? 202 00:11:57,234 --> 00:11:59,974 Mom, what do you mean her pregnancy was a lie? 203 00:12:00,175 --> 00:12:02,974 And it was Yoo who had put it in your salad. 204 00:12:04,714 --> 00:12:06,785 And I saved you, didn't I? 205 00:12:07,484 --> 00:12:11,114 So you have a mouth. But how dare you talk back at me? 206 00:12:11,655 --> 00:12:14,155 Oh, my gosh. Are you mad, Yu Ra? 207 00:12:14,625 --> 00:12:17,395 You had done everything you could possibly do... 208 00:12:17,395 --> 00:12:20,194 in every way to get what you wanted. 209 00:12:22,665 --> 00:12:24,234 You forced an abortion... 210 00:12:24,234 --> 00:12:25,964 even though you knew it was Jin Woo's child. 211 00:12:26,564 --> 00:12:29,974 Do you consider what you had done wrong? 212 00:12:30,334 --> 00:12:31,434 No, right? 213 00:12:31,805 --> 00:12:34,175 So are you justifying your actions? 214 00:12:34,474 --> 00:12:36,645 Don't get smart with me. 215 00:12:36,775 --> 00:12:39,145 You looked down on me, didn't you? 216 00:12:39,344 --> 00:12:42,755 How dare you make a fool of me simply because I favored you? 217 00:12:43,755 --> 00:12:45,354 What's all this ruckus? 218 00:12:46,155 --> 00:12:48,555 I took some medicine to rest but can't because of you. 219 00:12:49,324 --> 00:12:50,594 I'm sorry, Father. 220 00:12:50,755 --> 00:12:52,025 Shut your mouth. 221 00:12:52,925 --> 00:12:55,824 Mother, I'm sorry I disappointed you. 222 00:12:56,495 --> 00:12:59,734 I'll work hard to have Jin Woo's baby from now on. 223 00:13:00,535 --> 00:13:03,035 That will settle everything, right? 224 00:13:04,334 --> 00:13:06,505 I'm tired. Too many things have happened today. 225 00:13:06,974 --> 00:13:08,604 I'm going to rest upstairs. 226 00:13:17,484 --> 00:13:19,224 She's a wacko, Mom. 227 00:13:19,224 --> 00:13:20,824 Are you going to let her go like that? 228 00:13:20,824 --> 00:13:22,655 Should I make a mess out of her? 229 00:13:24,055 --> 00:13:25,155 Leave her alone for now. 230 00:13:50,584 --> 00:13:51,684 Jin A told me everything. 231 00:13:54,184 --> 00:13:56,155 I can't believe such trash got to me. 232 00:13:56,824 --> 00:13:58,194 She's a witch. 233 00:13:59,324 --> 00:14:01,165 She was after me from the beginning. 234 00:14:02,094 --> 00:14:05,694 She had deliberately approached me two years ago. 235 00:14:06,564 --> 00:14:07,805 Does Jin Woo know about it? 236 00:14:08,964 --> 00:14:10,405 He was the one who told me. 237 00:14:11,204 --> 00:14:12,275 Is he in his room? 238 00:14:13,704 --> 00:14:16,275 No. He refused to be in the same house as her. 239 00:14:16,275 --> 00:14:17,375 He's going to divorce her. 240 00:14:18,214 --> 00:14:19,245 He should. 241 00:14:19,915 --> 00:14:22,114 Make them sign the papers as soon as possible. 242 00:14:24,755 --> 00:14:25,854 Not yet. 243 00:14:28,525 --> 00:14:30,155 At the moment, it's going to work against us. 244 00:14:30,594 --> 00:14:33,025 There's more to lose if we move hastily. 245 00:14:33,525 --> 00:14:34,724 There's more? 246 00:14:35,964 --> 00:14:38,535 The money she invested in our company wasn't small. 247 00:14:39,834 --> 00:14:43,135 We can kick her out after obtaining what we can... 248 00:14:43,135 --> 00:14:44,905 without causing damage. 249 00:14:45,074 --> 00:14:48,444 You're going to use the money from that liar? 250 00:14:49,545 --> 00:14:51,944 You don't even know where she got it from. 251 00:14:52,574 --> 00:14:54,045 It could be black money. 252 00:14:54,844 --> 00:14:56,854 I don't want to know. Nor do I care. 253 00:14:57,555 --> 00:14:59,354 Seo Yu Ra will take responsibility. 