All language subtitles for Chicago P.D. - 09x15 - Gone.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,929 --> 00:00:05,713 You could lose Makayla. 2 00:00:05,757 --> 00:00:07,237 Theo Morris is a blood relation. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,413 It's time. We gotta go to court. 4 00:00:09,701 --> 00:00:11,316 Theo, I get what you're trying to do, 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,730 but what Makayla and I have, 6 00:00:12,773 --> 00:00:14,679 you can't just snap your fingers and make that up. 7 00:00:14,722 --> 00:00:17,116 It's real. We're family. 8 00:00:17,160 --> 00:00:19,336 We won! Let's go see our kid. 9 00:00:20,772 --> 00:00:21,860 Gabby? 10 00:00:21,904 --> 00:00:23,775 - Where's Makayla? - They took her. 11 00:00:23,819 --> 00:00:25,646 Makayla? 12 00:00:33,959 --> 00:00:35,874 Kim, is Mack here? 13 00:00:36,457 --> 00:00:37,806 Kim! 14 00:00:55,220 --> 00:00:57,570 Kim! Kim, do you have Mack? 15 00:00:59,942 --> 00:01:01,073 Just hold on, just hold on. 16 00:01:01,117 --> 00:01:03,510 - It's okay. - Makayla's gone. 17 00:01:03,554 --> 00:01:05,164 She's been drugged. Somebody took her, Adam. 18 00:01:05,208 --> 00:01:06,774 - What? - Somebody drugged her, Adam. 19 00:01:06,818 --> 00:01:09,342 I don't... somebody took her. 20 00:01:10,604 --> 00:01:12,606 5021 Eddie, I... 21 00:01:12,650 --> 00:01:14,391 Help Gabby, help Gabby. 22 00:01:14,434 --> 00:01:17,176 5021 Ida, emergency 230 Mohawk. 23 00:01:17,220 --> 00:01:19,956 Possible kidnapping of a tender-aged child, female. 24 00:01:19,981 --> 00:01:21,852 Name is Makayla Burgess. 25 00:01:21,896 --> 00:01:25,247 Units in the 21st. Units on the citywide. 26 00:01:25,291 --> 00:01:26,683 We have officers 27 00:01:26,727 --> 00:01:28,207 calling for help. 28 00:01:28,250 --> 00:01:29,947 Oh, Gabby. 29 00:01:36,127 --> 00:01:38,695 All right. Let's go. 30 00:01:38,739 --> 00:01:40,001 Kim, let's go. 31 00:01:40,044 --> 00:01:41,568 Kim! Let's go. Let's go. 32 00:01:44,135 --> 00:01:46,094 - Bill! - I'm on with 911. 33 00:01:46,137 --> 00:01:48,792 I heard a scream and I... I looked 34 00:01:48,836 --> 00:01:50,011 through the peephole and saw two men. 35 00:01:50,054 --> 00:01:52,056 - One was carrying Makayla... - When? When? 36 00:01:52,100 --> 00:01:54,363 - Minutes ago. - Bill, what'd they look like? 37 00:01:54,407 --> 00:01:57,018 Masked. One was tall. He was carrying her. 38 00:01:57,061 --> 00:01:58,889 - Well, where'd they go? - Freight elevator. 39 00:01:58,933 --> 00:02:01,892 5021 Ida, two kidnappers, one tall, 40 00:02:01,936 --> 00:02:03,590 two plain clothes officers in foot pursuit. 41 00:02:03,633 --> 00:02:05,244 - 230 Mohawk... - Oh, my God, come on! 42 00:02:05,287 --> 00:02:06,723 Requesting immediate backup. 43 00:02:06,767 --> 00:02:10,074 5021 Ida, we have units in the 23rd responding. 44 00:02:10,118 --> 00:02:11,293 Patrol Sergeant minutes out. 45 00:02:11,337 --> 00:02:13,295 We're gonna find her. All right? 46 00:02:13,339 --> 00:02:16,255 Gonna find her. We're gonna find her. 47 00:02:18,300 --> 00:02:19,475 Let's go, let's go, let's go. 48 00:02:24,437 --> 00:02:27,440 Gabby. 49 00:02:27,483 --> 00:02:30,399 5021 Ida, second female in apartment 2012. 50 00:02:30,443 --> 00:02:32,662 DOA. Roll a crime lab. 51 00:02:34,248 --> 00:02:35,771 I'm gonna call Voight. 52 00:02:36,181 --> 00:02:38,451 - Copy, 5021 Ida. - Crime lab in route. 53 00:02:38,494 --> 00:02:40,627 Department 2012. 54 00:02:42,405 --> 00:02:44,103 Boss, it's me. 55 00:02:45,537 --> 00:02:47,626 Yeah, Makayla's been kidnapped. 56 00:02:49,070 --> 00:02:51,290 Yeah, taken, taken. 57 00:02:51,738 --> 00:02:54,380 At our place. Thank you. 58 00:02:54,866 --> 00:02:56,773 He's on his way. 59 00:03:03,302 --> 00:03:04,658 Kim, Kim! 60 00:03:04,702 --> 00:03:06,305 Kim! 61 00:03:06,348 --> 00:03:07,436 - Please slow down. - Yeah, yeah, yeah. 62 00:03:07,480 --> 00:03:09,438 - Please. - Yeah, yeah, yeah. 63 00:03:26,150 --> 00:03:27,761 Get on the ground! 64 00:03:27,804 --> 00:03:30,372 Chicago PD, get on the ground now. 65 00:03:30,416 --> 00:03:31,591 - Get on the ground right now! - Passenger! 66 00:03:31,634 --> 00:03:33,114 You stick your hands outside the window. 67 00:03:33,157 --> 00:03:34,985 Put your hands out the window and open the door. 68 00:03:35,029 --> 00:03:37,727 - Open the door now. - Hands behind your head! 69 00:03:37,771 --> 00:03:39,033 - Get out! - All right. 70 00:03:39,076 --> 00:03:40,643 Open that back door. Open it now! 71 00:03:40,687 --> 00:03:42,428 - All right! - Look towards me. 72 00:03:42,471 --> 00:03:43,777 Look towards me. Get on your knees right now. 73 00:03:43,820 --> 00:03:46,606 - Adam... Adam do you have her? - No. 74 00:03:46,649 --> 00:03:48,390 - Who are you? - Window cleaners. 75 00:03:48,434 --> 00:03:49,826 What are you doing at the gate? 76 00:03:49,870 --> 00:03:51,437 Somebody broke into our van. Our clicker's gone. 77 00:03:51,480 --> 00:03:52,699 No, no, no. 78 00:03:58,052 --> 00:04:00,489 Hey. Hey, hey, hey. Chicago police. 79 00:04:00,533 --> 00:04:03,231 Did you... did you see a girl, a little girl, 80 00:04:03,274 --> 00:04:04,798 - No... - She was... two men? 81 00:04:04,841 --> 00:04:06,234 - Nothing? Okay. - No. Sorry. 82 00:04:06,277 --> 00:04:08,192 Okay. Okay. 83 00:04:26,254 --> 00:04:28,212 Makayla. 84 00:04:28,256 --> 00:04:32,216 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 85 00:04:37,874 --> 00:04:39,876 - Whoa, whoa, whoa! - I'm police, I'm police. 86 00:04:39,920 --> 00:04:42,052 Sergeant Adam Ruzek, Intelligence... 87 00:04:42,096 --> 00:04:43,924 Our kid's been taken. 88 00:04:43,967 --> 00:04:45,534 Please, we gotta... We need help. 89 00:04:45,578 --> 00:04:48,232 - Okay, how old is your child? - She's seven, she's seven. 90 00:04:48,276 --> 00:04:50,583 - Okay, any description? - Of Makayla? She's seven. 91 00:04:50,626 --> 00:04:52,149 No, no, of the... of the offender. 92 00:04:52,193 --> 00:04:53,890 She's just a tiny thing. Did you see anything? 93 00:04:53,934 --> 00:04:55,631 No, Adam, there's nothing, there's nothing. 94 00:04:55,675 --> 00:04:56,937 All right, All right. 95 00:04:56,980 --> 00:04:58,286 I'm gonna check the next block over, okay? 96 00:04:58,329 --> 00:04:59,766 - Hey, hey, hey, hey. - No, wait a second... 97 00:04:59,809 --> 00:05:01,507 Hey, hey, both of you, right now. 98 00:05:01,550 --> 00:05:02,856 Look at me. 99 00:05:02,899 --> 00:05:04,379 Did you see the offenders? 100 00:05:04,423 --> 00:05:05,859 - No. - No. 101 00:05:05,902 --> 00:05:08,122 Does your building have security cameras? 