All language subtitles for 18 - The Triads

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:13,320 - Ok, Venus? - Ok, Steve. 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,960 Right. Come on. 3 00:01:25,792 --> 00:01:32,552 A TRIADE 4 00:02:17,600 --> 00:02:19,790 Commander Zero, happened another planetary explosion 5 00:02:19,910 --> 00:02:21,520 in deep space. 6 00:02:21,640 --> 00:02:22,993 Yes, yes, I know Lieutenant. 7 00:02:23,113 --> 00:02:25,040 Computers are getting crazy! 8 00:02:25,160 --> 00:02:28,240 - Which region? - In the sector 25 again, Com. 9 00:02:28,320 --> 00:02:30,880 In the same place the other explosions. 10 00:02:30,960 --> 00:02:34,040 This can be serious. Radiation can be colossal. 11 00:02:34,120 --> 00:02:36,800 We recorded six explosions in recent weeks. 12 00:02:36,880 --> 00:02:38,560 What's going on there? 13 00:02:38,640 --> 00:02:41,320 Fireball XL5 is in sector 25, right? 14 00:02:41,400 --> 00:02:44,480 Contact Steve Zodiac. Maybe he has a better reading. 15 00:02:44,560 --> 00:02:45,880 Commander understood. 16 00:02:45,960 --> 00:02:48,920 Space City para Firebal XL5. Responda por favor. 17 00:02:51,920 --> 00:02:54,320 Responda Steve Zodiac. Space City chamando. 18 00:02:54,400 --> 00:02:56,880 Neutroni transmitting Loud and clear. 19 00:02:56,960 --> 00:02:59,120 XL5 here. What can I do for you? 20 00:02:59,200 --> 00:03:02,240 I think Space City caught that explosion, Steve. 21 00:03:02,320 --> 00:03:04,480 They must be wanting more information. 22 00:03:04,560 --> 00:03:08,040 Exactly, Prof. Matic. How were the explosions? 23 00:03:08,120 --> 00:03:10,160 You can indicate the location? 24 00:03:10,240 --> 00:03:11,680 We are having interference. 25 00:03:11,760 --> 00:03:15,240 Prof. Matic traced the explosions near the Triad, Commander planet. 26 00:03:15,320 --> 00:03:18,960 Triad? It was not the planet baptized a few months ago? 27 00:03:19,040 --> 00:03:21,600 Exactly. It is outside of the mapped sectors. 28 00:03:21,680 --> 00:03:24,005 Only superficial observations were made 29 00:03:24,125 --> 00:03:25,480 the sector edge 25. 30 00:03:25,600 --> 00:03:28,547 It is found that looks like the Earth, 31 00:03:28,667 --> 00:03:30,440 but with three times its size. 32 00:03:30,560 --> 00:03:32,720 Atmosphere and Climate 33 00:03:32,800 --> 00:03:34,440 also appear to be equal. 34 00:03:34,520 --> 00:03:36,617 Well, these explosions appear to be 35 00:03:36,737 --> 00:03:38,600 three times stronger than we've ever seen. 36 00:03:38,720 --> 00:03:41,400 I think they should do all great there. 37 00:03:41,480 --> 00:03:44,400 It is best to check Triad and remember Colonel, 38 00:03:44,480 --> 00:03:47,320 you are going deeper into space than ever before. 39 00:03:47,400 --> 00:03:49,000 Ok, Matt, Venus, 40 00:03:49,080 --> 00:03:51,118 They are prepared to cross the space frontier? 41 00:03:51,238 --> 00:03:52,600 Of course I am, Steve. 42 00:03:52,720 --> 00:03:54,880 Hey, Zoonie, is not exciting? 43 00:03:55,920 --> 00:04:00,360 Welcome to Home ... 44 00:04:00,440 --> 00:04:02,960 Well, I think exciting anyway. 45 00:04:03,040 --> 00:04:05,720 It's a long way, Steve. 46 00:04:05,800 --> 00:04:08,160 It is best to take the course ... 47 00:04:08,240 --> 00:04:10,960 ultra 2-1-9-0 red. 48 00:04:11,040 --> 00:04:13,400 Yeah, I think is the shortest route. 49 00:04:13,480 --> 00:04:16,800 In three weeks we will be in the Triads region. 