Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,938 --> 00:00:27,768
So you're really not
going to the dance?
2
00:00:27,897 --> 00:00:31,857
You're going to deprive the
world of your magnificent moves?
3
00:00:31,988 --> 00:00:33,508
Oh, what can I say?
4
00:00:33,642 --> 00:00:36,302
My dancing shoes
are only for me.
5
00:00:37,863 --> 00:00:39,043
Huh?
6
00:00:48,744 --> 00:00:51,014
You boys got hemorrhoids?
7
00:00:51,138 --> 00:00:53,878
No. No, ma'am. I
mean, not anymore.
8
00:00:54,010 --> 00:00:56,450
Then sit down!
9
00:00:56,578 --> 00:00:58,968
Yeah. Sorry, Mrs. Brockfrater.
10
00:01:01,757 --> 00:01:06,627
Dawn Marie.
The class president?
11
00:01:12,898 --> 00:01:14,938
I'm this close to the
talk between drama club
12
00:01:15,075 --> 00:01:16,285
and the debate team.
13
00:01:16,424 --> 00:01:18,174
The debaters are
being drama queens,
14
00:01:18,295 --> 00:01:21,115
and the drama club won't
listen to the pros and cons.
15
00:01:21,255 --> 00:01:24,295
And Albert's on
both. He's the key.
16
00:01:24,432 --> 00:01:26,392
What would Talleyrand do?
17
00:01:26,521 --> 00:01:29,221
The future Mrs.
Jimmy McGill, Marco.
18
00:01:29,350 --> 00:01:32,570
This is where it begins.
I ask her to the dance.
19
00:01:32,701 --> 00:01:37,361
We have a magical night
and the rest is history.
20
00:01:37,488 --> 00:01:40,748
How? Well, you might
want to do it soon.
21
00:01:40,883 --> 00:01:44,633
I heard Trent's going to ask
her before class today. Oh.
22
00:01:44,756 --> 00:01:46,496
Um, hey, Dawn Marie,
23
00:01:46,628 --> 00:01:49,368
if I told you that
you had a nice body,
24
00:01:49,500 --> 00:01:51,630
would you go to
the dance with me?
25
00:01:51,763 --> 00:01:55,203
No. No, you wouldn't.
Of course not. Okay.
26
00:01:55,332 --> 00:01:57,012
Did it hurt when you
fell down from heaven?
27
00:01:57,073 --> 00:01:59,823
Because if not, maybe we can
go to the dance together.
28
00:01:59,945 --> 00:02:01,465
That's stupid.
29
00:02:01,599 --> 00:02:04,909
Shoot! Okay, I'm doing
it. Doing it right now.
30
00:02:05,037 --> 00:02:07,817
Let's go into the breach.
31
00:02:07,953 --> 00:02:11,653
McGill! Stay in your seat.
32
00:02:11,783 --> 00:02:13,483
Dang it!
33
00:02:13,611 --> 00:02:15,701
How do I get to Dawn Marie
with Mrs. Butt Raider
34
00:02:15,831 --> 00:02:17,961
watching our every move?
35
00:02:18,094 --> 00:02:19,794
Oh, you still got
those walkie talkies?
36
00:02:23,143 --> 00:02:25,363
You be my eyes.
37
00:02:25,493 --> 00:02:26,600
Roger. Roger.
38
00:02:26,624 --> 00:02:28,194
Yes?
39
00:02:28,322 --> 00:02:30,502
No. What? Sorry.
Not you, Roger.
40
00:02:30,628 --> 00:02:32,148
Fiddlesticks.
41
00:02:46,470 --> 00:02:50,470
Oh, It must be a
sign. I can't believe it.
42
00:02:50,605 --> 00:02:54,565
What? Oh! Hallelujah.
Hallelujah.
43
00:02:54,696 --> 00:02:57,256
Hey, what's going on?
44
00:02:57,394 --> 00:02:59,744
Someone's left a piece
of gum over here.
