Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,929 --> 00:00:05,713
You could lose Makayla.
2
00:00:05,757 --> 00:00:07,237
Theo Morris is a blood relation.
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,413
It's time. We gotta go to court.
4
00:00:09,701 --> 00:00:11,316
Theo, I get what you're trying to do,
5
00:00:11,360 --> 00:00:12,730
but what Makayla and I have,
6
00:00:12,773 --> 00:00:14,679
you can't just snap your
fingers and make that up.
7
00:00:14,722 --> 00:00:17,116
It's real. We're family.
8
00:00:17,160 --> 00:00:19,336
We won! Let's go see our kid.
9
00:00:20,772 --> 00:00:21,860
Gabby?
10
00:00:21,904 --> 00:00:23,775
- Where's Makayla?
- They took her.
11
00:00:23,819 --> 00:00:25,646
Makayla?
12
00:00:33,959 --> 00:00:35,874
Kim, is Mack here?
13
00:00:36,457 --> 00:00:37,806
Kim!
14
00:00:55,220 --> 00:00:57,570
Kim! Kim, do you have Mack?
15
00:00:59,942 --> 00:01:01,073
Just hold on, just hold on.
16
00:01:01,117 --> 00:01:03,510
- It's okay.
- Makayla's gone.
17
00:01:03,554 --> 00:01:05,164
She's been drugged.
Somebody took her, Adam.
18
00:01:05,208 --> 00:01:06,774
- What?
- Somebody drugged her, Adam.
19
00:01:06,818 --> 00:01:09,342
I don't... somebody took her.
20
00:01:10,604 --> 00:01:12,606
5021 Eddie, I...
21
00:01:12,650 --> 00:01:14,391
Help Gabby, help Gabby.
22
00:01:14,434 --> 00:01:17,176
5021 Ida, emergency 230 Mohawk.
23
00:01:17,220 --> 00:01:19,956
Possible kidnapping
of a tender-aged child, female.
24
00:01:19,981 --> 00:01:21,852
Name is Makayla Burgess.
25
00:01:21,896 --> 00:01:25,247
Units in the 21st.
Units on the citywide.
26
00:01:25,291 --> 00:01:26,683
We have officers
27
00:01:26,727 --> 00:01:28,207
calling for help.
28
00:01:28,250 --> 00:01:29,947
Oh, Gabby.
29
00:01:36,127 --> 00:01:38,695
All right. Let's go.
30
00:01:38,739 --> 00:01:40,001
Kim, let's go.
31
00:01:40,044 --> 00:01:41,568
Kim! Let's go. Let's go.
32
00:01:44,135 --> 00:01:46,094
- Bill!
- I'm on with 911.
33
00:01:46,137 --> 00:01:48,792
I heard a scream and I... I looked
34
00:01:48,836 --> 00:01:50,011
through the peephole and saw two men.
35
00:01:50,054 --> 00:01:52,056
- One was carrying Makayla...
- When? When?
36
00:01:52,100 --> 00:01:54,363
- Minutes ago.
- Bill, what'd they look like?
37
00:01:54,407 --> 00:01:57,018
Masked. One was tall.
He was carrying her.
38
00:01:57,061 --> 00:01:58,889
- Well, where'd they go?
- Freight elevator.
39
00:01:58,933 --> 00:02:01,892
5021 Ida, two kidnappers, one tall,
40
00:02:01,936 --> 00:02:03,590
two plain clothes officers
in foot pursuit.
41
00:02:03,633 --> 00:02:05,244
- 230 Mohawk...
- Oh, my God, come on!
42
00:02:05,287 --> 00:02:06,723
Requesting immediate backup.
43
00:02:06,767 --> 00:02:10,074
5021 Ida, we have units
in the 23rd responding.
44
00:02:10,118 --> 00:02:11,293
Patrol Sergeant minutes out.
45
00:02:11,337 --> 00:02:13,295
We're gonna find her. All right?
46
00:02:13,339 --> 00:02:16,255
Gonna find her. We're gonna find her.
47
00:02:18,300 --> 00:02:19,475
Let's go, let's go, let's go.
48
00:02:24,437 --> 00:02:27,440
Gabby.
49
00:02:27,483 --> 00:02:30,399
5021 Ida, second female
in apartment 2012.
50
00:02:30,443 --> 00:02:32,662
DOA. Roll a crime lab.
51
00:02:34,248 --> 00:02:35,771
I'm gonna call Voight.
52
00:02:36,181 --> 00:02:38,451
- Copy, 5021 Ida.
- Crime lab in route.
53
00:02:38,494 --> 00:02:40,627
Department 2012.
54
00:02:42,405 --> 00:02:44,103
Boss, it's me.
55
00:02:45,537 --> 00:02:47,626
Yeah, Makayla's been kidnapped.
56
00:02:49,070 --> 00:02:51,290
Yeah, taken, taken.
57
00:02:51,738 --> 00:02:54,380
At our place. Thank you.
58
00:02:54,866 --> 00:02:56,773
He's on his way.
59
00:03:03,302 --> 00:03:04,658
Kim, Kim!
60
00:03:04,702 --> 00:03:06,305
Kim!
61
00:03:06,348 --> 00:03:07,436
- Please slow down.
- Yeah, yeah, yeah.
62
00:03:07,480 --> 00:03:09,438
- Please.
- Yeah, yeah, yeah.
63
00:03:26,150 --> 00:03:27,761
Get on the ground!
64
00:03:27,804 --> 00:03:30,372
Chicago PD, get on the ground now.
65
00:03:30,416 --> 00:03:31,591
- Get on the ground right now!
- Passenger!
66
00:03:31,634 --> 00:03:33,114
You stick your hands outside the window.
67
00:03:33,157 --> 00:03:34,985
Put your hands out
the window and open the door.
68
00:03:35,029 --> 00:03:37,727
- Open the door now.
- Hands behind your head!
69
00:03:37,771 --> 00:03:39,033
- Get out!
- All right.
70
00:03:39,076 --> 00:03:40,643
Open that back door. Open it now!
71
00:03:40,687 --> 00:03:42,428
- All right!
- Look towards me.
72
00:03:42,471 --> 00:03:43,777
Look towards me.
Get on your knees right now.
73
00:03:43,820 --> 00:03:46,606
- Adam... Adam do you have her?
- No.
74
00:03:46,649 --> 00:03:48,390
- Who are you?
- Window cleaners.
75
00:03:48,434 --> 00:03:49,826
What are you doing at the gate?
76
00:03:49,870 --> 00:03:51,437
Somebody broke into our van.
Our clicker's gone.
77
00:03:51,480 --> 00:03:52,699
No, no, no.
78
00:03:58,052 --> 00:04:00,489
Hey. Hey, hey, hey. Chicago police.
79
00:04:00,533 --> 00:04:03,231
Did you... did you see a girl,
a little girl,
80
00:04:03,274 --> 00:04:04,798
- No...
- She was... two men?
81
00:04:04,841 --> 00:04:06,234
- Nothing? Okay.
- No. Sorry.
82
00:04:06,277 --> 00:04:08,192
Okay. Okay.
83
00:04:26,254 --> 00:04:28,212
Makayla.
84
00:04:28,256 --> 00:04:32,216
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
85
00:04:37,874 --> 00:04:39,876
- Whoa, whoa, whoa!
- I'm police, I'm police.
86
00:04:39,920 --> 00:04:42,052
Sergeant Adam Ruzek, Intelligence...
87
00:04:42,096 --> 00:04:43,924
Our kid's been taken.
88
00:04:43,967 --> 00:04:45,534
Please, we gotta... We need help.
89
00:04:45,578 --> 00:04:48,232
- Okay, how old is your child?
- She's seven, she's seven.
90
00:04:48,276 --> 00:04:50,583
- Okay, any description?
- Of Makayla? She's seven.
91
00:04:50,626 --> 00:04:52,149
No, no, of the... of the offender.
92
00:04:52,193 --> 00:04:53,890
She's just a tiny thing.
Did you see anything?
93
00:04:53,934 --> 00:04:55,631
No, Adam, there's nothing,
there's nothing.
94
00:04:55,675 --> 00:04:56,937
All right, All right.
95
00:04:56,980 --> 00:04:58,286
I'm gonna check
the next block over, okay?
96
00:04:58,329 --> 00:04:59,766
- Hey, hey, hey, hey.
- No, wait a second...
97
00:04:59,809 --> 00:05:01,507
Hey, hey, both of you, right now.
