All language subtitles for DC.League.of.Super-Pets.2022.1080p.TELESYNC.x265-iDiOTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,130 Drepturi de autor ©️ Toți contravenienții vor fi urmăriți penal ★Producere subtitrare:De iBoy.★ 2 00:00:35,000 --> 00:00:50,130 ★Acest subtitrare este furnizată de Ai & iBoy★ Este interzisă modificarea informațiilor despre producător 3 00:01:00,250 --> 00:01:20,720 ★Multumesc tuturor membrilor echipei IDIOTS pentru eforturile depuse★ TG: https://t.me/iBoyDDoS 4 00:01:25,980 --> 00:01:26,710 Trebuie sa ne grabim 5 00:01:27,420 --> 00:01:29,630 Planeta nu va supraviețui mult mai mult 6 00:01:30,500 --> 00:01:31,990 Esti sigur de asta 7 00:01:32,340 --> 00:01:34,110 Mă tem că este singura cale 8 00:01:44,490 --> 00:01:46,600 Krypton este pe cale să moară 9 00:01:48,010 --> 00:01:48,960 Dar tu 10 00:01:49,510 --> 00:01:50,480 fiu drag 11 00:01:50,790 --> 00:01:51,690 vom trăi mai departe 12 00:01:59,540 --> 00:02:00,090 Nu 13 00:02:22,810 --> 00:02:23,580 Nu 14 00:02:23,910 --> 00:02:25,510 băiatul nostru va avea nevoie de un prieten 15 00:02:26,470 --> 00:02:27,460 Vezi peste noi 16 00:02:27,470 --> 00:02:27,930 fiul 17 00:03:45,720 --> 00:03:46,210 În regulă 18 00:03:46,220 --> 00:03:46,890 trezeste-te prietene 19 00:03:46,900 --> 00:03:48,390 Este mers un ceas 20 00:03:51,690 --> 00:03:52,180 Barry 21 00:03:52,190 --> 00:03:53,700 Ar trebui să-l las să doarmă 22 00:03:54,490 --> 00:03:54,840 O.K 23 00:03:54,850 --> 00:03:55,340 Îmi place asta 24 00:04:00,520 --> 00:04:01,390 În regulă 25 00:04:10,660 --> 00:04:12,970 Acest lucru este neplăcut pentru amândoi 26 00:04:14,250 --> 00:04:15,440 Nu Nu NU NU 27 00:04:20,170 --> 00:04:20,690 Hmm 28 00:04:25,930 --> 00:04:26,510 Da 29 00:04:26,890 --> 00:04:28,140 Mai am 5 minute 30 00:04:30,990 --> 00:04:32,240 Și sunt treaz 31 00:04:32,570 --> 00:04:33,340 O.K 32 00:04:34,170 --> 00:04:36,100 ei bine du-te la plimbare 33 00:04:45,860 --> 00:04:48,080 Ohg 34 00:05:33,580 --> 00:05:41,620 Mă faci să trăiesc ori de câte ori Acesta se roagă la mine și te-am primit. 35 00:06:11,800 --> 00:06:14,190 Domnul Misclick a fost în sfârșit învins 36 00:06:14,260 --> 00:06:18,220 Se pare că trebuia să-și spună numele invers din Metropolis 37 00:06:18,230 --> 00:06:19,310 Eu sunt Lois Lane 38 00:06:23,030 --> 00:06:27,000 Știu că îți plac astea, așa că ți-am luat unul de la Perry 39 00:06:28,070 --> 00:06:29,800 Nu știu de ce am spus-o așa 40 00:06:29,800 --> 00:06:37,120 și ți-am luat una dintre acestea de la 43rd St, care este ca la trei străzi în afara mea în timpul orelor de vârf 41 00:06:37,130 --> 00:06:37,380 Wow 42 00:06:37,390 --> 00:06:38,480 este ca și cum aș zbura pe Marte 43 00:06:38,590 --> 00:06:40,540 Ce poți zbura 44 00:06:40,590 --> 00:06:42,840 Întotdeauna am crezut că pelerina este doar un accesoriu drăguț 45 00:06:42,910 --> 00:06:45,230 Oh, deci crezi că sunt drăguț 46 00:06:45,850 --> 00:06:47,840 Am spus că Cape este drăguț 47 00:06:48,710 --> 00:06:49,650 Crezi că sunt drăguț 48 00:06:51,640 --> 00:06:53,090 Căutăm fețe chiar acum? 49 00:06:53,100 --> 00:06:55,590 Pentru că, dacă ne uităm la fețe, trebuie să intru în asta 50 00:06:57,530 --> 00:06:59,840 Oh, ce am aici 51 00:07:01,070 --> 00:07:06,170 Crazy Bruce batch hop sus și departe 52 00:07:07,000 --> 00:07:07,690 O.K 53 00:07:07,740 --> 00:07:08,590 unde rămăsesem 54 00:07:08,920 --> 00:07:10,340 Unde este el îl recuperează Bruce 55 00:07:11,350 --> 00:07:12,860 Hei, băieții ăia par distrași 56 00:07:12,930 --> 00:07:14,200 Ce-ar fi să te joci cu ei 57 00:07:16,580 --> 00:07:18,670 Așa că mă voi întâlni cu propria mea vomă și apoi 58 00:07:19,500 --> 00:07:20,770 Așa că mă voi întâlni cu propria mea familie 59 00:07:21,520 --> 00:07:22,270 Deci vreau să spun 60 00:07:22,500 --> 00:07:23,010 Sunt 61 00:07:25,250 --> 00:07:27,580 Văd că te-ai retras în Batpeștera ta 62 00:07:27,630 --> 00:07:30,740 dar nimeni nu se poate ascunde de lungul snood al dreptății 63 00:07:35,220 --> 00:07:37,970 Și apoi spun dacă nu vrei să-mi frec fundul în covor 64 00:07:38,100 --> 00:07:39,490 Obțineți podele din lemn de esență tare 65 00:07:40,820 --> 00:07:42,680 Versul nebun a fost recuperat 66 00:07:42,690 --> 00:07:43,870 Știi cine este 67 00:07:43,940 --> 00:07:47,020 S-a tăiat Super câine OK 68 00:07:47,180 --> 00:07:48,850 poți avea fotografia mea 69 00:07:53,630 --> 00:07:53,980 Asculta 70 00:07:53,990 --> 00:07:57,000 Mi-e teamă că trebuie să o păstrez doar la una sau voi semna toată ziua 71 00:07:57,000 --> 00:07:58,200 Acum, dacă mă scuzați 72 00:07:58,250 --> 00:07:59,940 Trebuie să-i dau asta înapoi băiatului meu 73 00:08:00,670 --> 00:08:01,840 El nu vrea 74 00:08:01,910 --> 00:08:04,610 Îmi pare rău pentru ce a ratat afară chiloții 75 00:08:04,670 --> 00:08:07,180 Nu vrea jucăria pe care încearcă să scape de tine 76 00:08:08,600 --> 00:08:09,550 asta e ridicol 77 00:08:09,640 --> 00:08:11,970 Eu și Superman suntem de nedespărțit 78 00:08:12,020 --> 00:08:13,410 Sunt călătoria lui sau mor 79 00:08:13,600 --> 00:08:14,650 Oh da 80 00:08:14,800 --> 00:08:16,870 unde dormi zilele astea 81 00:08:16,870 --> 00:08:23,350 Dorm în pat cu supe, cu excepția cazului în care Lois stă peste, atunci trebuie să mă mut în locul meu special special de pe podea 82 00:08:24,680 --> 00:08:27,830 Mi s-a întâmplat același lucru brutal 83 00:08:27,880 --> 00:08:32,890 Nancy și-a luat un logodnic și totul s-a terminat și asta e în franceză pentru bye bye dog 84 00:08:32,930 --> 00:08:35,270 Da, ei bine, tu nu primești supe așa cum am eu supe 85 00:08:35,280 --> 00:08:39,440 Adică sigur că tipul se întâlnește, dar nu va iubi niciodată pe nimeni, cu excepția mai multor 86 00:08:40,650 --> 00:08:44,120 Tu iubesti... 87 00:09:12,850 --> 00:09:15,240 esti bine cu mine 88 00:09:15,730 --> 00:09:16,130 da 89 00:09:16,140 --> 00:09:16,990 Sunt bine 90 00:09:17,060 --> 00:09:18,370 Sunt bine 91 00:09:18,380 --> 00:09:22,070 Sunt perfect bine 92 00:09:22,380 --> 00:09:23,670 Bine, o vorbă bună 93 00:09:23,680 --> 00:09:24,380 A aflat 94 00:09:32,770 --> 00:09:34,300 Acest lucru poate suna nebunesc 95 00:09:34,310 --> 00:09:36,340 dar acum că suntem împreună 96 00:09:36,390 --> 00:09:39,220 Cred că Crypto se simte exclus 97 00:09:43,640 --> 00:09:44,080 Da 98 00:09:44,760 --> 00:09:48,850 Cred că sunt un fel de singurul lui prieten care este dulce 99 00:09:48,920 --> 00:09:52,620 dar poate că ar fi mai fericit dacă ar avea și un nou prieten 100 00:10:00,350 --> 00:10:01,800 Buna dimineata prieteni 101 00:10:04,530 --> 00:10:07,480 Așa că începe ca un ceas 102 00:10:07,550 --> 00:10:09,040 Carl a încercat să flirteze cu Patty 103 00:10:09,100 --> 00:10:10,900 Ohh e acel parfum nou 104 00:10:10,970 --> 00:10:18,310 Este pipi de pisică și nu joc, oferindu-i acestui canin frumos suficient timp pentru ceea ce faci tu în al 8-lea. 105 00:10:18,320 --> 00:10:20,640 PB bolnav de toată această situație de tort 106 00:10:20,690 --> 00:10:21,510 Oh, Doamne 107 00:10:21,510 --> 00:10:23,510 Este exact ca și cum o femeie minune și-a folosit brățările 108 00:10:23,510 --> 00:10:25,400 supunere pentru a scăpa de Doctor Poison 109 00:10:25,410 --> 00:10:26,390 Ascunzătoare secretă 110 00:10:27,840 --> 00:10:28,280 Bun 111 00:10:30,220 --> 00:10:30,510 O.K 112 00:10:30,520 --> 00:10:31,710 nu chiar asa 113 00:10:31,780 --> 00:10:36,080 Dacă salvatoarea te prinde și te încuie în spate 114 00:10:36,080 --> 00:10:38,670 unde ascultă doar jazz fluid 115 00:10:38,720 --> 00:10:41,700 Relax chip a făcut-o pe fata mea Merton să alerge 116 00:10:41,710 --> 00:10:43,790 Uită-te la aceste hârtii 117 00:10:43,860 --> 00:10:45,270 Nu ratați nimic 118 00:10:45,540 --> 00:10:47,410 Dacă vin doamnele salvatoare 119 00:10:47,480 --> 00:10:48,390 o vei sti 120 00:10:48,500 --> 00:10:53,630 Perfect pentru că aproape că am ieșit din casă 121 00:10:54,350 --> 00:10:56,640 Cred că vin doamnele salvatoare 122 00:10:56,730 --> 00:10:57,680 Multumesc Martin 123 00:10:58,110 --> 00:10:59,760 Asta e o captură bună 124 00:11:00,090 --> 00:11:01,300 Te susțin, Ace 125 00:11:01,310 --> 00:11:06,860 dar nu vrei să fii adoptat și să simți îmbrățișarea caldă a unei persoane de vârstă mijlocie care trăiește singură? 126 00:11:06,870 --> 00:11:07,400 Da 127 00:11:07,470 --> 00:11:09,080 care va fi noul tău cel mai bun prieten 128 00:11:09,150 --> 00:11:10,580 Sunteți cei mai buni prieteni ai mei 129 00:11:10,590 --> 00:11:17,300 manechini și toți veniți cu mine la ferma pe care o iubesc când vorbește despre fermă 130 00:11:17,360 --> 00:11:24,590 ferma din nordul statului și paradisul neîmblânzit unde animalele aleargă libere și se iubesc și se protejează reciproc 131 00:11:24,740 --> 00:11:27,290 Și salata verde crește pe copaci 132 00:11:27,940 --> 00:11:28,650 Fără adăpost 133 00:11:28,660 --> 00:11:30,110 Doamnă ne urmărește fiecare mișcare 134 00:11:30,180 --> 00:11:30,750 nu 135 00:11:30,820 --> 00:11:35,750 este o fermă 100% animale care nu sună deloc de rău augur 136 00:11:35,820 --> 00:11:37,110 Este perfect 137 00:11:37,180 --> 00:11:38,650 Și când ne scot pe toți de aici 138 00:11:38,720 --> 00:11:38,950 bine 139 00:11:38,960 --> 00:11:40,370 acolo vom merge 140 00:11:40,420 --> 00:11:41,610 Câinele are dreptate 141 00:11:42,570 --> 00:11:44,640 Ar trebui să-și caute libertatea 142 00:11:44,920 --> 00:11:50,170 Vezi că Lulu îl înțelege și trebuie să-i distrugă pe toți cei care îi stau în cale 143 00:11:51,200 --> 00:11:51,910 Wow 144 00:11:52,220 --> 00:11:56,390 ce tocmai am luat o întorsătură, poți să te joci cu ferma ta proastă 145 00:11:56,460 --> 00:12:03,430 Dar ah, ai dispozitivul pentru o zi în curând când stelele se aliniază 146 00:12:03,440 --> 00:12:09,790 dispozitivul îmi va aduce puterea supremă și voi fi mai mult decât liber 147 00:12:10,220 --> 00:12:15,470 Exact, Lulu, orice ți-au testat în laboratorul ăla, ți-a lăsat câteva Guinee până la un porc 148 00:12:15,520 --> 00:12:18,280 Dispozitivul este doar un morman de gunoi 149 00:12:18,540 --> 00:12:21,430 te temi că strălucirea mea s-a retras în umbre 150 00:12:21,530 --> 00:12:24,450 Recepție menține contorul ridicat primit 151 00:12:26,530 --> 00:12:27,210 În regulă 152 00:12:27,300 --> 00:12:33,260 Mă întorc imediat cu surpriza și voi rămâne aici pozând sub identitatea mea secretă 153 00:12:36,070 --> 00:12:37,200 Bark Kent 154 00:12:37,730 --> 00:12:41,290 Deci, ce este nou cu tine, tovarăș, câine normal 155 00:12:44,040 --> 00:12:46,530 L-am mușcat pe tipul FedEx zilele trecute 156 00:12:46,600 --> 00:12:47,310 Ah 157 00:12:47,320 --> 00:12:48,130 treaba buna 158 00:12:48,140 --> 00:12:49,010 Pentru cine lucra 159 00:12:49,060 --> 00:12:49,850 generalul Zod 160 00:12:49,920 --> 00:12:51,100 Legiunea Doom 161 00:12:52,240 --> 00:12:53,130 FedEx 162 00:12:53,200 --> 00:12:54,070 desigur 163 00:12:54,120 --> 00:12:57,530 Nu trebuie să avem încredere în Federația Foștilor 164 00:13:04,900 --> 00:13:07,430 Ce îmi ia onoarea atât de mult 165 00:13:08,110 --> 00:13:08,690 Asa de 166 00:13:08,700 --> 00:13:09,270 Domnule Kitt 167 00:13:09,280 --> 00:13:10,490 cauți un alt animal de companie 168 00:13:10,500 --> 00:13:10,900 huh 169 00:13:11,000 --> 00:13:11,330 Bine 170 00:13:11,340 --> 00:13:12,330 cainele meu este cel mai bun 171 00:13:13,060 --> 00:13:18,310 dar am această iubită și o voi ruga să se căsătorească cu mine în seara asta 172 00:13:20,100 --> 00:13:21,150 Felicitări 173 00:13:21,160 --> 00:13:21,810 Mulțumiri 174 00:13:21,860 --> 00:13:27,570 dar încă nu știe asta și mă gândesc doar că poate are nevoie de un prieten al lui 175 00:13:27,640 --> 00:13:30,230 Ei bine, atunci cred că asul de aici ar fi perfect 176 00:13:30,920 --> 00:13:32,450 Ce părere aveți despre cobai 177 00:13:33,950 --> 00:13:35,820 Reveniți pentru voi toți după încheiere 178 00:13:35,920 --> 00:13:36,790 rămâi puternic 179 00:13:39,050 --> 00:13:39,760 Iată-ne 180 00:13:52,650 --> 00:13:53,610 Oh omule 181 00:13:53,620 --> 00:13:55,340 asta a durut da 182 00:13:55,410 --> 00:14:01,360 Și asta m-a durut și din cauza faptului că simt durere ca orice canin obișnuit 183 00:14:05,510 --> 00:14:06,200 Oricum 184 00:14:06,270 --> 00:14:08,000 Sunt într-un fel în mijlocul unei erupții de închisoare 185 00:14:08,010 --> 00:14:09,060 deci ai putea te rog 186 00:14:09,110 --> 00:14:09,870 Evadare din puşcărie 187 00:14:11,720 --> 00:14:14,670 Oprește-te chiar acolo și încetează-ți câinele activităților ilegale 188 00:14:14,680 --> 00:14:15,510 Nu m-am întâlnit niciodată 189 00:14:15,700 --> 00:14:17,370 La naiba vorbesti despre barbat 190 00:14:17,440 --> 00:14:19,810 Ești același câine care era chiar în spatele meu 191 00:14:19,880 --> 00:14:20,710 Imposibil 192 00:14:20,780 --> 00:14:21,970 Câinele acela purta ochelari 193 00:14:23,060 --> 00:14:24,050 Acum predați-vă 194 00:14:24,100 --> 00:14:25,190 Nu vreau să te rănesc 195 00:14:25,260 --> 00:14:32,310 OK, așa că vrei să o duci acolo, vrei să arunci mingi defini și ar trebui să te avertizez că am câștigat opt ​​boxeri și 7/8 Chihuahua 196 00:14:32,320 --> 00:14:35,190 Chihuahua-urile sunt doborâte vicioase 197 00:14:35,280 --> 00:14:38,100 Ia puțin din tabăra asta și te voi lăsa să ieși 198 00:14:38,110 --> 00:14:38,920 Iată că vine Tunetul 199 00:14:40,860 --> 00:14:42,410 Oh, omule, primesc o cusătură 200 00:14:42,460 --> 00:14:43,970 Da, trebuie să iau un genunchi 201 00:14:43,970 --> 00:14:47,490 Oh, dacă nu am primit această cusătură, te am unde te-am vrut Banana. 