254 00:14:59,584 --> 00:15:02,155 So you're going to stop Jin Woo from getting a divorce? 255 00:15:02,324 --> 00:15:05,454 Just for now. I will make them split up in the end. 256 00:15:05,755 --> 00:15:07,864 But Jin Woo wants to divorce her now. 257 00:15:09,194 --> 00:15:11,564 He got remarried not long after his first divorce. 258 00:15:11,564 --> 00:15:13,035 But if he gets another one, 259 00:15:13,364 --> 00:15:16,204 there will be gossip everywhere. It will bring dishonor to our family. 260 00:15:16,204 --> 00:15:19,005 Even SA Group's reputation will go down the drain. 261 00:15:19,005 --> 00:15:20,875 The risks are too great. 262 00:15:21,474 --> 00:15:24,314 I will persuade Jin Woo, so drop the matter. 263 00:15:24,844 --> 00:15:27,015 So you don't care if he's in pain or not? 264 00:15:27,684 --> 00:15:29,714 Do you think I have a choice? 265 00:15:29,714 --> 00:15:32,314 It's appalling to the point of driving me mad. 266 00:15:32,755 --> 00:15:34,854 So have him divorce her. 267 00:15:35,255 --> 00:15:37,925 Stop demanding the impossible. 268 00:15:38,255 --> 00:15:41,795 It's for Jin Woo and the company. How many times must I repeat myself? 269 00:15:42,625 --> 00:15:43,995 I will secure what I can... 270 00:15:43,995 --> 00:15:46,135 and throw away the rest. I will sort things out. 271 00:15:47,165 --> 00:15:50,834 Just know that you're ruining Jin Woo's life. 272 00:15:51,375 --> 00:15:54,505 I'm the one who's really looking out for him, not you. 273 00:15:55,104 --> 00:15:58,614 In my eyes, both you and Seo Yu Ra are monsters. 274 00:15:59,045 --> 00:16:00,645 You two are alike. 275 00:16:08,885 --> 00:16:09,995 How could he... 276 00:16:10,255 --> 00:16:13,594 How could my husband compare me to that piece of trash? 277 00:16:24,905 --> 00:16:28,175 She cares and loves Seo Jun more than you do. 278 00:16:28,405 --> 00:16:31,314 Don't accuse her of being that wicked stepmother in fairy tales. 279 00:16:31,675 --> 00:16:32,814 Yu Ra... 280 00:16:33,145 --> 00:16:35,444 is a thousand times nicer than you are. 281 00:16:35,915 --> 00:16:38,055 If you threaten her one more time, 282 00:16:38,214 --> 00:16:41,025 I'll sue you for it, so be careful. 283 00:16:46,964 --> 00:16:50,234 Competing against Ms. Seo was absurd in the first place. 284 00:16:51,165 --> 00:16:54,135 How can you present the design as yours when you shamelessly copied it? 285 00:16:55,135 --> 00:16:57,574 How much worse can you get? 286 00:16:57,834 --> 00:16:59,574 Having an affair, then stealing. 287 00:16:59,574 --> 00:17:01,574 Aren't you ashamed to see Seo Jun? 288 00:17:15,255 --> 00:17:17,555 Transfer this side dish to another plate. 289 00:17:17,624 --> 00:17:18,755 The color looks bad. 290 00:17:23,965 --> 00:17:25,195 What do you think you're doing? 291 00:17:26,064 --> 00:17:27,735 Good morning, Mother. 292 00:17:27,904 --> 00:17:29,005 Have some breakfast. 293 00:17:29,205 --> 00:17:30,334 Ms. Lee. 294 00:17:32,174 --> 00:17:33,344 Yes, Ms. Cha? 295 00:17:34,045 --> 00:17:36,745 Don't let her touch my food again. 296 00:17:37,374 --> 00:17:39,584 Who knows what she'll do to them again to kill me? 297 00:17:43,414 --> 00:17:44,485 You heard her, right? 298 00:17:50,255 --> 00:17:51,725 Ms. Lee, I want some water. 299 00:17:55,495 --> 00:17:58,334 Seriously? You're actually having breakfast? 