Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:13,320
- Ok, Venus?
- Ok, Steve.
2
00:00:13,400 --> 00:00:14,960
Right. Come on.
3
00:01:25,792 --> 00:01:32,552
A TRIADE
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,790
Commander Zero, happened another planetary explosion
5
00:02:19,910 --> 00:02:21,520
in deep space.
6
00:02:21,640 --> 00:02:22,993
Yes, yes, I know Lieutenant.
7
00:02:23,113 --> 00:02:25,040
Computers are getting crazy!
8
00:02:25,160 --> 00:02:28,240
- Which region? - In the sector 25 again, Com.
9
00:02:28,320 --> 00:02:30,880
In the same place the other explosions.
10
00:02:30,960 --> 00:02:34,040
This can be serious. Radiation can be colossal.
11
00:02:34,120 --> 00:02:36,800
We recorded six explosions in recent weeks.
12
00:02:36,880 --> 00:02:38,560
What's going on there?
13
00:02:38,640 --> 00:02:41,320
Fireball XL5 is in sector 25, right?
14
00:02:41,400 --> 00:02:44,480
Contact Steve Zodiac. Maybe he has a better reading.
15
00:02:44,560 --> 00:02:45,880
Commander understood.
16
00:02:45,960 --> 00:02:48,920
Space City para Firebal XL5.
Responda por favor.
17
00:02:51,920 --> 00:02:54,320
Responda Steve Zodiac.
Space City chamando.
18
00:02:54,400 --> 00:02:56,880
Neutroni transmitting Loud and clear.
19
00:02:56,960 --> 00:02:59,120
XL5 here. What can I do for you?
20
00:02:59,200 --> 00:03:02,240
I think Space City caught that explosion, Steve.
21
00:03:02,320 --> 00:03:04,480
They must be wanting more information.
22
00:03:04,560 --> 00:03:08,040
Exactly, Prof. Matic. How were the explosions?
23
00:03:08,120 --> 00:03:10,160
You can indicate the location?
24
00:03:10,240 --> 00:03:11,680
We are having interference.
25
00:03:11,760 --> 00:03:15,240
Prof. Matic traced the explosions near the Triad, Commander planet.
26
00:03:15,320 --> 00:03:18,960
Triad? It was not the planet baptized a few months ago?
27
00:03:19,040 --> 00:03:21,600
Exactly. It is outside of the mapped sectors.
28
00:03:21,680 --> 00:03:24,005
Only superficial observations were made
29
00:03:24,125 --> 00:03:25,480
the sector edge 25.
30
00:03:25,600 --> 00:03:28,547
It is found that looks like the Earth,
31
00:03:28,667 --> 00:03:30,440
but with three times its size.
32
00:03:30,560 --> 00:03:32,720
Atmosphere and Climate
33
00:03:32,800 --> 00:03:34,440
also appear to be equal.
34
00:03:34,520 --> 00:03:36,617
Well, these explosions appear to be
35
00:03:36,737 --> 00:03:38,600
three times stronger than we've ever seen.
36
00:03:38,720 --> 00:03:41,400
I think they should do all great there.
37
00:03:41,480 --> 00:03:44,400
It is best to check Triad and remember Colonel,
38
00:03:44,480 --> 00:03:47,320
you are going deeper into space than ever before.
39
00:03:47,400 --> 00:03:49,000
Ok, Matt, Venus,
40
00:03:49,080 --> 00:03:51,118
They are prepared to cross the space frontier?
41
00:03:51,238 --> 00:03:52,600
Of course I am, Steve.
42
00:03:52,720 --> 00:03:54,880
Hey, Zoonie, is not exciting?
43
00:03:55,920 --> 00:04:00,360
Welcome to Home ...
44
00:04:00,440 --> 00:04:02,960
Well, I think exciting anyway.
45
00:04:03,040 --> 00:04:05,720
It's a long way, Steve.
46
00:04:05,800 --> 00:04:08,160
It is best to take the course ...
47
00:04:08,240 --> 00:04:10,960
ultra 2-1-9-0 red.