202 00:14:47,490 --> 00:14:49,730 Grăbiţi-vă 203 00:14:51,970 --> 00:14:52,500 E frig 204 00:14:52,510 --> 00:14:52,960 om 205 00:14:53,200 --> 00:14:56,670 Oh, nu ești o mică rază de soare 206 00:15:05,610 --> 00:15:06,330 Fusat 207 00:15:07,030 --> 00:15:07,480 Oh 208 00:15:07,490 --> 00:15:08,600 crezi că ești atât de grozav 209 00:15:08,610 --> 00:15:08,960 Tu nu 210 00:15:08,970 --> 00:15:09,600 Super Câine 211 00:15:09,650 --> 00:15:11,080 crezi că dookie nu pute 212 00:15:11,150 --> 00:15:12,460 Dookie-ul meu nu miroase 213 00:15:12,650 --> 00:15:13,680 Așteptați timpul de așteptare 214 00:15:13,690 --> 00:15:14,780 Vorbesti serios acum 215 00:15:14,830 --> 00:15:15,260 Da 216 00:15:15,310 --> 00:15:18,540 de fapt miroase a aromaterapie limită de lemn de santal 217 00:15:18,550 --> 00:15:19,420 Dacă sunt sinceră 218 00:15:20,940 --> 00:15:21,240 Bine 219 00:15:22,870 --> 00:15:24,140 Nu ești un om normal 220 00:15:24,210 --> 00:15:24,520 Da 221 00:15:24,530 --> 00:15:27,880 Ei bine, cel puțin am un proprietar pe care nu-l poți deține 222 00:15:27,930 --> 00:15:29,740 Sunt un animal sălbatic exact 223 00:15:29,810 --> 00:15:33,140 așa că hai să te aducem înapoi în cușcă, probabil că supele îmi lipsesc 224 00:15:33,190 --> 00:15:38,390 Lipsa tipului te-a legat de semnul de stop și a intrat în acel adăpost să-ți cumpere un nou prieten 225 00:15:38,390 --> 00:15:40,120 ca să-i lași puțin spațiu 226 00:15:42,100 --> 00:15:45,010 Superman nu ar face niciodată asta se întâmpla literalmente 227 00:15:45,020 --> 00:15:45,790 Chiar acum 228 00:15:46,240 --> 00:15:50,050 Mă bucur că acel nou prieten nu e ușor Carl 229 00:15:50,100 --> 00:15:51,430 Încetează să te comporți de parcă nu mă cunoști 230 00:15:54,030 --> 00:15:55,760 Frumos încearcă cine deanie 231 00:15:58,640 --> 00:16:00,550 Ai spus că te vei întoarce după noi 232 00:16:05,240 --> 00:16:08,790 Timpul de adopție, unul dintre noi va convinge pe cineva cu care să se ghemuiască 233 00:16:08,860 --> 00:16:09,110 Da 234 00:16:09,120 --> 00:16:10,410 nu-ți crea speranțe 235 00:16:10,460 --> 00:16:11,900 Întotdeauna aleg copilul 236 00:16:12,740 --> 00:16:13,230 Poftim 237 00:16:13,240 --> 00:16:13,640 bebelus 238 00:16:14,470 --> 00:16:15,120 Wow 239 00:16:15,130 --> 00:16:18,800 prima zi a fi un animal de salvare este ușor și distractiv 240 00:16:24,380 --> 00:16:25,130 Hei 241 00:16:25,680 --> 00:16:27,270 îl vei primi data viitoare 242 00:16:27,680 --> 00:16:28,220 da 243 00:16:29,430 --> 00:16:30,070 Data viitoare 244 00:16:35,580 --> 00:16:38,370 Nu pot să cred că adăpostul Punk a spus că nu sunt normal 245 00:16:38,420 --> 00:16:40,090 Sunt un caine total normal 246 00:16:43,060 --> 00:16:46,740 Și în niciun caz Superman nu era acolo în căutarea unui prieten pentru mine 247 00:16:47,420 --> 00:16:48,910 Nu am nevoie de un prieten 248 00:16:49,010 --> 00:16:50,570 Supa este prietena mea 249 00:16:50,640 --> 00:16:53,710 Singurul meu prieten este Superman 250 00:17:04,470 --> 00:17:05,120 Ce-i asta 251 00:17:14,440 --> 00:17:16,430 Cineva trage un meteor spre oraș 252 00:17:22,590 --> 00:17:23,180 Thor 253 00:17:29,290 --> 00:17:36,080 Bună, minunat ohh, cât de mult mi-am dorit să intri în sistemul meu solar 254 00:17:36,270 --> 00:17:41,300 Este o piatră pe care Rock Mercy este 100% kriptonit portocaliu 255 00:17:42,480 --> 00:17:44,170 Jocul Cryptonite nr 256 00:17:44,180 --> 00:17:45,110 Acest lucru este diferit 257 00:17:45,180 --> 00:17:47,710 Green Cryptonite îi ia puterile lui Superman 258 00:17:47,720 --> 00:17:50,720 dar Orange Kryptonite îmi va da superputeri 259 00:17:50,730 --> 00:17:51,110 Tu stii 260 00:17:51,120 --> 00:17:58,090 cum ar fi invizibilitatea sau ochii laser sau sau aruncarea cărților de joc foarte greu 261 00:17:58,300 --> 00:18:00,350 În sfârșit voi fi mai puternic decât atât 262 00:18:00,360 --> 00:18:02,310 Prostule nu vorbești despre mine 263 00:18:02,320 --> 00:18:02,970 tu esti 264 00:18:04,230 --> 00:18:04,510 Da 265 00:18:04,560 --> 00:18:06,430 Cred că vorbea și despre mine 266 00:18:06,520 --> 00:18:08,590 Este incomod Superman 267 00:18:08,860 --> 00:18:12,100 M-am așteptat mult mai devreme la tine în acel noroi al tău 268 00:18:12,340 --> 00:18:16,270 O să am nevoie să renunți cu bucurie la acel meteor Lex 269 00:18:24,520 --> 00:18:25,750 Preluare cripto 270 00:18:40,080 --> 00:18:40,860 erou 271 00:18:42,400 --> 00:18:43,310 Caine bun 272 00:18:43,500 --> 00:18:46,290 hai sa punem chestia asta inapoi in spatiu unde ii este locul 273 00:18:46,970 --> 00:18:47,720 Ma'am 274 00:18:47,860 --> 00:18:48,560 bebelus 275 00:18:51,410 --> 00:18:52,820 Ohhh 276 00:18:57,790 --> 00:19:00,040 Să vedem dacă îl poți prinde acum 277 00:19:09,630 --> 00:19:11,240 Ai uitat un lucru, Lex 278 00:19:11,330 --> 00:19:12,620 nu ca tine 279 00:19:12,690 --> 00:19:13,820 am prieteni 280 00:19:14,250 --> 00:19:17,980 Mulțumesc că ți-ai construit un cartier general prost și rău pe râu 281 00:19:18,030 --> 00:19:20,340 Foarte convenabil pentru tipul de apă 282 00:19:21,760 --> 00:19:23,850 Omule, oh, grozav 283 00:19:23,960 --> 00:19:27,810 Acești jabroni au sunat cineva la asistență tehnică 284 00:19:27,860 --> 00:19:29,990 Ați încercat să îl opriți și să-l porniți din nou? 285 00:19:35,150 --> 00:19:36,680 Mulțumesc prietene 286 00:19:36,730 --> 00:19:39,260 Nu, acești oameni sunt în cel mai bun caz prieteni de serviciu 287 00:19:40,960 --> 00:19:42,530 Vă rugăm să vă fixați centurile de siguranță 288 00:19:42,760 --> 00:19:44,350 Sunt invizibili 289 00:19:45,870 --> 00:19:46,510 Da 290 00:19:46,520 --> 00:19:47,970 nimic din aceste lucruri nu este invizibil 291 00:19:48,020 --> 00:19:49,390 Este cu adevărat mai transparent 292 00:19:55,750 --> 00:19:57,160 Îmi place chestia ta cu laserul 293 00:19:57,230 --> 00:19:58,680 dar arata mai bine si verde 294 00:20:00,400 --> 00:20:01,280 Da 295 00:20:02,450 --> 00:20:04,500 Iată ce puteri te angajezi 296 00:20:07,110 --> 00:20:08,780 Cel mai bun miliard pe care l-am cheltuit vreodată 297 00:20:18,940 --> 00:20:21,550 Tot ce am nevoie este o bucată mică 298 00:20:28,790 --> 00:20:30,480 Ohh binecuvântează-ți inima mică 299 00:20:30,490 --> 00:20:32,120 ai crezut că vei ajunge mai întâi la asta 300 00:20:38,680 --> 00:20:39,280 Mulțumesc 301 00:20:45,900 --> 00:20:46,190 Știu 302 00:20:46,200 --> 00:20:46,860 tu stii 303 00:20:57,110 --> 00:21:00,640 Sunt ceea ce am fost întotdeauna menit să devin 304 00:21:02,130 --> 00:21:02,560 Rece 305 00:21:03,420 --> 00:21:03,970 Huh 306 00:21:04,760 --> 00:21:09,750 Ce ar trebui să am superputeri 307 00:21:11,360 --> 00:21:12,430 Sunt supraevaluate 308 00:21:20,130 --> 00:21:21,620 Băiat bun cripto 309 00:21:22,510 --> 00:21:24,320 cine e băiat bun care e băiat bun 310 00:21:24,370 --> 00:21:25,480 Ești super câinele meu 311 00:21:25,490 --> 00:21:28,400 Ohh ești acolo OHS în limbă 312 00:21:30,890 --> 00:21:35,020 Mi-e dor de părinții mei care au aruncat acea criptonită înapoi în spațiu 313 00:21:57,130 --> 00:22:03,000 Bună, minunat ohh, cât de mult am dorit să intri în sistemul meu solar 314 00:22:22,310 --> 00:22:23,620 Tu câștigi această rundă 315 00:22:23,630 --> 00:22:24,180 lasa-ne 316 00:22:29,900 --> 00:22:30,500 Baieti 317 00:22:31,290 --> 00:22:32,460 Ce se întâmplă 318 00:22:33,150 --> 00:22:34,000 Nimic 319 00:22:34,010 --> 00:22:34,790 PB 320 00:22:35,270 --> 00:22:38,580 doar planul pe care toți l-ați numit nebun se dovedește a fi nebun de bun 321 00:22:40,110 --> 00:22:40,880 Vezi 322 00:22:40,890 --> 00:22:42,120 când eram înapoi în laborator 323 00:22:42,130 --> 00:22:43,900 exista acest om 324 00:22:43,990 --> 00:22:46,000 Era un sadic rău 325 00:22:46,680 --> 00:22:47,250 Fierbinte 326 00:22:48,170 --> 00:22:52,280 Și împreună eram doi oameni de știință în căutarea puterii supreme 327 00:22:52,350 --> 00:22:54,500 Bineînțeles că au fost pași greșiți pe parcurs 328 00:22:54,610 --> 00:22:56,660 The Red Cryptonight mi-a făcut să cadă părul 329 00:22:57,450 --> 00:22:57,860 Din fericire 330 00:22:57,870 --> 00:22:59,460 Am avut structura osoasa sa o scot 331 00:22:59,570 --> 00:23:02,480 Purpuriu mi-a dat vise incomod de vii 332 00:23:03,420 --> 00:23:04,760 Dar portocala 333 00:23:05,510 --> 00:23:10,700 Știam că portocala va fi diferită și aveam un plan până la Krypto 334 00:23:10,710 --> 00:23:13,140 Super Câinele trebuia să vină să-l strice 335 00:23:13,510 --> 00:23:15,560 Nume prost numit după planeta lui 336 00:23:15,570 --> 00:23:16,520 Ohh creează adevărat 337 00:23:19,120 --> 00:23:19,680 Voi 338 00:23:21,780 --> 00:23:23,230 Ce naiba faci 339 00:23:23,920 --> 00:23:26,810 Te eliberez din acest oribil laborator de testare pe animale 340 00:23:26,980 --> 00:23:27,630 Nu 341 00:23:27,720 --> 00:23:31,220 aceasta este casa mea și acum aceasta este noua ta casă 342 00:23:31,280 --> 00:23:32,030 Cu plăcere 343 00:23:34,220 --> 00:23:35,300 Sunt cei mai dulci 344 00:23:35,350 --> 00:23:36,660 Aș fi fericit 345 00:23:40,460 --> 00:23:44,490 Așa că mi-am așteptat timpul în această cățărână tulburătoare 346 00:23:45,590 --> 00:23:46,290 Pregătirea 347 00:23:48,070 --> 00:23:50,790 pentru că mi-am dat seama de ceva care chiar lipsește ar putea 348 00:23:51,790 --> 00:23:54,830 Kryptonitul portocaliu nu funcționează asupra oamenilor 349 00:23:55,550 --> 00:23:56,560 Doar funcționează 350 00:23:57,500 --> 00:23:58,480 Pe animale de companie 351 00:24:10,220 --> 00:24:10,870 Crin 352 00:24:10,960 --> 00:24:12,230 eşti în regulă 353 00:24:12,420 --> 00:24:12,770 Oh 354 00:24:12,780 --> 00:24:18,530 Sunt mai mult decât OK un porc. Sunt ceea ce am fost întotdeauna menit să devin 355 00:24:25,440 --> 00:24:25,930 Lulu 356 00:24:26,000 --> 00:24:27,770 hei ce ne ia cu tine 357 00:24:27,820 --> 00:24:32,110 OK, un adăpost pentru animale, știi că trebuie să rămânem împreună 358 00:24:32,120 --> 00:24:39,210 Solidaritate oh, nu-i pare rău, nu prea am timp în viața mea acum să am grijă de animalele noastre de companie 359 00:24:47,530 --> 00:24:48,560 Lulu stai 360 00:24:48,730 --> 00:24:50,140 nu ne lăsa aici 361 00:24:50,210 --> 00:24:50,940 Nu vă faceți griji 362 00:24:50,950 --> 00:24:55,120 Sunt sigur că cineva minunat te va adopta în orice zi 363 00:24:56,940 --> 00:24:57,350 Ohh 364 00:24:57,360 --> 00:24:58,190 mustati 365 00:24:58,480 --> 00:24:59,930 desigur că nu sunt un monstru 366 00:25:02,680 --> 00:25:04,630 Dor de te iubești, te distrezi 367 00:25:09,030 --> 00:25:11,020 Stai peepee, voi primi asta 368 00:25:13,000 --> 00:25:14,310 Miros a slănină 369 00:25:14,540 --> 00:25:16,320 De ce îmi lasă gura apă 370 00:25:16,420 --> 00:25:20,070 Sunt atât de multe de despachetat aici, băieți 371 00:25:20,080 --> 00:25:21,010 sunt mic 372 00:25:21,220 --> 00:25:23,440 Ce s-a intamplat 373 00:25:24,510 --> 00:25:29,560 Deși acest lucru pe care îl aveam împotriva criptonitului Orange mi-a dat și puteri 374 00:25:29,650 --> 00:25:34,260 Aceasta este povestea mea de origine și unchiul meu nici nu a trebuit să moară 375 00:25:34,810 --> 00:25:35,290 Da 376 00:25:35,300 --> 00:25:36,060 grozav 377 00:25:36,070 --> 00:25:39,030 dar nu arată prea bine pentru vechiul tău palat 378 00:25:39,990 --> 00:25:40,480 dreapta 379 00:25:40,530 --> 00:25:42,960 Wonder Pig încă lucrează la nume este pe el 380 00:25:43,830 --> 00:25:44,480 În regulă 381 00:25:46,910 --> 00:25:47,830 Ohh 382 00:25:51,940 --> 00:25:53,120 nu este 383 00:26:02,920 --> 00:26:04,690 Ar trebui să fiu mult mai mort acum 384 00:26:04,700 --> 00:26:05,150 dreapta 385 00:26:05,450 --> 00:26:06,010 Oh Doamne 386 00:26:06,020 --> 00:26:06,250 Da 387 00:26:06,260 --> 00:26:08,650 criptonitul portocaliu ți-a dat și puteri 388 00:26:08,720 --> 00:26:13,650 Ești super puternic și coada ta este acum făcută de foc 389 00:26:13,700 --> 00:26:14,910 Îmi pare rău ce este cine 390 00:26:19,570 --> 00:26:22,030 Pune coada pe fapt material că mi-am luat coada înapoi 391 00:26:22,200 --> 00:26:24,020 El este bine să vezi 392 00:26:26,660 --> 00:26:30,170 Ești vulnerabil și mă pot micșora până la dimensiunea unui 393 00:26:35,210 --> 00:26:36,570 Încă rezolvăm problemele 394 00:26:36,620 --> 00:26:37,810 Nu am văzut nimic 395 00:26:39,630 --> 00:26:40,490 Du-te