All language subtitles for Chantal.Akermanil.elle.1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,879 --> 00:00:25,440 l YOU HE SHE 2 00:00:34,899 --> 00:00:36,630 And so I left. 3 00:00:39,399 --> 00:00:41,570 A tiny white room... 4 00:00:43,070 --> 00:00:44,649 on the ground floor... 5 00:00:46,640 --> 00:00:48,570 as narrow as a corridor... 6 00:00:51,250 --> 00:00:53,420 where I lie, motionless... 7 00:00:54,280 --> 00:00:55,979 and alert... 8 00:00:57,320 --> 00:00:59,429 on my mattress. 9 00:01:14,370 --> 00:01:17,060 The first day I painted the furniture blue. 10 00:01:55,409 --> 00:01:57,840 The second day I repainted it all green. 11 00:02:39,789 --> 00:02:42,979 The third day I put it out in the hallway. 12 00:02:44,490 --> 00:02:47,949 On the fourth day I lay down on the mattress. 13 00:03:04,780 --> 00:03:06,919 l think the empty room feels larger. 14 00:04:10,250 --> 00:04:13,729 On the fifth day I moved the mattress. 15 00:05:50,610 --> 00:05:52,449 After that I lifted it up... 16 00:05:57,550 --> 00:05:59,720 and stood it up against the window... 17 00:06:01,259 --> 00:06:02,959 and then against the wall. 18 00:09:04,539 --> 00:09:08,259 l lay down and wrote a letter the sixth day. 19 00:10:11,110 --> 00:10:13,129 l was very clear in what l said. 20 00:10:15,309 --> 00:10:17,889 First it took three pages to express myself 21 00:10:19,480 --> 00:10:22,960 Then l wrote the same thing in six pages. 22 00:13:49,759 --> 00:13:51,629 On the eighth or ninth day, 23 00:13:52,389 --> 00:13:54,470 l rewrote the second letter. 24 00:13:55,330 --> 00:13:58,230 l wrote eight pages while eating a lot of sugar. 25 00:14:01,470 --> 00:14:03,200 Then l crossed things out... 26 00:14:04,509 --> 00:14:06,149 and corrected things. 27 00:14:08,639 --> 00:14:10,370 A few lines remained. 28 00:14:11,580 --> 00:14:14,039 l stopped eating and sat in silence. 29 00:14:14,549 --> 00:14:16,769 l started writing again a few days later. 30 00:15:18,009 --> 00:15:21,580 After a few days, I reread everything l'd written. 31 00:16:25,009 --> 00:16:27,000 l lay down on my mattress... 32 00:16:28,480 --> 00:16:30,789 then got up to undress. 33 00:16:32,720 --> 00:16:35,740 l lay down again, naked. 34 00:17:24,809 --> 00:17:27,000 l spread my clothes over me 35 00:17:27,569 --> 00:17:29,000 and waited. 36 00:17:36,180 --> 00:17:38,079 l listened to my breathing. 37 00:17:41,319 --> 00:17:43,369 l played with my breathing. 38 00:18:10,420 --> 00:18:12,789 Then I forgot about playing the game... 39 00:18:13,750 --> 00:18:15,180 and l waited. 40 00:18:21,700 --> 00:18:25,160 Now and then I ate a large spoonful of sugar. 41 00:18:34,740 --> 00:18:37,230 l realized l'd been there for at least 28 days. 42 00:22:02,480 --> 00:22:04,759 When I looked up sudden/y... 43 00:22:05,950 --> 00:22:08,089 there were people walking in the street. 44 00:22:12,589 --> 00:22:15,400 l spilled all the sugar on the letters on the floor... 45 00:22:16,859 --> 00:22:18,559 and l lay down again... 46 00:22:20,529 --> 00:22:21,960 and waited. 