45
00:02:59,875 --> 00:03:02,485
That's in the exact
shape of Saint Anthony.
46
00:03:02,617 --> 00:03:04,357
The patron saint of lost things?
47
00:03:04,488 --> 00:03:06,798
It's the spitting image of him.
48
00:03:06,925 --> 00:03:08,225
I want to see.
49
00:03:08,362 --> 00:03:09,582
Not yet! Warren, no!
50
00:03:09,711 --> 00:03:11,151
Aah!
51
00:03:11,278 --> 00:03:18,068
Stay in your seat!
52
00:03:24,247 --> 00:03:26,117
Okay. Go!
53
00:03:26,249 --> 00:03:27,419
Hup.
54
00:03:32,473 --> 00:03:35,223
You.
55
00:03:35,345 --> 00:03:36,515
Switch with me, nerd.
56
00:03:36,651 --> 00:03:39,441
What? Whoa!
57
00:03:39,567 --> 00:03:40,737
Oh.
58
00:03:47,575 --> 00:03:49,835
Hey. Do me a favor
and sit like this.
59
00:03:49,968 --> 00:03:52,798
Yeah, just for a sec. Great.
60
00:03:52,928 --> 00:03:58,328
Oh, boy, must'a Dozed off. This
seat is just so dark and cozy.
61
00:03:58,455 --> 00:04:01,415
It does look cozy.
You want to swap?
62
00:04:01,545 --> 00:04:03,715
Sure. One sec.
63
00:04:03,852 --> 00:04:05,512
How we lookin' HQ?
64
00:04:05,636 --> 00:04:08,856
Huh?
65
00:04:08,987 --> 00:04:15,207
Oh, Fernando, you bad
boy. Oh, run that yellow.
66
00:04:15,342 --> 00:04:20,702
Run it so fast.
Squeeze the lemon.
67
00:04:20,825 --> 00:04:24,125
Ah. You're good.
68
00:04:28,355 --> 00:04:32,135
Ha!
69
00:04:32,272 --> 00:04:35,542
Trent. Huh? Hmm.
70
00:04:35,666 --> 00:04:38,016
Psst. Hey, Sue. What?
71
00:04:38,147 --> 00:04:40,887
Did you know that
Trent told Warren,
72
00:04:41,019 --> 00:04:42,589
who told Percival,
who told Bobby,
73
00:04:42,717 --> 00:04:45,107
who told me that
Trent likes you.
74
00:04:45,241 --> 00:04:47,851
Oh, shut up. Really?
75
00:04:47,983 --> 00:04:50,253
Listen, you didn't
hear it from me,
76
00:04:50,377 --> 00:04:52,287
but you should tell
him how you feel.
77
00:04:52,422 --> 00:04:55,082
I know he's all Charles
Bronson on the outside,
78
00:04:55,207 --> 00:04:58,517
but on the inside?
Jimmy Carter.
79
00:04:58,646 --> 00:05:00,166
Ooh!
80
00:05:02,432 --> 00:05:07,092
Oh, totally. Yeah, totally.
81
00:05:07,219 --> 00:05:09,269
Go for it. No time
like the present.
82
00:05:09,396 --> 00:05:12,956
You're right. He is my
destiny, thanks, Jimmy.
83
00:05:13,095 --> 00:05:15,265
Oh, Trent, I knew it!
84
00:05:15,402 --> 00:05:16,662
Trent: What the heck?
85
00:05:16,794 --> 00:05:18,584
I know you felt the way I do.
86
00:05:18,709 --> 00:05:21,319
Huh? Let's run away to Paraguay.
87
00:05:21,451 --> 00:05:23,711
No! Get off of
me! Get off of me!
88
00:05:23,845 --> 00:05:25,715
Hey.
89
00:05:25,847 --> 00:05:27,677
No tumblin' on the bus!
90
00:05:29,590 --> 00:05:31,240
Trennt!!