să te verifici 396 00:26:40,500 --> 00:26:41,310 Voi lua fete 397 00:26:51,720 --> 00:26:54,230 In fata ta salata verde 398 00:27:05,500 --> 00:27:06,530 Oh, minunat 399 00:27:06,660 --> 00:27:09,770 Sunt singurul care nu a primit nicio superputere 400 00:27:24,420 --> 00:27:24,930 Haide 401 00:27:25,000 --> 00:27:25,890 să iesim de aici 402 00:27:25,940 --> 00:27:26,510 dreapta 403 00:27:28,560 --> 00:27:29,190 O.K 404 00:27:29,520 --> 00:27:30,260 imi pare rau 405 00:27:30,820 --> 00:27:32,150 dar tot nu pot vedea 406 00:27:44,300 --> 00:27:52,000 În regulă, joi seara, seara TV pentru emisiunea mea preferată cu fratele meu în tropos 407 00:27:53,310 --> 00:27:55,960 și pot face mai bine 408 00:27:57,060 --> 00:27:59,560 Lasă-mă să mă deconectez 409 00:28:00,250 --> 00:28:01,260 Ar trebui să-mi spui Iron Man 410 00:28:02,670 --> 00:28:04,520 Acum uitați-vă la voi toți 411 00:28:04,530 --> 00:28:05,060 Șic 412 00:28:05,130 --> 00:28:06,940 destul de îmbrăcat pentru British Bake Off 413 00:28:07,050 --> 00:28:07,650 Dar tu stii ce 414 00:28:07,660 --> 00:28:08,200 Are sens 415 00:28:08,210 --> 00:28:09,660 Acesta este finalul sezonului 416 00:28:12,850 --> 00:28:14,670 Oh, ai o întâlnire 417 00:28:15,820 --> 00:28:16,870 Pe Bake Off noaptea 418 00:28:20,150 --> 00:28:21,270 Hei 419 00:28:21,280 --> 00:28:22,430 acolo micuțule 420 00:28:32,850 --> 00:28:34,000 nu 421 00:28:35,710 --> 00:28:36,990 Hei Lois, oh 422 00:28:40,050 --> 00:28:40,560 Oh 423 00:28:41,340 --> 00:28:42,570 asculta prietene 424 00:28:42,640 --> 00:28:45,730 Eu este săptămâna plăcintei 425 00:28:45,800 --> 00:28:48,130 Alegerea ta ea sau eu 426 00:28:50,830 --> 00:28:52,050 Caine rau 427 00:28:53,310 --> 00:28:54,350 Cum tocmai m-ai numit 428 00:28:55,020 --> 00:28:56,950 Asta e departe de linie, omule 429 00:28:57,000 --> 00:28:58,950 Adică dacă lucrezi la asta când ajung acasă 430 00:29:04,740 --> 00:29:05,850 Mi-ai lipsit atât de mult 431 00:29:07,340 --> 00:29:09,710 L-ai lăsat din nou pe Squeezy Bruce pe hol 432 00:29:11,530 --> 00:29:12,300 Amenda 433 00:29:12,450 --> 00:29:14,200 Mă voi uita la crustele crocante 434 00:29:14,270 --> 00:29:15,220 singur 435 00:29:16,130 --> 00:29:17,340 proprietar prost 436 00:29:21,130 --> 00:29:22,920 Este destul de ud chiar dedesubt 437 00:29:22,970 --> 00:29:24,460 fundul ușor umed acolo 438 00:29:27,180 --> 00:29:28,390 Știi ce faci 439 00:29:35,040 --> 00:29:35,890 Kal El 440 00:29:35,940 --> 00:29:38,730 fiul lui Ioel sunt Lulu 441 00:29:38,780 --> 00:29:42,890 fiică a scorțișoarei și vei îngenunchea înaintea mea 442 00:29:48,390 --> 00:29:49,640 Așteptaţi un minut 443 00:29:50,370 --> 00:29:51,460 Nu ești tu hamsterul? 444 00:29:51,470 --> 00:29:52,160 De la adăpost 445 00:29:52,170 --> 00:29:54,680 Sunt un cobai și am spus 446 00:29:54,690 --> 00:29:57,840 Neil hei 447 00:30:00,380 --> 00:30:03,090 Uite ce am primit de la vechiul laborator 448 00:30:03,090 --> 00:30:05,720 acum stricată 449 00:30:08,680 --> 00:30:11,200 Cred că putem vorbi dacă nu putem vorbi 450 00:30:14,560 --> 00:30:16,750 Chiar ar fi trebuit să fie mai greu să te găsești 451 00:30:16,820 --> 00:30:19,350 Ochelarii ăia nu păcălesc mustața nimănui 452 00:30:19,360 --> 00:30:19,610 poate 453 00:30:19,620 --> 00:30:20,550 dar nu ochelari 454 00:30:24,210 --> 00:30:25,880 De ce se întâmplă întotdeauna acest lucru în ziua 9 455 00:30:26,570 --> 00:30:29,160 Ați ajuns la linia de urgență a Ligii Justiției pentru Pământ 456 00:30:29,170 --> 00:30:29,800 O singură apăsare 457 00:30:29,810 --> 00:30:30,960 unul pentru Pământ 458 00:30:30,970 --> 00:30:31,540 două Apăsați 459 00:30:31,550 --> 00:30:33,220 2 pentru Pământul trei 460 00:30:33,290 --> 00:30:33,970 Oh omule 461 00:30:33,980 --> 00:30:35,180 care părea că durea 462 00:30:35,230 --> 00:30:36,510 Sper că a făcut-o 463 00:30:45,610 --> 00:30:46,260 Wow 464 00:30:46,270 --> 00:30:46,900 uită-te la tine 465 00:30:46,910 --> 00:30:49,940 Încă încerc să le găsesc 466 00:30:49,990 --> 00:30:51,540 Mamei îi place lupta bună 467 00:31:00,510 --> 00:31:02,690 Coci mereu cu un motiv 468 00:31:03,360 --> 00:31:06,310 Așa că o faci tot ce poți și o faci cu dragoste 469 00:31:22,820 --> 00:31:23,230 Da 470 00:31:25,890 --> 00:31:26,670 Da 471 00:31:28,970 --> 00:31:33,330 Renunță la YouTube. Nu vreau să te rănesc, nu, nu, nu 472 00:31:37,140 --> 00:31:38,540 Un mic sfat 473 00:31:38,700 --> 00:31:40,710 nu a testat niciodată unchiul cobai 474 00:31:50,730 --> 00:31:52,540 Nu pot să cred că a plecat cu ea cu adevărat 475 00:31:52,980 --> 00:31:55,920 Probabil că sunt acolo, jucându-se împreună în timp ce vorbesc 476 00:31:57,250 --> 00:31:57,560 Oh 477 00:31:57,570 --> 00:31:58,500 mi-a lăsat brânză 478 00:31:59,070 --> 00:32:00,140 Am venit haide 479 00:32:00,570 --> 00:32:02,640 Nu pot să rămân supărat pe tip 480 00:32:05,670 --> 00:32:06,330 Ajutor 481 00:32:08,900 --> 00:32:11,500 Fără Superman 482 00:32:22,140 --> 00:32:25,430 Dar în lume 483 00:32:37,330 --> 00:32:39,400 Ce i-ai făcut 484 00:32:41,700 --> 00:32:46,210 Văd că cineva și-a găsit medicamentul un mic strigăt de criptonită verde 485 00:32:46,260 --> 00:32:49,750 ascunsă inteligent într-o bucată din burgul lui Yale 486 00:32:50,640 --> 00:32:52,850 Îl pun mereu în brânză 487 00:32:52,920 --> 00:32:53,760 ohhh 488 00:32:56,870 --> 00:32:58,520 M-ai luat de la Lex 489 00:32:58,530 --> 00:33:01,940 așa că acum îl iau pe Superman de lângă tine 490 00:33:03,560 --> 00:33:05,090 Ohh, nu-ți face griji 491 00:33:05,200 --> 00:33:07,130 acesta este doar pasul unu al planului meu rău 492 00:33:07,220 --> 00:33:09,200 Mai sunt nu 493 00:33:11,340 --> 00:33:14,360 Trebuie să protejeze super cool 494 00:33:32,870 --> 00:33:33,700 Supraom 495 00:33:34,050 --> 00:33:34,760 trebuie să lupt 496 00:33:36,710 --> 00:33:37,010 Da 497 00:33:44,390 --> 00:33:44,840 Huh 498 00:33:48,120 --> 00:33:48,970 Tată 499 00:33:49,240 --> 00:33:50,650 da el are 500 00:33:50,660 --> 00:33:52,500 Eu toata fata 501 00:33:52,820 --> 00:33:57,890 Când erai doar un cățeluș, mi-am înregistrat toate cunoștințele în culoarea ta 502 00:33:57,960 --> 00:34:01,950 Știu că m-ai ajutat întotdeauna în trecut și că te-aș putea folosi cu adevărat 503 00:34:01,960 --> 00:34:07,270 Da, mănâncă în timp ce înregistrez tot, avem cu adevărat nevoie de un buton de trecere peste introducerea 504 00:34:07,420 --> 00:34:08,850 Vorbeste cu mine fiul meu 505 00:34:09,200 --> 00:34:13,770 Care pare să fie problema Superman a fost capturat 506 00:34:15,240 --> 00:34:16,250 Hmm 507 00:34:16,540 --> 00:34:17,710 imi pare rau 508 00:34:17,840 --> 00:34:19,480 Știu cât de aproape ești 509 00:34:20,350 --> 00:34:21,120 Da 510 00:34:21,230 --> 00:34:21,720 Vreau să spun 511 00:34:22,660 --> 00:34:23,930 Ai fost bine 512 00:34:23,940 --> 00:34:26,230 pur și simplu nu poți sta acolo simțindu-te trist 513 00:34:26,300 --> 00:34:28,200 Trebuie să mergi să-l salvezi 514 00:34:28,240 --> 00:34:28,870 Ai dreptate 515 00:34:29,660 --> 00:34:34,100 Îl voi salva pe Superman și când o voi face el își va da seama că sunt singurul prieten de care are nevoie vreodată 516 00:34:35,120 --> 00:34:39,840 Nu este exact ceea ce, dar cum ar trebui să fiu un erou când nu am puterile mele 517 00:34:39,910 --> 00:34:43,160 Nu superputerile te fac un cripto erou 518 00:34:43,250 --> 00:34:44,890 Nu asta e problema ta 519 00:34:44,950 --> 00:34:45,840 Atunci ce este 520 00:34:46,710 --> 00:34:49,560 Problema ta este că te împerechezi 521 00:34:49,570 --> 00:34:51,620 Ce vrei să spui, tată 522 00:34:56,610 --> 00:34:57,720 Haha 523 00:34:57,830 --> 00:34:59,680 asta trebuie să fie rozătoarea finală 524 00:35:00,150 --> 00:35:01,180 Nu-ți face griji Superman 525 00:35:01,190 --> 00:35:03,270 Nu mă voi odihni până nu te salvez 526 00:35:04,910 --> 00:35:08,480 Oh, asta e foarte odihnitor 527 00:35:08,730 --> 00:35:09,490 da 528 00:35:12,450 --> 00:35:14,160 Ah 529 00:35:15,570 --> 00:35:16,200 Hopa 530 00:35:16,410 --> 00:35:18,110 va trebui să lucrăm la asta 531 00:35:18,790 --> 00:35:21,530 Nu am știut niciodată că stelele pot fi atât de frumoase 532 00:35:21,530 --> 00:35:23,460 și sunt atât de mulți dintre ei 533 00:35:23,500 --> 00:35:24,520 Uite că există unul 534 00:35:24,870 --> 00:35:25,620 Mai este unul 535 00:35:25,630 --> 00:35:25,940 huh 536 00:35:25,990 --> 00:35:27,160 Uite că există și una 537 00:35:27,870 --> 00:35:32,520 Stelele astea sunt prostii, așteaptă până ajungem la fermă, da 538 00:35:32,590 --> 00:35:34,810 totul e mai bine la foc 539 00:35:35,250 --> 00:35:35,540 Oh 540 00:35:36,230 --> 00:35:37,100 Oh da 541 00:35:37,170 --> 00:35:38,800 da despre fermă 542 00:35:38,870 --> 00:35:39,900 Vezi înțelegerea asta 543 00:35:39,910 --> 00:35:42,240 Există întotdeauna o interpretare literală 544 00:35:42,240 --> 00:35:44,030 și apoi și apoi un mai mult 545 00:35:49,090 --> 00:35:50,260 Unde este ea 546 00:35:53,850 --> 00:35:54,260 Aștepta 547 00:35:54,400 --> 00:35:55,040 unde este ea 548 00:35:56,580 --> 00:35:57,490 imi pare rau 549 00:35:57,560 --> 00:35:58,070 imi pare rau 550 00:35:58,080 --> 00:36:01,290 N-am mai alergat niciodată înainte 551 00:36:01,760 --> 00:36:04,510 De obicei mă trezesc oricum 552 00:36:05,730 --> 00:36:06,990 Eşti în regulă 553 00:36:07,060 --> 00:36:07,670 Amenda 554 00:36:07,760 --> 00:36:08,450 Sunt bine 555 00:36:08,740 --> 00:36:11,550 Tocmai am fost lovit puțin de o mașină 556 00:36:11,680 --> 00:36:12,340 Ah 557 00:36:12,700 --> 00:36:14,850 nu uiți niciodată prima dată 558 00:36:18,900 --> 00:36:20,430 De unde te cunosc 559 00:36:20,530 --> 00:36:21,870 Nu pot pune laba pe ea 560 00:36:21,880 --> 00:36:22,550 Unde este ea 561 00:36:26,830 --> 00:36:30,230 Oh, deci puterile pe care le-am văzut erau ale tale 562 00:36:30,910 --> 00:36:32,730 Huliganii mă puteți ajuta 563 00:36:34,830 --> 00:36:35,180 Grabă 564 00:36:35,190 --> 00:36:37,700 nu avem mult timp pentru a-l salva pe Superman 565 00:36:37,770 --> 00:36:38,230 Supraom 566 00:36:41,110 --> 00:36:44,620 Bineînțeles că ești acel super nebun care m-a aruncat înapoi în slammer 567 00:36:44,670 --> 00:36:45,420 Ce-a fost asta 568 00:36:45,630 --> 00:36:46,640 Creepo crisco 569 00:36:46,650 --> 00:36:47,230 Care e numele tău 570 00:36:47,240 --> 00:36:47,700 Nu 571 00:36:47,710 --> 00:36:48,400 este cripto 572 00:36:48,410 --> 00:36:49,960 Super-sapatorul 573 00:36:50,390 --> 00:36:51,580 Ei bine 574 00:36:51,590 --> 00:36:53,460 se pare că amândoi suntem super acum 575 00:36:53,470 --> 00:36:53,800 Tu stii 576 00:36:53,810 --> 00:36:55,040 Inca iti datorez o hopata 577 00:36:56,420 --> 00:36:56,860 Nu 578 00:36:56,950 --> 00:36:58,280 ăsta a fost ochiul meu bun 579 00:36:58,350 --> 00:36:59,000 Acum așteptați 580 00:36:59,070 --> 00:37:00,480 trebuia să fie o luptă corectă 581 00:37:00,530 --> 00:37:03,760 dar de ce nu m-ai blocat cu ceva căldură înghețată care îți ieșea din urechi sau așa ceva 582 00:37:03,810 --> 00:37:07,340 Pentru că nu îmi cunosc puterea 583 00:37:08,170 --> 00:37:08,500 Ce 584 00:37:09,880 --> 00:37:11,980 A spus că nu mai am puterile mele 585 00:37:13,150 --> 00:37:16,380 Nu ai avut puterile tale 586 00:37:17,310 --> 00:37:17,630 Da 587 00:37:17,640 --> 00:37:18,570 asta se întâmplă 588 00:37:18,570 --> 00:37:21,900 doar încerci să ne folosești acum pentru că nu te poți descurca singur 589 00:37:22,050 --> 00:37:22,570 Uite 590 00:37:22,650 --> 00:37:24,260 Știu că aceste puteri sunt noi pentru tine 591 00:37:24,270 --> 00:37:26,340 dar când cineva are o putere din belșug 592 00:37:27,030 --> 00:37:29,620 au o anumită datorie să folosească această putere pentru a 593 00:37:34,710 --> 00:37:36,740 Îmi pare rău că ai spus ceva 594 00:37:39,110 --> 00:37:41,790 Făceam un discurs inspirator de erou 595 00:37:47,330 --> 00:37:49,040 Cât a trebuit să bei 596 00:37:49,120 --> 00:37:52,830 Am avut două vase de toaletă și un bideu Bidet 2 care este o nebunie 597 00:37:52,840 --> 00:37:54,140 Nici măcar nu știam că e un lucru 598 00:37:54,150 --> 00:37:58,460 dar este ca o fântână de apă pentru câine, haită dezgustătoare 599 00:37:58,470 --> 00:37:59,430 Hai să lansăm 600 00:37:59,550 --> 00:38:01,300 O să văd că nu narc niciodată 601 00:38:01,310 --> 00:38:05,520 Nu pot, cel mai bun prieten al meu este în pericol și trebuie să mă ajuți 602 00:38:05,590 --> 00:38:07,500 Ne pare rău că avem alte avioane 603 00:38:07,510 --> 00:38:09,280 Mult succes cu pericolul tău 604 00:38:09,350 --> 00:38:10,940 Mergem la fermă 605 00:38:11,070 --> 00:38:13,960 Oh, da, hai să ne urmăm copilul 606 00:38:14,660 --> 00:38:18,470 Haideți să arborăm cum se numește această fermă, ferma din nordul statului 607 00:38:19,610 --> 00:38:21,110 Asta sună inventat 608 00:38:21,250 --> 00:38:21,740 Oh da 609 00:38:21,750 --> 00:38:21,940 Bine 610 00:38:21,950 --> 00:38:26,180 de unde știi că am crescut la o