47 00:22:25,940 --> 00:22:27,549 l waited some more 48 00:22:27,940 --> 00:22:30,519 for it to pass or for something to happen - 49 00:22:32,180 --> 00:22:35,960 for me to believe in God or for you to send gloves for the cold. 50 00:23:42,950 --> 00:23:46,930 lt took some work to scoop up all the sugar with a spoon. 51 00:23:48,619 --> 00:23:51,990 After that, l stopped Iistening for footsteps. 52 00:23:53,329 --> 00:23:56,789 There were too many, and they were too loud during the day. 53 00:24:00,430 --> 00:24:02,269 Then I just waited. 54 00:24:37,299 --> 00:24:38,880 lt snowed. 55 00:24:39,970 --> 00:24:42,839 l figured that, in any case, Iife had come to a halt... 56 00:24:44,480 --> 00:24:46,410 that nothing more would happen... 57 00:24:47,109 --> 00:24:51,009 and that l should wait for the snow to stop and then melt. 58 00:24:56,119 --> 00:24:57,849 lt snowed for a very long time. 59 00:24:59,559 --> 00:25:01,170 Four days. 60 00:27:18,500 --> 00:27:22,099 Then one day it stopped snowing. 61 00:27:27,470 --> 00:27:30,980 Shortly after that, the snow melted and l got up. 62 00:27:39,920 --> 00:27:43,930 The clothes on top of me landed in the sugar left on the floor... 63 00:27:46,960 --> 00:27:48,539 and l was naked. 64 00:29:36,170 --> 00:29:38,390 l heard footsteps come to a stop. 65 00:29:38,910 --> 00:29:40,839 Someone was looking at me. 66 00:29:42,279 --> 00:29:45,880 l remained motionless, naked... 67 00:29:47,049 --> 00:29:49,710 so that other passers-by could look at me. 68 00:29:53,019 --> 00:29:56,240 Few people walked by, and then no one at all... 69 00:29:57,559 --> 00:29:59,170 and night fell. 70 00:30:02,329 --> 00:30:04,059 l got dressed. 71 00:30:22,750 --> 00:30:25,769 lt was later, much later 72 00:30:26,349 --> 00:30:28,539 when I looked at myself in the window... 73 00:30:32,059 --> 00:30:34,400 after the sugar had been gone for a while, 74 00:30:35,259 --> 00:30:37,480 and l was wondering what was happening to me. 75 00:30:42,369 --> 00:30:43,890 l realized l was hungry. 76 00:30:48,369 --> 00:30:49,710 l got up... 77 00:30:52,279 --> 00:30:53,890 and looked at myself. 78 00:31:01,150 --> 00:31:03,839 l took off my sweater to get a better view. 79 00:31:28,450 --> 00:31:29,789 After that... 80 00:31:30,950 --> 00:31:33,819 l stripped and looked at myself. 81 00:34:02,000 --> 00:34:03,579 l stopped a truck. 82 00:34:08,440 --> 00:34:09,780 l got in. 83 00:34:12,179 --> 00:34:13,880 The driver didn't say anything. 84 00:34:15,550 --> 00:34:18,070 Then he told me to Iie down on his bunk, 85 00:34:18,579 --> 00:34:20,389 because I had to be tired. 86 00:38:36,239 --> 00:38:38,429 l looked at his beautiful broad neck, 87 00:38:39,610 --> 00:38:41,659 his big head of red hair. 88 00:39:25,360 --> 00:39:27,639 l thought l wanted to kiss him. 89 00:47:51,699 --> 00:47:53,690 You see this is what matters. 90 00:47:58,769 --> 00:48:00,199 Move your hand. 91 00:48:01,909 --> 00:48:03,219 Slowly. 92 00:48:07,250 --> 00:48:08,710 Not so fast. 93 00:48:12,219 --> 00:48:13,889 Up and down. 94 00:48:16,920 --> 00:48:19,320 Slowly at first, then a little faster. 95 00:48:30,000 --> 00:48:31,429 l can feel it. 96 00:48:35,170 --> 00:48:36,900 lt's getting warm. 97 00:48:40,550 --> 00:48:42,099 lt's getting harder. 