98
00:05:01,550 --> 00:05:02,856
Look at me.
99
00:05:02,899 --> 00:05:04,379
Did you see the offenders?
100
00:05:04,423 --> 00:05:05,859
- No.
- No.
101
00:05:05,902 --> 00:05:08,122
Does your building
have security cameras?
102
00:05:08,325 --> 00:05:10,210
Yeah, yeah.
103
00:05:15,477 --> 00:05:16,739
Get us in the parking garage.
104
00:05:16,783 --> 00:05:18,393
We don't have cameras there.
105
00:05:18,437 --> 00:05:19,438
People were vandalizing them, so...
106
00:05:19,481 --> 00:05:20,613
Okay, our hallway then.
107
00:05:20,656 --> 00:05:22,092
Go to our hallway. It's the 20th floor.
108
00:05:29,970 --> 00:05:31,275
Oh, God, no.
109
00:05:43,070 --> 00:05:44,114
Fast-forward.
110
00:05:53,428 --> 00:05:55,038
Son-of-a... oh, God.
111
00:05:55,082 --> 00:05:59,042
2620, on scene, two offenders
imaged on security footage.
112
00:05:59,086 --> 00:06:03,220
One male, 6'4",
6'5", 250 minimum, white.
113
00:06:03,264 --> 00:06:05,484
Second male, 5'9", Black.
114
00:06:05,527 --> 00:06:07,616
Need an investigative alert now.
115
00:06:07,660 --> 00:06:09,313
Copy that, 2620.
116
00:06:09,357 --> 00:06:12,099
Investigation unit en route.
117
00:06:12,481 --> 00:06:14,797
They're just gonna disappear...
118
00:06:32,171 --> 00:06:33,433
Hey.
119
00:06:42,129 --> 00:06:43,826
All right, where are we?
120
00:06:43,870 --> 00:06:46,089
There was two masked
offenders. Both were armed.
121
00:06:46,598 --> 00:06:48,527
They shot our babysitter, Gabby.
122
00:06:48,570 --> 00:06:49,658
Looks like she tried to stop 'em.
123
00:06:49,702 --> 00:06:51,399
She's dead upstairs.
124
00:06:51,649 --> 00:06:53,129
Uh, Makayla...
125
00:06:55,708 --> 00:06:57,275
She's gone.
126
00:06:58,109 --> 00:07:00,147
BOLO's out on a blue Chevy van,
127
00:07:00,190 --> 00:07:02,628
stolen plates,
silver-tinted back windows,
128
00:07:02,671 --> 00:07:04,151
custom spare.
129
00:07:04,194 --> 00:07:06,675
At this time,
we know we have two offenders.
130
00:07:06,719 --> 00:07:08,677
We have height, weight, race.
131
00:07:10,865 --> 00:07:12,084
Come on.
132
00:07:19,514 --> 00:07:21,298
It's okay. We got it, c'mon.
133
00:07:21,535 --> 00:07:23,450
Yeah, yeah.
134
00:07:27,261 --> 00:07:29,219
Two offenders force their way inside,
135
00:07:29,263 --> 00:07:31,395
one of them stays here with the sitter.
136
00:07:31,810 --> 00:07:33,659
The other goes to the bedroom.
137
00:07:33,702 --> 00:07:35,486
That's where the mother
138
00:07:35,530 --> 00:07:37,576
located the syringe.
139
00:07:38,275 --> 00:07:40,143
Offender one sedates Makayla,
140
00:07:40,187 --> 00:07:42,972
comes back out
here with her unconscious...
141
00:07:43,016 --> 00:07:45,366
Sitter sees it, fights back,
142
00:07:45,699 --> 00:07:47,534
takes one in the chest.
143
00:07:49,244 --> 00:07:51,067
They must have used a suppressor.
144
00:07:51,111 --> 00:07:52,852
Offenders knew their routine.
145
00:07:52,895 --> 00:07:55,681
Burgess and Ruzek do pizza
with Makayla on Fridays.
146
00:07:55,724 --> 00:07:57,596
Kidnappers posed as food delivery
147
00:07:57,639 --> 00:07:59,032
so Gabby would open the door.
148
00:07:59,075 --> 00:08:00,468
It was well planned, well executed.
149
00:08:00,511 --> 00:08:02,122
They knew how to get
in and out of the building
150
00:08:02,165 --> 00:08:03,558
and exactly where they were going.
151
00:08:03,602 --> 00:08:05,995
All right, so let's
pull all PODs 20 blocks out.
152
00:08:06,039 --> 00:08:07,606
Do a full cell tower dump.
153
00:08:07,649 --> 00:08:09,695
Wait, hold on a second. Wait up.
154
00:08:09,738 --> 00:08:11,653
I wanna keep this in house.
155
00:08:11,697 --> 00:08:13,727
That means keep your mouths shut.
156
00:08:14,221 --> 00:08:16,266
Kay? The more people who know
about this,
157
00:08:16,576 --> 00:08:19,231
the worse it is for Makayla, you copy?
158
00:08:24,579 --> 00:08:26,363
All right, keep moving.
159
00:08:29,279 --> 00:08:31,673
- Hey, brother, I got it.
- All right.
160
00:08:37,959 --> 00:08:39,420
Adam.
161
00:08:41,422 --> 00:08:43,206
- Adam.
- Mm, yeah.
162
00:08:46,301 --> 00:08:47,719
What?
163
00:08:49,304 --> 00:08:51,222
It's just I told her.
164
00:08:52,389 --> 00:08:53,608
I think I told you too.
165
00:08:53,652 --> 00:08:56,002
It's just Gabby,
she was too trusting, she...
166
00:08:56,045 --> 00:08:57,394
opened the door for everyone.
167
00:08:57,438 --> 00:08:59,222
She wouldn't look through
the peephole first and...
168
00:08:59,266 --> 00:09:00,484
I should have been
harder on her about it.
169
00:09:00,528 --> 00:09:01,616
I shouldn't have
just joked around about it.
170
00:09:01,660 --> 00:09:02,835
No, stop.
171
00:09:02,878 --> 00:09:04,010
It's just the way they walk around...
172
00:09:04,053 --> 00:09:05,185
Stop, hey, hey, we're not doing this.
173
00:09:05,228 --> 00:09:07,197
We're not doing this, okay? We're not.
174
00:09:07,840 --> 00:09:09,798
Our kid's gone
because somebody took her.
175
00:09:09,842 --> 00:09:11,234
That's it.
176
00:09:13,787 --> 00:09:15,586
She's our kid.
177
00:09:15,630 --> 00:09:17,066
We're her parents, we're her family,
178
00:09:17,110 --> 00:09:18,938
but you and me, we're the police.
179
00:09:18,981 --> 00:09:20,069
We can get her back.
180
00:09:20,113 --> 00:09:21,984
You and me. We can get her back.
181
00:09:22,028 --> 00:09:23,812
- Yeah.
- Yeah.
182
00:09:23,856 --> 00:09:25,335
- Sergeant.
- Yeah.
183
00:09:25,379 --> 00:09:27,816
CPIC doesn't have a Chevy
panel van tracking Makayla
184
00:09:27,860 --> 00:09:30,253
from her school, but we
pulled an image off PODs.
185
00:09:30,762 --> 00:09:32,865
He was sitting outside
of her school for 30 minutes.
186
00:09:32,908 --> 00:09:34,257
He would've seen her
get in the car with Gabby.
187
00:09:34,301 --> 00:09:35,824
They could've let the kidnappers know.
188
00:09:35,868 --> 00:09:37,260
Wait, who?
189
00:09:37,602 --> 00:09:39,604
Who was outside Makayla's school?
190
00:09:59,805 --> 00:10:01,241
Go.
191
00:10:06,072 --> 00:10:07,464
- What the hell?
- Where is she?
192
00:10:07,508 --> 00:10:08,465
You stop moving!
193
00:10:08,509 --> 00:10:09,640
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
194
00:10:09,684 --> 00:10:11,077
- Where's Makayla?
- Whoa!
195
00:10:11,120 --> 00:10:12,905
You can't do this. You can't be here.
196
00:10:12,948 --> 00:10:14,776
Yes we can. We have a warrant.
197
00:10:14,820 --> 00:10:16,212
Now where's Makayla?
198
00:10:16,599 --> 00:10:18,519
- What the...
- She was kidnapped,
199
00:10:18,562 --> 00:10:20,390
and you were at her school
four hours ago.
200
00:10:20,434 --> 00:10:23,219
- And you think we took her?