48
00:04:11,040 --> 00:04:13,400
Yeah, I think is the shortest route.
49
00:04:13,480 --> 00:04:16,800
In three weeks we will be in the Triads region.
50
00:04:16,880 --> 00:04:20,240
Okay, Robert, new course. Ultra 2-1-9-0 red.
51
00:04:20,360 --> 00:04:27,800
Ultra 2-1-9-0 red.
52
00:04:38,400 --> 00:04:40,360
Well, they're going, sir.
53
00:04:40,440 --> 00:04:42,400
Is not mapped in the area now.
54
00:04:42,480 --> 00:04:45,240
Try to keep them in Neutroni frequency, Lieutenant.
55
00:04:45,320 --> 00:04:47,680
This will be difficult. They are getting out of reach.
56
00:04:51,040 --> 00:04:53,720
Okay, Robert, take over. Keep this course.
57
00:04:53,800 --> 00:04:58,760
Maintain the present course.
58
00:05:03,800 --> 00:05:06,040
This gives a strange feeling is not Steve?
59
00:05:06,120 --> 00:05:08,280
Crossing the boundaries of space,
60
00:05:08,360 --> 00:05:11,240
going where no one has gone before.
61
00:05:11,320 --> 00:05:12,760
True, Venus.
62
00:05:12,840 --> 00:05:15,320
But I think for everything there is a first time.
63
00:05:15,400 --> 00:05:18,400
It is. It is the first time I was late for breakfast.
64
00:05:18,480 --> 00:05:20,440
I hope you're not cold.
65
00:05:35,200 --> 00:05:37,840
This is the seventh explosion, Commander Zero.
66
00:05:37,920 --> 00:05:40,560
I can not be telling, you know Lieutenant Ninety.
67
00:05:40,640 --> 00:05:43,840
How far Fireball XL5 is the Triad planet now?
68
00:05:43,920 --> 00:05:47,160
It should be in the area in six days Commander.
69
00:05:47,240 --> 00:05:49,600
Long enough for another six explosions.
70
00:05:49,680 --> 00:05:51,640
What, for heaven's causing this?
71
00:06:01,280 --> 00:06:03,800
How long, Matt? We are at full power.
72
00:06:03,880 --> 00:06:05,560
Well, I imagine
73
00:06:05,640 --> 00:06:08,800
that this speed will further 4 days.
74
00:06:08,880 --> 00:06:11,640
You can see the planet by Triad Espaçomógrafo, Steve.
75
00:06:12,960 --> 00:06:14,920
Ah, yes, yes. I see.
76
00:06:15,000 --> 00:06:16,360
The flashing.
77
00:06:28,000 --> 00:06:30,840
I see the planet Triad, Matt. Prepare to enter orbit.
78
00:06:30,920 --> 00:06:32,360
Certo, Steve.
79
00:06:32,440 --> 00:06:35,520
I'm getting a strong radiation outside.
80
00:06:35,600 --> 00:06:38,040
The walls of the Fireball will resist it.
81
00:06:43,480 --> 00:06:45,560
Soon to disconnect Fireball Jr.
82
00:06:45,640 --> 00:06:49,080
Think Zoonie and Robert will be well in control unit?
83
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Oh, I think so, Steve.
84
00:06:50,800 --> 00:06:53,641
After Robert just have to keep Fireball in orbit
85
00:06:53,761 --> 00:06:56,586
while Zoonie sleep most of the time.
86
00:06:59,360 --> 00:07:00,720
Prepared.
87
00:07:00,800 --> 00:07:02,560
Disconnect the cone now.
88
00:07:12,440 --> 00:07:14,720
We are increasing the speed. Very fast!
89
00:07:14,800 --> 00:07:16,480
A gravidade, Steve.
90
00:07:16,560 --> 00:07:18,875
It is three times greater than the earth
91
00:07:18,995 --> 00:07:22,114
and we need to use three times more power.
92
00:07:24,760 --> 00:07:27,000
We will burn. Retro trigger.
93
00:07:27,080 --> 00:07:29,240
But we use a lot of fuel, Steve!
94
00:07:29,320 --> 00:07:31,480
Not helping. Let disintegrate!