91
00:05:34,682 --> 00:05:37,772
In the fullness of
time, you will be mine,
92
00:05:37,902 --> 00:05:40,562
Trenton Wyler.
93
00:05:40,688 --> 00:05:44,608
HQ, specs on Trent.
Enemy neutralized?
94
00:05:44,735 --> 00:05:50,175
I'm going to wedgie
you into next week.
95
00:05:50,306 --> 00:05:53,136
Aah!
96
00:05:53,265 --> 00:05:55,875
Marco, come in. Marco.
97
00:05:56,007 --> 00:05:58,657
Good to go.
98
00:06:02,710 --> 00:06:04,890
Ho-ho, look at this view!
99
00:06:05,016 --> 00:06:07,976
Look at this fist!
100
00:06:08,106 --> 00:06:11,276
Yeah, actually, this seat
belonged to Al Capone.
101
00:06:11,414 --> 00:06:12,944
That seat belongs to me. Aah!
102
00:06:15,853 --> 00:06:18,033
Give it Tit Wyler, Dawn Marie
103
00:06:18,160 --> 00:06:21,640
deserves better than a
sub-literate orangutan like you.
104
00:06:21,772 --> 00:06:24,172
I'll sub-literate your face.
105
00:06:24,296 --> 00:06:26,076
Hey, Mrs. Brockfrater?
106
00:06:26,211 --> 00:06:28,481
Jimmy's moving in the aisle!
107
00:06:28,605 --> 00:06:29,945
Aw, nuts.
108
00:06:30,085 --> 00:06:32,955
Oh! Last straw McGill!
109
00:06:52,412 --> 00:06:54,212
Ooh, maybe we can bribe
them with peace talks.
110
00:06:54,239 --> 00:06:56,239
I know they're
strapped for cash.
111
00:06:56,372 --> 00:06:59,032
The spring production
of "Guys and Dolls"
112
00:06:59,157 --> 00:07:01,807
bought way too many dolls.
113
00:07:05,250 --> 00:07:06,640
Whoa!
114
00:07:09,951 --> 00:07:12,521
Uh,
hey, Dawn Marie.
115
00:07:12,649 --> 00:07:14,909
Aah!
116
00:07:18,220 --> 00:07:20,180
Hey, Dawn Marie.
117
00:07:20,309 --> 00:07:22,309
Oh, hi, Jimmy. What's up?
118
00:07:22,442 --> 00:07:25,922
Hey, I was wondering, would you
like to go to the dance with me?
119
00:07:26,054 --> 00:07:28,544
-The, the dance?
120
00:07:28,665 --> 00:07:32,495
-The dance! Rocky, the dance.
121
00:07:32,626 --> 00:07:34,106
-I can take Albert to the dance,
122
00:07:34,236 --> 00:07:36,326
force everyone
into the same room.
123
00:07:36,456 --> 00:07:38,976
It's like Churchill at Yalta.
124
00:07:39,110 --> 00:07:45,200
Oh, Jimmy, you did it.
You're a genius. Mwah!
125
00:07:45,334 --> 00:07:48,214
But no, I can't go to
the dance with you.
126
00:07:48,337 --> 00:07:51,687
There are larger
geopolitical forces at work.
127
00:07:58,478 --> 00:08:00,568
No. Go.
128
00:08:00,697 --> 00:08:03,697
Oh, it's okay. I'll go
to the dance with you.
129
00:08:03,831 --> 00:08:05,831
You'll do the Marco mambo?
130
00:08:05,963 --> 00:08:09,313
I might even throw in the
Marco Reyna if you're lucky.
131
00:08:09,445 --> 00:08:12,225
Ho-ho-ho Sounds like a party.
132
00:08:12,361 --> 00:08:14,931
Fernando.
133
00:08:15,059 --> 00:08:17,449
You don't have to yield for me.
134
00:08:17,584 --> 00:08:19,324
Merge, baby.
135
00:08:19,455 --> 00:08:21,105
Merge.
9118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.