- You need to leave, now.
201
00:10:23,263 --> 00:10:24,612
- Why were you at her school?
- To see her.
202
00:10:24,655 --> 00:10:26,048
She's not here.
203
00:10:26,092 --> 00:10:28,921
Where is she? Where's my daughter?
204
00:10:34,709 --> 00:10:36,145
I didn't take her,
205
00:10:36,189 --> 00:10:39,409
and I can tell you that again
and again and again...
206
00:10:39,453 --> 00:10:41,514
So then why were you at her school,
and why were you watching her?
207
00:10:41,558 --> 00:10:43,892
I told you. I wanted to see her.
208
00:10:43,936 --> 00:10:46,460
You were waiting outside
the entrance for 30 minutes
209
00:10:46,503 --> 00:10:48,810
until you watched her walk away.
210
00:10:48,854 --> 00:10:51,117
Do you know what that looks like to us?
211
00:10:51,568 --> 00:10:53,989
- You should go to Med.
- I'm good.
212
00:10:57,210 --> 00:10:59,429
- What'd you do to yourself?
- From when I hit the door.
213
00:10:59,473 --> 00:11:01,867
I'm not going to Med. I'll be IOD.
214
00:11:02,170 --> 00:11:03,780
Don't bench me, Boss.
215
00:11:05,607 --> 00:11:07,220
I just wanted to see Makayla.
216
00:11:07,567 --> 00:11:09,265
I just lost custody of her.
217
00:11:09,309 --> 00:11:11,441
Or you wanted to see her
leave school so you could
218
00:11:11,485 --> 00:11:13,269
tell the kidnappers that
Makayla was on her way home.
219
00:11:13,313 --> 00:11:14,931
No, that's not what happened.
220
00:11:14,974 --> 00:11:16,795
They killed a young woman,
221
00:11:16,838 --> 00:11:18,579
so you're on the hook for felony murder.
222
00:11:18,622 --> 00:11:19,754
I didn't do anything.
223
00:11:19,798 --> 00:11:21,190
How dare you drag me from my home
224
00:11:21,234 --> 00:11:22,844
and accuse me of anything.
225
00:11:22,888 --> 00:11:24,715
I didn't take Makayla, I love her...
226
00:11:24,759 --> 00:11:26,108
That's right, you do love her.
227
00:11:26,152 --> 00:11:27,501
That's why when the court
didn't award you custody,
228
00:11:27,544 --> 00:11:29,068
- you took her.
- I didn't take her.
229
00:11:29,111 --> 00:11:31,026
I respect the court's decision
230
00:11:31,070 --> 00:11:33,333
even though they made
the wrong choice, they made...
231
00:11:35,944 --> 00:11:37,119
Do you see?
232
00:11:37,163 --> 00:11:38,381
- Now, huh?
- Hey.
233
00:11:38,425 --> 00:11:40,079
- No, no, do you see?
- Come on.
234
00:11:40,122 --> 00:11:41,558
You see? Huh?
235
00:11:41,602 --> 00:11:43,691
Drag the Black man
out of his home in cuffs,
236
00:11:43,937 --> 00:11:46,302
and take my brother's child so
you can raise her as your own.
237
00:11:46,346 --> 00:11:47,608
No, no. Don't you
pretend that you can't see
238
00:11:47,651 --> 00:11:49,218
that this was not the right choice.
239
00:11:49,262 --> 00:11:50,437
- All right, sit down!
- They made the wrong choice
240
00:11:50,480 --> 00:11:51,568
- on this... you see this?
- Sit down!
241
00:11:51,612 --> 00:11:53,048
- Adam, Adam!
- This was the wrong
242
00:11:53,092 --> 00:11:55,050
- choice for that!
- Adam!
243
00:11:55,094 --> 00:11:56,922
- Sit down...
- No, I swear to God, if you
244
00:11:56,965 --> 00:11:59,315
- took her, I'll kill you...
- I didn't take her.
245
00:11:59,359 --> 00:12:01,796
Just give her back! Give her back!
246
00:12:01,840 --> 00:12:02,841
- This isn't on me.
- Come on.
247
00:12:02,884 --> 00:12:04,190
This isn't on me.
248
00:12:04,233 --> 00:12:06,148
- Let's go! Outside.
- C'mon, c'mon.
249
00:12:06,192 --> 00:12:07,715
- Stop!
- All right, I'm fine.
250
00:12:07,758 --> 00:12:09,021
I'm sorry, I'm sorry.
251
00:12:09,064 --> 00:12:11,588
Sarge, Theo's phone records show
252
00:12:11,632 --> 00:12:14,113
that he got a text message
with a video file
253
00:12:14,156 --> 00:12:16,245
from a burner phone at 5:30 p.m.
254
00:12:16,636 --> 00:12:19,466
Same burner two minutes later
called his phone.
255
00:12:19,509 --> 00:12:21,468
Five minutes after that, he goes online,
256
00:12:21,511 --> 00:12:23,862
and starts liquidating assets
and selling stocks.
257
00:12:24,688 --> 00:12:26,603
- So he's not the offender.
- Hell, no.
258
00:12:26,647 --> 00:12:27,909
He's the victim.
259
00:12:27,953 --> 00:12:29,389
This man has been gathering money.
260
00:12:29,432 --> 00:12:30,984
He's getting hit up for ransom.
261
00:12:42,586 --> 00:12:45,153
How much do they want... and by when?
262
00:12:45,197 --> 00:12:46,720
I don't know what you're talking about.
263
00:12:46,764 --> 00:12:47,721
Theo.
264
00:12:49,723 --> 00:12:52,552
You got a text at 5:30
with a video file attached,
265
00:12:52,596 --> 00:12:55,381
that was a proof-of-life video,
wasn't it?
266
00:12:55,842 --> 00:12:58,340
Then you took a 47-second phone call.
267
00:12:58,384 --> 00:12:59,646
It was the kidnappers.
268
00:12:59,844 --> 00:13:03,238
They were telling you
how much and by when.
269
00:13:04,164 --> 00:13:06,297
And they told you no cops, didn't they?
270
00:13:06,874 --> 00:13:08,398
Listen.
271
00:13:09,613 --> 00:13:13,094
We have a warrant for your phone, okay?
272
00:13:13,568 --> 00:13:15,096
I'm gonna get the video and the call
273
00:13:15,140 --> 00:13:16,863
in a few hours anyway.
274
00:13:18,665 --> 00:13:20,033
Please...
275
00:13:21,284 --> 00:13:23,061
just save me the time.
276
00:13:23,703 --> 00:13:25,237
For Makayla.
277
00:13:26,289 --> 00:13:27,540
Just tell me now.
278
00:13:30,752 --> 00:13:32,045
Theo,
279
00:13:33,254 --> 00:13:36,335
you gotta forget who won
or lost that court case,
280
00:13:36,378 --> 00:13:38,301
- it doesn't matter...
- I know that.
281
00:13:41,804 --> 00:13:43,298
They want a million dollars.
282
00:13:43,723 --> 00:13:45,746
They're gonna contact me
tomorrow around 2:00 p.m.
283
00:13:45,789 --> 00:13:47,418
to tell me when
and where to make the drop.
284
00:13:47,462 --> 00:13:48,739
Thank you.
285
00:13:49,395 --> 00:13:50,697
All right.
286
00:13:51,147 --> 00:13:53,439
- Do you have any idea...
- I have no idea
287
00:13:53,482 --> 00:13:54,962
who would do something like this.
288
00:13:55,006 --> 00:13:56,660
I don't have people in my life
289
00:13:56,703 --> 00:13:58,444
- who would steal a child.
- Okay.
290
00:13:58,487 --> 00:14:01,752
Listen, I need that video now.
291
00:14:01,795 --> 00:14:03,754
Look, they said if I even talk to the...
292
00:14:03,797 --> 00:14:06,931
Theo, I'm gonna get it either way.
293
00:14:06,974 --> 00:14:08,367
Please.
294
00:14:10,583 --> 00:14:13,111
Screen lock is 0929.
295
00:14:13,920 --> 00:14:15,374
That's all I'm giving you.
296
00:14:15,755 --> 00:14:17,332
You gotta understand...
297
00:14:19,421 --> 00:14:21,293
This is my job, kay, this is what I do,
298
00:14:21,336 --> 00:14:23,948
work cases like this, believe me.
299
00:14:25,098 --> 00:14:26,307
Believe me.
300
00:14:27,299 --> 00:14:29,686
You need to work with us.