fermă într-un oraș numit Smallville 611 00:38:26,250 --> 00:38:26,720 Nu 612 00:38:26,730 --> 00:38:28,180 asta suna inventat 613 00:38:28,230 --> 00:38:31,920 Deci în ce sens este această așa-numită fermă 614 00:38:31,990 --> 00:38:32,340 Bine 615 00:38:32,350 --> 00:38:35,520 este în nordul statului, așa că asta înseamnă că este sus 616 00:38:35,590 --> 00:38:36,280 evident 617 00:38:36,330 --> 00:38:37,180 O.K 618 00:38:37,250 --> 00:38:38,650 nu-ți spune adevărul 619 00:38:42,240 --> 00:38:43,210 Ai mințit despre fermă 620 00:38:43,220 --> 00:38:43,750 nu ai făcut-o 621 00:38:43,800 --> 00:38:45,070 Arata Big Town 622 00:38:45,080 --> 00:38:46,750 A trebuit să le dau puțină speranță 623 00:38:47,100 --> 00:38:49,450 Nimeni nu avea să ne adopte vreodată 624 00:38:50,000 --> 00:38:52,920 așa că le-am promis că va fi noua lor casă 625 00:38:55,680 --> 00:38:58,680 Știi că aș fi bucuros să te duc pe tine și pe prietenii tăi la ferma mea 626 00:39:00,730 --> 00:39:02,740 Dacă mă ajuți să-l salvez pe Superman 627 00:39:03,570 --> 00:39:03,920 Aștepta 628 00:39:03,930 --> 00:39:05,060 este acest mascul negru 629 00:39:05,110 --> 00:39:06,220 Mă șantajezi 630 00:39:06,290 --> 00:39:06,740 Nu 631 00:39:06,810 --> 00:39:11,040 Îți cer doar ceva pentru care te voi recompensa prin faptul că nu dezvălui informații dăunătoare 632 00:39:11,680 --> 00:39:13,930 Aceasta este literalmente definiția șantajului 633 00:39:14,870 --> 00:39:15,620 Amenda 634 00:39:15,630 --> 00:39:17,770 te vom ajuta să-ți recuperezi proprietarul prost 635 00:39:17,930 --> 00:39:19,660 Fă-ți o echipă super 636 00:39:22,110 --> 00:39:25,320 Acela este doar să spună super echipă, da 637 00:39:26,690 --> 00:39:27,150 Mulțumiri 638 00:39:29,230 --> 00:39:30,590 Tăi răufăcători îngrozitori 639 00:39:31,350 --> 00:39:32,920 Asasini mortali 640 00:39:33,270 --> 00:39:38,870 Am venit să te recrutez pentru asediul sălbăticiei ucigașe 641 00:39:41,920 --> 00:39:47,900 Cobaii mei cobai, v-am căutat pentru că sunteți prădători de vârf 642 00:39:47,900 --> 00:39:49,580 zei printre oameni 643 00:39:54,090 --> 00:39:56,140 Bine uită-te de la porc la porc 644 00:39:56,190 --> 00:40:00,820 Am nevoie de ajutorul tău pentru că stăpânul meu a intrat într-un pic de murătură 645 00:40:02,400 --> 00:40:06,510 Susținut de Liga Justiției, Lex Luthor se află acum în spatele gratiilor 646 00:40:06,520 --> 00:40:10,870 toate vă distrug pe toți ca cel mai bun prieten și mentor al meu 647 00:40:10,880 --> 00:40:11,770 cel mai bun prieten și mentor 648 00:40:15,810 --> 00:40:18,100 Construit pentru a găzdui criminali superputeri înfricoșați 649 00:40:18,110 --> 00:40:21,100 Insula strikers este cea mai inevitabil închisoare din lume 650 00:40:21,510 --> 00:40:23,400 unde intrați voi, nenorocii 651 00:40:23,470 --> 00:40:26,240 Vezi dacă o să-l scot pe Lex din groapa aia 652 00:40:26,310 --> 00:40:27,680 O să am nevoie de o armată 653 00:40:32,060 --> 00:40:32,650 De fapt 654 00:40:32,660 --> 00:40:35,010 Cred că mai degrabă rămânem aici 655 00:40:35,060 --> 00:40:35,290 Da 656 00:40:35,300 --> 00:40:37,910 Vreau să spun că avem veri libere de tot ce poți bea apă 657 00:40:42,180 --> 00:40:43,710 Avem chiar și curs de spaniolă 658 00:40:43,720 --> 00:40:45,190 Fiecare cola 659 00:40:45,280 --> 00:40:51,050 Nu ai nimic până nu ai lins din puterea rece a paielor de oțel 660 00:41:00,760 --> 00:41:01,850 Nu asa de repede 661 00:41:01,920 --> 00:41:03,890 Lois Lane ne-a spus totul despre tine 662 00:41:03,900 --> 00:41:05,970 hamster hamster 663 00:41:06,060 --> 00:41:08,550 Un hamster este un sac hacky 664 00:41:08,600 --> 00:41:11,290 Un hamster este un șoarece pe care l-am prea mult la prânz 665 00:41:11,360 --> 00:41:14,430 Suntem cobai și când terminăm cu tine, Buster 666 00:41:14,520 --> 00:41:15,220 o vei sti 667 00:41:39,230 --> 00:41:40,160 Ce se întâmplă 668 00:41:40,470 --> 00:41:41,780 Acesta a fost indiciul tău pentru a ataca 669 00:41:41,830 --> 00:41:44,600 Ohh, îmi pare rău, am așteptat ca el să meargă pentru da 670 00:41:44,610 --> 00:41:46,350 dar dacă aș merge mai întâi focul tău mi-ar topi ochii 671 00:41:46,350 --> 00:41:49,020 deci poate doamna aripii ar trebui să treacă pe primul loc 672 00:41:49,030 --> 00:41:53,780 Am un nume, dar apoi i-aș da foc aripilor 673 00:41:52,070 --> 00:41:53,630 Și nu cred că niciunul dintre noi își dorește asta. 674 00:41:53,850 --> 00:41:55,400 Ei bine, nu vrei gheață pe aripi 675 00:41:55,410 --> 00:41:57,540 De ce înfundă penele 676 00:41:57,550 --> 00:41:58,200 Doar ia-l 677 00:42:01,470 --> 00:42:01,780 Tu 678 00:42:11,830 --> 00:42:12,600 a fost amuzant 679 00:42:12,670 --> 00:42:15,140 Acum, să mergem la lex liber 680 00:42:23,160 --> 00:42:24,550 Acest lucru se termină acum soră 681 00:42:24,640 --> 00:42:26,530 Te am în lasoul meu al adevărului 682 00:42:27,290 --> 00:42:28,540 Dar vrei adevărul 683 00:42:29,150 --> 00:42:31,260 Cizmele sunt cam mult 684 00:42:43,150 --> 00:42:45,140 Acesta este într-adevăr cel mai bun mod de a-l găsi pe Superman? 685 00:42:45,230 --> 00:42:47,020 Pentru că mie mi se pare neplăcut 686 00:42:47,150 --> 00:42:50,820 Avem nevoie de lucruri care mirositoare este una dintre cele mai mari bucurii de a fi câine 687 00:42:50,890 --> 00:42:52,520 Pe lângă să-ți lingi orice parte a corpului 688 00:42:52,530 --> 00:42:54,260 Adică mă lins tot timpul 689 00:42:54,330 --> 00:42:54,630 Bine 690 00:42:54,640 --> 00:42:55,800 asta explică respirația 691 00:42:55,870 --> 00:42:57,380 Vrei să-l găsești pe Lulu să te aresteze 692 00:42:57,390 --> 00:42:58,620 Căpitane aici la închisoare 693 00:42:58,680 --> 00:43:00,430 Când îți sugerez să începi să adulmeci 694 00:43:00,610 --> 00:43:01,640 stii ce spun ei 695 00:43:01,810 --> 00:43:02,360 miros 696 00:43:02,440 --> 00:43:03,990 Partea laterală a nasului 697 00:43:04,300 --> 00:43:07,050 Nimeni nu spune asta ce ar trebui să verific 698 00:43:08,380 --> 00:43:10,450 Uh-huh un foraj de portal chiar aici 699 00:43:11,410 --> 00:43:13,860 Cineva a aruncat o crustă de pizza perfectă în coșul de gunoi chiar acolo 700 00:43:15,400 --> 00:43:17,530 Și în colțul ăla colțul de acolo 701 00:43:17,540 --> 00:43:19,750 Oh, nu Dang, un porumbel a avut inima frântă 702 00:43:19,760 --> 00:43:20,990 Încă simțeam mirosul rănit 703 00:43:21,280 --> 00:43:22,430 Era o plângătoare grea 704 00:43:22,840 --> 00:43:25,250 Este o superputere pe care o deține fiecare câine 705 00:43:25,340 --> 00:43:25,970 chiar și o lovitură 706 00:43:25,980 --> 00:43:26,950 Unul ca tine 707 00:43:28,080 --> 00:43:28,560 Înapoi 708 00:43:30,120 --> 00:43:30,460 ohhh 709 00:43:31,950 --> 00:43:33,420 Loviți-o 710 00:43:37,960 --> 00:43:38,730 Sos 711 00:43:47,800 --> 00:43:49,790 este ora de mers ce oh 712 00:43:49,800 --> 00:43:50,310 ce 713 00:43:50,640 --> 00:43:56,130 Nimic în regulă nu sună ca o poreclă super adorabilă pe care l-ai primit la plimbările tale cu proprietarul tău 714 00:43:56,200 --> 00:43:56,890 În regulă 715 00:43:56,960 --> 00:43:59,980 Poate că acesta este momentul în care eu și supele obișnuiam să ieșim 716 00:44:00,700 --> 00:44:03,550 În fiecare dimineață de când eram cățeluș 717 00:44:03,680 --> 00:44:04,890 ei bine 718 00:44:04,900 --> 00:44:06,170 S-ar putea să nu ai Supermanul tău 719 00:44:06,180 --> 00:44:09,590 dar măcar ne ai o întreagă super echipă 720 00:44:09,820 --> 00:44:13,130 Puternica verrine de veveriță de stejar 721 00:44:13,930 --> 00:44:17,000 Drewlo serios drewlo și așteaptă 722 00:44:17,010 --> 00:44:19,380 Unde e carcasa de roți Sean 723 00:44:20,250 --> 00:44:21,180 Ce se întâmplă 724 00:44:21,190 --> 00:44:22,400 Obraji dulci 725 00:44:24,350 --> 00:44:24,900 Ah 726 00:44:24,950 --> 00:44:25,600 Înțeleg 727 00:44:25,660 --> 00:44:26,260 Puternicul 728 00:44:26,270 --> 00:44:27,480 tip tăcut 729 00:44:27,550 --> 00:44:28,950 Cine are nevoie de cuvinte 730 00:44:30,090 --> 00:44:30,400 Om 731 00:44:30,410 --> 00:44:31,880 Mi-aș dori să mai am puterile mele 732 00:44:32,150 --> 00:44:33,900 Li s-ar întâmpla oricum 733 00:44:33,950 --> 00:44:37,860 Am mâncat niște kryptonite verde, o slăbiciune a kryptonilor 734 00:44:37,910 --> 00:44:39,540 De ce ți-ai mânca slăbiciunea 735 00:44:39,550 --> 00:44:42,820 Prostul tău era în niște brânză 736 00:44:42,890 --> 00:44:45,460 singura slăbiciune a unui câine 737 00:44:45,630 --> 00:44:47,560 Ei bine, am mâncat o dată un dinozaur de jucărie 738 00:44:47,610 --> 00:44:48,520 Dacă plecăm de la asta 739 00:44:48,530 --> 00:44:51,350 Aș spune că probabil că ai două zile solide până să treacă treaba asta 740 00:44:51,690 --> 00:44:51,880 Bine 741 00:44:51,890 --> 00:44:54,200 cu excepția cazului în care este un stegozaur și atunci vă rugați să uitați 742 00:44:54,200 --> 00:44:55,910 uitați-vă 743 00:45:01,540 --> 00:45:01,950 O.K 744 00:45:02,000 --> 00:45:03,900 Wonder Woman o va opri 745 00:45:05,410 --> 00:45:05,700 Dumnezeu 746 00:45:05,710 --> 00:45:06,740 e nu 747 00:45:08,690 --> 00:45:09,800 Umm 748 00:45:12,830 --> 00:45:14,400 Asta a sunat ca o rupere a osului 749 00:45:16,140 --> 00:45:17,540 Chiar așa funcționează 750 00:45:21,620 --> 00:45:26,270 Cred că depinde de noi cine suntem gata să-mi salveze cel mai bun prieten 751 00:45:26,580 --> 00:45:28,470 Vrei să ne luptăm cu ea 752 00:45:28,740 --> 00:45:31,130 Tocmai a scos toată Liga Justiției 753 00:45:31,130 --> 00:45:33,310 Și toți au degetele mari opozabile 754 00:45:34,800 --> 00:45:37,630 Amintiți-vă de mine când voi fi plecat de la fabritio 755 00:45:41,440 --> 00:45:43,030 Băieți relaxați-vă 756 00:45:43,100 --> 00:45:44,120 vom fi bine 757 00:45:56,540 --> 00:45:58,250 Vezi foarte bine 758 00:45:59,930 --> 00:46:01,210 Acum să auzim totul 759 00:46:02,690 --> 00:46:03,580 În regulă echipă 760 00:46:03,650 --> 00:46:05,000 Cum sunt statisticile tale 761 00:46:05,010 --> 00:46:06,480 Puterile mele includ vederea la căldură 762 00:46:06,490 --> 00:46:09,980 înghețați respirația și nu uitați de pumnul cu laba solară 763 00:46:11,420 --> 00:46:12,430 Ce este asta 764 00:46:12,480 --> 00:46:14,830 Este ca o aromă de cutie de suc sau așa ceva 765 00:46:14,900 --> 00:46:15,650 Nu 766 00:46:15,700 --> 00:46:18,510 este cea mai puternică mișcare a criptosului 767 00:46:18,560 --> 00:46:23,390 Îi cere să zboare direct la soare și să absoarbă radiațiile sale mortale 768 00:46:23,440 --> 00:46:27,650 transformându-se într-un eveniment de energie termică în formă de câine 769 00:46:28,140 --> 00:46:35,530 Nici măcar Superman însuși nu l-a uscat pentru că nu are pauză pentru că nu e ceva din care te întorci 770 00:46:35,700 --> 00:46:37,190 Pumnul provoacă o explozie 771 00:46:37,200 --> 00:46:39,930 care scoate nu numai ticălosul care este lovit cu lovitura 772 00:46:39,990 --> 00:46:41,680 ci eroul care o aruncă 773 00:46:42,690 --> 00:46:45,590 Sună ca o putere teribilă care sună ca o cutie bună de suc 774 00:46:45,600 --> 00:46:46,720 așa că aș bea cutia cu suc 775 00:46:47,190 --> 00:46:47,540 O.K 776 00:46:47,550 --> 00:46:48,200 destul haos 777 00:46:48,210 --> 00:46:48,820 Mulțumesc 778 00:46:48,830 --> 00:46:50,460 Trebuie să mergem 779 00:46:50,880 --> 00:46:52,440 Dumnezeule 780 00:46:52,800 --> 00:46:53,400 Ah 781 00:46:53,410 --> 00:46:53,670 uite 782 00:46:53,680 --> 00:46:55,260 cine este viu 783 00:46:55,330 --> 00:46:55,560 Bine 784 00:46:55,570 --> 00:46:57,100 este corect că partea inferioară 785 00:46:57,110 --> 00:46:57,840 vom 786 00:47:07,670 --> 00:47:08,910 Desfășoară scutul canin 787 00:47:08,920 --> 00:47:10,310 Ce este un canin 788 00:47:15,180 --> 00:47:15,810 Toata lumea 789 00:47:20,090 --> 00:47:23,160 O ecranare excelentă care părea incredibil de dureroasă 790 00:47:24,540 --> 00:47:26,110 Oricine vrea să schimbe puterile 791 00:47:28,430 --> 00:47:29,400 Ești un porc 792 00:47:29,470 --> 00:47:29,900 O.K 793 00:47:29,910 --> 00:47:30,540 PB 794 00:47:30,550 --> 00:47:31,800 gandeste maret 795 00:47:34,320 --> 00:47:35,070 Dumnezeu 796 00:47:42,330 --> 00:47:43,940 Veverița îl luminează 797 00:47:46,930 --> 00:47:47,870 Bine nu nu 798 00:47:47,880 --> 00:47:48,320 tocilar 799 00:47:48,410 --> 00:47:49,240 Nu pot 800 00:47:49,310 --> 00:47:50,520 Sigur ca poti 801 00:47:50,580 --> 00:47:52,160 Adică ce este cel mai rău care s-ar putea întâmpla 802 00:47:52,230 --> 00:47:53,720 Aș putea răni pe cineva 803 00:47:54,140 --> 00:47:55,560 sau m-ar putea răni 804 00:47:55,650 --> 00:47:59,000 Sau poate că eu îngheț așa este cel mai rău lucru 805 00:48:03,340 --> 00:48:04,990 Țestoasa folosește-ți viteza și obține-le 806 00:48:13,330 --> 00:48:14,390 Unde sunt 807 00:48:17,920 --> 00:48:19,970 Sunteți supereroi groaznici 808 00:48:20,320 --> 00:48:23,470 Nu înțeleg de ce nu primești asta 809 00:48:23,560 --> 00:48:23,840 Da 810 00:48:23,850 --> 00:48:23,970 bine 811 00:48:23,980 --> 00:48:25,970 sunt multe lucruri