Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,240
- Ok, Venus?
- Ok, Steve.
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,280
Right. Come on.
3
00:01:49,320 --> 00:01:51,480
Fireball para Space City.
4
00:01:51,560 --> 00:01:54,640
Here Steve Zodiac, informing the end of the patrol.
5
00:01:54,720 --> 00:01:57,840
His routine information, Fireball XL5.
6
00:01:57,920 --> 00:02:00,680
Something to inform before leaving Steve sector?
7
00:02:00,760 --> 00:02:03,600
Anything, Commander. In fact it has been so boring.
8
00:02:03,680 --> 00:02:07,320
Your problem, Steve is that you're a guy just action.
9
00:02:07,400 --> 00:02:10,040
Okay, you can come home now.
10
00:02:10,120 --> 00:02:12,680
Fireball XL5 leaving patrol area.
11
00:02:20,000 --> 00:02:23,080
Keep going 2-3-4-0 Blue, Robert.
12
00:02:23,160 --> 00:02:30,040
Keeping course 2-3-4-0 Blue.
13
00:02:30,120 --> 00:02:31,720
All right with you, Matt?
14
00:02:31,800 --> 00:02:33,680
All quiet, Steve.
15
00:02:33,760 --> 00:02:34,880
Venus, do you?
16
00:02:34,960 --> 00:02:37,800
- Doing something? - Zoonie and I have a date.
17
00:02:37,880 --> 00:02:39,920
Oh, you have ...
18
00:02:40,000 --> 00:02:43,880
- Anyone I know? - Could be. Are you, silly.
19
00:02:43,960 --> 00:02:46,520
Well, hopefully it will be more excited that this patrol.
20
00:02:51,560 --> 00:02:53,880
Help! Help!
21
00:02:53,960 --> 00:02:56,760
Socorro Steve!
Socooorrrrooo!
22
00:03:01,360 --> 00:03:03,720
Robert takes. This is an emergency.
23
00:03:04,601 --> 00:03:11,801
SABOTAGE
24
00:03:18,840 --> 00:03:25,520
Comandante Arcor na nave Gama 3
informando a Eletra Control.
25
00:03:26,560 --> 00:03:31,007
Neutroni bomb exploded successfully in the nave of the Earth
26
00:03:31,127 --> 00:03:33,695
Fireball XL5.
27
00:03:34,360 --> 00:03:36,520
Waiting for new orders.
28
00:03:36,600 --> 00:03:40,560
Here is Ultra Arcon. Congratulations, Commander.
29
00:03:40,640 --> 00:03:43,680
Now run the stage two of the plan.
30
00:03:43,760 --> 00:03:48,080
Capture the Terrans, then return to base to recharge. Exchange.
31
00:03:48,160 --> 00:03:50,680
Starting stage two.
32
00:04:01,720 --> 00:04:04,800
Steve is late on his last routine check.
33
00:04:04,880 --> 00:04:06,480
Call it, Lieutenant.
34
00:04:06,560 --> 00:04:12,040
Space City para Fireball XL5.
Space City para Fireball XL5.
35
00:04:14,360 --> 00:04:15,920
Space City para Fireball XL5.
36
00:04:16,960 --> 00:04:19,480
Space City para Fireball XL5.
37
00:04:25,120 --> 00:04:27,080
Sounds!
38
00:04:27,160 --> 00:04:29,240
Help!
39
00:04:37,360 --> 00:04:39,320
Back, Venus.
40
00:04:46,280 --> 00:04:49,040
Oh, the heat! It's terrible!
41
00:05:26,800 --> 00:05:31,240
Space City para Fireball XL5.
Space City para Fireball XL5.
42
00:05:31,320 --> 00:05:33,480
You are receiving, Fireball XL5? Exchange.
43
00:05:37,680 --> 00:05:40,200
I do not like it. They simply disappeared.
44
00:05:40,280 --> 00:05:44,840
Have not disappeared, Mr. View the star map in the sector 25.
45
00:05:44,920 --> 00:05:48,600
The Fireball is completely stopped.