95
00:07:31,560 --> 00:07:32,920
Shooting main retro.
96
00:07:39,240 --> 00:07:41,400
Speed increasing again, Steve.
97
00:07:41,480 --> 00:07:43,400
Ok. Shoot retro again.
98
00:07:43,480 --> 00:07:45,440
But ... But the fuel, Steve!
99
00:07:45,520 --> 00:07:47,520
We will not have enough to take off.
100
00:07:47,600 --> 00:07:49,280
Let's worry about taking off later.
101
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
Retro firing auxiliaries.
102
00:07:56,240 --> 00:07:58,200
We continue flying very fast, Steve!
103
00:07:58,280 --> 00:08:01,160
I'll have to use the emergency retro.
104
00:08:04,960 --> 00:08:07,000
It's working! We are slowing.
105
00:08:07,080 --> 00:08:09,440
Steve, the fuel is running out.
106
00:08:09,520 --> 00:08:12,200
We can not use retro again.
107
00:08:12,280 --> 00:08:14,320
Hold steady. Let's land.
108
00:08:32,360 --> 00:08:34,120
Sorry to blow.
109
00:08:34,200 --> 00:08:36,600
I'll check to see the status of Junior.
110
00:08:41,560 --> 00:08:43,920
We're out of fuel but the ship is full.
111
00:08:44,000 --> 00:08:46,120
We were lucky landing.
112
00:08:46,200 --> 00:08:48,100
Let's look around us jetmóveis.
113
00:08:48,220 --> 00:08:49,960
Remember gravity, Steve.
114
00:08:50,080 --> 00:08:53,040
We need three times more force to fly in jetmóveis.
115
00:08:53,120 --> 00:08:54,560
Ok. Matt.
116
00:09:34,600 --> 00:09:36,160
Out here it is really crazy.
117
00:09:36,240 --> 00:09:38,640
Now I know what an ant feels in an orchard.
118
00:09:43,680 --> 00:09:45,120
Vamos, Matt.
119
00:09:45,200 --> 00:09:48,120
Come fast. You need to see this.
120
00:10:09,400 --> 00:10:11,160
Hey! I'm running out of fuel.
121
00:10:11,240 --> 00:10:13,000
This is starting to become a habit.
122
00:10:19,480 --> 00:10:23,800
This is the increase in power that we use depending on the seriousness.
123
00:10:23,880 --> 00:10:25,640
I think we have to walk.
124
00:10:27,080 --> 00:10:29,200
Hey, I feel heavy as lead.
125
00:10:53,400 --> 00:10:54,640
Ei, Matt.
126
00:10:54,720 --> 00:10:57,240
Not to miss this grown garden.
127
00:10:57,320 --> 00:11:00,400
Okay, Steve. I just came here to shorten way.
128
00:11:00,480 --> 00:11:02,640
It seems to be the way out of this jungle.
129
00:11:13,320 --> 00:11:15,000
By Jove!
130
00:11:15,080 --> 00:11:17,720
The animal has three times the size too!
131
00:11:17,800 --> 00:11:20,080
Socoooooorrrooooo !!!!
132
00:11:34,440 --> 00:11:36,920
Use your flying machine!
133
00:11:42,400 --> 00:11:43,760
Steve?
134
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
Steve?
135
00:11:46,240 --> 00:11:47,680
Where are you?
136
00:11:48,760 --> 00:11:51,200
I'm right here, in the tree in front of her.
137
00:11:51,280 --> 00:11:53,480
And you, Venus?
138
00:12:00,000 --> 00:12:01,840
Steve, Matt...
139
00:12:01,920 --> 00:12:03,880
I can not take much more.
140
00:12:17,600 --> 00:12:19,560
The radius eat no use.
141
00:12:19,640 --> 00:12:21,640
The cat is too big to be affected.
142
00:12:27,040 --> 00:12:29,320
Steve, help me!
143
00:12:33,280 --> 00:12:34,480
Hold on, Venus.
144
00:12:39,120 --> 00:12:41,080
What's going on?