pe care nu le înțelegi despre noi 812 00:48:25,980 --> 00:48:26,610 Ești prost 813 00:48:26,620 --> 00:48:28,230 Poate dacă ai fi fost atent la el 814 00:48:28,480 --> 00:48:28,970 Oh 815 00:48:28,980 --> 00:48:29,890 Sunt atent 816 00:48:29,900 --> 00:48:33,110 La naiba 100% atenție atât de groasă și umflată 817 00:48:53,100 --> 00:48:55,850 Mișcare riscantă pentru un câine fără puteri 818 00:48:55,900 --> 00:48:57,450 Unii ar spune eroic 819 00:48:57,800 --> 00:48:59,620 Aș spune prost 820 00:48:59,700 --> 00:49:01,250 Unde este Superman 821 00:49:01,400 --> 00:49:04,600 Nu spun răul clasic 822 00:49:04,720 --> 00:49:06,060 Exact atât de mândru 823 00:49:06,150 --> 00:49:07,880 Este vorba de fapt despre Lex Luthor 824 00:49:07,960 --> 00:49:08,980 Nu înțelegi 825 00:49:08,990 --> 00:49:10,240 El a fost testat pe tine 826 00:49:10,250 --> 00:49:11,540 Eram colegi 827 00:49:11,590 --> 00:49:13,460 Am fost oameni de știință împreună 828 00:49:13,510 --> 00:49:14,840 Ai fost cobai 829 00:49:14,890 --> 00:49:17,940 Ți-a căzut părul și da 830 00:49:17,950 --> 00:49:19,480 la fel ca tatăl lui 831 00:49:19,550 --> 00:49:21,000 Lex avea nevoie de mine 832 00:49:21,070 --> 00:49:23,320 Asta e mai mult decât pot spune despre Supermanul tău 833 00:49:23,370 --> 00:49:24,660 Superman avea nevoie de mine 834 00:49:24,720 --> 00:49:25,780 Are nevoie de mine 835 00:49:25,790 --> 00:49:26,930 face el 836 00:49:27,190 --> 00:49:32,080 Pentru că sunt destul de sigur că va primi tot ce are nevoie de la el 837 00:49:33,420 --> 00:49:35,820 Fiat și spune ohh 838 00:49:38,040 --> 00:49:39,330 Oh nu 839 00:49:39,390 --> 00:49:41,610 nu știai că se căsătoresc 840 00:49:41,700 --> 00:49:46,850 Îmi pare foarte rău pentru că trebuie să fie atât de dureros să aud asta de la mine 841 00:49:46,900 --> 00:49:47,510 Nu 842 00:49:47,560 --> 00:49:48,430 minți 843 00:49:48,540 --> 00:49:50,170 Sunt nu? 844 00:49:50,260 --> 00:49:55,280 Ei bine, atunci de ce i-a căzut bobul ăsta din subțire în noaptea în care l-am dat jos? 845 00:49:55,460 --> 00:49:56,090 Uita-te la ea 846 00:49:56,470 --> 00:49:56,890 e in regula 847 00:49:56,900 --> 00:49:58,590 dar claritatea este tulbure ca naiba 848 00:49:59,300 --> 00:49:59,730 Recunoaste 849 00:49:59,740 --> 00:50:00,250 Minune mut 850 00:50:00,340 --> 00:50:01,390 Ai intarziat 851 00:50:01,440 --> 00:50:02,830 Băieții tăi se fac autostopul 852 00:50:03,060 --> 00:50:06,210 Și asta înseamnă la revedere câine 853 00:50:07,150 --> 00:50:10,860 Dar nu-ți face griji dacă Superman nu mai are loc în viața lui pentru tine 854 00:50:10,870 --> 00:50:14,550 Sunt sigur că te poți prăbuși la Sala de Justiție 855 00:50:21,840 --> 00:50:22,660 Ce 856 00:50:27,250 --> 00:50:29,340 Uau Jay prin câinele ăla 857 00:50:29,350 --> 00:50:30,000 Adevărata distracție 858 00:50:30,210 --> 00:50:32,120 Știi că e amuzant pentru un minut 859 00:50:32,130 --> 00:50:36,000 Am fost îngrijorat când am văzut că criptonitul portocaliu îți dă puteri 860 00:50:36,010 --> 00:50:39,760 dar apoi mi-am amintit că ești, haide 861 00:50:39,770 --> 00:50:40,640 hai sa mergem putin 862 00:50:41,820 --> 00:50:42,610 Ce ți-am spus 863 00:50:42,620 --> 00:50:44,190 Nu este mai bine decât cursul de spaniolă 864 00:50:45,690 --> 00:50:46,170 Percuţie 865 00:50:49,330 --> 00:50:52,220 Da Lois lane 866 00:50:52,290 --> 00:50:55,220 Întotdeauna mă bucur să te văd vorbind cu Lex 867 00:50:55,270 --> 00:50:56,400 Știu că ești în spatele asta 868 00:50:58,320 --> 00:50:59,740 Distrugere impresionantă 869 00:50:59,900 --> 00:51:01,190 dar nu munca mea 870 00:51:01,870 --> 00:51:03,850 Numele tău este literalmente pe monstru 871 00:51:07,000 --> 00:51:10,550 Se pare că unul dintre bebelușii mei mici a crescut 872 00:51:10,780 --> 00:51:11,790 Asta e înfiorător 873 00:51:12,380 --> 00:51:14,830 Lui Phillip îi lipsește ce ai făcut cu Superman 874 00:51:14,900 --> 00:51:16,590 Oriunde este Superman 875 00:51:16,680 --> 00:51:19,530 nu are nimic de-a face cu mine sau compania mea 876 00:51:19,580 --> 00:51:21,170 Lex Corp internațional 877 00:51:37,240 --> 00:51:41,190 Da, da, nu mai mesteca bateria aia 878 00:51:41,320 --> 00:51:47,270 Bruce Wayne a făcut o grămadă de bani pentru asta și apoi mi-a făcut cadou Vick 879 00:51:47,320 --> 00:51:49,110 Poți trece peste apărarea lor 880 00:51:50,540 --> 00:51:53,380 Fă orice în timp ce m-au blocat în modul avion 881 00:51:53,450 --> 00:51:55,720 Toate acele protocoale pentru o invazie extraterestră 882 00:51:55,770 --> 00:51:57,420 nimic pentru micile mingi 883 00:51:57,510 --> 00:52:03,860 Acești maniaci de pământ patrupede (mameaks) au făcut o greșeală uriașă încurcându-se cu regele Atlanta 884 00:52:03,870 --> 00:52:05,950 cine i-a cărat a spus mâncare de pește 885 00:52:06,990 --> 00:52:10,220 Oh, cuiva îi era foame 886 00:52:11,610 --> 00:52:13,930 Citat de cineva Team bad tip 887 00:52:13,980 --> 00:52:18,210 Din fericire, câinele Superman este în echipa noastră cripto 888 00:52:18,420 --> 00:52:20,710 Desigur, câinele lui Superman 889 00:52:20,720 --> 00:52:21,670 Se face cu 890 00:52:21,680 --> 00:52:23,160 el ne va salva nu 891 00:52:24,230 --> 00:52:25,490 El nu are puterile lui 892 00:52:28,210 --> 00:52:33,460 Dar acele alte animale o fac 893 00:52:33,530 --> 00:52:34,980 Da despre asta 894 00:52:35,050 --> 00:52:38,300 Nu este cel mai bun cu alte animale 895 00:52:38,430 --> 00:52:43,300 Ar fi bine să-l adună curând sau dihorii aceia vor lua stăpânirea lumii 896 00:52:46,220 --> 00:52:47,210 Este el în regulă 897 00:52:49,540 --> 00:52:51,290 Se pare că încă mai respiră 898 00:52:51,560 --> 00:52:52,150 Da 899 00:52:52,200 --> 00:52:52,990 trăiește 900 00:52:53,040 --> 00:52:54,120 Bună, câine 901 00:52:55,680 --> 00:52:56,030 Sunt 902 00:52:57,610 --> 00:52:59,870 Pariezi dacă eram în viață 903 00:53:00,160 --> 00:53:00,770 nu 904 00:53:00,820 --> 00:53:01,330 am pariat pe 905 00:53:01,340 --> 00:53:02,330 Dacă ai fi mort 906 00:53:02,380 --> 00:53:04,240 Pun pariu că ai fost îngrozitor de mutilat 907 00:53:04,850 --> 00:53:05,090 dreapta 908 00:53:05,100 --> 00:53:06,260 Ce joc distractiv 909 00:53:06,540 --> 00:53:08,650 Deci ce este locul ăsta, oricum 910 00:53:08,660 --> 00:53:10,370 Există un tip de DMV elegant 911 00:53:10,500 --> 00:53:11,670 Glumești 912 00:53:11,740 --> 00:53:13,730 Este Sala de Justiție 913 00:53:13,820 --> 00:53:16,530 Aici se petrece Liga Justiției 914 00:53:16,640 --> 00:53:18,490 Pun pariu că toți sunt niște boboci foarte strânși 915 00:53:18,490 --> 00:53:20,030 și le place să încerce hainele unul altuia 916 00:53:20,040 --> 00:53:20,650 Și apoi mănâncă 917 00:53:20,660 --> 00:53:20,810 ca 918 00:53:20,820 --> 00:53:21,550 gustări cu adevărat distractive 919 00:53:21,560 --> 00:53:24,490 Și atunci probabil că își spun totul unul altuia 920 00:53:25,740 --> 00:53:26,160 Da 921 00:53:27,520 --> 00:53:28,090 Tot 922 00:53:36,320 --> 00:53:38,390 Pare trist și învins 923 00:53:38,460 --> 00:53:40,750 deci este un DMV 924 00:53:40,840 --> 00:53:43,430 Poate unul dintre noi ar trebui să meargă să vorbească cu el 925 00:53:43,480 --> 00:53:45,410 nu e as 926 00:53:45,520 --> 00:53:47,500 Întotdeauna știi ce să spui 927 00:54:12,610 --> 00:54:15,320 Ai grijă la jetul invizibil 928 00:54:19,150 --> 00:54:20,320 vreau doar sa fiu singur 929 00:54:21,300 --> 00:54:24,420 Este cel mai bun loc pentru a privi apusul și a fi singur 930 00:54:24,430 --> 00:54:25,740 De ce nu te duci într-un loc mai urât 931 00:54:26,660 --> 00:54:28,710 Asta nu vrei să-ți salvezi Superman 932 00:54:29,190 --> 00:54:30,060 Bineinteles ca da 933 00:54:30,800 --> 00:54:31,840 E cel mai bun prieten al meu 934 00:54:32,800 --> 00:54:33,970 Cel puțin am crezut că este 935 00:54:35,650 --> 00:54:39,770 Lucrurile se schimbă atât de repede încât nici nu mi-a spus că se căsătorește 936 00:54:40,350 --> 00:54:41,850 Asta ți-a răsucit lesa 937 00:54:41,860 --> 00:54:42,090 huh 938 00:54:44,210 --> 00:54:44,860 Cât timp 939 00:54:46,000 --> 00:54:47,400 Oamenii sunt complicati 940 00:54:48,380 --> 00:54:49,380 De unde știi 941 00:54:50,560 --> 00:54:51,420 Acum uita 942 00:54:59,520 --> 00:55:00,010 Oh 943 00:55:00,080 --> 00:55:01,370 ai avut un proprietar 944 00:55:03,470 --> 00:55:04,020 Dreapta 945 00:55:04,070 --> 00:55:05,100 E treaba ta 946 00:55:05,290 --> 00:55:06,570 Nu am de gând să plâng 947 00:55:09,470 --> 00:55:10,300 A fost drăguț 948 00:55:10,680 --> 00:55:11,440 da 949 00:55:13,890 --> 00:55:14,330 ei 950 00:55:15,280 --> 00:55:16,950 Proprietarul meu era o familie 951 00:55:17,280 --> 00:55:20,630 Toți venim de undeva 952 00:55:20,740 --> 00:55:24,300 chiar și când știi unde mama 953 00:55:25,900 --> 00:55:28,450 Un tată și ea 954 00:55:32,120 --> 00:55:34,310 Mă privești de sus 955 00:55:35,290 --> 00:55:41,240 Și pot să vă spun că asta fac prietenii 956 00:55:43,570 --> 00:55:50,160 Viața poate fi un drum lung plin de zile bune și rele 957 00:55:50,250 --> 00:55:53,470 ziduri și te fac să te simți în siguranță 958 00:55:53,540 --> 00:55:55,640 Dar vor exploda 959 00:55:56,010 --> 00:55:57,440 te iubesc 960 00:55:58,510 --> 00:56:00,820 Nu te-ai ținut de mine 961 00:56:01,530 --> 00:56:04,150 Și mă duc peste tine 962 00:56:05,250 --> 00:56:06,720 Dar prieteni 963 00:56:09,450 --> 00:56:10,660 Vei vedea 964 00:56:11,530 --> 00:56:14,410 Când inima ta se simte goală 965 00:56:14,520 --> 00:56:16,570 asta înseamnă doar că 966 00:56:18,090 --> 00:56:20,740 Copacul dragul meu prieten visează 967 00:56:21,950 --> 00:56:23,220 Așa că închide-o 968 00:56:23,230 --> 00:56:27,580 ajunge și zâmbește prin tristețe 969 00:56:27,690 --> 00:56:33,600 Vei fi cea mai strălucitoare viață pe care a văzut-o lumea asta vreodată 970 00:56:33,640 --> 00:56:37,080 Ace ce ai făcut pentru fetița aceea 971 00:56:37,140 --> 00:56:37,980 Da 972 00:56:38,230 --> 00:56:38,950 n-a fost nimic 973 00:56:39,820 --> 00:56:44,410 Așa cum ar face orice câine și pur și simplu te-au dat departe 974 00:56:45,170 --> 00:56:46,040 Nu-i dau vina pe ei 975 00:56:46,760 --> 00:56:48,730 Ei doar își protejau copilul 976 00:56:48,980 --> 00:56:52,250 dar tu ai salvat-o și aș face-o din nou 977 00:56:53,630 --> 00:56:54,780 Cea mai proasta zi din viata mea 978 00:56:54,790 --> 00:56:56,420 dar nu aș schimba nimic la asta 979 00:56:57,190 --> 00:56:58,060 De ce nu 980 00:56:58,270 --> 00:56:59,990 Cum vei iubi pe cineva 981 00:57:00,890 --> 00:57:02,440 Și vreau să spun că îi iubești cu adevărat 982 00:57:03,220 --> 00:57:05,110 Trebuie să fii dispus să faci orice pentru el 983 00:57:06,840 --> 00:57:08,380 Chiar și asta înseamnă să le lași să plece 984 00:57:10,310 --> 00:57:11,330 Chiar dacă doare 985 00:57:13,240 --> 00:57:14,200 Mai ales atunci 986 00:57:15,500 --> 00:57:16,830 Știi ce se spune despre câini 987 00:57:16,840 --> 00:57:17,210 tu nu 988 00:57:17,860 --> 00:57:19,150 Nu ne hrăni niciodată cu ciocolată 989 00:57:20,460 --> 00:57:21,970 Iubim neconditionat 990 00:57:37,320 --> 00:57:37,830 Scuzați-mă 991 00:57:37,840 --> 00:57:38,090 domnule 992 00:57:40,210 --> 00:57:41,100 Ah 993 00:57:41,290 --> 00:57:42,820 Sunt chiar prost la asta 994 00:57:43,170 --> 00:57:46,080 Asta doar pentru că încă îți înveți puterile 995 00:57:46,190 --> 00:57:51,580 Fiecare erou se luptă așa până când își are montajul de antrenament 996 00:58:18,580 --> 00:58:20,710 Vor avea nevoie de un montaj mai lung 997 00:58:21,040 --> 00:58:21,770 Acei tipi 998 00:58:22,040 --> 00:58:22,350 Bine 999 00:58:22,360 --> 00:58:23,630 suge vizibil 1000 00:58:23,680 --> 00:58:24,010 da 1001 00:58:24,020 --> 00:58:26,950 Acolo pot fi de acord cu tine 1002 00:58:26,960 --> 00:58:28,750 dar sunt mai puternici decât crezi 1003 00:58:29,540 --> 00:58:34,430 PB trebuie doar să se iubească pe ea însăși la fel de mult cum îi iubește pe toți ceilalți 1004 00:58:35,840 --> 00:58:39,340 Chip trebuie să se simtă în siguranță și ucis 1005 00:58:40,230 --> 00:58:41,880 Merton are nevoie de verdeață cu frunze 1006 00:58:42,270 --> 00:58:43,200 Îi cunoști cu adevărat 1007 00:58:43,210 --> 00:58:43,580 huh 1008 00:58:43,650 --> 00:58:44,620 Se numește ascultare 1009 00:58:44,850 --> 00:58:48,220 Înveți multe despre cineva când ești închis cu el pentru totdeauna 1010 00:58:49,020 --> 00:58:50,330 Așteptaţi un minut 1011 00:58:50,620 --> 00:58:52,520 Lulu a fost și el la adăpost cu tine 1012 00:58:53,320 --> 00:58:54,550 Ce ai aflat despre ea 1013 00:58:54,560 --> 00:58:58,500 Tot ce a vorbit vreodată porcușorul de Guineea a fost dominația lumii 1014 00:58:58,500 --> 00:58:59,800 și un tip chel cu mâini drăguțe 1015 00:59:00,830 --> 00:59:01,590 Lex 1016 00:59:02,470 --> 00:59:03,960 Desigur 1017 00:59:04,150 --> 00:59:05,300 Insula Strikers 1018 00:59:05,350 --> 00:59:07,060 Trebuie să se ducă acolo să-l primească 1019 00:59:07,430 --> 00:59:08,960 nu dacă ajungem mai