46
00:05:48,680 --> 00:05:50,800
An easy target.
47
00:05:50,880 --> 00:05:54,379
Where is the ship closest patrol?
48
00:05:54,499 --> 00:05:56,880
Take LP22 patrol in the sector 26.
49
00:05:57,000 --> 00:05:58,760
Call them. Have them investigate.
50
00:05:58,840 --> 00:06:01,640
Space City para LP22.
51
00:06:04,560 --> 00:06:07,520
Space City for LP22. Exchange.
52
00:06:07,600 --> 00:06:13,200
LP22, Kelly astronaut getting loud and clear. Exchange.
53
00:06:13,280 --> 00:06:15,569
Investigue Fireball XL5.
54
00:06:15,689 --> 00:06:17,929
Parked in the sector 25.
55
00:06:18,049 --> 00:06:21,160
Reference code 2-4-1-0 Red.
56
00:06:21,280 --> 00:06:24,240
Go there and stay in touch. Exchange.
57
00:06:24,320 --> 00:06:26,280
LP22, go, go, go!
58
00:06:39,840 --> 00:06:42,200
Space gyroscope is seriously damaged.
59
00:06:42,320 --> 00:06:44,520
- Can be repaired? - I really hope so.
60
00:06:44,600 --> 00:06:47,080
Without it, the Fireball can not return to base.
61
00:06:47,160 --> 00:06:49,120
Best ask Matt what he thinks.
62
00:06:49,200 --> 00:06:51,320
By the way, where is he?
63
00:06:51,400 --> 00:06:52,920
Vamos Robert!
64
00:06:53,000 --> 00:06:53,960
Turn it off!
65
00:06:54,040 --> 00:06:56,200
Off.
66
00:06:56,280 --> 00:06:58,400
Off.
67
00:06:58,480 --> 00:07:01,600
It is this button, you stupid robot!
68
00:07:01,680 --> 00:07:05,480
- The other button! - Another button.
69
00:07:06,520 --> 00:07:08,880
Another button.
70
00:07:08,960 --> 00:07:13,320
Oh, put me down! Put me down!
71
00:07:16,280 --> 00:07:18,240
Now the other button, Robert.
72
00:07:18,320 --> 00:07:20,800
Now, other button.
73
00:07:23,240 --> 00:07:26,040
Well yet!
74
00:07:26,120 --> 00:07:28,600
No! Help!
75
00:07:28,680 --> 00:07:30,840
Robert!
Robert, seu...
76
00:07:30,920 --> 00:07:34,120
You crazy and ridiculous robot!
77
00:07:34,200 --> 00:07:38,360
Crazy and ridiculous!
78
00:07:40,720 --> 00:07:43,280
Me download!
79
00:07:43,360 --> 00:07:46,800
Crazy and ridiculous.
80
00:07:47,920 --> 00:07:51,240
- Hey what's going on? - Relief Steve! Help!
81
00:07:52,280 --> 00:07:54,240
Robert went crazy.
82
00:07:54,320 --> 00:07:56,200
The main control, Robert.
83
00:07:56,280 --> 00:08:00,080
Main control.
84
00:08:06,400 --> 00:08:10,240
Wait till I get my hands on that robot!
85
00:08:13,240 --> 00:08:14,750
Pobre Mathew...
86
00:08:14,870 --> 00:08:17,840
But you know what happens when swears Robert.
87
00:08:17,960 --> 00:08:20,440
He is a very sensitive robot, you know.
88
00:08:26,880 --> 00:08:29,320
It was good that the fire did not reach the fuel tanks.
89
00:08:29,400 --> 00:08:31,895
- You acted quickly, Steve. - I thank you.
90
00:08:32,015 --> 00:08:33,560
But what caused the explosion?
91
00:08:33,680 --> 00:08:37,760
This. It was the mechanism of space gyro.
92
00:08:37,840 --> 00:08:41,720
- A bomb! - A Neutroni pump to be exact.
93
00:08:41,800 --> 00:08:43,767
It must have been planted in Fireball
94
00:08:43,887 --> 00:08:45,400
and detonated remotely.