102 00:05:08,325 --> 00:05:10,210 Yeah, yeah. 103 00:05:15,477 --> 00:05:16,739 Get us in the parking garage. 104 00:05:16,783 --> 00:05:18,393 We don't have cameras there. 105 00:05:18,437 --> 00:05:19,438 People were vandalizing them, so... 106 00:05:19,481 --> 00:05:20,613 Okay, our hallway then. 107 00:05:20,656 --> 00:05:22,092 Go to our hallway. It's the 20th floor. 108 00:05:29,970 --> 00:05:31,275 Oh, God, no. 109 00:05:43,070 --> 00:05:44,114 Fast-forward. 110 00:05:53,428 --> 00:05:55,038 Son-of-a... oh, God. 111 00:05:55,082 --> 00:05:59,042 2620, on scene, two offenders imaged on security footage. 112 00:05:59,086 --> 00:06:03,220 One male, 6'4", 6'5", 250 minimum, white. 113 00:06:03,264 --> 00:06:05,484 Second male, 5'9", Black. 114 00:06:05,527 --> 00:06:07,616 Need an investigative alert now. 115 00:06:07,660 --> 00:06:09,313 Copy that, 2620. 116 00:06:09,357 --> 00:06:12,099 Investigation unit en route. 117 00:06:12,481 --> 00:06:14,797 They're just gonna disappear... 118 00:06:32,171 --> 00:06:33,433 Hey. 119 00:06:42,129 --> 00:06:43,826 All right, where are we? 120 00:06:43,870 --> 00:06:46,089 There was two masked offenders. Both were armed. 121 00:06:46,598 --> 00:06:48,527 They shot our babysitter, Gabby. 122 00:06:48,570 --> 00:06:49,658 Looks like she tried to stop 'em. 123 00:06:49,702 --> 00:06:51,399 She's dead upstairs. 124 00:06:51,649 --> 00:06:53,129 Uh, Makayla... 125 00:06:55,708 --> 00:06:57,275 She's gone. 126 00:06:58,109 --> 00:07:00,147 BOLO's out on a blue Chevy van, 127 00:07:00,190 --> 00:07:02,628 stolen plates, silver-tinted back windows, 128 00:07:02,671 --> 00:07:04,151 custom spare. 129 00:07:04,194 --> 00:07:06,675 At this time, we know we have two offenders. 130 00:07:06,719 --> 00:07:08,677 We have height, weight, race. 131 00:07:10,865 --> 00:07:12,084 Come on. 132 00:07:19,514 --> 00:07:21,298 It's okay. We got it, c'mon. 133 00:07:21,535 --> 00:07:23,450 Yeah, yeah. 134 00:07:27,261 --> 00:07:29,219 Two offenders force their way inside, 135 00:07:29,263 --> 00:07:31,395 one of them stays here with the sitter. 136 00:07:31,810 --> 00:07:33,659 The other goes to the bedroom. 137 00:07:33,702 --> 00:07:35,486 That's where the mother 138 00:07:35,530 --> 00:07:37,576 located the syringe. 139 00:07:38,275 --> 00:07:40,143 Offender one sedates Makayla, 140 00:07:40,187 --> 00:07:42,972 comes back out here with her unconscious... 141 00:07:43,016 --> 00:07:45,366 Sitter sees it, fights back, 142 00:07:45,699 --> 00:07:47,534 takes one in the chest. 143 00:07:49,244 --> 00:07:51,067 They must have used a suppressor. 144 00:07:51,111 --> 00:07:52,852 Offenders knew their routine. 145 00:07:52,895 --> 00:07:55,681 Burgess and Ruzek do pizza with Makayla on Fridays. 146 00:07:55,724 --> 00:07:57,596 Kidnappers posed as food delivery 147 00:07:57,639 --> 00:07:59,032 so Gabby would open the door. 148 00:07:59,075 --> 00:08:00,468 It was well planned, well executed. 149 00:08:00,511 --> 00:08:02,122 They knew how to get in and out of the building 150 00:08:02,165 --> 00:08:03,558 and exactly where they were going. 151 00:08:03,602 --> 00:08:05,995 All right, so let's pull all PODs 20 blocks out. 152 00:08:06,039 --> 00:08:07,606 Do a full cell tower dump. 153 00:08:07,649 --> 00:08:09,695 Wait, hold on a second. Wait up. 154 00:08:09,738 --> 00:08:11,653 I wanna keep this in house. 155 00:08:11,697 --> 00:08:13,727 That means keep your mouths shut. 156 00:08:14,221 --> 00:08:16,266 Kay? The more people who know about this, 157 00:08:16,576 --> 00:08:19,231 the worse it is for Makayla, you copy? 158 00:08:24,579 --> 00:08:26,363 All right, keep moving. 159 00:08:29,279 --> 00:08:31,673 - Hey, brother, I got it. - All right. 160 00:08:37,959 --> 00:08:39,420 Adam. 161 00:08:41,422 --> 00:08:43,206 - Adam. - Mm, yeah. 162 00:08:46,301 --> 00:08:47,719 What? 163 00:08:49,304 --> 00:08:51,222 It's just I told her. 164 00:08:52,389 --> 00:08:53,608 I think I told you too. 165 00:08:53,652 --> 00:08:56,002 It's just Gabby, she was too trusting, she... 166 00:08:56,045 --> 00:08:57,394 opened the door for everyone. 167 00:08:57,438 --> 00:08:59,222 She wouldn't look through the peephole first and... 168 00:08:59,266 --> 00:09:00,484 I should have been harder on her about it. 169 00:09:00,528 --> 00:09:01,616 I shouldn't have just joked around about it. 170 00:09:01,660 --> 00:09:02,835 No, stop. 171 00:09:02,878 --> 00:09:04,010 It's just the way they walk around... 172 00:09:04,053 --> 00:09:05,185 Stop, hey, hey, we're not doing this. 173 00:09:05,228 --> 00:09:07,197 We're not doing this, okay? We're not. 174 00:09:07,840 --> 00:09:09,798 Our kid's gone because somebody took her. 175 00:09:09,842 --> 00:09:11,234 That's it. 176 00:09:13,787 --> 00:09:15,586 She's our kid. 177 00:09:15,630 --> 00:09:17,066 We're her parents, we're her family, 178 00:09:17,110 --> 00:09:18,938 but you and me, we're the police. 179 00:09:18,981 --> 00:09:20,069 We can get her back. 180 00:09:20,113 --> 00:09:21,984 You and me. We can get her back. 181 00:09:22,028 --> 00:09:23,812 - Yeah. - Yeah. 182 00:09:23,856 --> 00:09:25,335 - Sergeant. - Yeah. 183 00:09:25,379 --> 00:09:27,816 CPIC doesn't have a Chevy panel van tracking Makayla 184 00:09:27,860 --> 00:09:30,253 from her school, but we pulled an image off PODs. 185 00:09:30,762 --> 00:09:32,865 He was sitting outside of her school for 30 minutes. 186 00:09:32,908 --> 00:09:34,257 He would've seen her get in the car with Gabby. 187 00:09:34,301 --> 00:09:35,824 They could've let the kidnappers know. 188 00:09:35,868 --> 00:09:37,260 Wait, who? 189 00:09:37,602 --> 00:09:39,604 Who was outside Makayla's school? 190 00:09:59,805 --> 00:10:01,241 Go. 191 00:10:06,072 --> 00:10:07,464 - What the hell? - Where is she? 192 00:10:07,508 --> 00:10:08,465 You stop moving! 193 00:10:08,509 --> 00:10:09,640 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 194 00:10:09,684 --> 00:10:11,077 - Where's Makayla? - Whoa! 195 00:10:11,120 --> 00:10:12,905 You can't do this. You can't be here. 196 00:10:12,948 --> 00:10:14,776 Yes we can. We have a warrant. 197 00:10:14,820 --> 00:10:16,212 Now where's Makayla? 198 00:10:16,599 --> 00:10:18,519 - What the... - She was kidnapped, 199 00:10:18,562 --> 00:10:20,390 and you were at her school four hours ago. 200 00:10:20,434 --> 00:10:23,219 - And you think we took her? - You need to leave, now. 201 00:10:23,263 --> 00:10:24,612 - Why were you at her school? - To see her. 202 00:10:24,655 --> 00:10:26,048 She's not here. 203 00:10:26,092 --> 00:10:28,921 Where is she? Where's my daughter? 