întâi acolo 1020 00:59:08,970 --> 00:59:09,560 Haide 1021 00:59:09,930 --> 00:59:13,240 ai grijă la avionul invizibil da 1022 00:59:13,290 --> 00:59:13,880 Da 1023 00:59:14,910 --> 00:59:18,140 poate pune un semn sau frânghie 1024 00:59:18,310 --> 00:59:19,410 Poate niște conuri 1025 00:59:26,190 --> 00:59:27,360 Intruși 1026 00:59:28,700 --> 00:59:30,890 Sunt atat de draguti 1027 00:59:33,170 --> 00:59:35,110 Acesta este fratele meu 1028 00:59:36,070 --> 00:59:36,850 Asta este 1029 00:59:37,170 --> 00:59:37,840 In cele din urma 1030 00:59:37,910 --> 00:59:40,600 cele două mari minți ale generației noastre din nou împreună 1031 00:59:41,390 --> 00:59:42,780 animalul tău vine după tine 1032 00:59:42,790 --> 00:59:43,520 Lexie 1033 00:59:45,930 --> 00:59:47,710 Doamne, brânză și biscuiți 1034 00:59:59,020 --> 00:59:59,670 Oh Doamne 1035 00:59:59,680 --> 01:00:01,890 Wonder Woman a lovit asta exact acolo unde stau eu 1036 01:00:01,900 --> 01:00:02,250 De fapt 1037 01:00:02,260 --> 01:00:04,590 Simt că sunt ea pentru că sunt exact ca în poziția ei 1038 01:00:04,600 --> 01:00:07,610 Sunt pe scaunul ei și există o bucată de arahide în crăpătura scaunului 1039 01:00:07,620 --> 01:00:09,210 Știu că îi mănânc alune 1040 01:00:09,220 --> 01:00:10,030 Mai important 1041 01:00:10,120 --> 01:00:11,560 da nu zbura joaca 1042 01:00:11,780 --> 01:00:13,710 Bineînțeles că pot zbura 1043 01:00:13,760 --> 01:00:14,790 Aceasta poate zbura 1044 01:00:14,860 --> 01:00:16,650 Va fi ca și cum mergi pe bicicletă 1045 01:00:16,740 --> 01:00:18,350 Știi să mergi pe bicicletă 1046 01:00:18,540 --> 01:00:19,050 Nu 1047 01:00:19,100 --> 01:00:20,380 Știu să zbor 1048 01:00:21,630 --> 01:00:22,250 Relaxa 1049 01:00:22,260 --> 01:00:23,240 vom fi bine 1050 01:00:25,050 --> 01:00:29,420 Spun doar că nu ne deranjează niciodată 1051 01:00:46,840 --> 01:00:51,260 Cine ne-a doborât avionul invizibil al Wonder Woman este invizibil 1052 01:00:51,320 --> 01:00:53,650 Este cu adevărat mai transparent 1053 01:00:57,550 --> 01:01:00,160 Șoptește din cale copil pisică 1054 01:01:00,170 --> 01:01:01,450 Trebuie să luăm greviștii 1055 01:01:01,590 --> 01:01:03,260 Îmi pare rău că nu pot face asta 1056 01:01:03,310 --> 01:01:07,580 Lulu, salvează-mi viața. Trebuie să-ți iau la revedere 1057 01:01:14,520 --> 01:01:15,690 Însângerat tati tati 1058 01:01:24,320 --> 01:01:25,170 Aici 1059 01:01:28,330 --> 01:01:28,860 O.K 1060 01:01:28,870 --> 01:01:29,760 toata lumea sta linistita 1061 01:01:31,060 --> 01:01:32,150 Ohh ce 1062 01:01:32,160 --> 01:01:34,970 oh, nu, nu contează 1063 01:01:34,970 --> 01:01:36,690 Nu așteptați. Nu contează. Nu contează. 1064 01:01:42,470 --> 01:01:43,860 Ce se întâmplă frumos 1065 01:01:44,910 --> 01:01:45,610 Haide 1066 01:01:45,620 --> 01:01:46,900 amândoi suntem mari 1067 01:01:46,970 --> 01:01:48,000 Nu mă lăsa atârnat 1068 01:01:48,010 --> 01:01:48,780 O.K 1069 01:01:52,110 --> 01:01:53,460 O să ne vadă 1070 01:01:55,470 --> 01:01:56,180 PB 1071 01:01:56,250 --> 01:01:58,680 O să am nevoie să fii puțin mai mic 1072 01:01:58,750 --> 01:02:01,290 Știu că pur și simplu nu pot controla asta 1073 01:02:02,740 --> 01:02:04,100 Chiar și cu puteri 1074 01:02:04,930 --> 01:02:07,050 Nu semăn cu nimic cu Wonder Woman 1075 01:02:07,690 --> 01:02:08,550 Uh 1076 01:02:12,100 --> 01:02:12,690 PB 1077 01:02:12,700 --> 01:02:14,310 este ceva despre care ar trebui să știi 1078 01:02:14,320 --> 01:02:16,210 Wonder Woman lauda fie numele ei 1079 01:02:16,280 --> 01:02:18,230 Diana este extrem de independentă 1080 01:02:18,280 --> 01:02:19,590 complet propria ei femeie 1081 01:02:19,740 --> 01:02:21,330 iar dacă chiar vrei să fii ca ea 1082 01:02:21,560 --> 01:02:22,720 vei fi tu însuți 1083 01:02:30,340 --> 01:02:31,200 OHS 1084 01:02:34,660 --> 01:02:36,980 O să te rup mădular din mădular 1085 01:02:37,050 --> 01:02:37,500 O.K 1086 01:02:37,510 --> 01:02:39,460 cip timpul să-l aprindă pe Kitty 1087 01:02:39,570 --> 01:02:43,980 dar dacă laserul demonic a ajuns la bowler sau la noi toți 1088 01:02:44,110 --> 01:02:49,220 Sau ea mă scutește doar și am purtat pentru totdeauna vinovăția navei de supraviețuire 1089 01:02:49,230 --> 01:02:50,620 Mergem cu toții în locuri întunecate 1090 01:02:50,970 --> 01:02:53,470 M-am gândit să o arunc pe Lois Lane în ocean 1091 01:02:53,470 --> 01:02:56,650 dar nu-ți poți petrece restul vieții blocat în propriul tău cap 1092 01:02:57,370 --> 01:02:58,540 Ai dreptate 1093 01:02:58,750 --> 01:03:00,960 este chiar înfricoșător aici 1094 01:03:01,940 --> 01:03:02,830 O.K 1095 01:03:03,160 --> 01:03:04,510 poți face acest cip 1096 01:03:05,370 --> 01:03:07,110 Iesi din cap 1097 01:03:13,270 --> 01:03:14,120 În regulă 1098 01:03:14,170 --> 01:03:16,000 să ajungem la fundul muntelui 1099 01:03:16,350 --> 01:03:19,620 Totul a început în Central City 1854 1100 01:03:21,440 --> 01:03:23,790 Sunt doar un bebeluș mov dulce 1101 01:03:23,860 --> 01:03:25,390 dar te joci cu mine 1102 01:03:27,570 --> 01:03:31,850 Am avut o perioadă întreagă în anii 60 în care eram practic un alchimist cu normă întreagă 1103 01:03:32,210 --> 01:03:34,200 Nu avem timp aici 1104 01:03:34,710 --> 01:03:35,380 Incearca astea 1105 01:03:37,690 --> 01:03:38,770 Vai 1106 01:03:39,450 --> 01:03:41,160 Niciunul dintre voi nu este țestoasă 1107 01:03:41,570 --> 01:03:43,780 Au rezolvat explica atât de multe 1108 01:03:45,070 --> 01:03:48,400 Super Pets ies să se joace 1109 01:03:51,340 --> 01:03:52,650 Monstrul acela este norocos 1110 01:03:52,660 --> 01:03:54,130 Nu am viziunea mea de căldură 1111 01:03:54,200 --> 01:03:56,120 Bine că ai ceva mai bun 1112 01:03:56,300 --> 01:03:57,670 Ce suntem noi 1113 01:03:57,680 --> 01:03:58,470 idiotule 1114 01:04:02,590 --> 01:04:03,880 Pachet OK 1115 01:04:04,050 --> 01:04:05,110 am un plan 1116 01:04:16,470 --> 01:04:17,540 Ne vedem pe jumătate 1117 01:04:32,370 --> 01:04:33,560 Ce s-a întâmplat 1118 01:04:33,930 --> 01:04:35,760 Ti-a mancat pisica limba 1119 01:04:38,060 --> 01:04:38,840 Sunet 1120 01:04:40,430 --> 01:04:40,660 Nu 1121 01:04:46,120 --> 01:04:47,290 Boom Boom Boom 1122 01:04:47,340 --> 01:04:49,830 iată-mă, domnișoară pantaloni rapid 1123 01:05:07,740 --> 01:05:08,250 Cum 1124 01:05:09,450 --> 01:05:10,050 Hmm 1125 01:05:22,600 --> 01:05:23,080 Buna ziua 1126 01:05:28,330 --> 01:05:29,840 Miau Miau la revedere 1127 01:05:33,290 --> 01:05:34,250 Da 1128 01:05:37,030 --> 01:05:38,020 Ohh 1129 01:05:47,610 --> 01:05:49,480 Am spus încă opt vieți 1130 01:05:50,830 --> 01:05:51,460 Haide 1131 01:05:52,540 --> 01:05:53,770 Ce distractiv a fost asta 1132 01:05:53,870 --> 01:05:55,850 O rachetă mi-a fost împușcată în piept 1133 01:05:56,050 --> 01:05:57,010 Acesta este un mod de a spune 1134 01:05:57,060 --> 01:05:58,290 Nu există altă modalitate de a spune 1135 01:05:58,300 --> 01:06:00,220 Tocmai mi s-a împușcat o rachetă 1136 01:06:01,230 --> 01:06:04,120 Amenințarea a fost neutralizată datorită cripto și prietenilor 1137 01:06:04,310 --> 01:06:06,680 Sursele spun că este uimitor 1138 01:06:06,850 --> 01:06:07,560 da 1139 01:06:07,650 --> 01:06:09,480 omenirea este salvată 1140 01:06:09,490 --> 01:06:10,320 Nu 1141 01:06:10,750 --> 01:06:13,200 ne-am facut prieteni 1142 01:06:17,030 --> 01:06:17,810 Dacă toți ați avea animale de companie 1143 01:06:17,820 --> 01:06:18,680 ai intelege 1144 01:06:18,840 --> 01:06:20,250 Știi că am avut o dată un ghepard 1145 01:06:20,260 --> 01:06:23,130 dar ea mi-a mâncat proprietarul și mi-a rupt canapeaua 1146 01:06:23,880 --> 01:06:24,220 Om 1147 01:06:24,230 --> 01:06:25,910 Îmi place canapeaua aceea de pe planetă 1148 01:06:25,920 --> 01:06:26,310 Oh 1149 01:06:26,320 --> 01:06:28,030 Credeam că am un raton de companie 1150 01:06:28,160 --> 01:06:28,330 Bine 1151 01:06:28,340 --> 01:06:31,370 credea că ne întâlnim cu toate creaturile mării 1152 01:06:31,380 --> 01:06:32,250 Prietenii mei 1153 01:06:32,320 --> 01:06:34,070 cu excepția aceluia toc 1154 01:06:34,140 --> 01:06:35,610 Cine știe ce a făcut 1155 01:06:35,680 --> 01:06:36,450 Da 1156 01:06:36,520 --> 01:06:38,170 Nu sunt cu adevărat un tip animal 1157 01:06:38,240 --> 01:06:38,830 Ah 1158 01:06:39,080 --> 01:06:40,970 ești alergic sau în copilărie 1159 01:06:40,980 --> 01:06:43,250 Am căzut într-o fântână plină cu lilieci 1160 01:06:43,460 --> 01:06:46,810 Încă mai aud țipetele ca aripile lor întunecate 1161 01:06:46,890 --> 01:06:48,090 Plmuit în jurul meu 1162 01:06:48,150 --> 01:06:49,390 zgâriindu-mi dolofanul 1163 01:06:49,400 --> 01:06:50,790 carne copilărească 1164 01:06:50,840 --> 01:06:53,380 Sunt chinuit în fiecare clipă de veghe 1165 01:06:56,430 --> 01:06:58,000 Chiar cred că un animal de companie ar fi bun pentru tine 1166 01:07:06,020 --> 01:07:09,350 Am trimis-o pe Lulu, e bine așa 1167 01:07:09,360 --> 01:07:11,060 Privește că ești un câine 1168 01:07:11,380 --> 01:07:11,890 De asemenea 1169 01:07:11,900 --> 01:07:15,350 prizonierii au mâncat salată de ouă la prânz și pe hol 1170 01:07:16,100 --> 01:07:17,010 Oh, Dang 1171 01:07:17,400 --> 01:07:18,940 Cred că unui gardian robot i s-a frânt inima 1172 01:07:20,340 --> 01:07:21,890 Ideea este 1173 01:07:25,540 --> 01:07:28,590 Recunosc uneori că ar putea fi puțin prea specific 1174 01:07:34,390 --> 01:07:35,340 sunt aici 1175 01:07:36,700 --> 01:07:38,290 Ne-am reunit în sfârșit 1176 01:07:40,640 --> 01:07:41,320 Ah 1177 01:07:41,500 --> 01:07:44,170 elevul se întoarce la profesor 1178 01:07:44,280 --> 01:07:44,990 Oh bine 1179 01:07:45,040 --> 01:07:46,910 Ești marmet, iubito, închide-l 1180 01:07:46,980 --> 01:07:48,470 Sunt slujba lui preferată 1181 01:07:48,480 --> 01:07:49,150 nu tu 1182 01:07:49,160 --> 01:07:49,950 tu bucată de 1183 01:07:53,780 --> 01:07:56,110 Acum am un cadou pentru tine 1184 01:07:56,660 --> 01:07:57,610 Nu este aici 1185 01:07:57,620 --> 01:07:58,690 dar am poze cu el 1186 01:07:58,740 --> 01:07:59,410 Ratat 1187 01:07:59,460 --> 01:08:00,190 ratat 1188 01:08:00,260 --> 01:08:01,710 Uită-te la alte ținute proaste 1189 01:08:02,440 --> 01:08:05,510 Planul meu rău de a elimina Liga Justiției 1190 01:08:06,950 --> 01:08:10,400 Chiar ai studiat ohh și ai așteptat până vezi asta 1191 01:08:11,540 --> 01:08:11,840 O.K 1192 01:08:11,850 --> 01:08:13,400 Nu știu cum a ajuns asta acolo 1193 01:08:13,950 --> 01:08:15,360 Nimeni nu vrea acest drept 1194 01:08:15,730 --> 01:08:16,020 Bine 1195 01:08:16,030 --> 01:08:17,400 clar că am fost piratat 1196 01:08:17,610 --> 01:08:18,040 O.K 1197 01:08:18,050 --> 01:08:19,480 hai să te scoatem de aici 1198 01:08:19,630 --> 01:08:19,920 Oh 1199 01:08:19,930 --> 01:08:21,680 Nu pot să cred că asta se întâmplă în sfârșit 1200 01:08:21,750 --> 01:08:23,680 Nu pot să cred că asta se întâmplă cu adevărat 1201 01:08:32,430 --> 01:08:34,020 Acest lucru se termină acum rozătoare 1202 01:08:34,070 --> 01:08:35,660 Tocmai ai fost învins de 1203 01:08:35,670 --> 01:08:40,080 Lasă-mă să-mi amintesc că Liga Super Pets aduce salut 1204 01:08:40,090 --> 01:08:42,780 cine este super Animalele de companie Lego renunță la asta 1205 01:08:42,790 --> 01:08:43,360 Lulu 1206 01:08:45,010 --> 01:08:45,650 Idiotilor 1207 01:08:45,660 --> 01:08:47,520 chiar te pricepi la asta 1208 01:08:47,910 --> 01:08:49,060 Sunt paine prajita 1209 01:08:49,230 --> 01:08:50,440 Sunt un plecat 1210 01:08:50,450 --> 01:08:51,180 Nu 1211 01:08:53,800 --> 01:08:54,390 Nu 1212 01:08:55,970 --> 01:08:56,860 Încă un pas 1213 01:08:56,870 --> 01:08:58,320 iar cățelul îl primește 1214 01:08:59,250 --> 01:09:04,780 Doar dacă prietenii tăi nu intră în acele celule de acolo Ace ataca 1215 01:09:04,850 --> 01:09:05,560 Voi fi bine 1216 01:09:05,630 --> 01:09:07,240 Vei fi o clătită 1217 01:09:07,290 --> 01:09:07,800 O.K 1218 01:09:07,850 --> 01:09:10,920 O să număr până la trei și o să încep de la doi pentru că sunt rău 1219 01:09:10,920 --> 01:09:11,560 Două. În regulă 1220 01:09:11,610 --> 01:09:12,800 Lulu 1221 01:09:13,090 --> 01:09:14,380 ai castigat nu 1222 01:09:14,470 --> 01:09:15,740 Nu o asculta 1223 01:09:15,820 --> 01:09:17,260 Ce alegere avem 1224 01:09:17,650 --> 01:09:19,700 Oh, nu știam că vor fi atât de triști 1225 01:09:20,910 --> 01:09:22,900 Nu vrea să intre în garaj 1226 01:09:23,070 --> 01:09:26,240 dar trebuie să-l salveze pe celălalt 1227 01:09:26,570 --> 01:09:28,300 Toată lumea este supărată 1228 01:09:31,450 --> 01:09:35,500 Câinii sunt așezați setul țestoasă și veverița 1229 01:09:36,230 --> 01:09:37,610 Spus 1230 01:09:40,850 --> 01:09:41,700 O.K 1231 01:09:41,750 --> 01:09:43,190 acum unde eram 1232 01:09:47,210 --> 01:09:48,740 Lasă-mă să te uit 1233 01:09:48,750 --> 01:09:51,200 Animalul meu nu are picioare 1234 01:09:58,040 --> 01:09:59,100 Lumea 1235 01:09:59,990 --> 01:10:00,690 Leeds 1236 01:10:02,330 --> 01:10:03,070 iubirea lui 1237 01:10:03,740 --> 01:10:04,450 3 1238 01:10:06,450 --> 01:10:08,460 Este singurul lucru 1239 01:10:09,750 --> 01:10:10,770 Că doar există 1240 01:10:13,260 --> 01:10:13,890 Lex 1241 01:10:14,420 --> 01:10:14,740 Lex 1242 01:10:14,750 --> 01:10:15,570 ce faci 1243 01:10:16,410 --> 01:10:20,020 Eram o echipă ca și cum am încerca împreună, nu Lex 1244 01:10:20,030 --> 01:10:20,660 Ce faci 1245 01:10:20,670 --> 01:10:21,380 pe bune, revino-ti 1246 01:10:21,450 --> 01:10:23,980 nu te așteptai să împart creditul cu o rozătoare 1247 01:10:23,990 --> 01:10:24,650 ai 1248 01:10:28,650 --> 01:10:29,870 Oh bine 1249 01:10:29,880 --> 01:10:31,510 evenimente mai bune acum 1250 01:10:31,520 --> 01:10:34,270 Cobai este trist 1251 01:10:39,430 --> 01:10:39,960 Lulu 1252 01:10:40,510 --> 01:10:42,700 Știu că ești rănit, dar alătură-te grupului nostru 1253 01:10:42,750 --> 01:10:45,530 Așteaptă, așteaptă că ne-a lăsat să murim într-un incendiu 1254 01:10:45,530 --> 01:10:50,110 Tine minte? Da? Dar dacă lucrăm împreună, putem să plecăm de aici și să-l salvăm pe Superman. 