300 00:17:59,134 --> 00:18:01,104 I'm human. I need food to live. 301 00:18:01,305 --> 00:18:02,465 You should eat too. 302 00:18:13,314 --> 00:18:14,745 Why are you glaring at me like that? 303 00:18:16,255 --> 00:18:19,354 Where does Jin Woo find all of these crazy women? 304 00:18:20,025 --> 00:18:21,624 Is he making a collection of crazies or what? 305 00:18:32,195 --> 00:18:34,305 Make sure to finish what you started... 306 00:18:34,305 --> 00:18:37,805 so you don't embarrass this whole family. 307 00:18:39,104 --> 00:18:40,805 If you pretended to have a miscarriage, 308 00:18:40,805 --> 00:18:43,874 you should stay at home and not go out for a while. 309 00:18:44,215 --> 00:18:47,584 Don't even think about leaving this house or going into the office. 310 00:18:48,414 --> 00:18:50,185 Have you lost your mind, Ms. Lee? 311 00:18:50,455 --> 00:18:53,084 Chairman Cha told me to tell you that. 312 00:18:55,225 --> 00:18:56,324 Please go inside. 313 00:19:04,795 --> 00:19:07,505 Watch her so she doesn't go out by herself. 314 00:19:07,834 --> 00:19:08,864 Yes, ma'am. 315 00:19:14,104 --> 00:19:16,374 Ms. Seo let me know that she won't be able... 316 00:19:16,374 --> 00:19:19,715 to come to work for a while because she isn't feeling well. 317 00:19:20,045 --> 00:19:23,515 I don't think you'll be able to have the meeting today. 318 00:19:24,015 --> 00:19:25,255 What about President Hong? 319 00:19:26,455 --> 00:19:28,424 He also didn't come to work. 320 00:19:34,695 --> 00:19:37,995 I guess Chairman Cha isn't able to cut Ms. Seo out that easily. 321 00:19:38,864 --> 00:19:40,765 I'm sure it's because it might hurt SA Group's public image. 322 00:19:40,765 --> 00:19:42,465 That's what she's afraid of the most. 323 00:19:43,374 --> 00:19:45,305 She must be weighing her options... 324 00:19:45,305 --> 00:19:47,545 on how to get rid of Seo Yu Ra. 325 00:19:47,674 --> 00:19:50,775 Do you think there's a possibility that Chairman Cha would keep her around? 326 00:19:50,914 --> 00:19:53,114 She might if she decides that's more beneficial to her. 327 00:19:54,685 --> 00:19:57,314 She doesn't consider her own son's feelings. 328 00:19:57,685 --> 00:20:01,154 If we were in old times, she'd be a tyrant that didn't hesitate... 329 00:20:01,154 --> 00:20:02,955 to go to war to protect her territory. 330 00:20:03,924 --> 00:20:07,465 It's basically putting her son up for sacrifice, but it's nothing for her. 331 00:20:29,384 --> 00:20:32,614 (Father) 332 00:20:37,354 --> 00:20:39,695 Seriously. What should I do? 333 00:20:41,295 --> 00:20:42,465 What a bad guy. 334 00:20:43,795 --> 00:20:45,864 You're not even human. 335 00:20:48,134 --> 00:20:49,235 Seriously. 336 00:20:49,235 --> 00:20:50,374 Oh, my. 337 00:20:50,634 --> 00:20:51,904 Take good care of the store. 338 00:20:52,174 --> 00:20:56,475 Why are you touching my butt? I'm a bachelor. My butt is precious. 339 00:20:56,545 --> 00:20:59,685 When did I touch your butt? I hit it. 340 00:21:00,445 --> 00:21:01,515 - Seriously. - Seriously. 341 00:21:01,745 --> 00:21:05,154 Have you been up to something lately? 342 00:21:06,084 --> 00:21:07,324 - Have you? - No, ma'am. 343 00:21:08,685 --> 00:21:09,824 It's very strange. 344 00:21:10,255 --> 00:21:11,394 Mr. Ko. 345 00:21:12,295 --> 00:21:14,495 You should confess... 346 00:21:14,495 --> 00:21:17,265 while I'm being nice. Tell me. 347 00:21:18,364 --> 00:21:20,904 It's true. 348 00:21:22,505 --> 00:21:24,674 By the way, are you on your way somewhere? 