301
00:14:30,395 --> 00:14:32,043
They said that they would kill her
302
00:14:32,086 --> 00:14:34,232
if I even talked to you.
303
00:14:35,483 --> 00:14:36,874
Do you understand?
304
00:14:38,945 --> 00:14:40,486
I'm not a lawyer,
305
00:14:40,947 --> 00:14:42,618
but you better believe
that I know my rights,
306
00:14:42,662 --> 00:14:44,751
and you are not keeping me here.
307
00:14:44,795 --> 00:14:46,492
Now, I am getting that million dollars
308
00:14:46,535 --> 00:14:48,146
for Makayla, and I am paying them.
309
00:14:48,189 --> 00:14:49,669
And I am not working with you.
310
00:14:49,713 --> 00:14:52,280
And I am not working with your...
311
00:14:52,464 --> 00:14:53,900
officers, I am not.
312
00:14:58,855 --> 00:15:00,050
$1 million.
313
00:15:00,094 --> 00:15:02,707
Call to set the drop
is at 2:00 p.m. tomorrow.
314
00:15:03,011 --> 00:15:04,736
Lock screen, 0929.
315
00:15:04,779 --> 00:15:06,651
Boss, does Theo
know the men that took her?
316
00:15:06,694 --> 00:15:08,174
We need to wire him up and press him...
317
00:15:08,218 --> 00:15:09,306
All right, listen.
318
00:15:09,349 --> 00:15:10,829
I'm only gonna say this once,
319
00:15:10,872 --> 00:15:12,787
and you have both got to listen.
320
00:15:13,354 --> 00:15:15,442
I understand this is your daughter,
321
00:15:15,773 --> 00:15:17,531
but this is my case.
322
00:15:18,026 --> 00:15:19,751
If I think it's in the best interest
323
00:15:19,794 --> 00:15:21,840
of Makayla, I will pull you off it.
324
00:15:21,883 --> 00:15:25,974
What happened in that room...
It cannot happen again.
325
00:15:26,659 --> 00:15:28,151
It won't.
326
00:15:30,526 --> 00:15:33,207
- I've got it.
- Pull it up.
327
00:15:45,951 --> 00:15:48,693
Run every identifier
you can find in that video,
328
00:15:49,182 --> 00:15:50,651
get it over to CPIC.
329
00:15:50,695 --> 00:15:52,131
I want all their best techs on it.
330
00:15:52,175 --> 00:15:54,093
I want a full work-up on that burner,
331
00:15:54,136 --> 00:15:56,105
and the slug on Gabby.
332
00:15:56,962 --> 00:15:59,356
And I want silent eyes and ears on Theo.
333
00:15:59,399 --> 00:16:02,402
One block geofence
on his phone, then release him.
334
00:16:02,446 --> 00:16:04,056
Wait, what? What?
335
00:16:04,100 --> 00:16:06,338
He's gathering the money.
He's refusing to work with us.
336
00:16:06,381 --> 00:16:08,005
Boss, then we make him work with us.
337
00:16:08,049 --> 00:16:10,280
Adam, the offenders told him
338
00:16:10,323 --> 00:16:12,891
that if cops are involved,
they're gonna kill Makayla.
339
00:16:12,934 --> 00:16:15,720
Look, now we've got 14 hours left
340
00:16:15,763 --> 00:16:17,591
before they call to set this drop.
341
00:16:19,812 --> 00:16:21,547
Let's get movin'.
342
00:16:26,078 --> 00:16:28,689
Kidnappers always say don't
work with the police. Always.
343
00:16:28,733 --> 00:16:30,778
They abducted a Chicago cop's kid.
344
00:16:31,168 --> 00:16:33,257
We can't assume it's an empty threat.
345
00:16:35,435 --> 00:16:38,090
We've worked dozens of kidnapping cases.
346
00:16:38,134 --> 00:16:40,005
Rule number one: you do not do the drop.
347
00:16:40,048 --> 00:16:42,268
Drop happens, odds go way up
that the kid dies...
348
00:16:42,312 --> 00:16:44,009
- Why are we doing this...
- That's why we find
349
00:16:44,052 --> 00:16:46,142
Makayla first, okay?
We let Theo gather the money.
350
00:16:46,185 --> 00:16:47,926
It's a back-up plan we never use.
351
00:16:47,969 --> 00:16:49,449
We're gonna find our kid, Adam.
352
00:16:49,493 --> 00:16:51,799
- You and me.
- Yeah.
353
00:16:53,764 --> 00:16:55,592
All right, drapes came back.
They're from F&W Drapes.
354
00:16:55,716 --> 00:16:58,284
It's a common style, but we
got work orders coming in now.
355
00:16:58,328 --> 00:17:00,286
And I'm still scrubbing everybody
356
00:17:00,330 --> 00:17:01,722
with a sheet that's 6'4".
357
00:17:01,766 --> 00:17:03,028
I got a few hundred of those names.
358
00:17:03,071 --> 00:17:04,782
Ballistics back from Gabby?
359
00:17:04,806 --> 00:17:06,460
No matches on the slug
or the spent brass.
360
00:17:06,503 --> 00:17:08,027
- Burner phone?
- It's off.
361
00:17:08,070 --> 00:17:09,985
Only pinged two locations
today... both are abandoned lots.
362
00:17:10,029 --> 00:17:12,074
One off 50th, the other off 70th.
363
00:17:12,118 --> 00:17:14,789
Patrol's circling,
but there isn't nobody there.
364
00:17:14,832 --> 00:17:16,078
All right, so they're smart.
365
00:17:16,122 --> 00:17:18,442
They're not going back
to the same location twice.
366
00:17:18,485 --> 00:17:19,565
The Chevy?
367
00:17:19,609 --> 00:17:20,953
We got nothing on that BOLO yet.
368
00:17:20,996 --> 00:17:22,780
They must've parked it
in a private structure.
369
00:17:22,824 --> 00:17:25,479
All right, start pulling all
PODs near those abandoned lots,
370
00:17:25,522 --> 00:17:27,357
look for any vehicle and run it.
371
00:17:27,382 --> 00:17:29,036
- I'm on it.
- Phone company came back
372
00:17:29,079 --> 00:17:30,777
with the location the burner
was purchased.
373
00:17:30,820 --> 00:17:31,865
It's a corner store on 57th street.
374
00:17:31,908 --> 00:17:33,649
Good, you and Hailey take it.
375
00:17:33,693 --> 00:17:35,163
Come on.
376
00:17:35,782 --> 00:17:37,880
That's the number. We need
the bill of sale, for that phone.
377
00:17:37,904 --> 00:17:39,836
Naw, you need a warrant.
378
00:17:39,880 --> 00:17:41,875
No, I don't, not for you to help me.
379
00:17:41,918 --> 00:17:43,659
But I promise if you
make me go get a warrant,
380
00:17:43,703 --> 00:17:44,921
your life's gonna get more difficult.
381
00:17:44,965 --> 00:17:46,183
You need a warrant.
382
00:17:46,227 --> 00:17:47,655
All right, man, I'll go get a warrant.
383
00:17:47,698 --> 00:17:49,186
But I'm gonna call the fire department,
384
00:17:49,230 --> 00:17:51,140
I'm gonna call the health department,
and my buddy in city licenses,
385
00:17:51,184 --> 00:17:52,638
they're gonna shut you down.
386
00:17:53,639 --> 00:17:55,192
Who bought the phone?
387
00:17:56,716 --> 00:17:58,283
All right, we'll come back.
388
00:17:59,792 --> 00:18:01,228
Reza.
389
00:18:01,373 --> 00:18:05,072
I let him pay in cash.
I don't keep receipts.
390
00:18:05,115 --> 00:18:07,292
Who's Reza? Where the hell is he?
391
00:18:10,606 --> 00:18:12,391
Police! Let me see your hands!
392
00:18:12,601 --> 00:18:14,821
Get up, walk towards me.
393
00:18:14,864 --> 00:18:16,388
- Where is she?
- Who?
394
00:18:16,431 --> 00:18:17,780
Makayla, where is she?
395
00:18:17,824 --> 00:18:18,912
- Who?
- Where is she?
396
00:18:18,955 --> 00:18:20,783
I don't know who she is.
397
00:18:22,655 --> 00:18:24,787
Keep your hands up.
398
00:18:24,831 --> 00:18:26,615
- Clear.
- Got anybody else
399
00:18:26,659 --> 00:18:28,054
- in the apartment with you?
- No, no, I'm alone.