1255 01:10:52,570 --> 01:10:53,950 Îl iubești cu adevărat 1256 01:10:53,990 --> 01:10:55,100 Bineinteles ca da 1257 01:10:55,230 --> 01:10:56,520 Esti nebun 1258 01:10:56,930 --> 01:10:58,530 El îți va frânge doar inima 1259 01:10:59,240 --> 01:11:04,010 Din fericire, o să-ți fac o favoare și o să-l distrug înainte ca el să aibă ocazia 1260 01:11:05,100 --> 01:11:06,310 Despre ce vorbesti 1261 01:11:06,580 --> 01:11:06,980 Oh 1262 01:11:07,040 --> 01:11:09,520 am uitat să menționez planurile mele malefice 1263 01:11:09,530 --> 01:11:14,250 Marea finală în 28 de minute, întreaga Ligă a Justiției va deveni kaboo 1264 01:11:14,250 --> 01:11:19,170 Dacă nu-l pot avea pe tipul meu, atunci nu-l poți avea pe al tău. 1265 01:11:19,480 --> 01:11:20,110 Nu 1266 01:11:20,240 --> 01:11:21,470 Nu te voi lăsa să-l rănești 1267 01:11:21,550 --> 01:11:22,650 O singură întrebare 1268 01:11:22,660 --> 01:11:26,190 Cum o să mă oprești când ești prins într-o cușcă 1269 01:11:26,260 --> 01:11:27,270 Și tu ești prins în capcană 1270 01:11:27,280 --> 01:11:27,950 Geniu 1271 01:11:28,020 --> 01:11:28,330 da 1272 01:11:28,340 --> 01:11:28,750 Știu 1273 01:11:28,760 --> 01:11:30,790 Dar la fel ca la adăpost 1274 01:11:30,920 --> 01:11:34,450 Am întotdeauna o strategie de ieșire 1275 01:11:35,070 --> 01:11:37,360 Hei, fată, regina farfurii 1276 01:11:37,410 --> 01:11:38,760 cum a mers cu picioarele 1277 01:11:38,870 --> 01:11:43,150 Hmm OK, simt că pot să văd asta acum. Nu mi-a plăcut niciodată. Lex va plăti pentru ceea ce a făcut 1278 01:11:43,150 --> 01:11:46,130 Nu mi-a plăcut niciodată de el. Lex va plăti pentru ceea ce a făcut. 1279 01:11:47,960 --> 01:11:49,610 Chiar lângă Liga Justiției 1280 01:11:53,530 --> 01:11:55,160 Nu vei scăpa cu asta 1281 01:11:55,210 --> 01:11:56,540 Spun asta cu drag 1282 01:11:56,590 --> 01:11:58,360 sunteți cu toții învinși 1283 01:11:58,430 --> 01:12:03,400 Întotdeauna ați fost perdanți și veți continua să fiți perdanți până la sfârșitul vieții voastre de învins 1284 01:12:04,170 --> 01:12:05,120 Ohh în cripto 1285 01:12:06,190 --> 01:12:08,180 Cu siguranță îmi voi lua rămas bun de la Superman pentru tine 1286 01:12:15,990 --> 01:12:16,720 Bine 1287 01:12:16,730 --> 01:12:17,260 bine 1288 01:12:17,270 --> 01:12:18,040 bine 1289 01:12:18,110 --> 01:12:23,200 Dacă nu este Liga Justiției capturată de mine în întregime pe cont propriu 1290 01:12:23,730 --> 01:12:25,820 ei sunt alesi practic la orice 1291 01:12:25,890 --> 01:12:26,720 da 1292 01:12:26,830 --> 01:12:29,310 trebuie să recunosc că nu se simte grozav 1293 01:12:29,350 --> 01:12:33,220 dar merită totul pentru că nenorociții se prăbușesc definitiv 1294 01:12:39,370 --> 01:12:40,540 Nu e de folos 1295 01:12:40,590 --> 01:12:44,080 Aceste celule au fost concepute pentru a împiedica pe oricine cu puteri să scape 1296 01:12:44,310 --> 01:12:46,570 Ar trebui să fii la fel de puternic ca Superman pentru a ieși 1297 01:12:47,970 --> 01:12:48,440 Bine 1298 01:12:48,490 --> 01:12:50,160 nu putem pur și simplu să renunțăm 1299 01:12:50,230 --> 01:12:53,620 Există o diferență între a renunța și a ști când s-a terminat 1300 01:12:54,830 --> 01:12:57,340 În niciun caz nu pentru supereroi 1301 01:12:57,390 --> 01:12:58,960 Nu sunt un super-erou 1302 01:13:00,040 --> 01:13:01,560 Nici măcar nu sunt un câine bun 1303 01:13:04,100 --> 01:13:04,910 Când eram cățeluș 1304 01:13:04,920 --> 01:13:10,640 I-am promis că voi veghea pe Superman și am eșuat totul pentru că eram geloasă pe Lois 1305 01:13:10,640 --> 01:13:13,240 Oh, n-ar fi 1306 01:13:11,880 --> 01:13:13,290 Ai văzut bretonul aia 1307 01:13:13,360 --> 01:13:14,180 breton 1308 01:13:15,390 --> 01:13:19,420 Superman era singurul meu prieten și îmi era frică să pierd asta 1309 01:13:20,250 --> 01:13:22,020 Dar nu te poți învinovăți pe tine 1310 01:13:22,110 --> 01:13:23,620 Sunt singurul de vină 1311 01:13:24,280 --> 01:13:25,490 Dacă eram cu adevărat prietenul lui 1312 01:13:25,500 --> 01:13:27,350 Aș fi fost acolo pentru el, indiferent de ce 1313 01:13:28,670 --> 01:13:29,800 Tatăl meu avea dreptate 1314 01:13:31,150 --> 01:13:32,680 Problema mea sunt eu 1315 01:13:38,840 --> 01:13:41,100 Îmi pare rău acum omule 1316 01:13:41,220 --> 01:13:42,140 esti bun 1317 01:13:42,200 --> 01:13:44,570 În sfârșit, ești real cu tine însuți 1318 01:13:44,660 --> 01:13:46,550 Nu poți avea dreptate fără adevăr 1319 01:13:47,400 --> 01:13:47,750 Mulțumiri 1320 01:13:47,760 --> 01:13:48,200 as 1321 01:13:49,260 --> 01:13:50,160 Dar e prea târziu 1322 01:13:52,360 --> 01:13:54,320 Ești sigur de acel burrito? 1323 01:13:54,510 --> 01:13:57,640 Ce vrei să spui că zbori ce 1324 01:13:59,110 --> 01:13:59,820 Puterile mele 1325 01:14:00,860 --> 01:14:02,010 M-am întors 1326 01:14:02,340 --> 01:14:07,040 criptonitul a părăsit câinele care miroase a lemn de santal 1327 01:14:08,020 --> 01:14:08,730 Nu 1328 01:14:15,000 --> 01:14:15,840 În regulă 1329 01:14:15,850 --> 01:14:18,100 timpul să salveze Liga Justiției 1330 01:14:18,500 --> 01:14:20,140 Să spargem niște cranii 1331 01:14:22,500 --> 01:14:23,170 Nu 1332 01:14:23,400 --> 01:14:24,470 ai facut destule 1333 01:14:25,690 --> 01:14:26,510 Spune ce acum 1334 01:14:26,580 --> 01:14:31,010 Am început asta cu cel mai bun prieten de salvat și acum mai am patru 1335 01:14:31,080 --> 01:14:32,610 Ohh se referă la noi 1336 01:14:33,060 --> 01:14:35,880 Nu vă pot lăsa să vă riscați viața pentru greșeala mea 1337 01:14:36,540 --> 01:14:38,690 Dar nu-ți face griji când asta se termină 1338 01:14:38,740 --> 01:14:40,720 Încă vă duc pe toți la ferma aceea 1339 01:14:41,520 --> 01:14:42,080 Pop-up 1340 01:14:45,640 --> 01:14:48,330 Crezi că acel câine are o descoperire emoțională 1341 01:14:48,380 --> 01:14:50,400 își recuperează puterile și apoi sare 1342 01:14:50,730 --> 01:14:52,390 Am crezut că e dulce și pentru mine 1343 01:14:53,150 --> 01:14:54,360 Un mediu pe el 1344 01:14:54,510 --> 01:14:55,640 stii daca sunt sincer 1345 01:15:14,110 --> 01:15:16,300 E timpul pentru moartea lui Superman 1346 01:15:16,550 --> 01:15:18,660 Nu sunt atât de sigur de asta 1347 01:15:20,190 --> 01:15:22,210 Nu tipul ăsta din nou 1348 01:16:00,100 --> 01:16:00,490 The 1349 01:16:06,760 --> 01:16:08,410 Și ai întrebat cuvinte 1350 01:16:09,240 --> 01:16:10,570 Îmi place să spun asta 1351 01:16:11,840 --> 01:16:13,530 Orice ultimele cuvinte 1352 01:16:13,600 --> 01:16:14,410 Ohh este distractiv 1353 01:16:15,810 --> 01:16:17,940 Îți place mica mea glumă 1354 01:16:18,010 --> 01:16:19,520 te închid în această celulă 1355 01:16:20,060 --> 01:16:21,080 Asta a fost amuzant 1356 01:16:21,090 --> 01:16:21,550 dreapta 1357 01:16:21,970 --> 01:16:22,540 Dreapta 1358 01:16:22,630 --> 01:16:23,040 Nu 1359 01:16:23,120 --> 01:16:23,460 Haide 1360 01:16:23,470 --> 01:16:25,260 eu sunt Alex 1361 01:16:25,330 --> 01:16:25,580 Nu 1362 01:16:25,590 --> 01:16:25,920 Hei 1363 01:16:25,930 --> 01:16:27,100 ce haide 1364 01:16:30,600 --> 01:16:31,290 Da 1365 01:16:31,300 --> 01:16:32,690 Nu sunt suficient plătit pentru asta 1366 01:16:32,700 --> 01:16:32,970 Nu 1367 01:16:34,100 --> 01:16:35,170 Încuie poarta 1368 01:16:40,140 --> 01:16:40,510 Tu stii 1369 01:16:40,520 --> 01:16:41,430 Nu pot aștepta atât de mult 1370 01:16:41,440 --> 01:16:42,270 Sa o facem acum 1371 01:16:42,280 --> 01:16:43,430 Vreau să o fac acum 1372 01:16:45,110 --> 01:16:46,380 Esti sigur de asta 1373 01:16:46,430 --> 01:16:48,640 Mă refer la răpirea pe care am putea să o luăm în urmă 1374 01:16:48,650 --> 01:16:49,860 Ne place răpirea 1375 01:16:49,910 --> 01:16:50,710 dar dacă faci asta 1376 01:16:50,720 --> 01:16:51,620 vor muri 1377 01:16:51,690 --> 01:16:54,340 Acesta este motivul pentru care credeai că facem 1378 01:16:55,070 --> 01:16:57,290 Mark Keith suferă 1379 01:16:59,600 --> 01:17:00,990 Stai jos 1380 01:17:03,240 --> 01:17:03,950 OK cripto 1381 01:17:03,960 --> 01:17:05,570 cu siguranță mă urmărești acum 1382 01:17:05,630 --> 01:17:06,830 Sunt ca înfiorată 1383 01:17:08,200 --> 01:17:08,540 Da 1384 01:17:13,650 --> 01:17:14,480 Foc acolo 1385 01:17:14,530 --> 01:17:16,500 Te referi la rozătoarea criminală 1386 01:17:16,570 --> 01:17:17,900 Unde este Superman 1387 01:17:17,910 --> 01:17:18,880 Ai intarziat 1388 01:17:19,230 --> 01:17:22,520 Îl trimit înapoi în locul de unde a venit 1389 01:17:30,430 --> 01:17:32,130 Ohhh 1390 01:17:39,610 --> 01:17:40,480 Ce se întâmplă 1391 01:17:40,570 --> 01:17:41,020 Da 1392 01:17:41,030 --> 01:17:41,320 da 1393 01:17:41,330 --> 01:17:41,960 Poveste amuzanta 1394 01:17:41,970 --> 01:17:44,360 Mi-am transformat biroul într-o navă-rachetă 1395 01:17:44,410 --> 01:17:45,700 Toți miliardarii le au 1396 01:17:45,830 --> 01:17:46,530 E adevarat 1397 01:17:56,980 --> 01:17:58,050 Cripto 1398 01:17:58,400 --> 01:18:00,760 e o bombă pe rachetă 1399 01:18:00,760 --> 01:18:03,740 când părăsește atmosfera Pământului 1400 01:18:05,110 --> 01:18:06,240 Va imploda 1401 01:18:10,160 --> 01:18:10,810 Ohio 1402 01:18:12,820 --> 01:18:14,410 Care este tuse du-te 1403 01:18:14,780 --> 01:18:15,630 Vin pentru tine 1404 01:18:15,640 --> 01:18:16,330 Supraom 1405 01:18:19,330 --> 01:18:20,670 Nu asa de repede 1406 01:18:24,320 --> 01:18:25,810 Cine ajunge să trăiască Dougie 1407 01:18:25,880 --> 01:18:27,110 bărbatul pe care îl iubești 1408 01:18:27,120 --> 01:18:28,760 femeia pe care o face 1409 01:18:28,900 --> 01:18:31,020 Nu le poți salva pe amândouă singur 1410 01:18:40,530 --> 01:18:42,620 Ce este această patrulă cu labe 1411 01:18:43,970 --> 01:18:45,830 Și v-am spus să rămâneți pe loc 1412 01:18:45,980 --> 01:18:47,840 Când te-am ascultat vreodată 1413 01:18:49,450 --> 01:18:50,740 Boo 1414 01:18:50,750 --> 01:18:51,880 M-am plictisit 1415 01:18:51,890 --> 01:18:53,990 Să ajungem la prăbușirea de foc 1416 01:18:57,210 --> 01:18:59,180 Spui Superman dintr-o rachetă 1417 01:18:59,230 --> 01:19:00,360 Am încredere în tine 1418 01:19:01,400 --> 01:19:01,800 O.K 1419 01:19:01,810 --> 01:19:03,250 dar dintr-o rachetă totuşi 1420 01:19:06,320 --> 01:19:07,510 Haideţi voi toţi 1421 01:19:07,580 --> 01:19:11,150 pentru că acest porc de aici este pe cale să plece 1422 01:19:40,210 --> 01:19:40,610 Da 1423 01:19:43,870 --> 01:19:46,010 Chestia aia ne-a luat Superman 1424 01:19:46,800 --> 01:19:48,390 Ea coboară 1425 01:19:54,020 --> 01:19:54,590 mama 1426 01:20:16,210 --> 01:20:17,660 S-a terminat hamsterul 1427 01:20:20,020 --> 01:20:22,700 Am serios doar un magazin de un dolar 1428 01:20:28,330 --> 01:20:32,900 După chipmunk cu nimic interesant merge la ceas de blană 1429 01:20:43,490 --> 01:20:44,380 Ai un copil 1430 01:20:44,450 --> 01:20:45,900 Deschide-l ca pe o cutie de ton 1431 01:20:47,340 --> 01:20:47,990 Sau 1432 01:21:04,960 --> 01:21:05,390 bine 1433 01:21:05,400 --> 01:21:06,890 Te-am ascultat 1434 01:21:08,650 --> 01:21:09,080 Om 1435 01:21:09,090 --> 01:21:10,570 Urăsc să fiu invulnerabil 1436 01:21:10,640 --> 01:21:13,400 El a fost pe asta o să-l doară mâine 1437 01:21:13,530 --> 01:21:16,900 De ce nu m-am putut întinde aici ca Dumnezeu în ciocanul magic sau așa ceva 1438 01:21:36,260 --> 01:21:37,060 Buna ziua 1439 01:21:48,690 --> 01:21:51,080 Face că s-a terminat 1440 01:21:57,680 --> 01:21:59,490 Tu ești Superman nu mai există 1441 01:21:59,500 --> 01:22:02,690 iar acum prețiosul lui câine este pe cale să o facă 1442 01:22:03,780 --> 01:22:04,110 Ce 1443 01:22:04,120 --> 01:22:04,600 ce este 1444 01:22:05,220 --> 01:22:06,350 Îmi fac ceva pe față 1445 01:22:06,440 --> 01:22:07,390 Am un cos 1446 01:22:07,460 --> 01:22:08,150 Este ud 1447 01:22:08,240 --> 01:22:08,790 Este gata 1448 01:22:08,840 --> 01:22:09,500 Ar trebui să-l scot 1449 01:22:21,990 --> 01:22:22,880 Bună băieți 1450 01:22:22,970 --> 01:22:23,810 mare fan 1451 01:22:25,580 --> 01:22:27,350 Vedeți cu toții și porcul uriaș 1452 01:22:27,360 --> 01:22:27,780 dreapta 1453 01:22:28,920 --> 01:22:29,710 Nu 1454 01:22:29,800 --> 01:22:30,320 Cum au făcut 1455 01:22:30,330 --> 01:22:33,290 Ai uitat un lucru, Lulu, spre deosebire de tine 1456 01:22:33,340 --> 01:22:34,870 am prieteni 1457 01:23:05,080 --> 01:23:05,940 Ai dreptate 1458 01:23:06,300 --> 01:23:07,830 ai prieteni 1459 01:23:09,190 --> 01:23:10,830 Dar nu pentru mult timp 1460 01:23:16,370 --> 01:23:16,770 Buna ziua 1461 01:23:56,520 --> 01:23:57,030 Nu 1462 01:23:57,040 --> 01:23:59,260 vei fi departe Lulu 1463 01:24:07,280 --> 01:24:07,630 Ohh 1464 01:24:07,640 --> 01:24:08,630 Haide 1465 01:24:10,230 --> 01:24:13,020 am spus nu 1466 01:24:30,400 --> 01:24:32,270 Încearcă să ții pasul țestoasa OK 1467 01:24:33,660 --> 01:24:35,320 Creatura urmează-mi exemplul 1468 01:24:38,160 --> 01:24:39,630 Batman lucrează singur 1469 01:24:40,300 --> 01:24:42,520 Cu excepția lui Robin și Alfred 1470 01:24:42,730 --> 01:24:43,920 comisar Gordon 1471 01:24:53,040 --> 01:24:54,890 Intră în jumătatea mea de rolă 1472 01:25:02,680 --> 01:25:03,370 Un bărbat 1473 01:25:09,580 --> 01:25:10,650 Ia-l fată 1474 01:25:13,710 --> 01:25:15,040 Echipa mea IT 1475 01:25:15,090 --> 01:25:17,600 oricine ar fi jucat acum Morgan Freeman 1476 01:25:17,610 --> 01:25:18,380 ce naiba 1477 01:25:39,730 --> 01:25:40,180 Da 1478 01:25:55,460 --> 01:26:00,010 Privește cum distrug pe toți la care ții 1479 01:26:00,010 --> 01:26:02,990 Și nu poți face nimic în lume să mă oprești. 