204 00:10:34,709 --> 00:10:36,145 I didn't take her, 205 00:10:36,189 --> 00:10:39,409 and I can tell you that again and again and again... 206 00:10:39,453 --> 00:10:41,514 So then why were you at her school, and why were you watching her? 207 00:10:41,558 --> 00:10:43,892 I told you. I wanted to see her. 208 00:10:43,936 --> 00:10:46,460 You were waiting outside the entrance for 30 minutes 209 00:10:46,503 --> 00:10:48,810 until you watched her walk away. 210 00:10:48,854 --> 00:10:51,117 Do you know what that looks like to us? 211 00:10:51,568 --> 00:10:53,989 - You should go to Med. - I'm good. 212 00:10:57,210 --> 00:10:59,429 - What'd you do to yourself? - From when I hit the door. 213 00:10:59,473 --> 00:11:01,867 I'm not going to Med. I'll be IOD. 214 00:11:02,170 --> 00:11:03,780 Don't bench me, Boss. 215 00:11:05,607 --> 00:11:07,220 I just wanted to see Makayla. 216 00:11:07,567 --> 00:11:09,265 I just lost custody of her. 217 00:11:09,309 --> 00:11:11,441 Or you wanted to see her leave school so you could 218 00:11:11,485 --> 00:11:13,269 tell the kidnappers that Makayla was on her way home. 219 00:11:13,313 --> 00:11:14,931 No, that's not what happened. 220 00:11:14,974 --> 00:11:16,795 They killed a young woman, 221 00:11:16,838 --> 00:11:18,579 so you're on the hook for felony murder. 222 00:11:18,622 --> 00:11:19,754 I didn't do anything. 223 00:11:19,798 --> 00:11:21,190 How dare you drag me from my home 224 00:11:21,234 --> 00:11:22,844 and accuse me of anything. 225 00:11:22,888 --> 00:11:24,715 I didn't take Makayla, I love her... 226 00:11:24,759 --> 00:11:26,108 That's right, you do love her. 227 00:11:26,152 --> 00:11:27,501 That's why when the court didn't award you custody, 228 00:11:27,544 --> 00:11:29,068 - you took her. - I didn't take her. 229 00:11:29,111 --> 00:11:31,026 I respect the court's decision 230 00:11:31,070 --> 00:11:33,333 even though they made the wrong choice, they made... 231 00:11:35,944 --> 00:11:37,119 Do you see? 232 00:11:37,163 --> 00:11:38,381 - Now, huh? - Hey. 233 00:11:38,425 --> 00:11:40,079 - No, no, do you see? - Come on. 234 00:11:40,122 --> 00:11:41,558 You see? Huh? 235 00:11:41,602 --> 00:11:43,691 Drag the Black man out of his home in cuffs, 236 00:11:43,937 --> 00:11:46,302 and take my brother's child so you can raise her as your own. 237 00:11:46,346 --> 00:11:47,608 No, no. Don't you pretend that you can't see 238 00:11:47,651 --> 00:11:49,218 that this was not the right choice. 239 00:11:49,262 --> 00:11:50,437 - All right, sit down! - They made the wrong choice 240 00:11:50,480 --> 00:11:51,568 - on this... you see this? - Sit down! 241 00:11:51,612 --> 00:11:53,048 - Adam, Adam! - This was the wrong 242 00:11:53,092 --> 00:11:55,050 - choice for that! - Adam! 243 00:11:55,094 --> 00:11:56,922 - Sit down... - No, I swear to God, if you 244 00:11:56,965 --> 00:11:59,315 - took her, I'll kill you... - I didn't take her. 245 00:11:59,359 --> 00:12:01,796 Just give her back! Give her back! 246 00:12:01,840 --> 00:12:02,841 - This isn't on me. - Come on. 247 00:12:02,884 --> 00:12:04,190 This isn't on me. 248 00:12:04,233 --> 00:12:06,148 - Let's go! Outside. - C'mon, c'mon. 249 00:12:06,192 --> 00:12:07,715 - Stop! - All right, I'm fine. 250 00:12:07,758 --> 00:12:09,021 I'm sorry, I'm sorry. 251 00:12:09,064 --> 00:12:11,588 Sarge, Theo's phone records show 252 00:12:11,632 --> 00:12:14,113 that he got a text message with a video file 253 00:12:14,156 --> 00:12:16,245 from a burner phone at 5:30 p.m. 254 00:12:16,636 --> 00:12:19,466 Same burner two minutes later called his phone. 255 00:12:19,509 --> 00:12:21,468 Five minutes after that, he goes online, 256 00:12:21,511 --> 00:12:23,862 and starts liquidating assets and selling stocks. 257 00:12:24,688 --> 00:12:26,603 - So he's not the offender. - Hell, no. 258 00:12:26,647 --> 00:12:27,909 He's the victim. 259 00:12:27,953 --> 00:12:29,389 This man has been gathering money. 260 00:12:29,432 --> 00:12:30,984 He's getting hit up for ransom. 261 00:12:42,586 --> 00:12:45,153 How much do they want... and by when? 262 00:12:45,197 --> 00:12:46,720 I don't know what you're talking about. 263 00:12:46,764 --> 00:12:47,721 Theo. 264 00:12:49,723 --> 00:12:52,552 You got a text at 5:30 with a video file attached, 265 00:12:52,596 --> 00:12:55,381 that was a proof-of-life video, wasn't it? 266 00:12:55,842 --> 00:12:58,340 Then you took a 47-second phone call. 267 00:12:58,384 --> 00:12:59,646 It was the kidnappers. 268 00:12:59,844 --> 00:13:03,238 They were telling you how much and by when. 269 00:13:04,164 --> 00:13:06,297 And they told you no cops, didn't they? 270 00:13:06,874 --> 00:13:08,398 Listen. 271 00:13:09,613 --> 00:13:13,094 We have a warrant for your phone, okay? 272 00:13:13,568 --> 00:13:15,096 I'm gonna get the video and the call 273 00:13:15,140 --> 00:13:16,863 in a few hours anyway. 274 00:13:18,665 --> 00:13:20,033 Please... 275 00:13:21,284 --> 00:13:23,061 just save me the time. 276 00:13:23,703 --> 00:13:25,237 For Makayla. 277 00:13:26,289 --> 00:13:27,540 Just tell me now. 278 00:13:30,752 --> 00:13:32,045 Theo, 279 00:13:33,254 --> 00:13:36,335 you gotta forget who won or lost that court case, 280 00:13:36,378 --> 00:13:38,301 - it doesn't matter... - I know that. 281 00:13:41,804 --> 00:13:43,298 They want a million dollars. 282 00:13:43,723 --> 00:13:45,746 They're gonna contact me tomorrow around 2:00 p.m. 283 00:13:45,789 --> 00:13:47,418 to tell me when and where to make the drop. 284 00:13:47,462 --> 00:13:48,739 Thank you. 285 00:13:49,395 --> 00:13:50,697 All right. 286 00:13:51,147 --> 00:13:53,439 - Do you have any idea... - I have no idea 287 00:13:53,482 --> 00:13:54,962 who would do something like this. 288 00:13:55,006 --> 00:13:56,660 I don't have people in my life 289 00:13:56,703 --> 00:13:58,444 - who would steal a child. - Okay. 290 00:13:58,487 --> 00:14:01,752 Listen, I need that video now. 291 00:14:01,795 --> 00:14:03,754 Look, they said if I even talk to the... 292 00:14:03,797 --> 00:14:06,931 Theo, I'm gonna get it either way. 293 00:14:06,974 --> 00:14:08,367 Please. 294 00:14:10,583 --> 00:14:13,111 Screen lock is 0929. 295 00:14:13,920 --> 00:14:15,374 That's all I'm giving you. 296 00:14:15,755 --> 00:14:17,332 You gotta understand... 297 00:14:19,421 --> 00:14:21,293 This is my job, kay, this is what I do, 298 00:14:21,336 --> 00:14:23,948 work cases like this, believe me. 299 00:14:25,098 --> 00:14:26,307 Believe me. 300 00:14:27,299 --> 00:14:29,686 You need to work with us. 301 00:14:30,395 --> 00:14:32,043 They said that they would kill her 302 00:14:32,086 --> 00:14:34,232 if I even talked to you. 303 00:14:35,483 --> 00:14:36,874 Do you understand? 