145
00:12:41,160 --> 00:12:43,120
Help!
146
00:12:44,960 --> 00:12:46,920
What's going on here?
147
00:13:09,282 --> 00:13:11,306
Welcome, my friends.
148
00:13:11,426 --> 00:13:13,389
Do not be scared.
149
00:13:13,509 --> 00:13:14,761
We do not represent danger.
150
00:13:14,881 --> 00:13:18,000
No danger, no, no, no. We just want to help us.
151
00:13:18,080 --> 00:13:19,650
What's going on here?
152
00:13:19,770 --> 00:13:22,800
Everything on this planet is three times the size of Earth, right?
153
00:13:22,920 --> 00:13:24,480
Certo, Steve
154
00:13:24,560 --> 00:13:27,440
I think this applies to people also by Jupiter!
155
00:13:27,520 --> 00:13:29,560
I'm a little afraid, Steve.
156
00:13:29,640 --> 00:13:31,400
Everything is so big!
157
00:13:31,480 --> 00:13:35,440
Do not worry ma'am. The Triad of people are peace-loving.
158
00:13:35,520 --> 00:13:38,080
We know that you came from another planet
159
00:13:38,160 --> 00:13:41,240
and this is the problem we want to help us.
160
00:13:41,320 --> 00:13:42,800
Yes. Help us. Yes.
161
00:13:42,880 --> 00:13:45,830
Yes, as you want to travel in space
162
00:13:45,950 --> 00:13:48,520
but our rockets are still exploding.
163
00:13:48,640 --> 00:13:51,160
This is the answer to the giant explosions, Matt.
164
00:13:51,240 --> 00:13:53,200
They must have been the Triad rockets.
165
00:13:53,280 --> 00:13:55,240
Yeah I think so, Steve.
166
00:13:55,320 --> 00:13:56,600
Mas, ahn...
167
00:13:56,680 --> 00:13:59,000
How can we help you, uh, Mr ...
168
00:13:59,080 --> 00:14:01,080
Eu sou Graf.
169
00:14:01,160 --> 00:14:02,720
And I'm SNAF.
170
00:14:02,800 --> 00:14:04,160
Nice to meet you
171
00:14:04,240 --> 00:14:07,000
I'm Steve Zodiac and my companions are Professor Matic
172
00:14:07,080 --> 00:14:08,760
and Venus, PhD in space medicine.
173
00:14:08,840 --> 00:14:11,360
Do you have good guys, Earthlings.
174
00:14:11,440 --> 00:14:13,509
And we need your help desperately
175
00:14:13,629 --> 00:14:14,360
It desperately.
176
00:14:14,480 --> 00:14:16,280
We know you are very advanced,
177
00:14:16,360 --> 00:14:18,040
in the art of space travel.
178
00:14:18,120 --> 00:14:21,720
Please tell us, what's wrong with our fuel?
179
00:14:21,800 --> 00:14:23,760
Yes, say and please help us.
180
00:14:23,840 --> 00:14:26,479
More failures and our government abandon the project
181
00:14:26,599 --> 00:14:28,120
space launch.
182
00:14:28,240 --> 00:14:30,200
Yeah, we had the same problem.
183
00:14:30,280 --> 00:14:32,240
Well, Matt, what do you think?
184
00:14:32,320 --> 00:14:33,600
Well, that's ...
185
00:14:33,680 --> 00:14:37,240
It seems we need fuel as much as them, Steve.
186
00:14:37,320 --> 00:14:40,000
Yes, to put the fireball in the air
187
00:14:40,080 --> 00:14:44,040
and remember Steve, they saved us from that giant lion.
188
00:14:44,120 --> 00:14:46,560
Okay, let me look at this fuel you.
189
00:14:46,640 --> 00:14:48,120
You mean ...
190
00:14:48,200 --> 00:14:49,760
- Are you going to do? - Go do?
191
00:14:49,840 --> 00:14:53,040
It seems that help one another is what we do.
192
00:14:53,120 --> 00:14:55,680
And we will give you all the help we can.
193
00:14:55,760 --> 00:14:57,720
Anything you need.