98 00:48:51,760 --> 00:48:53,190 lt's filling up. 99 00:48:57,630 --> 00:49:00,260 Now the heat comes... 100 00:49:02,170 --> 00:49:04,280 inside and out. 101 00:49:07,409 --> 00:49:08,900 Slowly. 102 00:49:14,710 --> 00:49:17,639 lt's gonna get real big and burst its skin. 103 00:49:25,190 --> 00:49:26,860 You obey, but you're afraid. 104 00:49:30,329 --> 00:49:32,079 You think it's wrong. 105 00:49:36,840 --> 00:49:38,420 Stroke it faster. 106 00:49:39,909 --> 00:49:41,199 Faster. 107 00:49:42,510 --> 00:49:43,849 Keep going. 108 00:49:49,820 --> 00:49:51,630 You can feel it coming. 109 00:49:58,719 --> 00:50:00,239 Go on. 110 00:50:04,460 --> 00:50:06,130 Slowly. 111 00:50:08,900 --> 00:50:11,210 That's right, up and down. 112 00:50:26,280 --> 00:50:28,619 lt came in little waves. 113 00:50:33,630 --> 00:50:36,849 l'm gonna put my head on the steering wheel. 114 00:51:18,699 --> 00:51:21,599 l met my wife out in the country. 115 00:51:24,940 --> 00:51:26,550 l was walking down the road. 116 00:51:28,179 --> 00:51:30,840 l was pissed off 'cause l was lost. 117 00:51:32,420 --> 00:51:35,409 l see her speed by me. 118 00:51:37,690 --> 00:51:39,059 So l yell to her. 119 00:51:39,420 --> 00:51:41,940 lt was wintertime. November, l think. 120 00:51:44,659 --> 00:51:46,829 l stop her and ask for directions. 121 00:51:48,869 --> 00:51:50,570 l was 18 122 00:51:50,969 --> 00:51:53,280 and she was very young, just like you. 123 00:51:56,840 --> 00:51:58,420 l looked at her. 124 00:51:59,780 --> 00:52:02,969 l wanted to undress her but she preferred to do it herself. 125 00:52:05,480 --> 00:52:07,559 We did it right there on the spot. 126 00:52:08,289 --> 00:52:09,369 lt was nice. 127 00:52:14,989 --> 00:52:17,269 We did it a lot after that... 128 00:52:19,159 --> 00:52:21,559 but then she got pregnant and had a kid. 129 00:52:25,269 --> 00:52:29,079 l had to find another job, any stupid shit for more money. 130 00:52:33,480 --> 00:52:35,320 After that l had less time. 131 00:52:37,119 --> 00:52:39,550 All my energy went into my work. 132 00:52:43,489 --> 00:52:45,710 l was dead tired and when l got home, 133 00:52:46,190 --> 00:52:48,440 there she was with her big tits and belly. 134 00:52:51,360 --> 00:52:54,380 Saturdays and Sundays we'd screw. 135 00:52:57,769 --> 00:53:00,320 But it wasn't the same 136 00:53:00,840 --> 00:53:02,570 and then the kid arrived. 137 00:53:05,880 --> 00:53:08,980 l didn't want her as much and she didn't want me as much. 138 00:53:12,119 --> 00:53:15,050 lt's strange. It's as if the kid... 139 00:53:17,519 --> 00:53:19,539 stopped us from screwing. 140 00:53:19,989 --> 00:53:22,510 Or maybe l was just too tired and overworked. 141 00:53:25,460 --> 00:53:27,510 And she had the baby to take care of. 142 00:53:33,670 --> 00:53:35,340 So now and then... 143 00:53:36,139 --> 00:53:40,329 we'd fulfill our marital duty. 144 00:53:44,420 --> 00:53:47,170 lt's really strange, but it felt the same 145 00:53:47,820 --> 00:53:49,809 as bringing home the bacon 146 00:53:51,190 --> 00:53:53,769 or bouncing the kid on my knees. 147 00:53:57,300 --> 00:53:58,590 l don't know. 148 00:54:01,769 --> 00:54:03,639 l have pictures, by the way. 149 00:54:04,900 --> 00:54:08,150 Me with the kid on my lap, whining. 