304 00:14:38,945 --> 00:14:40,486 I'm not a lawyer, 305 00:14:40,947 --> 00:14:42,618 but you better believe that I know my rights, 306 00:14:42,662 --> 00:14:44,751 and you are not keeping me here. 307 00:14:44,795 --> 00:14:46,492 Now, I am getting that million dollars 308 00:14:46,535 --> 00:14:48,146 for Makayla, and I am paying them. 309 00:14:48,189 --> 00:14:49,669 And I am not working with you. 310 00:14:49,713 --> 00:14:52,280 And I am not working with your... 311 00:14:52,464 --> 00:14:53,900 officers, I am not. 312 00:14:58,855 --> 00:15:00,050 $1 million. 313 00:15:00,094 --> 00:15:02,707 Call to set the drop is at 2:00 p.m. tomorrow. 314 00:15:03,011 --> 00:15:04,736 Lock screen, 0929. 315 00:15:04,779 --> 00:15:06,651 Boss, does Theo know the men that took her? 316 00:15:06,694 --> 00:15:08,174 We need to wire him up and press him... 317 00:15:08,218 --> 00:15:09,306 All right, listen. 318 00:15:09,349 --> 00:15:10,829 I'm only gonna say this once, 319 00:15:10,872 --> 00:15:12,787 and you have both got to listen. 320 00:15:13,354 --> 00:15:15,442 I understand this is your daughter, 321 00:15:15,773 --> 00:15:17,531 but this is my case. 322 00:15:18,026 --> 00:15:19,751 If I think it's in the best interest 323 00:15:19,794 --> 00:15:21,840 of Makayla, I will pull you off it. 324 00:15:21,883 --> 00:15:25,974 What happened in that room... It cannot happen again. 325 00:15:26,659 --> 00:15:28,151 It won't. 326 00:15:30,526 --> 00:15:33,207 - I've got it. - Pull it up. 327 00:15:45,951 --> 00:15:48,693 Run every identifier you can find in that video, 328 00:15:49,182 --> 00:15:50,651 get it over to CPIC. 329 00:15:50,695 --> 00:15:52,131 I want all their best techs on it. 330 00:15:52,175 --> 00:15:54,093 I want a full work-up on that burner, 331 00:15:54,136 --> 00:15:56,105 and the slug on Gabby. 332 00:15:56,962 --> 00:15:59,356 And I want silent eyes and ears on Theo. 333 00:15:59,399 --> 00:16:02,402 One block geofence on his phone, then release him. 334 00:16:02,446 --> 00:16:04,056 Wait, what? What? 335 00:16:04,100 --> 00:16:06,338 He's gathering the money. He's refusing to work with us. 336 00:16:06,381 --> 00:16:08,005 Boss, then we make him work with us. 337 00:16:08,049 --> 00:16:10,280 Adam, the offenders told him 338 00:16:10,323 --> 00:16:12,891 that if cops are involved, they're gonna kill Makayla. 339 00:16:12,934 --> 00:16:15,720 Look, now we've got 14 hours left 340 00:16:15,763 --> 00:16:17,591 before they call to set this drop. 341 00:16:19,812 --> 00:16:21,547 Let's get movin'. 342 00:16:26,078 --> 00:16:28,689 Kidnappers always say don't work with the police. Always. 343 00:16:28,733 --> 00:16:30,778 They abducted a Chicago cop's kid. 344 00:16:31,168 --> 00:16:33,257 We can't assume it's an empty threat. 345 00:16:35,435 --> 00:16:38,090 We've worked dozens of kidnapping cases. 346 00:16:38,134 --> 00:16:40,005 Rule number one: you do not do the drop. 347 00:16:40,048 --> 00:16:42,268 Drop happens, odds go way up that the kid dies... 348 00:16:42,312 --> 00:16:44,009 - Why are we doing this... - That's why we find 349 00:16:44,052 --> 00:16:46,142 Makayla first, okay? We let Theo gather the money. 350 00:16:46,185 --> 00:16:47,926 It's a back-up plan we never use. 351 00:16:47,969 --> 00:16:49,449 We're gonna find our kid, Adam. 352 00:16:49,493 --> 00:16:51,799 - You and me. - Yeah. 353 00:16:53,764 --> 00:16:55,592 All right, drapes came back. They're from F&W Drapes. 354 00:16:55,716 --> 00:16:58,284 It's a common style, but we got work orders coming in now. 355 00:16:58,328 --> 00:17:00,286 And I'm still scrubbing everybody 356 00:17:00,330 --> 00:17:01,722 with a sheet that's 6'4". 357 00:17:01,766 --> 00:17:03,028 I got a few hundred of those names. 358 00:17:03,071 --> 00:17:04,782 Ballistics back from Gabby? 359 00:17:04,806 --> 00:17:06,460 No matches on the slug or the spent brass. 360 00:17:06,503 --> 00:17:08,027 - Burner phone? - It's off. 361 00:17:08,070 --> 00:17:09,985 Only pinged two locations today... both are abandoned lots. 362 00:17:10,029 --> 00:17:12,074 One off 50th, the other off 70th. 363 00:17:12,118 --> 00:17:14,789 Patrol's circling, but there isn't nobody there. 364 00:17:14,832 --> 00:17:16,078 All right, so they're smart. 365 00:17:16,122 --> 00:17:18,442 They're not going back to the same location twice. 366 00:17:18,485 --> 00:17:19,565 The Chevy? 367 00:17:19,609 --> 00:17:20,953 We got nothing on that BOLO yet. 368 00:17:20,996 --> 00:17:22,780 They must've parked it in a private structure. 369 00:17:22,824 --> 00:17:25,479 All right, start pulling all PODs near those abandoned lots, 370 00:17:25,522 --> 00:17:27,357 look for any vehicle and run it. 371 00:17:27,382 --> 00:17:29,036 - I'm on it. - Phone company came back 372 00:17:29,079 --> 00:17:30,777 with the location the burner was purchased. 373 00:17:30,820 --> 00:17:31,865 It's a corner store on 57th street. 374 00:17:31,908 --> 00:17:33,649 Good, you and Hailey take it. 375 00:17:33,693 --> 00:17:35,163 Come on. 376 00:17:35,782 --> 00:17:37,880 That's the number. We need the bill of sale, for that phone. 377 00:17:37,904 --> 00:17:39,836 Naw, you need a warrant. 378 00:17:39,880 --> 00:17:41,875 No, I don't, not for you to help me. 379 00:17:41,918 --> 00:17:43,659 But I promise if you make me go get a warrant, 380 00:17:43,703 --> 00:17:44,921 your life's gonna get more difficult. 381 00:17:44,965 --> 00:17:46,183 You need a warrant. 382 00:17:46,227 --> 00:17:47,655 All right, man, I'll go get a warrant. 383 00:17:47,698 --> 00:17:49,186 But I'm gonna call the fire department, 384 00:17:49,230 --> 00:17:51,140 I'm gonna call the health department, and my buddy in city licenses, 385 00:17:51,184 --> 00:17:52,638 they're gonna shut you down. 386 00:17:53,639 --> 00:17:55,192 Who bought the phone? 387 00:17:56,716 --> 00:17:58,283 All right, we'll come back. 388 00:17:59,792 --> 00:18:01,228 Reza. 389 00:18:01,373 --> 00:18:05,072 I let him pay in cash. I don't keep receipts. 390 00:18:05,115 --> 00:18:07,292 Who's Reza? Where the hell is he? 391 00:18:10,606 --> 00:18:12,391 Police! Let me see your hands! 392 00:18:12,601 --> 00:18:14,821 Get up, walk towards me. 393 00:18:14,864 --> 00:18:16,388 - Where is she? - Who? 394 00:18:16,431 --> 00:18:17,780 Makayla, where is she? 395 00:18:17,824 --> 00:18:18,912 - Who? - Where is she? 396 00:18:18,955 --> 00:18:20,783 I don't know who she is. 397 00:18:22,655 --> 00:18:24,787 Keep your hands up. 398 00:18:24,831 --> 00:18:26,615 - Clear. - Got anybody else 399 00:18:26,659 --> 00:18:28,054 - in the apartment with you? - No, no, I'm alone. 