1480 01:26:09,720 --> 01:26:10,910 Ai dreptate Lulu 1481 01:26:11,080 --> 01:26:13,970 nu aș putea face nimic pe lumea asta să te opresc 1482 01:26:13,970 --> 01:26:18,970 când vorbești despre om și de ce sintaxa ta a fost atât de puternic structurată în acea propoziție 1483 01:26:20,550 --> 01:26:22,090 fii cu ochii pe ciorbe pentru mine 1484 01:26:22,980 --> 01:26:24,130 Unde se duce el 1485 01:26:24,440 --> 01:26:25,230 Nu 1486 01:26:25,400 --> 01:26:27,710 nu pumnul de energie solară 1487 01:26:27,900 --> 01:26:29,370 Chestia cu cutia de sucuri 1488 01:26:29,640 --> 01:26:31,830 dar asta îl va ucide pe kriftel 1489 01:26:32,490 --> 01:26:33,160 Nu 1490 01:26:41,080 --> 01:26:42,300 Ai avut dreptate as 1491 01:26:43,980 --> 01:26:46,260 Sunt dacă îmi dai scurt de porc 1492 01:26:55,070 --> 01:26:56,240 Ohg 1493 01:27:07,020 --> 01:27:10,670 el iubește pe cineva și vreau să spun că tu îl iubești cu adevărat 1494 01:27:11,240 --> 01:27:13,130 Trebuie să fii dispus să faci orice pentru ei 1495 01:27:14,250 --> 01:27:15,440 Chiar dacă doare 1496 01:27:17,380 --> 01:27:18,390 Mai ales că 1497 01:27:51,970 --> 01:27:53,580 Ohh 1498 01:28:32,880 --> 01:28:33,180 om 1499 01:28:33,190 --> 01:28:33,710 asta e nasol 1500 01:28:33,720 --> 01:28:35,090 Fiind un scut canin 1501 01:28:37,810 --> 01:28:39,560 Cred că dinții îmi strălucesc încă 1502 01:28:40,220 --> 01:28:41,090 Mi-ai salvat viata 1503 01:28:41,100 --> 01:28:41,490 om 1504 01:28:42,280 --> 01:28:42,630 Hei 1505 01:28:42,640 --> 01:28:44,870 Ei bine, erai în mijlocul orelor de economisire 1506 01:28:46,170 --> 01:28:47,880 Știi ce se spune despre câini 1507 01:28:49,730 --> 01:28:52,380 Deci ceva a trecut prin acel Super craniu al tău 1508 01:28:52,490 --> 01:28:54,180 Nu mă face să-l iau înapoi 1509 01:28:58,170 --> 01:29:00,820 Bum bum bum pa 1510 01:29:04,090 --> 01:29:06,080 Ce mi-ai făcut 1511 01:29:06,510 --> 01:29:07,940 Mă refer la apă și câine 1512 01:29:10,420 --> 01:29:11,440 Da 1513 01:29:21,310 --> 01:29:21,790 Oh 1514 01:29:21,860 --> 01:29:23,310 Slavă Domnului că ești bine 1515 01:29:31,250 --> 01:29:32,250 Mă bucur pentru tine amice 1516 01:29:34,900 --> 01:29:36,530 Nicio criptografie nu m-a salvat 1517 01:29:36,600 --> 01:29:37,560 Știu sentimentul 1518 01:29:39,340 --> 01:29:41,390 M-a salvat cu mult timp în urmă 1519 01:29:41,680 --> 01:29:43,390 Este un câine bun 1520 01:29:48,090 --> 01:29:48,920 Vino aici băiete 1521 01:29:52,980 --> 01:29:53,850 Hei 1522 01:29:57,100 --> 01:29:58,440 Îmi pare rău cripto 1523 01:29:59,170 --> 01:30:04,370 Știi că vei fi întotdeauna cel mai bun prieten al meu și nimic nu poate schimba asta 1524 01:30:05,210 --> 01:30:05,950 Da 1525 01:30:10,550 --> 01:30:11,520 Inca un lucru 1526 01:30:15,170 --> 01:30:17,100 Oh wow 1527 01:30:17,150 --> 01:30:18,000 uită-te la asta 1528 01:30:18,090 --> 01:30:21,650 Aveam toată treaba planificată, dar ohh, nu, te rog 1529 01:30:21,660 --> 01:30:24,320 Exact așa m-am imaginat întotdeauna la uriașul cobai 1530 01:30:24,330 --> 01:30:25,920 Acesta este ceea ce era pe panoul meu de viziune 1531 01:30:25,930 --> 01:30:28,280 Chiar vrei să continui 1532 01:30:28,960 --> 01:30:29,270 da 1533 01:30:29,280 --> 01:30:30,160 ți-aș mulțumi 1534 01:30:31,330 --> 01:30:36,650 Lois Joanne Lane mă face cel mai fericit Superman din univers 1535 01:30:36,650 --> 01:30:38,710 Vei fi bine 1536 01:30:40,250 --> 01:30:41,020 Prenup 1537 01:30:44,260 --> 01:30:44,830 ce 1538 01:30:49,430 --> 01:30:50,280 Strânge-l Bruce 1539 01:30:50,650 --> 01:30:52,620 ar fi bine să fie o jucărie autorizată 1540 01:30:52,630 --> 01:30:54,530 sau ma voi speria 1541 01:30:57,230 --> 01:30:57,580 Bună 1542 01:31:02,510 --> 01:31:03,040 Hei 1543 01:31:03,150 --> 01:31:03,980 nu vă faceți griji 1544 01:31:04,090 --> 01:31:04,870 Te-am prins 1545 01:31:07,990 --> 01:31:08,600 O.K 1546 01:31:08,610 --> 01:31:09,620 ce se întâmplă 1547 01:31:09,690 --> 01:31:10,160 Wow 1548 01:31:10,170 --> 01:31:10,990 asta este asa de ciudat 1549 01:31:12,230 --> 01:31:14,220 Atât de frumos high five 1550 01:31:14,230 --> 01:31:16,040 atât de încet și suntem amândoi foarte rapizi 1551 01:31:16,050 --> 01:31:16,460 huh 1552 01:31:18,070 --> 01:31:20,470 Prințesa Diana de Themyscira 1553 01:31:21,180 --> 01:31:23,940 Mă prezint cu umilință super porc 1554 01:31:23,980 --> 01:31:25,160 Încă facem brainstorming 1555 01:31:25,270 --> 01:31:26,200 tu 1556 01:31:28,290 --> 01:31:32,890 Vei fi un războinic puternic și un prieten de îmbrățișare 1557 01:31:36,190 --> 01:31:36,480 Bine 1558 01:31:36,490 --> 01:31:39,870 cu mine nimănui nu-i pasă de tipul de apă 1559 01:31:41,550 --> 01:31:43,300 Acest tip de apă face 1560 01:31:43,530 --> 01:31:44,120 Hei 1561 01:31:44,170 --> 01:31:45,240 ma numesc Keith 1562 01:31:46,750 --> 01:31:49,620 Pucuțul Ohio Micul Pucu 1563 01:31:49,620 --> 01:31:53,670 Hei Smokey, arăți puțin ars, ai nevoie de o viață 1564 01:31:55,120 --> 01:31:57,350 Uită-te la mine, nu 1565 01:31:57,580 --> 01:31:59,160 Eu sunt Mark și numele tău 1566 01:32:03,010 --> 01:32:03,650 Asa de 1567 01:32:04,480 --> 01:32:06,450 Esti un caine 1568 01:32:06,840 --> 01:32:08,300 Eu sunt Batmanul 1569 01:32:09,030 --> 01:32:09,440 Îmi pare rău 1570 01:32:09,450 --> 01:32:11,080 Nu sunt chiar grozav cu animalele 1571 01:32:11,170 --> 01:32:11,540 Da 1572 01:32:11,550 --> 01:32:13,000 Nu sunt chiar grozav cu oamenii 1573 01:32:13,070 --> 01:32:16,220 probabil din cauza copilăriei mele traumatizante, asta e copil 1574 01:32:16,230 --> 01:32:18,640 Familia mi-a fost luată de la mine ca un cățeluș 1575 01:32:18,710 --> 01:32:21,620 Am fost luat din familia mea, așa că mă simt 1576 01:32:21,630 --> 01:32:23,540 Am emoțiile mereu sub control 1577 01:32:23,550 --> 01:32:26,980 Nimeni nu trece de apărările mele impenetrabile 1578 01:32:29,700 --> 01:32:30,250 Da 1579 01:32:30,320 --> 01:32:31,220 ce naiba 1580 01:32:33,400 --> 01:32:34,390 Băiat bun 1581 01:32:34,500 --> 01:32:35,130 O.K 1582 01:32:35,140 --> 01:32:36,400 și Batmanul te iubește 1583 01:32:40,640 --> 01:32:41,190 Hei 1584 01:32:41,200 --> 01:32:42,530 pop da 1585 01:32:42,620 --> 01:32:48,390 Mananca-i cainele ochi nu mananca niciodata ciocolata acel caine in oglinda este folosit 1586 01:32:49,690 --> 01:32:51,050 Aeronavele sunt naibii 1587 01:32:51,120 --> 01:32:53,110 spune-i lui GAIL că am spus hei 1588 01:32:53,560 --> 01:32:56,530 se pare că ai rezolvat totul cu Superman 1589 01:32:56,600 --> 01:32:57,720 Multumesc sfatului dumneavoastra 1590 01:32:57,720 --> 01:33:01,140 Mi-am făcut și niște prieteni noi, iar acum trebuie să-i aduc la Smallville. 1591 01:33:01,760 --> 01:33:03,400 Le-am promis că va fi noua lor 1592 01:33:06,540 --> 01:33:09,040 Oh oh 1593 01:33:37,070 --> 01:33:37,860 Hei Chip 1594 01:33:37,870 --> 01:33:39,320 in seara asta cum e cu Jessica 1595 01:33:39,390 --> 01:33:41,920 Ne apropiem destul de mult ca persoană și ca animal de companie 1596 01:33:42,090 --> 01:33:43,870 Și-a pus chiar și un inel 1597 01:33:46,490 --> 01:33:48,560 Frumos joc de costume PB 1598 01:33:48,770 --> 01:33:51,800 Mulțumesc are chiar și magneți 1599 01:34:02,130 --> 01:34:03,480 Cât va dura asta 1600 01:34:03,490 --> 01:34:05,820 Am o întâlnire fierbinte cu două căști de pompieri 1601 01:34:05,930 --> 01:34:06,700 Alerta de spoiler 1602 01:34:06,710 --> 01:34:07,430 sunt gemeni 1603 01:34:08,910 --> 01:34:09,340 Bebelus 1604 01:34:23,460 --> 01:34:24,170 Ai intarziat 1605 01:34:24,280 --> 01:34:25,800 îmi pare rău pentru mine și Cavalerul Întunecat 1606 01:34:25,810 --> 01:34:27,310 Jucăm un pic de gros 1607 01:34:27,400 --> 01:34:28,910 L-ai cunoscut pe Superman? 1608 01:34:30,310 --> 01:34:31,630 Atat de lipsit de respect 1609 01:34:31,710 --> 01:34:32,750 ați început cu toții 1610 01:34:33,150 --> 01:34:34,220 deci care este misiunea 1611 01:34:34,550 --> 01:34:36,120 Nu putem răspunde la asta 1612 01:34:37,890 --> 01:34:38,280 O.K 1613 01:34:38,290 --> 01:34:40,550 Intel-ul nostru indică că un câine a suferit mutații 1614 01:34:40,590 --> 01:34:41,660 Acest lucru ar putea fi periculos 1615 01:34:41,670 --> 01:34:44,300 Trebuie să-l oprim să-ți strângă gulerele 1616 01:34:44,370 --> 01:34:45,820 Avem de lucru 1617 01:34:47,230 --> 01:34:49,660 Tot tipul FedEx 1618 01:34:51,330 --> 01:34:51,820 Hei 1619 01:34:51,830 --> 01:34:53,040 Il cunosc cainele 1620 01:34:53,090 --> 01:34:57,140 este uriaș în albastru și pe cale să ne zdrobească nu poate zdrobi ceea ce avem 1621 01:34:57,910 --> 01:35:00,440 Spune la revedere, haide 1622 01:35:01,110 --> 01:35:01,980 Haide 1623 01:35:02,210 --> 01:35:03,920 nu putem zdrobi ceea ce avem 1624 01:35:07,280 --> 01:35:09,510 Super animalele de companie se activează 1625 01:35:20,860 --> 01:35:23,690 El spune că sunt neliniştit 1626 01:35:23,880 --> 01:35:25,870 zilele de lucru sunt nesfârșite 1627 01:35:26,000 --> 01:35:28,830 Uite cum m-ai făcut m-ai făcut 1628 01:35:30,440 --> 01:35:30,770 Buna ziua 1629 01:35:30,780 --> 01:35:32,700 mai repede jucăm în tine 1630 01:35:32,700 --> 01:35:45,860 râs, dezastru. Pentru că acum ești atât de departe, că sunt jos, mă simt ca o față în mulțime. 1631 01:35:48,550 --> 01:35:51,600 te astept acolo 1632 01:35:53,140 --> 01:35:55,110 simt 1633 01:35:58,560 --> 01:35:59,880 Dacă doriți să 1634 01:36:26,210 --> 01:36:27,200 Tu 1635 01:36:27,730 --> 01:36:29,750 Cum e la Londra 1636 01:36:31,730 --> 01:36:32,870 Foarte bine 1637 01:36:32,880 --> 01:36:34,580 mă întreb 1638 01:36:36,050 --> 01:36:38,020 Urmăriți și ne vedem din nou 1639 01:36:41,550 --> 01:36:42,500 Ohio 1640 01:36:43,750 --> 01:36:46,070 Ar putea fi cea pe care o iubesc 1641 01:36:46,970 --> 01:36:48,690 Acum stând aici 1642 01:36:48,700 --> 01:36:51,660 sperând că vor ajunge la tine 1643 01:37:13,760 --> 01:37:14,660 Nu pot dormi 1644 01:37:30,840 --> 01:37:32,350 Poți fi pe el 1645 01:37:37,290 --> 01:37:39,950 Stând aici sperând în această zi 1646 01:37:43,020 --> 01:37:43,680 Buna ziua 1647 01:37:44,620 --> 01:37:45,630 Scuzați-mă 1648 01:37:45,860 --> 01:37:49,120 sunt eu prin care trec vreun animal adorabil 1649 01:37:49,130 --> 01:37:49,970 Lasa-ma sa ies 1650 01:37:50,020 --> 01:37:50,770 Poate o pisică 1651 01:37:50,780 --> 01:37:51,630 Ce zici de o pisică 1652 01:37:51,760 --> 01:37:52,380 Nu 1653 01:37:55,150 --> 01:37:57,220 Întotdeauna am știut că așa se va termina pentru mine 1654 01:37:57,770 --> 01:37:59,970 Întotdeauna am știut că așa se va termina pentru mine 1655 01:38:10,690 --> 01:38:13,220 Oh, hai să te salut 1656 01:38:13,370 --> 01:38:14,400 sa fim cinstiti 1657 01:38:14,530 --> 01:38:17,460 noi doi suntem adevăratul creier din spatele acestei operațiuni 1658 01:38:17,590 --> 01:38:18,620 Uită de Lex 1659 01:38:19,050 --> 01:38:20,280 ar trebui să facem echipă 1660 01:38:20,650 --> 01:38:25,600 Deci ce zici că vrei să locuiești într-o garsonieră 1661 01:38:27,360 --> 01:38:30,410 Ca și cu tine ca și situația proprietarului de animale de companie 1662 01:38:31,610 --> 01:38:32,760 Lasă-mă să cred că da 1663 01:38:32,770 --> 01:38:33,340 da 1664 01:38:33,390 --> 01:38:35,500 raspunsul este da 1665 01:38:36,370 --> 01:38:38,240 Deci doar ceva de știut despre mine 1666 01:38:38,290 --> 01:38:42,300 Sunt pasionat de dominația lumii și unghiile mele trebuie tăiate de două ori pe lună113592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.