95
00:08:45,520 --> 00:08:50,760
It seems that someone wanted to see us stuck in space.
96
00:08:50,840 --> 00:08:54,880
A pure and simple act of sabotage.
97
00:08:54,960 --> 00:08:57,720
We need to try to contact the Com. Zero.
98
00:08:57,800 --> 00:09:00,000
Maybe he can arrange help from a nearby sector.
99
00:09:00,080 --> 00:09:02,920
If someone does not find us first. Venus is trying.
100
00:09:09,760 --> 00:09:13,840
Fireball para Space City.
Fireball para Space City.
101
00:09:16,000 --> 00:09:20,360
It's no use. The explosion must have damaged the Neutroni accelerator.
102
00:09:20,440 --> 00:09:22,400
Any luck with the transmission, Venus?
103
00:09:22,520 --> 00:09:26,200
No Steve. Found out what caused the explosion?
104
00:09:26,280 --> 00:09:29,960
Neutroni a bomb in gyro mechanism.
105
00:09:30,080 --> 00:09:33,651
We ... we can make temporary repairs to reach base.
106
00:09:33,771 --> 00:09:35,080
But it will take time.
107
00:09:35,200 --> 00:09:37,640
Meanwhile, the Fireball is a dead duck.
108
00:09:47,800 --> 00:09:51,760
See Commander. Unidentified ship entering the sector 25.
109
00:09:52,800 --> 00:09:55,600
- You're going to Fireball. - I can see that.
110
00:09:55,680 --> 00:09:57,606
But what is this? That's what I wanted to know.
111
00:09:57,726 --> 00:09:59,640
Your guess is as good as mine.
112
00:09:59,760 --> 00:10:02,656
We do not give "hints" in Space City, Lieutenant.
113
00:10:02,776 --> 00:10:04,040
Yes Sir ...
114
00:10:04,160 --> 00:10:07,160
Space City for LP22. Here is the Commander Zero.
115
00:10:07,240 --> 00:10:11,400
- Good heavens, go fast, Kelly. - I'm doing what I can, Com.
116
00:10:17,520 --> 00:10:20,800
The first thing we have to do is to repair this section here.
117
00:10:20,880 --> 00:10:22,840
Steve, see.
118
00:10:29,640 --> 00:10:32,798
A Gamma Ray! We can not do anything with it!
119
00:10:34,840 --> 00:10:39,277
In a second, everyone will be under control, even if the robot.
120
00:10:40,200 --> 00:10:45,200
A light-vai atrai the like butterflies.
121
00:10:45,320 --> 00:10:49,840
Nothing alive resists Gamma Ray!
122
00:11:36,240 --> 00:11:39,480
Come, small spatial moths.
123
00:11:40,720 --> 00:11:44,795
For light range, you will come.
124
00:12:30,280 --> 00:12:35,920
Caught like a bunch of moths.
125
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Ei, Coronel Zodiac.
126
00:12:38,080 --> 00:12:41,560
Everything is half blurred, not Colonel?
127
00:12:41,640 --> 00:12:46,120
The effects of Gamma ray appears that affected more your friends.
128
00:12:46,200 --> 00:12:48,720
Your, your ...
129
00:12:48,800 --> 00:12:52,040
Trying to raise is useless, sir.
130
00:12:52,120 --> 00:12:55,040
All the Earth's patrol this area are looking for us now.
131
00:12:55,359 --> 00:12:58,257
I'm afraid not, Steve Zodiac.
132
00:12:58,377 --> 00:13:00,800
Bombs have been planted on each ship.
133
00:13:00,920 --> 00:13:05,396
And Gamma Ray continues to effect the Fireball XL5.
134
00:13:05,516 --> 00:13:07,200
Where are you taking us?
135
00:13:07,320 --> 00:13:08,640
Para o planeta Electra.
136
00:13:08,760 --> 00:13:12,769
Now, before you leave, I will calibrate the gamma ray
137
00:13:12,889 --> 00:13:18,401
just to keep them in this sleepy state.