400
00:18:28,097 --> 00:18:30,576
Guys, get in here,
you wanna check this out.
401
00:18:31,010 --> 00:18:33,361
What the hell is going on?
I haven't done anything wrong.
402
00:18:36,495 --> 00:18:38,410
You buy and clone burners and sell them?
403
00:18:38,453 --> 00:18:39,672
Is that what this is?
404
00:18:39,715 --> 00:18:41,456
- I don't...
- Now is not the time to lie.
405
00:18:42,979 --> 00:18:44,459
Did you buy a burner five days ago
406
00:18:44,503 --> 00:18:45,591
from the market on 57th?
407
00:18:46,025 --> 00:18:47,244
Who did you sell it to?
408
00:18:47,288 --> 00:18:48,768
I would have to check my computer.
409
00:18:48,811 --> 00:18:50,696
Here, here's the number.
410
00:18:56,827 --> 00:18:59,431
- Uh, they bought five phones.
- Who's they?
411
00:18:59,474 --> 00:19:00,933
I don't know. I don't ask for any info.
412
00:19:00,976 --> 00:19:03,086
- What'd they look like?
- There were two guys.
413
00:19:03,130 --> 00:19:04,784
One was white, real tall,
and the other was a Black guy.
414
00:19:04,827 --> 00:19:06,335
That's all I know.
415
00:19:06,378 --> 00:19:08,286
Okay, well, we need all those
other numbers right now.
416
00:19:08,329 --> 00:19:10,341
Come on. Hurry up.
417
00:19:10,833 --> 00:19:13,227
Reza sold them five burner phones.
418
00:19:13,270 --> 00:19:15,577
Three haven't been turned
on yet, the other two have.
419
00:19:15,621 --> 00:19:16,883
One was used to call Theo.
420
00:19:16,926 --> 00:19:18,014
The other pinged the same towers.
421
00:19:18,058 --> 00:19:20,060
These are definitely our offenders.
They are on the move,
422
00:19:20,103 --> 00:19:21,191
and they're keeping their phones off.
423
00:19:21,235 --> 00:19:23,063
Okay so they're making calls on 'em.
424
00:19:23,106 --> 00:19:24,673
- Are they receiving any?
- Yes, sir.
425
00:19:24,717 --> 00:19:27,589
Both of those phones
got calls from a 9429 number
426
00:19:27,633 --> 00:19:29,156
at least three times a day.
427
00:19:29,199 --> 00:19:30,984
That's a dedicated
state prison landline.
428
00:19:31,027 --> 00:19:33,160
- Tariq. Makayla's father.
- No.
429
00:19:33,203 --> 00:19:36,206
It's Logan Penitentiary.
The women's prison.
430
00:19:36,492 --> 00:19:38,619
Nia, Tariq's girlfriend?
431
00:19:39,579 --> 00:19:41,690
She helped him kill Makayla's family.
432
00:19:41,734 --> 00:19:43,170
She helped him try and take her.
433
00:19:43,213 --> 00:19:45,825
Guys, Logan confirmed
calls came from Nia's wing.
434
00:19:45,868 --> 00:19:48,001
Hold on. We made her a deal.
435
00:19:48,044 --> 00:19:50,003
She talked to us, she flipped.
436
00:19:50,423 --> 00:19:53,441
No. I lied to her, Adam.
437
00:19:53,485 --> 00:19:55,922
She didn't get a deal. She got life.
438
00:19:57,358 --> 00:19:59,142
I gave her life.
439
00:20:11,894 --> 00:20:14,506
Oh, God, what?
440
00:20:14,549 --> 00:20:16,986
What do y'all want?
441
00:20:17,241 --> 00:20:19,118
Here, have a seat, Nia.
442
00:20:24,624 --> 00:20:26,083
Nia.
443
00:20:26,605 --> 00:20:29,782
We need the names of the men
you hired to abduct Makayla.
444
00:20:30,546 --> 00:20:32,048
Who?
445
00:20:33,089 --> 00:20:37,050
The prison keeps logs.
We know you called these men.
446
00:20:37,093 --> 00:20:38,573
What, what,
y'all gonna make my life worse
447
00:20:38,617 --> 00:20:40,627
- than it already is?
- Things can always get worse, Nia.
448
00:20:40,651 --> 00:20:42,607
Oh no. There's nothing beneath hell.
449
00:20:42,650 --> 00:20:45,493
Nia, look at me.
450
00:20:45,537 --> 00:20:47,313
Yeah, they can get worse.
451
00:20:47,700 --> 00:20:48,918
They can also get better.
452
00:20:48,943 --> 00:20:51,119
She's just a child, Nia.
453
00:20:51,859 --> 00:20:54,320
Here I almost thought you went mute.
454
00:20:55,285 --> 00:20:57,723
Last time you was talkin' so, so much
455
00:20:57,766 --> 00:20:59,507
about how you was
gonna kill me with a needle.
456
00:20:59,551 --> 00:21:02,554
But she's just a child.
457
00:21:02,597 --> 00:21:04,512
That's why you and Tariq wanted her.
458
00:21:04,556 --> 00:21:06,514
You wanted what was best for her.
459
00:21:06,558 --> 00:21:08,690
- That's why you wanted her...
- You adopted her.
460
00:21:09,816 --> 00:21:10,991
How does it feel?
461
00:21:11,301 --> 00:21:12,868
How do you like it, hmm?
462
00:21:13,339 --> 00:21:15,262
Havin' your child stole by someone,
463
00:21:15,305 --> 00:21:17,438
you white savior bitch.
464
00:21:17,482 --> 00:21:20,180
You want things worse,
I'll make things worse...
465
00:21:20,223 --> 00:21:21,486
Get me outta here.
466
00:21:21,529 --> 00:21:23,749
- No, no, no... Nia...
- She was never yours.
467
00:21:23,792 --> 00:21:25,838
It can't be stolen
if it never was yours.
468
00:21:25,881 --> 00:21:27,753
- Stop it... hey!
- Get off me!
469
00:21:27,796 --> 00:21:29,678
- Hey, listen to me.
- Listen to me, Nia.
470
00:21:29,722 --> 00:21:30,930
This is between you and me.
471
00:21:30,973 --> 00:21:32,453
- Nia, please give me the names.
- Get outta my face.
472
00:21:32,497 --> 00:21:33,889
- Get me out of here.
- Nia, please!
473
00:21:33,933 --> 00:21:35,064
You are not helping.
474
00:21:35,108 --> 00:21:36,762
You have got to get a hold of yourself.
475
00:21:36,805 --> 00:21:38,633
You are not gonna get
Makayla back like this.
476
00:21:38,677 --> 00:21:40,287
Sarge, the warden needs to see us.
477
00:21:40,330 --> 00:21:42,020
Get him off the ceiling.
478
00:21:42,064 --> 00:21:43,246
- What are you doing?
- What am I doing?
479
00:21:43,290 --> 00:21:44,378
Did you not hear her in there?
480
00:21:44,421 --> 00:21:45,597
Did you not just hear her in there?
481
00:21:45,640 --> 00:21:46,848
Makayla needs you to be calm.
482
00:21:46,891 --> 00:21:48,425
No, Makayla needs me
to rip that woman's throat out.
483
00:21:48,469 --> 00:21:49,905
Makayla needs me to run through
484
00:21:49,949 --> 00:21:52,212
every single wall until I bring
her home safe to us.
485
00:21:52,255 --> 00:21:54,470
Kim, Makayla does not need calm.
486
00:21:54,514 --> 00:21:55,998
Then you do it for me, Adam.
487
00:21:56,042 --> 00:21:57,870
You hold on,
because I need you to hold on.
488
00:21:57,913 --> 00:22:00,046
Do you understand?
I need you to hold on.
489
00:22:00,090 --> 00:22:02,004
Hey, the warden's given us every file
490
00:22:02,048 --> 00:22:03,223
and every piece of footage.
491
00:22:03,266 --> 00:22:04,441
We do not need Nia to talk to us.
492
00:22:04,485 --> 00:22:06,139
We're gonna find these men ourselves
493
00:22:06,182 --> 00:22:07,357
before the meet happens, come on.
494
00:22:07,401 --> 00:22:08,750
- Okay.
- Kim...
495
00:22:08,794 --> 00:22:10,062
Not now.
496
00:22:12,356 --> 00:22:14,103
According to the Warden's files,
497
00:22:14,147 --> 00:22:16,584
Nia has been writing Makayla's dad Tariq
498
00:22:16,628 --> 00:22:18,151
every day since she landed inside.