194
00:14:57,800 --> 00:14:59,360
Come on, SNAF.
195
00:14:59,440 --> 00:15:01,520
Let's take a sample of our rocket.
196
00:15:01,600 --> 00:15:03,120
Yes, let's.
197
00:15:06,040 --> 00:15:08,600
Well, to giants until they have manners.
198
00:15:08,680 --> 00:15:13,040
I think Triad is 100 years behind the Earth in development
199
00:15:13,120 --> 00:15:16,600
whether to launch its first rocket into space.
200
00:15:16,680 --> 00:15:18,960
I appreciated that you volunteered to help them, Steve.
201
00:15:19,040 --> 00:15:21,600
- They are some cute. - Well, if we wanted to escape,
202
00:15:21,680 --> 00:15:24,240
we would have a big jump ahead.
203
00:15:24,320 --> 00:15:26,080
I was thinking, Steve.
204
00:15:26,160 --> 00:15:28,298
We need to go to the Zoonie fast.
205
00:15:28,418 --> 00:15:29,880
I did not leave any food for him.
206
00:15:30,000 --> 00:15:31,720
Oh, he'll be fine for now.
207
00:15:31,800 --> 00:15:34,280
What worries me is how he's doing with Robert.
208
00:15:34,360 --> 00:15:36,520
I hope you do not leave mad again.
209
00:15:36,600 --> 00:15:38,760
I can imagine ...
210
00:15:38,840 --> 00:15:40,800
Zoonie will say,
211
00:15:40,880 --> 00:15:43,640
"Welcome to Home"
212
00:15:43,720 --> 00:15:45,560
Yeah, yeah, and Robert will answer,
213
00:15:45,640 --> 00:15:47,200
"Way home".
214
00:15:47,280 --> 00:15:49,120
And Zoonie will replicate,
215
00:15:49,200 --> 00:15:50,960
"Welcome to laaar"
216
00:15:51,040 --> 00:15:52,560
And so it goes.
217
00:15:52,640 --> 00:15:54,760
Yeah, it's going to be a joke, I bet.
218
00:16:03,400 --> 00:16:06,560
Way home ...
219
00:16:08,880 --> 00:16:11,840
Welcome to Home ...
220
00:16:11,920 --> 00:16:15,000
Way home ...
221
00:16:15,080 --> 00:16:17,040
Welcome to Home ...
222
00:16:17,120 --> 00:16:19,080
home ...
223
00:16:19,160 --> 00:16:21,440
Way home ...
224
00:16:25,160 --> 00:16:26,920
Welcome to Home ...
225
00:16:27,000 --> 00:16:28,560
You welcome ...
226
00:16:29,600 --> 00:16:33,080
home ...
227
00:16:42,560 --> 00:16:44,520
Here is rocket fuel.
228
00:16:44,600 --> 00:16:48,480
SNAF is bringing equipment that might help you.
229
00:16:49,960 --> 00:16:51,520
By Jingo!
230
00:16:51,600 --> 00:16:53,160
Not as strong.
231
00:16:53,240 --> 00:16:56,680
Remember, we are tiny compared with you.
232
00:16:57,760 --> 00:16:59,720
I'm sorry, Professor.
233
00:16:59,800 --> 00:17:02,360
I ... uh .. had forgotten.
234
00:17:04,600 --> 00:17:06,960
Let's Matt, let's work on that fuel.
235
00:17:07,040 --> 00:17:09,000
Sim, Professor,
pense no Zoonie.
236
00:17:24,221 --> 00:17:25,720
Yes sir.
237
00:17:25,800 --> 00:17:27,360
I think I ... uh ...
238
00:17:27,440 --> 00:17:29,120
I found the problem.
239
00:17:29,200 --> 00:17:32,640
A base heliodrônica é... ahn...
240
00:17:32,720 --> 00:17:34,280
very dense.
241
00:17:34,360 --> 00:17:38,520
It works in the atmosphere but soon reaching the space without oxygen,
242
00:17:38,600 --> 00:17:40,760
Well ... It's going to space!
243
00:17:40,840 --> 00:17:42,520
And you can ...