400 00:18:28,097 --> 00:18:30,576 Guys, get in here, you wanna check this out. 401 00:18:31,010 --> 00:18:33,361 What the hell is going on? I haven't done anything wrong. 402 00:18:36,495 --> 00:18:38,410 You buy and clone burners and sell them? 403 00:18:38,453 --> 00:18:39,672 Is that what this is? 404 00:18:39,715 --> 00:18:41,456 - I don't... - Now is not the time to lie. 405 00:18:42,979 --> 00:18:44,459 Did you buy a burner five days ago 406 00:18:44,503 --> 00:18:45,591 from the market on 57th? 407 00:18:46,025 --> 00:18:47,244 Who did you sell it to? 408 00:18:47,288 --> 00:18:48,768 I would have to check my computer. 409 00:18:48,811 --> 00:18:50,696 Here, here's the number. 410 00:18:56,827 --> 00:18:59,431 - Uh, they bought five phones. - Who's they? 411 00:18:59,474 --> 00:19:00,933 I don't know. I don't ask for any info. 412 00:19:00,976 --> 00:19:03,086 - What'd they look like? - There were two guys. 413 00:19:03,130 --> 00:19:04,784 One was white, real tall, and the other was a Black guy. 414 00:19:04,827 --> 00:19:06,335 That's all I know. 415 00:19:06,378 --> 00:19:08,286 Okay, well, we need all those other numbers right now. 416 00:19:08,329 --> 00:19:10,341 Come on. Hurry up. 417 00:19:10,833 --> 00:19:13,227 Reza sold them five burner phones. 418 00:19:13,270 --> 00:19:15,577 Three haven't been turned on yet, the other two have. 419 00:19:15,621 --> 00:19:16,883 One was used to call Theo. 420 00:19:16,926 --> 00:19:18,014 The other pinged the same towers. 421 00:19:18,058 --> 00:19:20,060 These are definitely our offenders. They are on the move, 422 00:19:20,103 --> 00:19:21,191 and they're keeping their phones off. 423 00:19:21,235 --> 00:19:23,063 Okay so they're making calls on 'em. 424 00:19:23,106 --> 00:19:24,673 - Are they receiving any? - Yes, sir. 425 00:19:24,717 --> 00:19:27,589 Both of those phones got calls from a 9429 number 426 00:19:27,633 --> 00:19:29,156 at least three times a day. 427 00:19:29,199 --> 00:19:30,984 That's a dedicated state prison landline. 428 00:19:31,027 --> 00:19:33,160 - Tariq. Makayla's father. - No. 429 00:19:33,203 --> 00:19:36,206 It's Logan Penitentiary. The women's prison. 430 00:19:36,492 --> 00:19:38,619 Nia, Tariq's girlfriend? 431 00:19:39,579 --> 00:19:41,690 She helped him kill Makayla's family. 432 00:19:41,734 --> 00:19:43,170 She helped him try and take her. 433 00:19:43,213 --> 00:19:45,825 Guys, Logan confirmed calls came from Nia's wing. 434 00:19:45,868 --> 00:19:48,001 Hold on. We made her a deal. 435 00:19:48,044 --> 00:19:50,003 She talked to us, she flipped. 436 00:19:50,423 --> 00:19:53,441 No. I lied to her, Adam. 437 00:19:53,485 --> 00:19:55,922 She didn't get a deal. She got life. 438 00:19:57,358 --> 00:19:59,142 I gave her life. 439 00:20:11,894 --> 00:20:14,506 Oh, God, what? 440 00:20:14,549 --> 00:20:16,986 What do y'all want? 441 00:20:17,241 --> 00:20:19,118 Here, have a seat, Nia. 442 00:20:24,624 --> 00:20:26,083 Nia. 443 00:20:26,605 --> 00:20:29,782 We need the names of the men you hired to abduct Makayla. 444 00:20:30,546 --> 00:20:32,048 Who? 445 00:20:33,089 --> 00:20:37,050 The prison keeps logs. We know you called these men. 446 00:20:37,093 --> 00:20:38,573 What, what, y'all gonna make my life worse 447 00:20:38,617 --> 00:20:40,627 - than it already is? - Things can always get worse, Nia. 448 00:20:40,651 --> 00:20:42,607 Oh no. There's nothing beneath hell. 449 00:20:42,650 --> 00:20:45,493 Nia, look at me. 450 00:20:45,537 --> 00:20:47,313 Yeah, they can get worse. 451 00:20:47,700 --> 00:20:48,918 They can also get better. 452 00:20:48,943 --> 00:20:51,119 She's just a child, Nia. 453 00:20:51,859 --> 00:20:54,320 Here I almost thought you went mute. 454 00:20:55,285 --> 00:20:57,723 Last time you was talkin' so, so much 455 00:20:57,766 --> 00:20:59,507 about how you was gonna kill me with a needle. 456 00:20:59,551 --> 00:21:02,554 But she's just a child. 457 00:21:02,597 --> 00:21:04,512 That's why you and Tariq wanted her. 458 00:21:04,556 --> 00:21:06,514 You wanted what was best for her. 459 00:21:06,558 --> 00:21:08,690 - That's why you wanted her... - You adopted her. 460 00:21:09,816 --> 00:21:10,991 How does it feel? 461 00:21:11,301 --> 00:21:12,868 How do you like it, hmm? 462 00:21:13,339 --> 00:21:15,262 Havin' your child stole by someone, 463 00:21:15,305 --> 00:21:17,438 you white savior bitch. 464 00:21:17,482 --> 00:21:20,180 You want things worse, I'll make things worse... 465 00:21:20,223 --> 00:21:21,486 Get me outta here. 466 00:21:21,529 --> 00:21:23,749 - No, no, no... Nia... - She was never yours. 467 00:21:23,792 --> 00:21:25,838 It can't be stolen if it never was yours. 468 00:21:25,881 --> 00:21:27,753 - Stop it... hey! - Get off me! 469 00:21:27,796 --> 00:21:29,678 - Hey, listen to me. - Listen to me, Nia. 470 00:21:29,722 --> 00:21:30,930 This is between you and me. 471 00:21:30,973 --> 00:21:32,453 - Nia, please give me the names. - Get outta my face. 472 00:21:32,497 --> 00:21:33,889 - Get me out of here. - Nia, please! 473 00:21:33,933 --> 00:21:35,064 You are not helping. 474 00:21:35,108 --> 00:21:36,762 You have got to get a hold of yourself. 475 00:21:36,805 --> 00:21:38,633 You are not gonna get Makayla back like this. 476 00:21:38,677 --> 00:21:40,287 Sarge, the warden needs to see us. 477 00:21:40,330 --> 00:21:42,020 Get him off the ceiling. 478 00:21:42,064 --> 00:21:43,246 - What are you doing? - What am I doing? 479 00:21:43,290 --> 00:21:44,378 Did you not hear her in there? 480 00:21:44,421 --> 00:21:45,597 Did you not just hear her in there? 481 00:21:45,640 --> 00:21:46,848 Makayla needs you to be calm. 482 00:21:46,891 --> 00:21:48,425 No, Makayla needs me to rip that woman's throat out. 483 00:21:48,469 --> 00:21:49,905 Makayla needs me to run through 484 00:21:49,949 --> 00:21:52,212 every single wall until I bring her home safe to us. 485 00:21:52,255 --> 00:21:54,470 Kim, Makayla does not need calm. 486 00:21:54,514 --> 00:21:55,998 Then you do it for me, Adam. 487 00:21:56,042 --> 00:21:57,870 You hold on, because I need you to hold on. 488 00:21:57,913 --> 00:22:00,046 Do you understand? I need you to hold on. 489 00:22:00,090 --> 00:22:02,004 Hey, the warden's given us every file 490 00:22:02,048 --> 00:22:03,223 and every piece of footage. 491 00:22:03,266 --> 00:22:04,441 We do not need Nia to talk to us. 492 00:22:04,485 --> 00:22:06,139 We're gonna find these men ourselves 493 00:22:06,182 --> 00:22:07,357 before the meet happens, come on. 494 00:22:07,401 --> 00:22:08,750 - Okay. - Kim... 495 00:22:08,794 --> 00:22:10,062 Not now. 496 00:22:12,356 --> 00:22:14,103 According to the Warden's files, 497 00:22:14,147 --> 00:22:16,584 Nia has been writing Makayla's dad Tariq 498 00:22:16,628 --> 00:22:18,151 every day since she landed inside. 