150 00:54:16,550 --> 00:54:18,070 l've got two now. 151 00:54:19,719 --> 00:54:22,059 A girl who's 11, 152 00:54:22,550 --> 00:54:25,239 and the little one's 1 1/2. 153 00:54:31,429 --> 00:54:33,269 And now l'm a truck driver. 154 00:54:45,139 --> 00:54:48,099 Now and then l pick up girls on the road. 155 00:54:52,480 --> 00:54:53,880 But l know 156 00:54:54,550 --> 00:54:56,280 that there's no tomorrow no nothing. 157 00:54:56,690 --> 00:54:58,420 Just the moment. 158 00:55:01,090 --> 00:55:02,610 So l ask them... 159 00:55:03,460 --> 00:55:06,329 and if they say okay, we do it back there... 160 00:55:07,500 --> 00:55:08,989 on the bunk. 161 00:55:15,440 --> 00:55:19,690 lt's nothing. It's not starting a family or supporting one. 162 00:55:20,449 --> 00:55:22,380 lt's just about getting laid. 163 00:55:25,349 --> 00:55:27,050 A screw and that's all. 164 00:55:39,429 --> 00:55:41,159 You know, l have a cousin. 165 00:55:43,440 --> 00:55:45,550 lt's funny... 166 00:55:46,199 --> 00:55:48,980 because he married a woman for her money. 167 00:55:51,710 --> 00:55:56,340 His only pleasure now is accumulating even more money. 168 00:56:00,150 --> 00:56:02,900 He's a jerk, but everyone's thrilled. 169 00:56:04,289 --> 00:56:07,420 Nothing's changed. He does his thing, has his dough. 170 00:56:16,329 --> 00:56:18,059 l have a brother too. 171 00:56:18,869 --> 00:56:20,679 He works in a factory. 172 00:56:24,909 --> 00:56:28,980 lt's funny. My brother used to be a real loser. 173 00:56:29,710 --> 00:56:32,110 Always coming in last, always getting yelled at. 174 00:56:32,619 --> 00:56:35,369 Couldn't earn any money. His life was a mess. 175 00:56:37,159 --> 00:56:38,860 Always had shitty jobs. 176 00:56:41,590 --> 00:56:45,429 l don't know how to say it, but he suddenly got fired up. 177 00:56:46,329 --> 00:56:47,820 l mean... 178 00:56:49,070 --> 00:56:52,880 he got himself a girl, took care of that part, 179 00:56:54,369 --> 00:56:57,179 so he could concentrate on getting ahead. 180 00:56:58,909 --> 00:57:02,369 Now he's the boss. He loves yelling at everyone else. 181 00:57:06,150 --> 00:57:09,809 lt's funny. He really gets into yelling at people. 182 00:57:10,489 --> 00:57:12,630 He turns all red... 183 00:57:13,360 --> 00:57:15,820 like he's gonna start breathing fire. 184 00:57:28,170 --> 00:57:30,250 Sometimes, when l get home, 185 00:57:31,239 --> 00:57:34,519 l see my wife waiting for me with the little one. 186 00:57:36,110 --> 00:57:39,800 She changes his diaper, taps gently on his little butt, 187 00:57:40,489 --> 00:57:43,179 carefully cleans his little ass 188 00:57:43,719 --> 00:57:46,559 and his little peter with cotton balls. 189 00:57:48,860 --> 00:57:51,199 And then that ointment that really stinks. 190 00:57:52,500 --> 00:57:54,309 She bends down over him. 191 00:57:57,139 --> 00:57:59,599 lt's funny. The kid already gets hard. 192 00:58:01,510 --> 00:58:04,530 l'm dead tired when l g,et home, and so is she 193 00:58:05,110 --> 00:58:06,449 so nothing. 194 00:58:07,079 --> 00:58:08,750 l must be getting old. 195 00:58:17,860 --> 00:58:19,380 And my daughter... 