349 00:21:26,035 --> 00:21:28,305 I heard Chairman Cha's house is basically on fire with all of the drama going on. 350 00:21:29,045 --> 00:21:32,814 I'm going there to add gas to the fire so it can burn even more. 351 00:21:33,515 --> 00:21:34,844 I'll be back. 352 00:21:40,055 --> 00:21:42,354 - Oh, my. - Hello. 353 00:21:42,354 --> 00:21:45,555 Oh, hi. Are you on your way somewhere? 354 00:21:45,555 --> 00:21:46,695 I'll see you later. 355 00:21:47,765 --> 00:21:49,064 Right. 356 00:21:49,695 --> 00:21:52,164 You know this is the last day, right? 357 00:21:53,735 --> 00:21:54,834 What is? 358 00:21:55,205 --> 00:21:56,735 You're so slow. 359 00:21:57,104 --> 00:22:00,505 I gave you tickets to the art exhibit the other day. Aren't you going to go? 360 00:22:00,505 --> 00:22:02,404 Do you know how much they cost? 361 00:22:02,705 --> 00:22:03,844 My enemy's... 362 00:22:05,475 --> 00:22:08,344 I told you to go... 363 00:22:08,344 --> 00:22:09,715 with that painter man. 364 00:22:11,814 --> 00:22:13,015 You did. 365 00:22:14,084 --> 00:22:15,654 I remember that too. 366 00:22:16,354 --> 00:22:18,495 Just remembering it is not good enough. 367 00:22:18,495 --> 00:22:21,295 I'm cheering for you, you know. 368 00:22:21,295 --> 00:22:24,334 If you don't go, you're basically neglecting me as a person... 369 00:22:24,334 --> 00:22:27,465 and insulting my feelings. 370 00:22:28,104 --> 00:22:29,364 Insulting? 371 00:22:31,674 --> 00:22:34,205 I'm going. I'm going to go. 372 00:22:34,805 --> 00:22:36,814 - You're going? - Yes. 373 00:22:36,945 --> 00:22:38,814 We're going to meet later. 374 00:22:38,945 --> 00:22:41,285 You should've said so. 375 00:22:42,384 --> 00:22:46,354 Have fun on your date. 376 00:22:46,824 --> 00:22:48,255 What date? 377 00:22:48,255 --> 00:22:49,795 It's not like that. 378 00:22:50,195 --> 00:22:52,424 People might misunderstand. 379 00:22:52,995 --> 00:22:56,594 Who could hear us? I'm the only person here. 380 00:22:57,094 --> 00:23:00,035 Don't worry. Go and have fun. 381 00:23:01,765 --> 00:23:04,005 No Young Ji. You've lost your mind. 382 00:23:04,935 --> 00:23:07,604 Why did I have to get drunk and do something like that? 383 00:23:08,775 --> 00:23:12,114 Now Dae Chul is going to think I'm easy. 384 00:23:14,114 --> 00:23:15,185 What? 385 00:23:18,515 --> 00:23:20,025 Dae Chul. What are you doing? 386 00:23:20,985 --> 00:23:25,555 I didn't mean to ignore your calls. 387 00:23:27,364 --> 00:23:30,265 I've never done this before, so I don't really know what I'm doing. 388 00:23:31,394 --> 00:23:34,505 I wasn't sure how to face you. 389 00:23:35,235 --> 00:23:37,834 To be honest, I was so drunk that night. 390 00:23:38,475 --> 00:23:41,874 I don't really remember... No. 391 00:23:41,975 --> 00:23:44,015 - So I... - Wait. 392 00:23:44,715 --> 00:23:47,545 You said this was your first time. 393 00:23:48,644 --> 00:23:50,215 By that, do you mean I'm your first? 394 00:23:57,795 --> 00:23:58,854 Get up. 395 00:23:58,854 --> 00:24:01,465 Oh, okay. One second. 396 00:24:03,364 --> 00:24:07,564 We're both adults. I don't plan on asking you for anything... 397 00:24:07,735 --> 00:24:10,634 just because we accidentally did something while we were drunk. Don't worry. 398 00:24:11,374 --> 00:24:13,475 I'm a pretty easy-going woman, you know. 399 00:24:14,705 --> 00:24:16,814 But I can tell this is the first time for you. 400 00:24:16,814 --> 00:24:18,715 You're really not skilled in this area. 401 00:24:19,475 --> 00:24:21,515 You should bring some flowers in this kind of situation. 402 00:24:23,114 --> 00:24:25,955 If so, I'll go buy some right now. 403 00:24:32,094 --> 00:24:35,025 The phone is turned off. Please leave a message... 