244
00:17:42,600 --> 00:17:44,920
You can correct the fault, Professor?
245
00:17:45,000 --> 00:17:46,880
Well, now I ...
246
00:17:46,960 --> 00:17:48,840
! I think I can.
247
00:17:48,920 --> 00:17:50,400
Ahn... Steve,
248
00:17:50,480 --> 00:17:52,440
bring me that bottle, will you?
249
00:17:52,520 --> 00:17:53,880
Entendido, Matt.
250
00:17:53,960 --> 00:17:57,560
I loved those big guys that stand packed for us.
251
00:17:58,600 --> 00:18:02,320
And you can bring me a couple of handfuls of this powder, Venus?
252
00:18:02,400 --> 00:18:05,360
Yes, Prof. as soon as they take cover this bottle.
253
00:18:13,160 --> 00:18:14,600
The ...
254
00:18:14,680 --> 00:18:17,466
Prof. will make a mix sample
255
00:18:17,586 --> 00:18:20,360
and then we can produce in quantity, SNAF.
256
00:18:20,480 --> 00:18:21,799
Bom, Graf.
257
00:18:21,919 --> 00:18:24,226
The correct formula is all we need.
258
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Well, we'll soon be out of here, Steve.
259
00:18:26,960 --> 00:18:29,320
Teacher calm. Do not spill.
260
00:18:47,360 --> 00:18:50,080
Way home ...
261
00:19:08,520 --> 00:19:10,820
The rocket is ready to be fired
262
00:19:10,940 --> 00:19:13,080
thanks to our friends from Earth.
263
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
Thank you, Earth friends. Yes Yes.
264
00:19:15,480 --> 00:19:17,240
They did a great job.
265
00:19:17,320 --> 00:19:20,040
Now let's cross our fingers and hope that works.
266
00:19:20,120 --> 00:19:23,320
Will, Matt. It's the same basic formula that we use on Earth.
267
00:19:23,400 --> 00:19:26,360
Must work if ever leave here
268
00:19:26,440 --> 00:19:28,400
and Zoonie starve.
269
00:19:28,480 --> 00:19:30,760
- 10 seconds to launch. - Yes.
270
00:19:30,840 --> 00:19:32,400
- Nove. - Sim.
271
00:19:32,480 --> 00:19:34,040
- Eight. - Correct.
272
00:19:34,120 --> 00:19:35,960
- Seven. - Good boy.
273
00:19:36,040 --> 00:19:37,480
Six.
274
00:19:37,560 --> 00:19:39,000
Five.
275
00:19:39,080 --> 00:19:40,360
Four.
276
00:19:40,440 --> 00:19:41,720
Three.
277
00:19:41,800 --> 00:19:43,040
Two.
278
00:19:43,160 --> 00:19:44,400
A.
279
00:19:44,480 --> 00:19:45,920
Zero.
280
00:19:46,960 --> 00:19:48,120
Fire!
281
00:19:48,200 --> 00:19:49,640
Fire, he said.
282
00:20:17,320 --> 00:20:18,880
It looks good.
283
00:20:22,760 --> 00:20:25,200
He came out of the atmosphere.
284
00:20:25,280 --> 00:20:27,240
It is in space!
285
00:20:30,280 --> 00:20:32,720
- You did it, Matt! - This is wonderful.
286
00:20:32,800 --> 00:20:36,640
The Triads took their first steps in space exploration.
287
00:20:36,720 --> 00:20:40,760
And all thanks to you, three legal babes.
288
00:20:40,840 --> 00:20:43,400
Legal babes. How can we reward them?
289
00:20:44,480 --> 00:20:47,200
It's good to help good people like you.
290
00:20:47,280 --> 00:20:50,564
Yes, but there is something that can help.
291
00:20:50,684 --> 00:20:51,840
Help fill the Fireball Jr with the new fuel.
292
00:20:51,960 --> 00:20:53,520
Oh...
293
00:20:53,600 --> 00:20:57,320
Us ... we expected them to be getting a little more in Triad.