499
00:22:18,194 --> 00:22:19,805
- Still in love.
- Yes.
500
00:22:19,848 --> 00:22:21,807
The letters show that Tariq
was moved to a cellblock
501
00:22:21,850 --> 00:22:23,635
that's ran by the Gangster Prophets.
502
00:22:23,678 --> 00:22:26,028
That's when the GPs demanded
protection money from him,
503
00:22:26,072 --> 00:22:28,422
otherwise, he was gonna
have a shiv in his neck.
504
00:22:28,465 --> 00:22:30,419
And that's why Nia kidnapped Makayla?
505
00:22:30,463 --> 00:22:33,079
Yes. Tariq, for his own prison debts,
506
00:22:33,122 --> 00:22:34,210
took his daughter.
507
00:22:34,254 --> 00:22:35,560
Well, it's good news.
508
00:22:36,005 --> 00:22:38,563
Means this is still about money.
509
00:22:38,606 --> 00:22:40,826
How'd Nia find out where Makayla was?
510
00:22:41,302 --> 00:22:42,697
Custody battle.
511
00:22:42,741 --> 00:22:44,743
Courts contact Tariq, Tariq writes Nia
512
00:22:44,786 --> 00:22:47,093
letting her know that Theo
was filing for custody.
513
00:22:47,136 --> 00:22:48,529
She knows he's got money.
514
00:22:48,573 --> 00:22:50,183
Cooks up the whole thing
just to help Tariq.
515
00:22:50,226 --> 00:22:52,968
Okay, the prison has
seven calls logged between Nia
516
00:22:53,012 --> 00:22:54,840
and the kidnappers' burner phones.
517
00:22:54,883 --> 00:22:57,669
They talk in code, she never
uses their names, but...
518
00:22:57,712 --> 00:23:00,323
Okay, so this is last week.
519
00:23:00,696 --> 00:23:02,978
ID he gave to the prison is fake...
520
00:23:03,022 --> 00:23:04,589
We backtracked him on cameras though.
521
00:23:05,159 --> 00:23:06,503
This is him.
522
00:23:06,706 --> 00:23:08,055
This is two blocks away.
523
00:23:09,245 --> 00:23:12,727
Motorcycle's registered
to a Julius Aston.
524
00:23:12,771 --> 00:23:15,687
Violent Crimes suspects
him of numerous burglaries
525
00:23:15,730 --> 00:23:17,838
with his 6'4" roommate Lennie Blake.
526
00:23:18,428 --> 00:23:20,692
- We have names.
- We've got an address.
527
00:23:20,735 --> 00:23:22,171
LKA is two blocks from Nia's old home
528
00:23:22,215 --> 00:23:23,346
They're friends from the neighborhood.
529
00:23:23,390 --> 00:23:24,304
These are our guys.
530
00:23:24,347 --> 00:23:25,374
ASA?
531
00:23:25,418 --> 00:23:27,002
Exigent warrant's on the way now.
532
00:23:54,726 --> 00:23:56,553
There's two doors.
533
00:23:56,578 --> 00:23:58,449
I got you.
534
00:24:02,995 --> 00:24:05,475
Move, move, move, Adam, move.
535
00:24:12,033 --> 00:24:13,382
No.
536
00:25:05,753 --> 00:25:07,842
Motorcycle's parked around the block.
537
00:25:07,886 --> 00:25:08,930
There's a license plate in the garage.
538
00:25:08,974 --> 00:25:10,062
The Chevy van's gone.
539
00:25:10,105 --> 00:25:11,628
Okay, that's good news.
540
00:25:11,672 --> 00:25:14,272
Means they're in the same
vehicle, just ripped the plate.
541
00:25:14,315 --> 00:25:16,111
Okay, get that info out on a BOLO.
542
00:25:16,155 --> 00:25:17,809
A neighbor down the street said they saw
543
00:25:17,852 --> 00:25:20,096
a patrol respond to a domestic
a couple doors down last night.
544
00:25:20,140 --> 00:25:21,943
All right, they probably
got spooked and moved her.
545
00:25:21,987 --> 00:25:23,945
That's what I'm sayin', but,
Sarge, we're running out of time.
546
00:25:23,989 --> 00:25:25,077
We've barely got a half hour.
547
00:25:25,120 --> 00:25:26,643
So start pulling PODs from here.
548
00:25:26,687 --> 00:25:28,950
Look, they're in the same Chevy van.
549
00:25:28,994 --> 00:25:30,909
You follow them all the way
back to their new location.
550
00:25:30,952 --> 00:25:32,308
Wait, wait, wait, wait.
551
00:25:32,352 --> 00:25:33,955
We gotta tell Theo
to push the kidnappers back.
552
00:25:33,999 --> 00:25:35,304
We need more time.
553
00:25:35,348 --> 00:25:36,871
- We're not doing that.
- No, no.
554
00:25:36,915 --> 00:25:38,632
The drop is not happening.
This is not happening.
555
00:25:38,675 --> 00:25:40,440
Listen to me...
We push the kidnappers back,
556
00:25:40,483 --> 00:25:42,181
we ask for more time,
they could cut and run.
557
00:25:42,224 --> 00:25:43,791
We cannot risk it. We're doing the drop.
558
00:25:43,835 --> 00:25:45,140
No, we're not.
559
00:25:45,527 --> 00:25:48,143
Kim, she's not gonna be there.
560
00:25:48,187 --> 00:25:49,928
These guys are smart.
They're playing it safe.
561
00:25:49,971 --> 00:25:51,494
They're not gonna bring her there.
562
00:25:51,538 --> 00:25:53,105
They're gonna take the money
and they're gonna kill her.
563
00:25:53,148 --> 00:25:55,324
Don't say that. You need to stop, Adam.
You need to stop.
564
00:25:55,368 --> 00:25:56,673
Okay, the best-case scenario,
565
00:25:56,717 --> 00:25:58,588
we find Makayla, we bring her home safe.
566
00:25:58,632 --> 00:26:00,199
We're not gonna get played at a drop.
567
00:26:00,242 --> 00:26:01,809
We're out of time. She's my daughter.
568
00:26:01,853 --> 00:26:02,961
We're doing the drop.
569
00:26:03,395 --> 00:26:04,465
What'd you just say?
570
00:26:04,509 --> 00:26:07,032
We're doing the drop, Adam.
We're doing it, Sarge.
571
00:26:10,775 --> 00:26:14,082
We thought we could
find Makayla before the drop.
572
00:26:14,126 --> 00:26:15,692
But you failed?
573
00:26:15,736 --> 00:26:17,085
Yes, we failed.
574
00:26:17,129 --> 00:26:18,652
We've ID'd the men who took her,
575
00:26:18,695 --> 00:26:20,828
but we've been unable to locate them.
576
00:26:20,872 --> 00:26:22,308
Who are they?
577
00:26:22,351 --> 00:26:24,005
Two men involved with Nia,
578
00:26:24,049 --> 00:26:25,485
your brother Tariq's girlfriend.
579
00:26:27,933 --> 00:26:30,283
We need to control this drop.
580
00:26:31,115 --> 00:26:34,363
We need a public venue
that we can control
581
00:26:34,407 --> 00:26:36,539
and a hand-to-hand exchange.
582
00:26:37,669 --> 00:26:40,874
We see Makayla in person,
exchange for cash,
583
00:26:41,153 --> 00:26:43,198
and then we'll crash.
584
00:26:43,242 --> 00:26:45,026
But we need you to work with us.
585
00:26:45,070 --> 00:26:46,767
And I told you, no cops.
586
00:26:46,811 --> 00:26:48,290
They said that they would kill her.
587
00:26:48,334 --> 00:26:50,031
We will be undercover.
588
00:26:50,075 --> 00:26:51,772
They won't know we're there.
589
00:26:52,761 --> 00:26:54,688
Theo, you got the money together.
590
00:26:54,950 --> 00:26:57,349
Theo, no, no, no,
listen, listen, listen.
591
00:26:59,084 --> 00:27:01,826
If you'd won custody
and she'd been taken from you,
592
00:27:01,869 --> 00:27:05,351
I'd be here, I'd be here
asking you the same thing.
593
00:27:06,831 --> 00:27:11,183
This is the only thing that is
right for Makayla right now.
594
00:27:11,452 --> 00:27:13,063
The only thing.
595
00:27:19,931 --> 00:27:21,541
Please.
596
00:27:33,466 --> 00:27:36,817
Okay. Okay, okay.