138
00:13:22,080 --> 00:13:24,720
Just relax, sir.
139
00:13:24,840 --> 00:13:28,640
Relax and then the trip to Electra will be over.
140
00:13:37,400 --> 00:13:41,760
See Com. The unidentified ship is moving away from Fireball.
141
00:13:44,040 --> 00:13:48,920
Or is it a ship or friend took Steve and the crew with them.
142
00:13:49,000 --> 00:13:51,800
Or worse! Logo Kelly will give us the answers.
143
00:14:33,200 --> 00:14:35,360
No sign of life. Only this white light.
144
00:14:35,440 --> 00:14:37,320
What is this?
145
00:14:40,560 --> 00:14:42,640
I have broken my sunglasses.
146
00:14:45,880 --> 00:14:47,840
Sunglasses ...
147
00:15:01,760 --> 00:15:06,160
Wow ... I feel dizzy ...
148
00:15:07,200 --> 00:15:09,800
What ... What happened to us, Steve?
149
00:15:10,840 --> 00:15:13,080
This ... this terrible light ...
150
00:15:13,200 --> 00:15:14,658
Light Range.
151
00:15:14,778 --> 00:15:17,894
A rare form of anesthetic radiation?
152
00:15:18,014 --> 00:15:23,480
Under its influence we were virtually paralyzed.
153
00:15:23,600 --> 00:15:26,080
Even Robert is out of control.
154
00:15:27,160 --> 00:15:29,705
Light Range affected their photo cells.
155
00:15:29,825 --> 00:15:30,772
But ...
156
00:15:30,892 --> 00:15:32,840
But what happened to us, Steve?
157
00:15:32,960 --> 00:15:34,240
I do not know, Venus.
158
00:15:34,320 --> 00:15:37,840
According to the comm. Acorn, we are going to Electra planet.
159
00:15:37,920 --> 00:15:41,240
I bet there will recharge.
160
00:15:41,360 --> 00:15:45,360
Gama ships can not stay in space for a long time
161
00:15:45,440 --> 00:15:48,520
This is the reason for not having gone to the Earth.
162
00:15:48,600 --> 00:15:51,720
I just hope nobody's Space City try to find us
163
00:15:51,800 --> 00:15:54,080
There Neutroni bombs placed aboard all ships.
164
00:15:57,320 --> 00:15:59,800
Space City para LP22.
165
00:15:59,880 --> 00:16:03,200
Astronaut Kelly, please reply. Exchange.
166
00:16:12,520 --> 00:16:14,480
LP22, you are getting?
167
00:16:17,440 --> 00:16:20,240
You are receiving, LP22?
168
00:16:20,320 --> 00:16:22,880
Something is very wrong, Mr.
169
00:16:22,960 --> 00:16:24,360
I'll tell you what's wrong.
170
00:16:24,440 --> 00:16:26,280
Only one way to know what's going on.
171
00:16:26,400 --> 00:16:28,080
I'm going there in person to find out.
172
00:16:28,200 --> 00:16:32,160
Prepare rescue Nave 1 to leave immediately.
173
00:16:32,240 --> 00:16:33,360
Sim, Sr.
174
00:16:33,440 --> 00:16:36,680
Ship Space Rescue 1 required for immediate departure.
175
00:16:36,760 --> 00:16:39,360
Crew of the Space Rescue. Red emergency.
176
00:16:40,400 --> 00:16:41,720
Red emergency?
177
00:16:41,800 --> 00:16:44,080
Code 2-4. Split.
178
00:16:44,160 --> 00:16:47,040
Code 2-4. Split.
179
00:17:27,280 --> 00:17:28,920
So that's the people of Earth.
180
00:17:29,000 --> 00:17:32,240
That insignificant group. Rosa and Molenga.
181
00:17:32,320 --> 00:17:35,200
What do you have against the Space Patrol? We only keep the peace.
182
00:17:35,280 --> 00:17:37,915
Earthman silence. We do not need your help.
183
00:17:38,035 --> 00:17:39,480
We are a superior race.