499 00:22:18,194 --> 00:22:19,805 - Still in love. - Yes. 500 00:22:19,848 --> 00:22:21,807 The letters show that Tariq was moved to a cellblock 501 00:22:21,850 --> 00:22:23,635 that's ran by the Gangster Prophets. 502 00:22:23,678 --> 00:22:26,028 That's when the GPs demanded protection money from him, 503 00:22:26,072 --> 00:22:28,422 otherwise, he was gonna have a shiv in his neck. 504 00:22:28,465 --> 00:22:30,419 And that's why Nia kidnapped Makayla? 505 00:22:30,463 --> 00:22:33,079 Yes. Tariq, for his own prison debts, 506 00:22:33,122 --> 00:22:34,210 took his daughter. 507 00:22:34,254 --> 00:22:35,560 Well, it's good news. 508 00:22:36,005 --> 00:22:38,563 Means this is still about money. 509 00:22:38,606 --> 00:22:40,826 How'd Nia find out where Makayla was? 510 00:22:41,302 --> 00:22:42,697 Custody battle. 511 00:22:42,741 --> 00:22:44,743 Courts contact Tariq, Tariq writes Nia 512 00:22:44,786 --> 00:22:47,093 letting her know that Theo was filing for custody. 513 00:22:47,136 --> 00:22:48,529 She knows he's got money. 514 00:22:48,573 --> 00:22:50,183 Cooks up the whole thing just to help Tariq. 515 00:22:50,226 --> 00:22:52,968 Okay, the prison has seven calls logged between Nia 516 00:22:53,012 --> 00:22:54,840 and the kidnappers' burner phones. 517 00:22:54,883 --> 00:22:57,669 They talk in code, she never uses their names, but... 518 00:22:57,712 --> 00:23:00,323 Okay, so this is last week. 519 00:23:00,696 --> 00:23:02,978 ID he gave to the prison is fake... 520 00:23:03,022 --> 00:23:04,589 We backtracked him on cameras though. 521 00:23:05,159 --> 00:23:06,503 This is him. 522 00:23:06,706 --> 00:23:08,055 This is two blocks away. 523 00:23:09,245 --> 00:23:12,727 Motorcycle's registered to a Julius Aston. 524 00:23:12,771 --> 00:23:15,687 Violent Crimes suspects him of numerous burglaries 525 00:23:15,730 --> 00:23:17,838 with his 6'4" roommate Lennie Blake. 526 00:23:18,428 --> 00:23:20,692 - We have names. - We've got an address. 527 00:23:20,735 --> 00:23:22,171 LKA is two blocks from Nia's old home 528 00:23:22,215 --> 00:23:23,346 They're friends from the neighborhood. 529 00:23:23,390 --> 00:23:24,304 These are our guys. 530 00:23:24,347 --> 00:23:25,374 ASA? 531 00:23:25,418 --> 00:23:27,002 Exigent warrant's on the way now. 532 00:23:54,726 --> 00:23:56,553 There's two doors. 533 00:23:56,578 --> 00:23:58,449 I got you. 534 00:24:02,995 --> 00:24:05,475 Move, move, move, Adam, move. 535 00:24:12,033 --> 00:24:13,382 No. 536 00:25:05,753 --> 00:25:07,842 Motorcycle's parked around the block. 537 00:25:07,886 --> 00:25:08,930 There's a license plate in the garage. 538 00:25:08,974 --> 00:25:10,062 The Chevy van's gone. 539 00:25:10,105 --> 00:25:11,628 Okay, that's good news. 540 00:25:11,672 --> 00:25:14,272 Means they're in the same vehicle, just ripped the plate. 541 00:25:14,315 --> 00:25:16,111 Okay, get that info out on a BOLO. 542 00:25:16,155 --> 00:25:17,809 A neighbor down the street said they saw 543 00:25:17,852 --> 00:25:20,096 a patrol respond to a domestic a couple doors down last night. 544 00:25:20,140 --> 00:25:21,943 All right, they probably got spooked and moved her. 545 00:25:21,987 --> 00:25:23,945 That's what I'm sayin', but, Sarge, we're running out of time. 546 00:25:23,989 --> 00:25:25,077 We've barely got a half hour. 547 00:25:25,120 --> 00:25:26,643 So start pulling PODs from here. 548 00:25:26,687 --> 00:25:28,950 Look, they're in the same Chevy van. 549 00:25:28,994 --> 00:25:30,909 You follow them all the way back to their new location. 550 00:25:30,952 --> 00:25:32,308 Wait, wait, wait, wait. 551 00:25:32,352 --> 00:25:33,955 We gotta tell Theo to push the kidnappers back. 552 00:25:33,999 --> 00:25:35,304 We need more time. 553 00:25:35,348 --> 00:25:36,871 - We're not doing that. - No, no. 554 00:25:36,915 --> 00:25:38,632 The drop is not happening. This is not happening. 555 00:25:38,675 --> 00:25:40,440 Listen to me... We push the kidnappers back, 556 00:25:40,483 --> 00:25:42,181 we ask for more time, they could cut and run. 557 00:25:42,224 --> 00:25:43,791 We cannot risk it. We're doing the drop. 558 00:25:43,835 --> 00:25:45,140 No, we're not. 559 00:25:45,527 --> 00:25:48,143 Kim, she's not gonna be there. 560 00:25:48,187 --> 00:25:49,928 These guys are smart. They're playing it safe. 561 00:25:49,971 --> 00:25:51,494 They're not gonna bring her there. 562 00:25:51,538 --> 00:25:53,105 They're gonna take the money and they're gonna kill her. 563 00:25:53,148 --> 00:25:55,324 Don't say that. You need to stop, Adam. You need to stop. 564 00:25:55,368 --> 00:25:56,673 Okay, the best-case scenario, 565 00:25:56,717 --> 00:25:58,588 we find Makayla, we bring her home safe. 566 00:25:58,632 --> 00:26:00,199 We're not gonna get played at a drop. 567 00:26:00,242 --> 00:26:01,809 We're out of time. She's my daughter. 568 00:26:01,853 --> 00:26:02,961 We're doing the drop. 569 00:26:03,395 --> 00:26:04,465 What'd you just say? 570 00:26:04,509 --> 00:26:07,032 We're doing the drop, Adam. We're doing it, Sarge. 571 00:26:10,775 --> 00:26:14,082 We thought we could find Makayla before the drop. 572 00:26:14,126 --> 00:26:15,692 But you failed? 573 00:26:15,736 --> 00:26:17,085 Yes, we failed. 574 00:26:17,129 --> 00:26:18,652 We've ID'd the men who took her, 575 00:26:18,695 --> 00:26:20,828 but we've been unable to locate them. 576 00:26:20,872 --> 00:26:22,308 Who are they? 577 00:26:22,351 --> 00:26:24,005 Two men involved with Nia, 578 00:26:24,049 --> 00:26:25,485 your brother Tariq's girlfriend. 579 00:26:27,933 --> 00:26:30,283 We need to control this drop. 580 00:26:31,115 --> 00:26:34,363 We need a public venue that we can control 581 00:26:34,407 --> 00:26:36,539 and a hand-to-hand exchange. 582 00:26:37,669 --> 00:26:40,874 We see Makayla in person, exchange for cash, 583 00:26:41,153 --> 00:26:43,198 and then we'll crash. 584 00:26:43,242 --> 00:26:45,026 But we need you to work with us. 585 00:26:45,070 --> 00:26:46,767 And I told you, no cops. 586 00:26:46,811 --> 00:26:48,290 They said that they would kill her. 587 00:26:48,334 --> 00:26:50,031 We will be undercover. 588 00:26:50,075 --> 00:26:51,772 They won't know we're there. 589 00:26:52,761 --> 00:26:54,688 Theo, you got the money together. 590 00:26:54,950 --> 00:26:57,349 Theo, no, no, no, listen, listen, listen. 591 00:26:59,084 --> 00:27:01,826 If you'd won custody and she'd been taken from you, 592 00:27:01,869 --> 00:27:05,351 I'd be here, I'd be here asking you the same thing. 