597
00:27:38,079 --> 00:27:39,559
Okay. Okay.
598
00:28:17,162 --> 00:28:18,598
Anything?
599
00:28:21,779 --> 00:28:23,650
I got nothing.
600
00:28:26,388 --> 00:28:30,740
Okay, everybody stay calm.
Just stay patient.
601
00:28:35,006 --> 00:28:37,486
I got a van northbound on Columbus.
602
00:28:37,991 --> 00:28:41,316
Plates are Robert Frank Charlie 392.
603
00:28:42,579 --> 00:28:44,319
I can't confirm, can't see inside.
604
00:28:44,363 --> 00:28:45,668
Could be them though, could be.
605
00:28:45,712 --> 00:28:48,236
Okay, Adam, copy you.
Hold till we confirm.
606
00:28:48,593 --> 00:28:50,682
Just sit tight.
607
00:28:53,198 --> 00:28:54,808
Negative on the van.
608
00:28:54,851 --> 00:28:57,202
It's a utilities vehicle,
slated for the park HQ.
609
00:29:03,208 --> 00:29:04,992
Jay, what you got up there?
610
00:29:05,036 --> 00:29:07,995
Nothing. Not yet.
611
00:29:08,039 --> 00:29:10,023
We're still good.
612
00:29:11,630 --> 00:29:12,639
Okay, there's one of their burners.
613
00:29:12,664 --> 00:29:13,944
We're up. Pinging right now.
614
00:29:18,745 --> 00:29:20,138
Hello?
615
00:29:20,181 --> 00:29:22,578
Leave the money
by the telescope, walk away.
616
00:29:23,837 --> 00:29:25,230
Where's Makayla?
617
00:29:25,273 --> 00:29:27,275
Leave the money, walk away,
618
00:29:27,319 --> 00:29:28,711
then we'll let you see the girl.
619
00:29:28,755 --> 00:29:29,930
No. No, no, no, no. Hey, hey.
620
00:29:29,974 --> 00:29:32,715
We had a deal. Money for the girl.
621
00:29:32,759 --> 00:29:34,761
A hand-to-hand exchange,
okay, so I need to see her.
622
00:29:34,804 --> 00:29:35,762
Where is she?
623
00:29:41,159 --> 00:29:43,422
Leave the money,
then we'll pull up in the van.
624
00:29:43,465 --> 00:29:45,511
Do it now.
625
00:29:49,341 --> 00:29:51,343
Wait, hold on, that's a video file.
No, no, no, no, no.
626
00:29:51,386 --> 00:29:53,606
No. We're not doing that.
627
00:29:53,649 --> 00:29:55,521
Kev, what's going on with that ping?
628
00:29:55,564 --> 00:29:57,001
You got a location yet?
629
00:29:57,044 --> 00:29:58,741
Any second.
630
00:29:58,785 --> 00:30:01,788
Leave the money. Do it, or she's dead.
631
00:30:03,949 --> 00:30:05,748
Burner's at 66th and Lawndale,
632
00:30:05,792 --> 00:30:08,055
the Tact unit is crashing,
90 seconds out.
633
00:30:08,099 --> 00:30:10,405
That's Marquette Park.
That's 12 miles away.
634
00:30:10,449 --> 00:30:12,502
We're not doing this.
She's not even here.
635
00:30:15,454 --> 00:30:17,424
Theo, this is Ruzek.
636
00:30:18,022 --> 00:30:19,632
Do not do it. Do not drop the money.
637
00:30:19,675 --> 00:30:22,026
Do not drop the bag. Do not do the drop.
638
00:30:23,201 --> 00:30:24,724
Adam, what are you doing?
639
00:30:24,767 --> 00:30:28,380
Adam, stand down right now.
We are letting this play.
640
00:30:28,423 --> 00:30:29,990
Sarge, she's not here.
641
00:30:30,034 --> 00:30:32,601
She was never gonna be here.
The money's our only leverage.
642
00:30:32,645 --> 00:30:34,429
We drop the money, we get eyes,
643
00:30:34,473 --> 00:30:37,128
we move slow, and then we follow.
644
00:30:37,431 --> 00:30:39,564
You need to hold.
645
00:30:44,636 --> 00:30:47,726
Theo, drop the money, okay?
646
00:30:48,748 --> 00:30:51,098
Drop the money or she's dead.
647
00:30:51,142 --> 00:30:52,969
Theo, drop the money, please.
648
00:30:53,013 --> 00:30:55,015
Theo, drop the money. Do it now.
649
00:30:55,059 --> 00:30:56,321
Do it.
650
00:30:57,496 --> 00:30:59,280
Theo, do as he says.
651
00:30:59,324 --> 00:31:00,977
Drop it nice and easy.
652
00:31:01,021 --> 00:31:03,110
- Okay, okay.
- Did you leave the money?
653
00:31:03,154 --> 00:31:05,025
Do it now or the girl dies.
654
00:31:05,069 --> 00:31:06,461
Okay, okay, All right.
655
00:31:07,723 --> 00:31:10,509
Okay. Okay, okay.
656
00:31:10,552 --> 00:31:11,901
Okay, I did it.
657
00:31:11,945 --> 00:31:13,338
Walk away.
658
00:31:13,381 --> 00:31:14,687
Keep walking across the bridge.
659
00:31:14,730 --> 00:31:16,384
You stop, we kill her.
660
00:31:16,428 --> 00:31:19,170
Okay, where is she?
Where... where is she?
661
00:31:19,213 --> 00:31:20,519
Theo, move.
662
00:31:22,173 --> 00:31:23,348
Go.
663
00:31:28,222 --> 00:31:30,920
Movement, coming
from the skating rink on-foot.
664
00:31:31,581 --> 00:31:33,836
It's Lennie. He's approaching.
665
00:31:37,623 --> 00:31:39,886
Sarge, they played us.
She was never here.
666
00:31:40,756 --> 00:31:42,323
Kev, is Tact at Marquette Park?
667
00:31:42,693 --> 00:31:44,390
30 seconds out.
668
00:31:58,252 --> 00:32:00,069
She's not here. If we lose him...
669
00:32:00,113 --> 00:32:03,866
Adam, stay where you are. Do not follow.
670
00:32:03,910 --> 00:32:05,999
She's not here. I'm not gonna lose him.
671
00:32:10,090 --> 00:32:11,396
I'm not losing her.
672
00:32:11,439 --> 00:32:12,745
Adam!
673
00:32:12,788 --> 00:32:15,095
Adam what are you doing?
Adam, Adam, stop.
674
00:32:24,931 --> 00:32:26,541
Let's go.
675
00:32:27,890 --> 00:32:29,718
Move!
676
00:33:06,842 --> 00:33:08,042
No.
677
00:33:08,445 --> 00:33:10,664
No, no. No, no.
678
00:33:26,645 --> 00:33:27,863
No.
679
00:33:27,907 --> 00:33:29,996
Lot on Marquette is empty.
680
00:33:30,039 --> 00:33:32,738
Tact's searching for the van
but it's not there.
681
00:33:32,781 --> 00:33:34,174
They never had eyes.
682
00:33:34,218 --> 00:33:35,944
Couldn't let him get away.
683
00:33:35,987 --> 00:33:37,398
I told you to stop.
684
00:33:37,442 --> 00:33:39,310
I told you,
we could have followed him...
685
00:33:39,353 --> 00:33:41,253
To where, Kim? To where?
686
00:33:41,964 --> 00:33:43,923
He was never going back to Makayla.
687
00:33:43,966 --> 00:33:45,403
She was never gonna be here.
688
00:33:45,446 --> 00:33:47,056
They were gonna take the money and run.
689
00:33:47,100 --> 00:33:48,536
That's what was always gonna happen.
690
00:33:48,580 --> 00:33:50,103
And I told you
that's what was gonna happen,
691
00:33:50,146 --> 00:33:51,539
but you didn't listen to me.
692
00:33:51,583 --> 00:33:53,541
You didn't listen because
she's your daughter, right?
693
00:33:53,585 --> 00:33:55,369
- So you didn't listen.
- You don't listen to me.
694
00:33:55,413 --> 00:33:57,241
You never listen to me, Adam.
695
00:33:57,284 --> 00:33:59,025
You never listen to me, damn it.
696
00:33:59,068 --> 00:34:00,069
And now she's gone.
697
00:34:00,113 --> 00:34:01,245
- Hey!
- She's gone!
698
00:34:01,288 --> 00:34:02,420
- She was never here.
- She was!