184
00:17:39,600 --> 00:17:42,120
We've been keeping an eye on Earth for a long time.
185
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
She is the great prize of the Universe.
186
00:17:44,280 --> 00:17:46,440
And soon will be ours.
187
00:17:46,520 --> 00:17:48,800
You would have no chance.
188
00:17:48,920 --> 00:17:54,520
First we would take their beached ships and were going to Earth.
189
00:17:54,600 --> 00:17:58,720
Our agents spread Neutroni pumps throughout Space City.
190
00:17:58,840 --> 00:18:02,042
As soon as we approached, the bombs will be detonated,
191
00:18:02,162 --> 00:18:04,320
leaving Earth defenseless.
192
00:18:04,440 --> 00:18:07,160
What do you think of it, pink people?
193
00:18:07,240 --> 00:18:09,960
- I think it's madness. - Get them out of here, Commander.
194
00:18:10,040 --> 00:18:12,800
For the deposit. Put them together with the garbage.
195
00:18:12,880 --> 00:18:15,600
But let this one.
196
00:18:15,680 --> 00:18:17,320
It's really interesting.
197
00:18:17,400 --> 00:18:19,840
There is nothing pink and limp it.
198
00:18:19,920 --> 00:18:23,080
I think I will do some experiments with it.
199
00:18:33,000 --> 00:18:35,880
Space Rescue 1. All normal checks.
200
00:18:35,960 --> 00:18:39,680
- Full force. Good luck, Capt. - Thank you, Lieutenant.
201
00:18:54,040 --> 00:18:56,000
Sit.
202
00:18:57,254 --> 00:18:58,506
Lift-se.
203
00:19:00,080 --> 00:19:01,439
Spirit.
204
00:19:03,520 --> 00:19:05,687
Now stop.
205
00:19:05,807 --> 00:19:07,479
Vire-be.
206
00:19:08,720 --> 00:19:10,766
An de.
207
00:19:14,360 --> 00:19:16,320
Poor Robert. It is passing by maus snacks.
208
00:19:16,400 --> 00:19:19,200
It is best to do what he commands, or he will be furious.
209
00:19:19,280 --> 00:19:21,383
If only we could get him out of there.
210
00:19:21,503 --> 00:19:23,240
If only we could get out of here.
211
00:19:23,360 --> 00:19:26,920
The Effects of Gamma Ray have not yet passed through.
212
00:19:28,120 --> 00:19:30,080
Hey, what's this?
213
00:19:38,600 --> 00:19:42,920
That's great. I can see clearly.
214
00:19:43,000 --> 00:19:44,920
Too bad there's no more.
215
00:19:45,000 --> 00:19:47,264
A fascinating toy.
216
00:19:51,240 --> 00:19:52,861
Seems.
217
00:19:54,280 --> 00:19:56,560
The ship Gama is almost ready.
218
00:19:56,640 --> 00:20:00,200
It is better to see how the pink people of Earth is going.
219
00:20:00,280 --> 00:20:02,360
Well, Commander.
220
00:20:03,800 --> 00:20:05,760
Someone's coming, Steve.
221
00:20:05,840 --> 00:20:07,840
Now is our chance.
222
00:20:20,440 --> 00:20:22,080
What's going on, man rose?
223
00:20:27,560 --> 00:20:30,800
Venus, take the glasses and take Matt to the ship Gama.
224
00:20:30,880 --> 00:20:33,040
I'll meet with you as soon as catch Robert.
225
00:20:38,640 --> 00:20:40,600
Very ingenious. Very ingenious.
226
00:20:41,640 --> 00:20:44,283
Terrans are not as stupid as I thought.
227
00:20:44,403 --> 00:20:45,609
You're right, we are not.
228
00:20:45,729 --> 00:20:46,680
Terran!
229
00:20:46,800 --> 00:20:49,880
And not so defenseless well.
230
00:20:54,680 --> 00:20:55,640
My ...
231
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
My vision is clearing definitely.
232
00:20:58,520 --> 00:21:00,480
We are ready to take off.