196 00:58:20,960 --> 00:58:22,829 when we eat dinner... 197 00:58:23,460 --> 00:58:25,420 she's in her nightgown. 198 00:58:27,570 --> 00:58:31,000 l slapped her bottom once and told her, ''Go get dressed. 199 00:58:31,639 --> 00:58:33,630 Show some respect for your father.'' 200 00:58:34,070 --> 00:58:36,119 Because she turns me on you know. 201 00:58:36,570 --> 00:58:39,639 She's quite a dish, small as she is, and just 11. 202 00:58:47,590 --> 00:58:50,079 l'll tell you something: When l drive like this 203 00:58:50,590 --> 00:58:52,610 for hours on end there's nothing. 204 00:58:53,460 --> 00:58:56,829 Just telephone poles and the hum of the engine. 205 00:58:59,400 --> 00:59:01,619 lt's funny, 'cause l starrt to daydream. 206 00:59:03,230 --> 00:59:06,389 And when l do my dick stands up. 207 00:59:08,670 --> 00:59:10,840 Sometimes l don't even realize it. 208 00:59:13,550 --> 00:59:16,829 Sometimes l help it along by thinking of certain stuff. 209 00:59:18,949 --> 00:59:22,289 For example, a woman's pussy, nice and wet... 210 00:59:23,590 --> 00:59:25,550 her legs wide open. 211 00:59:26,820 --> 00:59:28,550 Or a woman crying. 212 00:59:31,000 --> 00:59:32,780 A woman crying in a corner. 213 00:59:33,199 --> 00:59:35,949 A woman crying - works every time. 214 00:59:37,400 --> 00:59:40,800 Even totally random stuff sometimes. 215 00:59:47,650 --> 00:59:51,369 lt's funny. When l first started driving, l didn't dare think that stuff. 216 00:59:53,019 --> 00:59:55,420 l'd just drive faster, 217 00:59:56,190 --> 00:59:59,059 and if l felt that heat l'd sing real loud. 218 01:00:02,730 --> 01:00:05,769 l'd feel all the heat in my belly 219 01:00:06,360 --> 01:00:09,489 rise up through my chest and burst out my throat. 220 01:00:11,769 --> 01:00:14,809 Or sometimes other drivers and l race 221 01:00:15,409 --> 01:00:17,139 stupid shit like that. 222 01:00:18,840 --> 01:00:22,239 Sometimes, on long hauls, a second driver comes along. 223 01:00:24,550 --> 01:00:28,679 l give him a hard time until we get in a fight. 224 01:03:27,570 --> 01:03:28,860 lt's me. 225 01:04:41,570 --> 01:04:43,320 l don't want you to stay. 226 01:06:59,880 --> 01:07:01,309 l'm hungry. 227 01:08:33,670 --> 01:08:35,069 More. 228 01:09:31,029 --> 01:09:32,340 This. 229 01:09:51,920 --> 01:09:53,350 l'm thirsty. 230 01:11:33,220 --> 01:11:35,649 She said, ''You have to leave tomorrow.'' 231 01:24:43,739 --> 01:24:46,640 We'll to the woods no more. The laurels are all gone 232 01:24:47,210 --> 01:24:51,079 The pretty lass has gathered them all. 233 01:24:55,550 --> 01:24:59,010 See the people dance. Come join in the dance 234 01:25:03,359 --> 01:25:07,430 Leap and dance and kiss whom you please. 235 01:25:12,399 --> 01:25:16,470 We'll to the woods no more. The laurels are all gone 236 01:25:20,409 --> 01:25:24,390 The pretty lass has gathered them all. 237 01:25:29,020 --> 01:25:32,649 Come join in the dance. See the people dance. 238 01:25:36,989 --> 01:25:41,119 Leap and dance and kiss whom you please. 239 01:26:06,020 --> 01:26:06,510 Subtitles by Subtext Subtitling, Los Angeles 15994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.