593 00:27:06,831 --> 00:27:11,183 This is the only thing that is right for Makayla right now. 594 00:27:11,452 --> 00:27:13,063 The only thing. 595 00:27:19,931 --> 00:27:21,541 Please. 596 00:27:33,466 --> 00:27:36,817 Okay. Okay, okay. 597 00:27:38,079 --> 00:27:39,559 Okay. Okay. 598 00:28:17,162 --> 00:28:18,598 Anything? 599 00:28:21,779 --> 00:28:23,650 I got nothing. 600 00:28:26,388 --> 00:28:30,740 Okay, everybody stay calm. Just stay patient. 601 00:28:35,006 --> 00:28:37,486 I got a van northbound on Columbus. 602 00:28:37,991 --> 00:28:41,316 Plates are Robert Frank Charlie 392. 603 00:28:42,579 --> 00:28:44,319 I can't confirm, can't see inside. 604 00:28:44,363 --> 00:28:45,668 Could be them though, could be. 605 00:28:45,712 --> 00:28:48,236 Okay, Adam, copy you. Hold till we confirm. 606 00:28:48,593 --> 00:28:50,682 Just sit tight. 607 00:28:53,198 --> 00:28:54,808 Negative on the van. 608 00:28:54,851 --> 00:28:57,202 It's a utilities vehicle, slated for the park HQ. 609 00:29:03,208 --> 00:29:04,992 Jay, what you got up there? 610 00:29:05,036 --> 00:29:07,995 Nothing. Not yet. 611 00:29:08,039 --> 00:29:10,023 We're still good. 612 00:29:11,630 --> 00:29:12,639 Okay, there's one of their burners. 613 00:29:12,664 --> 00:29:13,944 We're up. Pinging right now. 614 00:29:18,745 --> 00:29:20,138 Hello? 615 00:29:20,181 --> 00:29:22,578 Leave the money by the telescope, walk away. 616 00:29:23,837 --> 00:29:25,230 Where's Makayla? 617 00:29:25,273 --> 00:29:27,275 Leave the money, walk away, 618 00:29:27,319 --> 00:29:28,711 then we'll let you see the girl. 619 00:29:28,755 --> 00:29:29,930 No. No, no, no, no. Hey, hey. 620 00:29:29,974 --> 00:29:32,715 We had a deal. Money for the girl. 621 00:29:32,759 --> 00:29:34,761 A hand-to-hand exchange, okay, so I need to see her. 622 00:29:34,804 --> 00:29:35,762 Where is she? 623 00:29:41,159 --> 00:29:43,422 Leave the money, then we'll pull up in the van. 624 00:29:43,465 --> 00:29:45,511 Do it now. 625 00:29:49,341 --> 00:29:51,343 Wait, hold on, that's a video file. No, no, no, no, no. 626 00:29:51,386 --> 00:29:53,606 No. We're not doing that. 627 00:29:53,649 --> 00:29:55,521 Kev, what's going on with that ping? 628 00:29:55,564 --> 00:29:57,001 You got a location yet? 629 00:29:57,044 --> 00:29:58,741 Any second. 630 00:29:58,785 --> 00:30:01,788 Leave the money. Do it, or she's dead. 631 00:30:03,949 --> 00:30:05,748 Burner's at 66th and Lawndale, 632 00:30:05,792 --> 00:30:08,055 the Tact unit is crashing, 90 seconds out. 633 00:30:08,099 --> 00:30:10,405 That's Marquette Park. That's 12 miles away. 634 00:30:10,449 --> 00:30:12,502 We're not doing this. She's not even here. 635 00:30:15,454 --> 00:30:17,424 Theo, this is Ruzek. 636 00:30:18,022 --> 00:30:19,632 Do not do it. Do not drop the money. 637 00:30:19,675 --> 00:30:22,026 Do not drop the bag. Do not do the drop. 638 00:30:23,201 --> 00:30:24,724 Adam, what are you doing? 639 00:30:24,767 --> 00:30:28,380 Adam, stand down right now. We are letting this play. 640 00:30:28,423 --> 00:30:29,990 Sarge, she's not here. 641 00:30:30,034 --> 00:30:32,601 She was never gonna be here. The money's our only leverage. 642 00:30:32,645 --> 00:30:34,429 We drop the money, we get eyes, 643 00:30:34,473 --> 00:30:37,128 we move slow, and then we follow. 644 00:30:37,431 --> 00:30:39,564 You need to hold. 645 00:30:44,636 --> 00:30:47,726 Theo, drop the money, okay? 646 00:30:48,748 --> 00:30:51,098 Drop the money or she's dead. 647 00:30:51,142 --> 00:30:52,969 Theo, drop the money, please. 648 00:30:53,013 --> 00:30:55,015 Theo, drop the money. Do it now. 649 00:30:55,059 --> 00:30:56,321 Do it. 650 00:30:57,496 --> 00:30:59,280 Theo, do as he says. 651 00:30:59,324 --> 00:31:00,977 Drop it nice and easy. 652 00:31:01,021 --> 00:31:03,110 - Okay, okay. - Did you leave the money? 653 00:31:03,154 --> 00:31:05,025 Do it now or the girl dies. 654 00:31:05,069 --> 00:31:06,461 Okay, okay, All right. 655 00:31:07,723 --> 00:31:10,509 Okay. Okay, okay. 656 00:31:10,552 --> 00:31:11,901 Okay, I did it. 657 00:31:11,945 --> 00:31:13,338 Walk away. 658 00:31:13,381 --> 00:31:14,687 Keep walking across the bridge. 659 00:31:14,730 --> 00:31:16,384 You stop, we kill her. 660 00:31:16,428 --> 00:31:19,170 Okay, where is she? Where... where is she? 661 00:31:19,213 --> 00:31:20,519 Theo, move. 662 00:31:22,173 --> 00:31:23,348 Go. 663 00:31:28,222 --> 00:31:30,920 Movement, coming from the skating rink on-foot. 664 00:31:31,581 --> 00:31:33,836 It's Lennie. He's approaching. 665 00:31:37,623 --> 00:31:39,886 Sarge, they played us. She was never here. 666 00:31:40,756 --> 00:31:42,323 Kev, is Tact at Marquette Park? 667 00:31:42,693 --> 00:31:44,390 30 seconds out. 668 00:31:58,252 --> 00:32:00,069 She's not here. If we lose him... 669 00:32:00,113 --> 00:32:03,866 Adam, stay where you are. Do not follow. 670 00:32:03,910 --> 00:32:05,999 She's not here. I'm not gonna lose him. 671 00:32:10,090 --> 00:32:11,396 I'm not losing her. 672 00:32:11,439 --> 00:32:12,745 Adam! 673 00:32:12,788 --> 00:32:15,095 Adam what are you doing? Adam, Adam, stop. 674 00:32:24,931 --> 00:32:26,541 Let's go. 675 00:32:27,890 --> 00:32:29,718 Move! 676 00:33:06,842 --> 00:33:08,042 No. 677 00:33:08,445 --> 00:33:10,664 No, no. No, no. 678 00:33:26,645 --> 00:33:27,863 No. 679 00:33:27,907 --> 00:33:29,996 Lot on Marquette is empty. 680 00:33:30,039 --> 00:33:32,738 Tact's searching for the van but it's not there. 681 00:33:32,781 --> 00:33:34,174 They never had eyes. 682 00:33:34,218 --> 00:33:35,944 Couldn't let him get away. 683 00:33:35,987 --> 00:33:37,398 I told you to stop. 684 00:33:37,442 --> 00:33:39,310 I told you, we could have followed him... 685 00:33:39,353 --> 00:33:41,253 To where, Kim? To where? 686 00:33:41,964 --> 00:33:43,923 He was never going back to Makayla. 687 00:33:43,966 --> 00:33:45,403 She was never gonna be here. 688 00:33:45,446 --> 00:33:47,056 They were gonna take the money and run. 689 00:33:47,100 --> 00:33:48,536 That's what was always gonna happen. 690 00:33:48,580 --> 00:33:50,103 And I told you that's what was gonna happen, 691 00:33:50,146 --> 00:33:51,539 but you didn't listen to me. 692 00:33:51,583 --> 00:33:53,541 You didn't listen because she's your daughter, right? 