233
00:21:02,480 --> 00:21:04,440
Just waiting for you, Steve.
234
00:21:04,520 --> 00:21:07,640
Ok, you dismounted. Now you can ride it again.
235
00:21:07,720 --> 00:21:11,280
And be quick. Venus will be ready to take off in two minutes.
236
00:21:24,160 --> 00:21:26,120
Getting into the industry now 25th.
237
00:21:26,200 --> 00:21:29,440
See Steve, The Nave Space Rescue, SR1.
238
00:21:32,600 --> 00:21:36,600
I see a ship in Range 2-1-0 Red.
239
00:21:36,680 --> 00:21:39,360
Prepare interceptors. I will cast them.
240
00:21:45,360 --> 00:21:48,920
Nave Range 2-1-0 approaching ...
241
00:21:49,000 --> 00:21:52,960
It is the Commander Zero. He will attack us.
242
00:21:53,040 --> 00:21:56,760
Call him at Neutroni radio and tell them we're on board.
243
00:21:56,840 --> 00:22:00,280
Are you crazy? There is a bomb in Neutroni rescue ship.
244
00:22:00,360 --> 00:22:02,200
The Neutroni radio waves could shoot it.
245
00:22:02,280 --> 00:22:03,960
What can we do, Steve?
246
00:22:05,600 --> 00:22:08,080
Interceptor 1, pronto.
247
00:22:08,160 --> 00:22:10,120
Waiting for the right course.
248
00:22:15,320 --> 00:22:19,280
- 10 seconds. - Steve, 10 seconds to shoot.
249
00:22:19,360 --> 00:22:21,280
Will do us apart.
250
00:22:21,360 --> 00:22:23,080
Quiet, Venus. I'm trying to think.
251
00:22:28,480 --> 00:22:30,280
Six seconds to launch.
252
00:22:30,360 --> 00:22:32,720
Five ... four ...
253
00:22:34,680 --> 00:22:36,800
I have to ...
254
00:22:41,080 --> 00:22:43,320
Wait ...
255
00:22:44,640 --> 00:22:47,600
Hey what's going on?
256
00:22:52,800 --> 00:22:56,160
Way home ...
257
00:22:56,280 --> 00:22:59,760
Sorry Captain, but it was that or the end of us all.
258
00:22:59,840 --> 00:23:03,516
Ok, but the next time you shoot me with Gamma Ray
259
00:23:03,636 --> 00:23:05,600
take it easy, Zodiac.
260
00:23:05,720 --> 00:23:07,720
Boy, I have a headache!
261
00:23:07,840 --> 00:23:10,280
You want a good old aspirin, Commander?
262
00:23:10,400 --> 00:23:12,200
It remains the best treatment for headache.
263
00:23:12,280 --> 00:23:16,840
And Venus purpose, take and give me two pills as well.
264
00:23:16,920 --> 00:23:19,395
I am also a huge headache.
265
00:23:19,515 --> 00:23:21,557
That's because you have a huge head.
266
00:23:21,677 --> 00:23:24,320
What are you trying to do? Winning a medal?
267
00:23:24,400 --> 00:23:26,856
Now listen here Commander, I'm not used
268
00:23:26,976 --> 00:23:28,040
dessa way to be insulted.
269
00:23:28,160 --> 00:23:30,120
Well, it will be!
270
00:23:30,200 --> 00:23:33,206
We have a long trip back and if I can not put
271
00:23:33,326 --> 00:23:34,920
some sense that his hard head,
272
00:23:35,040 --> 00:23:37,440
before we came to earth, my name is not zero!
273
00:23:37,520 --> 00:23:40,760
They do not call me "The Terror of Space City" by chance.
274
00:23:40,840 --> 00:23:43,094
Well Steve, it seems that the Gamma Ray
275
00:23:43,214 --> 00:23:46,560
It did not affect the Zero Cmte one bit.
276
00:23:46,680 --> 00:23:50,520
In fact, it seems to be better than ever ...
277
00:23:52,680 --> 00:23:59,520
Translation - Neverlost
19096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.