Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,220 --> 00:00:11,542
THE WAYS OF MAN
2
00:00:47,020 --> 00:00:50,342
"After betraying his best
friend for thirty silver coins,
3
00:00:50,580 --> 00:00:53,231
Judas wanted to return the reward
and give himself in Jesus' place.
4
00:00:53,460 --> 00:00:56,270
The Chief Priests and
leaders did not allow it.
5
00:00:56,500 --> 00:00:58,741
Then he fled and hung himself."
Matthew, 27:3-5
6
00:03:13,260 --> 00:03:14,182
One, two.
7
00:03:18,060 --> 00:03:18,982
Three,
8
00:03:20,260 --> 00:03:21,182
four, five,
9
00:03:21,380 --> 00:03:22,302
six.
10
00:03:25,020 --> 00:03:26,385
Sixteen, seventeen,
11
00:03:27,660 --> 00:03:28,582
twenty-eight,
12
00:03:29,100 --> 00:03:30,306
twenty-nine and thirty.
13
00:05:06,980 --> 00:05:07,902
I've killed him.
14
00:09:12,780 --> 00:09:13,702
Hey!
15
00:11:11,380 --> 00:11:12,302
Hey!
16
00:11:12,660 --> 00:11:13,582
Hey! Come out!
17
00:13:21,020 --> 00:13:24,103
Stop following me,
for fuck's sake. Get it?
18
00:13:24,340 --> 00:13:25,262
What?
19
00:19:53,620 --> 00:19:54,542
Hey!
20
00:19:55,380 --> 00:19:56,347
Hey, you didn't wake me up.
21
00:20:19,300 --> 00:20:20,790
Wow! Sunflower seeds!
22
00:20:21,180 --> 00:20:22,102
Do you want seeds'!
23
00:20:23,820 --> 00:20:24,742
No?
24
00:21:04,580 --> 00:21:05,502
I'm hungry.
25
00:21:46,220 --> 00:21:47,710
Where are you going'!
26
00:21:52,100 --> 00:21:53,261
Down.
27
00:22:48,900 --> 00:22:49,822
I'm hungry.
28
00:22:55,940 --> 00:22:56,862
A nest!
29
00:22:58,980 --> 00:22:59,902
A nest!
30
00:23:05,900 --> 00:23:08,062
You stay there, and I throw you the eggs
31
00:23:08,260 --> 00:23:09,182
0K?
32
00:23:26,460 --> 00:23:28,064
These are only the branches...
33
00:23:30,100 --> 00:23:31,022
Hey!
34
00:23:32,180 --> 00:23:33,102
Hey!
35
00:23:33,860 --> 00:23:34,782
Hey. wait!
36
00:23:36,340 --> 00:23:37,990
I can't get down!
37
00:23:40,140 --> 00:23:41,062
Hey!
38
00:23:44,940 --> 00:23:45,862
Don't leave me!
39
00:23:58,980 --> 00:23:59,902
Come back!
40
00:24:04,100 --> 00:24:05,022
Come back!
41
00:24:12,220 --> 00:24:13,142
Hey!
42
00:24:20,460 --> 00:24:21,382
Hey!
43
00:28:07,460 --> 00:28:08,985
I can't come down.
44
00:28:09,940 --> 00:28:10,862
Come on.
45
00:28:12,660 --> 00:28:14,424
No, I can't get down.
46
00:28:20,580 --> 00:28:21,502
Come.
47
00:28:23,900 --> 00:28:24,947
Lay some branches.
48
00:28:25,220 --> 00:28:28,144
I can't lay branches,
you'll break your legs.
49
00:28:28,580 --> 00:28:29,547
Well put something.
50
00:28:30,060 --> 00:28:30,982
Don't know...
51
00:29:01,860 --> 00:29:02,861
Come on.
52
00:29:06,820 --> 00:29:07,742
Jump.
53
00:29:10,660 --> 00:29:12,025
No, no, put more.
54
00:29:55,940 --> 00:29:56,907
Come on down.
55
00:30:11,020 --> 00:30:11,942
No.
56
00:30:12,900 --> 00:30:13,947
No, put more.
57
00:33:53,300 --> 00:33:54,222
Hear that'!
58
00:33:56,020 --> 00:33:56,942
Water?
59
00:33:58,700 --> 00:33:59,622
Water!
60
00:34:05,700 --> 00:34:06,781
It's a river!
61
00:34:28,580 --> 00:34:29,502
Come!
62
00:34:29,820 --> 00:34:30,742
Come!
63
00:34:54,500 --> 00:34:55,422
Here!
64
00:34:56,700 --> 00:34:57,622
Not that way.
65
00:34:57,900 --> 00:34:58,787
Come, come, come.
66
00:34:59,620 --> 00:35:01,145
It's easier through here.
67
00:35:11,420 --> 00:35:12,865
Look, fish!
68
00:35:14,700 --> 00:35:16,350
See? We could fish.
69
00:36:30,260 --> 00:36:32,501
Want to learn a fishing technique?
70
00:36:34,260 --> 00:36:36,467
Do you know the impact technique?