693 00:33:53,585 --> 00:33:55,369 - So you didn't listen. - You don't listen to me. 694 00:33:55,413 --> 00:33:57,241 You never listen to me, Adam. 695 00:33:57,284 --> 00:33:59,025 You never listen to me, damn it. 696 00:33:59,068 --> 00:34:00,069 And now she's gone. 697 00:34:00,113 --> 00:34:01,245 - Hey! - She's gone! 698 00:34:01,288 --> 00:34:02,420 - She was never here. - She was! 699 00:34:02,463 --> 00:34:03,638 - That's enough! - You didn't... 700 00:34:03,682 --> 00:34:05,114 This is not about you. 701 00:34:05,477 --> 00:34:06,957 Stop it. 702 00:34:12,212 --> 00:34:14,301 Look, listen. Hey. 703 00:34:14,345 --> 00:34:15,868 It's possible they didn't bring Makayla 704 00:34:15,911 --> 00:34:18,392 'cause they were planning on releasing her somewhere else 705 00:34:18,436 --> 00:34:20,525 where they knew there'd be no cops. 706 00:34:22,178 --> 00:34:23,745 Look, hope is not lost. 707 00:34:23,789 --> 00:34:25,965 'Kay, you gotta be in this moment right now, 708 00:34:26,008 --> 00:34:27,445 you understand me? 709 00:34:27,883 --> 00:34:31,971 These men did this for money, so there is still time. 710 00:34:32,014 --> 00:34:33,320 I got the phone. 711 00:34:33,364 --> 00:34:37,063 There's a message, "You get the money?" 712 00:34:37,106 --> 00:34:39,761 Okay. Okay. 713 00:34:39,805 --> 00:34:41,546 Look, we don't know. 714 00:34:41,589 --> 00:34:43,896 We don't know if they were planning on releasing Makayla 715 00:34:43,939 --> 00:34:46,568 when they got the money or killing, we don't know. 716 00:34:47,247 --> 00:34:49,554 We can't text back. 717 00:34:49,821 --> 00:34:52,078 So call Platt, have her ping that burner 718 00:34:52,121 --> 00:34:53,688 - that sent that message. - Yeah. 719 00:34:53,732 --> 00:34:56,778 Look, Julius is gonna have to turn his phone on to check. 720 00:34:58,318 --> 00:34:59,885 So head to Marquette Park, start searching. 721 00:34:59,910 --> 00:35:01,347 I'm right behind you. 722 00:35:05,221 --> 00:35:07,039 Hank, burners are still off. 723 00:35:07,082 --> 00:35:08,609 Last tower hit was Marquette Park. 724 00:35:08,652 --> 00:35:09,971 He's gotta be mobile. 725 00:35:10,015 --> 00:35:11,750 There's no other way he's moving so fast. 726 00:35:11,793 --> 00:35:13,754 He's in that van, and it's conspicuous. 727 00:35:13,798 --> 00:35:15,536 I'll pull every POD and traffic cam. 728 00:35:15,580 --> 00:35:17,233 Patrol and Tact's branching out. 729 00:35:17,277 --> 00:35:19,801 Yeah, well, get eyes on all the industrial stretches 730 00:35:19,845 --> 00:35:22,064 off of Marquette too... he could've pulled off the street 731 00:35:22,108 --> 00:35:23,327 to try to find cover. 732 00:35:23,370 --> 00:35:24,328 Copy that. 733 00:35:28,161 --> 00:35:31,628 Kim, there's a storage lot on 74th and Marquette. 734 00:35:46,785 --> 00:35:48,743 Lot on 74th and Marquette is empty. 735 00:35:48,787 --> 00:35:50,924 They're not here, the van isn't here. 736 00:35:51,442 --> 00:35:53,574 Kim, we got a hit on a traffic cam. 737 00:35:53,618 --> 00:35:56,751 A blue Chevy van ran through a red light, 738 00:35:56,795 --> 00:35:58,187 74th and Walker. 739 00:35:58,231 --> 00:35:59,928 Was ten minutes after the text. 740 00:35:59,972 --> 00:36:01,190 Listen up. 741 00:36:01,234 --> 00:36:02,801 We got two consecutive pings 742 00:36:02,844 --> 00:36:05,272 a half block north from you, Burgess. 743 00:36:05,891 --> 00:36:07,414 Copy, copy, copy! 744 00:36:07,458 --> 00:36:10,025 Hank, I lose him after that. He doesn't cross 75th. 745 00:36:10,652 --> 00:36:13,072 That means he's there. That means he's still there. 746 00:36:13,115 --> 00:36:14,378 He's gotta be. 747 00:36:18,773 --> 00:36:19,905 Burner just turned on. 748 00:36:19,948 --> 00:36:21,602 74th and Highland. 749 00:36:21,646 --> 00:36:23,865 Southeast corner... He's somewhere on that block. 750 00:36:23,909 --> 00:36:25,693 We're right on top of it. 751 00:36:25,737 --> 00:36:28,261 All right, this is the only entrance, get the hammer. 752 00:36:37,444 --> 00:36:39,881 - You got it? - One, two, three. 753 00:37:03,078 --> 00:37:05,957 - Kim, you hear that? - Yeah. 754 00:37:10,782 --> 00:37:12,348 Yo, Lennie, where are you? 755 00:37:12,392 --> 00:37:13,828 Wait, wait, wait, wait. 756 00:37:15,395 --> 00:37:17,441 Answer your damn phone. Hit me back. 757 00:37:26,014 --> 00:37:30,279 Hey, man, the drop should've happened by now. 758 00:37:30,323 --> 00:37:32,368 Should've heard something by now, man. 759 00:37:32,412 --> 00:37:34,066 I don't know. 760 00:37:34,109 --> 00:37:36,634 I can't wait anymore. 761 00:37:37,591 --> 00:37:39,811 I'm gonna get rid of the kid and get out of here. 762 00:37:42,030 --> 00:37:44,206 - Hey! - Hey! 763 00:37:47,209 --> 00:37:50,691 Give me a reason. Give me a reason. 764 00:37:54,696 --> 00:37:55,872 Makayla! 765 00:37:56,915 --> 00:37:58,438 No, no, no. 766 00:37:59,918 --> 00:38:01,354 No, no. 767 00:38:02,573 --> 00:38:03,765 Makayla? 768 00:38:06,026 --> 00:38:07,506 No. 769 00:38:08,186 --> 00:38:09,536 Makayla. 770 00:38:09,580 --> 00:38:11,016 Makayla! 771 00:38:11,059 --> 00:38:12,800 Kim, do you have her? 772 00:38:12,844 --> 00:38:14,802 Makayla. Makayla. 773 00:38:16,195 --> 00:38:17,718 Kim, talk to me. 774 00:38:18,035 --> 00:38:19,427 Makayla, I need you to wake up. 775 00:38:19,531 --> 00:38:21,141 Makayla. 776 00:38:24,682 --> 00:38:26,510 Mom? 777 00:38:26,553 --> 00:38:28,163 Hi. 778 00:38:28,207 --> 00:38:29,469 You're okay, okay? 779 00:38:29,513 --> 00:38:30,949 I'm here now. Everything is okay. 780 00:38:30,992 --> 00:38:32,864 It's cold in here. 781 00:38:32,907 --> 00:38:35,689 I got you. We'll go home, we'll go home. 782 00:38:35,730 --> 00:38:37,341 We'll go home. 783 00:38:38,549 --> 00:38:39,898 Kim! 784 00:38:39,923 --> 00:38:41,447 I've got her, Adam. 785 00:38:41,742 --> 00:38:43,439 She's okay! 786 00:38:45,398 --> 00:38:47,792 Oh, God. Oh, God. 787 00:39:19,127 --> 00:39:20,520 Is she okay? 788 00:39:20,564 --> 00:39:22,566 Yeah, the EMTs think they kept her drugged. 789 00:39:22,609 --> 00:39:24,002 Her vitals are okay, 790 00:39:24,045 --> 00:39:26,570 but we're gonna take her to Med to be safe, you know. 791 00:39:32,687 --> 00:39:34,882 You should come to the hospital with us. 792 00:39:35,212 --> 00:39:37,650 You know, be with us until I take her back home. 793 00:39:40,148 --> 00:39:41,628 Okay. 794 00:39:47,112 --> 00:39:50,079 "Some people think you're not good enough. 795 00:39:51,122 --> 00:39:53,684 "But I won't, I won't. 796 00:39:53,727 --> 00:39:56,643 I'll look inside where treasures hide." 797 00:39:59,298 --> 00:40:01,953 "If you don't think as some people do, 798 00:40:02,550 --> 00:40:05,478 "some people will have no use for you. 799 00:40:05,762 --> 00:40:08,524 "But I will, I will. 800 00:40:08,568 --> 00:40:12,137 Our thoughts will play and stay all day." 801 00:40:31,343 --> 00:40:32,747 Hey. 57290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.