404 00:24:42,465 --> 00:24:44,134 Did you find out where Jin Woo went? 405 00:24:44,535 --> 00:24:47,404 Yes, ma'am. I've been told he's staying in a hotel. 406 00:24:48,844 --> 00:24:50,475 He must be drinking away his sorrows. 407 00:24:53,314 --> 00:24:57,114 I think we need to do a thorough investigation into Seo Yu Ra. 408 00:24:57,884 --> 00:25:00,354 She faked her background and her education. 409 00:25:00,555 --> 00:25:02,324 I find all of this quite unsettling. 410 00:25:03,995 --> 00:25:06,965 Look into whether she was actually born in America, 411 00:25:07,094 --> 00:25:09,965 who her parents are, and what kind of environment she grew up in. 412 00:25:10,134 --> 00:25:12,894 Do a thorough investigation, even if it takes time. 413 00:25:14,104 --> 00:25:15,535 Yes, ma'am. 414 00:25:15,535 --> 00:25:18,904 Chairman Cha. I'm here. 415 00:25:19,505 --> 00:25:20,604 Welcome in. 416 00:25:20,604 --> 00:25:22,674 I didn't know you were coming. What brings you here? 417 00:25:22,805 --> 00:25:24,174 Oh, my. Your face. 418 00:25:24,874 --> 00:25:27,414 You look ten years older. 419 00:25:27,884 --> 00:25:30,455 Goodness. This is why... 420 00:25:30,555 --> 00:25:33,084 spending money on getting botox, fillers, 421 00:25:33,084 --> 00:25:35,785 and facelifts is useless. 422 00:25:36,255 --> 00:25:39,094 Your face can't withstand the passage of time, I mean, stress. 423 00:25:39,094 --> 00:25:41,324 All of it is in vain. 424 00:25:41,725 --> 00:25:43,394 Gosh. 425 00:25:43,495 --> 00:25:47,134 Goodness. You must've been so stressed. 426 00:25:47,604 --> 00:25:50,435 I'm worried you're going to get sick from anger. 427 00:25:53,074 --> 00:25:56,205 Did you hear something? 428 00:25:56,745 --> 00:25:59,945 Of course. Everyone knows. 429 00:26:02,114 --> 00:26:05,314 You lost a precious grandchild. 430 00:26:05,715 --> 00:26:08,354 You must be devastated. 431 00:26:11,324 --> 00:26:13,255 Yes. You're right. 432 00:26:13,995 --> 00:26:15,695 They say time heals all wounds. 433 00:26:16,164 --> 00:26:17,765 I'm sure I'll feel better in the future. 434 00:26:18,195 --> 00:26:20,904 She must've gotten so much botox. 435 00:26:21,064 --> 00:26:23,805 Look at her lie without even a flinch. 436 00:26:24,134 --> 00:26:26,805 Why would you spend your precious time... 437 00:26:26,805 --> 00:26:29,945 just waiting around to feel better? 438 00:26:29,945 --> 00:26:31,574 Don't do that. 439 00:26:32,245 --> 00:26:34,814 I got these for you. 440 00:26:34,814 --> 00:26:35,914 Let's go together. 441 00:26:39,354 --> 00:26:40,725 It's an art exhibit. 442 00:26:41,124 --> 00:26:44,955 This is the last day. Let's have a self-killing day looking at paintings. 443 00:26:45,455 --> 00:26:49,525 I read in a book that paintings bring you inner peace. 444 00:26:49,894 --> 00:26:53,035 You can refresh your mood while looking at beautiful things. 445 00:26:54,604 --> 00:26:57,035 I've done enough self-killing. 446 00:26:57,674 --> 00:27:00,545 Oh, Chairman Cha. You must've misheard me. 447 00:27:00,604 --> 00:27:04,374 I didn't say killing. Healing. 448 00:27:06,015 --> 00:27:07,414 Yes, healing. 449 00:27:08,314 --> 00:27:10,884 But I'm not in the mood to go. 450 00:27:10,884 --> 00:27:11,884 You should go by yourself. 451 00:27:11,884 --> 00:27:14,654 I bought these tickets from a reseller... 452 00:27:14,654 --> 00:27:16,555 because I saw this was an exhibit sponsored by SA Group. 453 00:27:16,555 --> 00:27:20,894 Don't you think it would be good for SA Group's public image... 