71
00:36:37,020 --> 00:36:38,067
D0 you'!
72
00:36:38,740 --> 00:36:39,662
Look.
73
00:36:40,980 --> 00:36:43,187
You frighten the fish, yes?
74
00:36:43,940 --> 00:36:45,942
You scare and lure them to a rock,
75
00:36:46,180 --> 00:36:48,626
because the fish go under
a rock when they are scared.
76
00:36:48,860 --> 00:36:49,782
Like this one.
77
00:36:50,060 --> 00:36:50,982
So,
78
00:36:51,940 --> 00:36:53,180
you take a rock,
79
00:36:54,420 --> 00:36:55,467
a rock
80
00:36:59,620 --> 00:37:00,587
like this one.
81
00:37:03,100 --> 00:37:06,422
And throw it on top. And because
of the vibrations, they die.
82
00:37:16,100 --> 00:37:17,431
Never worked for me.
83
00:37:30,940 --> 00:37:32,146
It's really easy to fish.
84
00:37:36,060 --> 00:37:36,982
Then,fish.
85
00:37:37,860 --> 00:37:39,305
You need to become the fish.
86
00:37:41,540 --> 00:37:42,462
Be the fish.
87
00:37:46,420 --> 00:37:47,342
Think where it will go.
88
00:37:48,740 --> 00:37:49,866
How do I do that?
89
00:37:53,180 --> 00:37:54,102
Just do it.
90
00:39:04,580 --> 00:39:05,786
Was it a lie?
91
00:39:07,460 --> 00:39:08,666
It was a lie!
92
00:39:10,380 --> 00:39:11,620
It was a lie!
93
00:39:23,820 --> 00:39:25,185
Think like a fish...
94
00:40:09,500 --> 00:40:10,422
Where are you going'!
95
00:40:24,260 --> 00:40:25,182
Where are you going'!
96
00:40:30,980 --> 00:40:31,902
Hey, wait for me!
97
00:40:44,060 --> 00:40:44,982
One second!
98
00:41:46,100 --> 00:41:47,022
Let's go that way.
99
00:49:52,580 --> 00:49:53,820
It's not been here long, has it?
100
00:49:57,380 --> 00:50:00,031
Do you think it was dead before hanging'!
101
00:50:05,620 --> 00:50:06,542
It's stayed there.
102
00:50:08,100 --> 00:50:09,022
You think'!
103
00:50:13,620 --> 00:50:15,827
Do you think it knew it'd die'!
104
00:50:19,300 --> 00:50:22,031
Maybe he saw the trap and went for it.
105
00:50:24,460 --> 00:50:27,430
No, boars don't know what a trap is.
106
00:50:28,780 --> 00:50:29,702
Yet...
107
00:50:30,940 --> 00:50:33,147
We do know, and we still fall.
108
00:50:34,020 --> 00:50:34,942
No?
109
00:50:39,900 --> 00:50:41,106
Will you help me climb up'!
110
00:50:45,140 --> 00:50:47,381
- You won't go, will you'!
- Come on.
111
00:50:48,460 --> 00:50:49,507
One, two, three!
112
00:51:11,860 --> 00:51:13,100
This is not a trap.
113
00:51:17,100 --> 00:51:18,943
It's here for some other reason.
114
00:51:19,780 --> 00:51:21,384
Maybe a warning.
115
00:51:22,860 --> 00:51:24,430
Or maybe it's a wolf trap.
116
00:51:53,500 --> 00:51:55,264
- Need help?
- No, no, I can.
117
00:52:14,020 --> 00:52:15,181
I said I can.
118
00:52:30,660 --> 00:52:31,582
That way.
119
00:52:34,100 --> 00:52:35,022
That way.
120
00:54:53,660 --> 00:54:54,582
Will you leave?
121
00:55:05,700 --> 00:55:08,101
I'm sorry I left you on the tree.
122
00:56:02,580 --> 00:56:04,582
And, what are you doing here?
123
00:56:06,500 --> 00:56:07,626
I'm on holiday.
124
00:56:08,700 --> 00:56:09,622
You are too, right'!
125
00:56:10,300 --> 00:56:11,506
You know what they say...
126
00:56:12,340 --> 00:56:13,262
Yes.
127
00:56:13,660 --> 00:56:15,150
We are all on holiday.
128
00:56:28,420 --> 00:56:29,785
You still think about them?
129
00:56:53,780 --> 00:56:54,702
Think that...
130
00:56:56,140 --> 00:56:58,142
when it's over,
131
00:56:59,340 --> 00:57:00,387
you'll meet him again.
132
00:57:04,500 --> 00:57:05,661
I need him.
133
00:57:11,860 --> 00:57:14,067
ljust need him to forgive me.
134
00:57:44,380 --> 00:57:46,189
And if there is anything after?
135
00:58:18,580 --> 00:58:19,502
Soon.
136
00:58:20,980 --> 00:58:21,902
Very soon.
137
00:58:32,980 --> 00:58:34,186
All will be forgiven.
7847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.