294
00:20:57,400 --> 00:21:01,360
Yes, we expected, our government wanted to honor them,
295
00:21:01,440 --> 00:21:04,440
for their invaluable services to our planet.
296
00:21:04,520 --> 00:21:06,480
It is very nice of you,
297
00:21:06,560 --> 00:21:09,800
but understand, we have an animal in orbit
298
00:21:09,880 --> 00:21:12,840
and he must be weak from lack of food.
299
00:21:13,340 --> 00:21:14,297
Sim.
300
00:21:14,760 --> 00:21:18,840
And we have a robot that must be needing to be recharged.
301
00:21:18,920 --> 00:21:21,880
So understand, Graf and SNAF, we really need to go.
302
00:21:21,960 --> 00:21:23,400
Sure.
303
00:21:23,480 --> 00:21:24,920
We understand.
304
00:21:25,000 --> 00:21:27,338
But we want you to know that it was a pleasure to meet them
305
00:21:27,458 --> 00:21:29,841
and work with you.
306
00:21:29,961 --> 00:21:31,621
Sim.
307
00:21:31,741 --> 00:21:33,200
And a privilege, Please re-Trad logo.
308
00:21:33,280 --> 00:21:37,440
We will always have a "Welcome" warm waiting for you.
309
00:21:42,520 --> 00:21:45,310
Okay, Matt. Its fuel work in Trad rocket,
310
00:21:45,430 --> 00:21:46,680
I hope it works not Fireball Jr.
311
00:21:46,800 --> 00:21:48,560
Waiting for takeoff, Steve.
312
00:22:00,400 --> 00:22:02,120
Shoot off rocket now.
313
00:22:02,200 --> 00:22:04,760
Goodbye Earth people.
314
00:22:04,840 --> 00:22:06,160
Bye, bye...
315
00:22:06,240 --> 00:22:08,000
And thank you ...
316
00:22:08,080 --> 00:22:10,040
Yes and come back soon.
317
00:22:10,120 --> 00:22:11,680
See you soon.
318
00:22:12,040 --> 00:22:14,022
- Ate logo. - Goodbye.
319
00:22:22,000 --> 00:22:25,440
Someday we will fly to other worlds, SNAF.
320
00:22:25,520 --> 00:22:27,480
Sim graph. Sim. Sim.
321
00:22:27,560 --> 00:22:30,480
I hope everyone is friendly as our Earthlings.
322
00:22:47,160 --> 00:22:49,120
Ok. I'll put the Fireball XL5 the way.
323
00:22:49,200 --> 00:22:51,480
You check our two pets.
324
00:22:57,847 --> 00:22:59,200
Look at them ...
325
00:22:59,280 --> 00:23:02,240
I think I tired to argue.
326
00:23:04,480 --> 00:23:08,120
Let Zoonie to the lab. You must be hungry.
327
00:23:09,200 --> 00:23:12,240
And you need to go to the workshop, Robert.
328
00:23:16,000 --> 00:23:19,720
Well, Steve returned to the sector 25 in security, Lieutenant.
329
00:23:19,800 --> 00:23:21,240
Yes Sir.
330
00:23:21,320 --> 00:23:24,160
That's a relief. I was worried about them.
331
00:23:24,240 --> 00:23:27,520
There is no room for feelings in this service, Lieutenant.
332
00:23:27,600 --> 00:23:30,040
Do everything calmly, as I do.
333
00:23:30,120 --> 00:23:32,120
Fireball XL5 para Space City.
334
00:23:32,200 --> 00:23:34,760
Steve! Good to hear you, boy!
335
00:23:34,840 --> 00:23:38,160
Are you okay? We spent anxious moments here!
336
00:23:38,240 --> 00:23:39,400
Sim, Comandante.
337
00:23:39,480 --> 00:23:41,440
We are all well and on the way home.
338
00:23:41,520 --> 00:23:46,360
Way home. Way home ...
339
00:23:46,440 --> 00:23:48,200
Stay the course, Robert.
340
00:23:48,280 --> 00:23:53,960
Maintaining the course. Stay the course ...
341
00:23:55,280 --> 00:23:60,960
Translation - Neverlost
23789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.