454 00:27:20,894 --> 00:27:23,465 if you made a surprise appearance... 455 00:27:23,695 --> 00:27:26,805 and showed everyone that everything is fine for SA Group? 456 00:27:28,005 --> 00:27:31,634 - I... - I checked that you were free after this. 457 00:27:31,904 --> 00:27:34,844 Just trust me and come do some self-killing, 458 00:27:34,844 --> 00:27:37,814 I mean, healing. Okay? 459 00:27:46,055 --> 00:27:49,525 There are a lot of people here, considering that it's a weekday. 460 00:27:50,225 --> 00:27:52,055 If it's too much for you, we can come next time. 461 00:27:52,394 --> 00:27:56,094 It's okay. We came all the way here. I should at least try. 462 00:27:56,624 --> 00:27:59,364 I'll be right by your side. 463 00:27:59,364 --> 00:28:01,035 Let me know if things get too tough. 464 00:28:01,164 --> 00:28:02,805 You shouldn't push yourself too hard. 465 00:28:03,005 --> 00:28:05,435 Sure. That sounds good. 466 00:28:16,114 --> 00:28:18,485 I heard SA Group... 467 00:28:18,485 --> 00:28:21,084 was a big sponsor for this exhibit. 468 00:28:21,154 --> 00:28:24,094 Do you know how hard it was for me to get these tickets? 469 00:28:24,094 --> 00:28:26,025 We can't miss this. 470 00:28:28,025 --> 00:28:30,435 I don't really know much about art, 471 00:28:30,495 --> 00:28:32,435 but it makes me happy to look at all of this. 472 00:28:33,334 --> 00:28:35,904 I feel like I have come to another world. 473 00:28:36,465 --> 00:28:38,334 I feel a little bit shy as well. 474 00:28:39,134 --> 00:28:40,205 Why so? 475 00:28:41,475 --> 00:28:43,644 Everyone knows so much about art, 476 00:28:43,644 --> 00:28:46,814 but I really don't know anything. 477 00:28:48,715 --> 00:28:50,955 The only person who can truly explain the meaning behind a painting... 478 00:28:50,955 --> 00:28:52,785 is the artist themself. 479 00:28:54,455 --> 00:28:56,685 It's nice to know the artist's thoughts on the piece, 480 00:28:56,955 --> 00:28:58,824 but that's not the only right answer either. 481 00:29:00,624 --> 00:29:03,664 Looking at a painting with your own eyes and perspective... 482 00:29:03,664 --> 00:29:07,505 is another great way to enjoy art. 483 00:29:08,435 --> 00:29:09,604 I see. 484 00:29:21,485 --> 00:29:22,545 Thank you. 485 00:29:28,854 --> 00:29:32,695 Chairman Cha. What do you think about that painting over there? 486 00:29:33,025 --> 00:29:35,465 I'm thinking of buying a piece. 487 00:29:38,535 --> 00:29:40,834 Oh, it's fantastic. 488 00:29:40,834 --> 00:29:43,104 Goodness. What a nice painting. 489 00:29:44,475 --> 00:29:45,975 They must be a couple. 490 00:29:46,334 --> 00:29:48,144 How nice. 491 00:29:48,904 --> 00:29:50,005 I'm jealous. 492 00:30:45,965 --> 00:30:48,404 (Gold Mask) 493 00:30:48,634 --> 00:30:51,104 Gosh. You look so pretty today, Mom. 494 00:30:51,104 --> 00:30:53,134 Is it a boyfriend? 495 00:30:53,134 --> 00:30:54,844 He was seeing someone? 496 00:30:54,844 --> 00:30:56,344 What are you doing in my studio? 497 00:30:56,344 --> 00:30:58,475 Tail Mr. Hong for a while. 498 00:30:58,475 --> 00:31:01,344 I wonder if my enemy's husband knows this or not. 499 00:31:01,344 --> 00:31:03,545 I'm sure Chairman Cha just believed that... 500 00:31:03,545 --> 00:31:04,914 and didn't think much of it. 501 00:31:04,914 --> 00:31:07,455 Being born as your son feels like a curse. 502 00:31:07,455 --> 00:31:09,185 Did that girl, Yoo Soo Yeon, tell you to do that? 36663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.