699
00:34:02,463 --> 00:34:03,638
- That's enough!
- You didn't...
700
00:34:03,682 --> 00:34:05,114
This is not about you.
701
00:34:05,477 --> 00:34:06,957
Stop it.
702
00:34:12,212 --> 00:34:14,301
Look, listen. Hey.
703
00:34:14,345 --> 00:34:15,868
It's possible they didn't bring Makayla
704
00:34:15,911 --> 00:34:18,392
'cause they were planning on
releasing her somewhere else
705
00:34:18,436 --> 00:34:20,525
where they knew there'd be no cops.
706
00:34:22,178 --> 00:34:23,745
Look, hope is not lost.
707
00:34:23,789 --> 00:34:25,965
'Kay, you gotta be
in this moment right now,
708
00:34:26,008 --> 00:34:27,445
you understand me?
709
00:34:27,883 --> 00:34:31,971
These men did this for money,
so there is still time.
710
00:34:32,014 --> 00:34:33,320
I got the phone.
711
00:34:33,364 --> 00:34:37,063
There's a message, "You get the money?"
712
00:34:37,106 --> 00:34:39,761
Okay. Okay.
713
00:34:39,805 --> 00:34:41,546
Look, we don't know.
714
00:34:41,589 --> 00:34:43,896
We don't know if they were
planning on releasing Makayla
715
00:34:43,939 --> 00:34:46,568
when they got the money
or killing, we don't know.
716
00:34:47,247 --> 00:34:49,554
We can't text back.
717
00:34:49,821 --> 00:34:52,078
So call Platt, have her ping that burner
718
00:34:52,121 --> 00:34:53,688
- that sent that message.
- Yeah.
719
00:34:53,732 --> 00:34:56,778
Look, Julius is gonna have
to turn his phone on to check.
720
00:34:58,318 --> 00:34:59,885
So head to Marquette Park,
start searching.
721
00:34:59,910 --> 00:35:01,347
I'm right behind you.
722
00:35:05,221 --> 00:35:07,039
Hank, burners are still off.
723
00:35:07,082 --> 00:35:08,609
Last tower hit was Marquette Park.
724
00:35:08,652 --> 00:35:09,971
He's gotta be mobile.
725
00:35:10,015 --> 00:35:11,750
There's no other way
he's moving so fast.
726
00:35:11,793 --> 00:35:13,754
He's in that van, and it's conspicuous.
727
00:35:13,798 --> 00:35:15,536
I'll pull every POD and traffic cam.
728
00:35:15,580 --> 00:35:17,233
Patrol and Tact's branching out.
729
00:35:17,277 --> 00:35:19,801
Yeah, well, get eyes on
all the industrial stretches
730
00:35:19,845 --> 00:35:22,064
off of Marquette too... he
could've pulled off the street
731
00:35:22,108 --> 00:35:23,327
to try to find cover.
732
00:35:23,370 --> 00:35:24,328
Copy that.
733
00:35:28,161 --> 00:35:31,628
Kim, there's a storage
lot on 74th and Marquette.
734
00:35:46,785 --> 00:35:48,743
Lot on 74th and Marquette is empty.
735
00:35:48,787 --> 00:35:50,924
They're not here, the van isn't here.
736
00:35:51,442 --> 00:35:53,574
Kim, we got a hit on a traffic cam.
737
00:35:53,618 --> 00:35:56,751
A blue Chevy van
ran through a red light,
738
00:35:56,795 --> 00:35:58,187
74th and Walker.
739
00:35:58,231 --> 00:35:59,928
Was ten minutes after the text.
740
00:35:59,972 --> 00:36:01,190
Listen up.
741
00:36:01,234 --> 00:36:02,801
We got two consecutive pings
742
00:36:02,844 --> 00:36:05,272
a half block north from you, Burgess.
743
00:36:05,891 --> 00:36:07,414
Copy, copy, copy!
744
00:36:07,458 --> 00:36:10,025
Hank, I lose him after that.
He doesn't cross 75th.
745
00:36:10,652 --> 00:36:13,072
That means he's there.
That means he's still there.
746
00:36:13,115 --> 00:36:14,378
He's gotta be.
747
00:36:18,773 --> 00:36:19,905
Burner just turned on.
748
00:36:19,948 --> 00:36:21,602
74th and Highland.
749
00:36:21,646 --> 00:36:23,865
Southeast corner...
He's somewhere on that block.
750
00:36:23,909 --> 00:36:25,693
We're right on top of it.
751
00:36:25,737 --> 00:36:28,261
All right, this is the only
entrance, get the hammer.
752
00:36:37,444 --> 00:36:39,881
- You got it?
- One, two, three.
753
00:37:03,078 --> 00:37:05,957
- Kim, you hear that?
- Yeah.
754
00:37:10,782 --> 00:37:12,348
Yo, Lennie, where are you?
755
00:37:12,392 --> 00:37:13,828
Wait, wait, wait, wait.
756
00:37:15,395 --> 00:37:17,441
Answer your damn phone. Hit me back.
757
00:37:26,014 --> 00:37:30,279
Hey, man, the drop
should've happened by now.
758
00:37:30,323 --> 00:37:32,368
Should've heard something by now, man.
759
00:37:32,412 --> 00:37:34,066
I don't know.
760
00:37:34,109 --> 00:37:36,634
I can't wait anymore.
761
00:37:37,591 --> 00:37:39,811
I'm gonna get rid of the kid
and get out of here.
762
00:37:42,030 --> 00:37:44,206
- Hey!
- Hey!
763
00:37:47,209 --> 00:37:50,691
Give me a reason. Give me a reason.
764
00:37:54,696 --> 00:37:55,872
Makayla!
765
00:37:56,915 --> 00:37:58,438
No, no, no.
766
00:37:59,918 --> 00:38:01,354
No, no.
767
00:38:02,573 --> 00:38:03,765
Makayla?
768
00:38:06,026 --> 00:38:07,506
No.
769
00:38:08,186 --> 00:38:09,536
Makayla.
770
00:38:09,580 --> 00:38:11,016
Makayla!
771
00:38:11,059 --> 00:38:12,800
Kim, do you have her?
772
00:38:12,844 --> 00:38:14,802
Makayla. Makayla.
773
00:38:16,195 --> 00:38:17,718
Kim, talk to me.
774
00:38:18,035 --> 00:38:19,427
Makayla, I need you to wake up.
775
00:38:19,531 --> 00:38:21,141
Makayla.
776
00:38:24,682 --> 00:38:26,510
Mom?
777
00:38:26,553 --> 00:38:28,163
Hi.
778
00:38:28,207 --> 00:38:29,469
You're okay, okay?
779
00:38:29,513 --> 00:38:30,949
I'm here now. Everything is okay.
780
00:38:30,992 --> 00:38:32,864
It's cold in here.
781
00:38:32,907 --> 00:38:35,689
I got you. We'll go home, we'll go home.
782
00:38:35,730 --> 00:38:37,341
We'll go home.
783
00:38:38,549 --> 00:38:39,898
Kim!
784
00:38:39,923 --> 00:38:41,447
I've got her, Adam.
785
00:38:41,742 --> 00:38:43,439
She's okay!
786
00:38:45,398 --> 00:38:47,792
Oh, God. Oh, God.
787
00:39:19,127 --> 00:39:20,520
Is she okay?
788
00:39:20,564 --> 00:39:22,566
Yeah, the EMTs
think they kept her drugged.
789
00:39:22,609 --> 00:39:24,002
Her vitals are okay,
790
00:39:24,045 --> 00:39:26,570
but we're gonna take her
to Med to be safe, you know.
791
00:39:32,687 --> 00:39:34,882
You should come to the hospital with us.
792
00:39:35,212 --> 00:39:37,650
You know, be with us
until I take her back home.
793
00:39:40,148 --> 00:39:41,628
Okay.
794
00:39:47,112 --> 00:39:50,079
"Some people think
you're not good enough.
795
00:39:51,122 --> 00:39:53,684
"But I won't, I won't.
796
00:39:53,727 --> 00:39:56,643
I'll look inside where treasures hide."
797
00:39:59,298 --> 00:40:01,953
"If you don't think as some people do,
798
00:40:02,550 --> 00:40:05,478
"some people will have no use for you.
799
00:40:05,762 --> 00:40:08,524
"But I will, I will.
800
00:40:08,568 --> 00:40:12,137
Our thoughts will play
and stay all day."
801
00:40:31,343 --> 00:40:32,747
Hey.
57290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.