50 00:04:16,880 --> 00:04:20,240 Okay, Robert, new course. Ultra 2-1-9-0 red. 51 00:04:20,360 --> 00:04:27,800 Ultra 2-1-9-0 red. 52 00:04:38,400 --> 00:04:40,360 Well, they're going, sir. 53 00:04:40,440 --> 00:04:42,400 Is not mapped in the area now. 54 00:04:42,480 --> 00:04:45,240 Try to keep them in Neutroni frequency, Lieutenant. 55 00:04:45,320 --> 00:04:47,680 This will be difficult. They are getting out of reach. 56 00:04:51,040 --> 00:04:53,720 Okay, Robert, take over. Keep this course. 57 00:04:53,800 --> 00:04:58,760 Maintain the present course. 58 00:05:03,800 --> 00:05:06,040 This gives a strange feeling is not Steve? 59 00:05:06,120 --> 00:05:08,280 Crossing the boundaries of space, 60 00:05:08,360 --> 00:05:11,240 going where no one has gone before. 61 00:05:11,320 --> 00:05:12,760 True, Venus. 62 00:05:12,840 --> 00:05:15,320 But I think for everything there is a first time. 63 00:05:15,400 --> 00:05:18,400 It is. It is the first time I was late for breakfast. 64 00:05:18,480 --> 00:05:20,440 I hope you're not cold. 65 00:05:35,200 --> 00:05:37,840 This is the seventh explosion, Commander Zero. 66 00:05:37,920 --> 00:05:40,560 I can not be telling, you know Lieutenant Ninety. 67 00:05:40,640 --> 00:05:43,840 How far Fireball XL5 is the Triad planet now? 68 00:05:43,920 --> 00:05:47,160 It should be in the area in six days Commander. 69 00:05:47,240 --> 00:05:49,600 Long enough for another six explosions. 70 00:05:49,680 --> 00:05:51,640 What, for heaven's causing this? 71 00:06:01,280 --> 00:06:03,800 How long, Matt? We are at full power. 72 00:06:03,880 --> 00:06:05,560 Well, I imagine 73 00:06:05,640 --> 00:06:08,800 that this speed will further 4 days. 74 00:06:08,880 --> 00:06:11,640 You can see the planet by Triad Espaçomógrafo, Steve. 75 00:06:12,960 --> 00:06:14,920 Ah, yes, yes. I see. 76 00:06:15,000 --> 00:06:16,360 The flashing. 77 00:06:28,000 --> 00:06:30,840 I see the planet Triad, Matt. Prepare to enter orbit. 78 00:06:30,920 --> 00:06:32,360 Certo, Steve. 79 00:06:32,440 --> 00:06:35,520 I'm getting a strong radiation outside. 80 00:06:35,600 --> 00:06:38,040 The walls of the Fireball will resist it. 81 00:06:43,480 --> 00:06:45,560 Soon to disconnect Fireball Jr. 82 00:06:45,640 --> 00:06:49,080 Think Zoonie and Robert will be well in control unit? 83 00:06:49,160 --> 00:06:50,720 Oh, I think so, Steve. 84 00:06:50,800 --> 00:06:53,641 After Robert just have to keep Fireball in orbit 85 00:06:53,761 --> 00:06:56,586 while Zoonie sleep most of the time. 86 00:06:59,360 --> 00:07:00,720 Prepared. 87 00:07:00,800 --> 00:07:02,560 Disconnect the cone now. 88 00:07:12,440 --> 00:07:14,720 We are increasing the speed. Very fast! 89 00:07:14,800 --> 00:07:16,480 A gravidade, Steve. 90 00:07:16,560 --> 00:07:18,875 It is three times greater than the earth 91 00:07:18,995 --> 00:07:22,114 and we need to use three times more power. 92 00:07:24,760 --> 00:07:27,000 We will burn. Retro trigger. 93 00:07:27,080 --> 00:07:29,240 But we use a lot of fuel, Steve! 94 00:07:29,320 --> 00:07:31,480 Not helping. Let disintegrate! 95 00:07:31,560 --> 00:07:32,920 Shooting main retro. 96 00:07:39,240 --> 00:07:41,400 Speed ​​increasing again, Steve. 97 00:07:41,480 --> 00:07:43,400 Ok. Shoot retro again. 98 00:07:43,480 --> 00:07:45,440 But ... But the fuel, Steve! 99 00:07:45,520 --> 00:07:47,520 We will not have enough to take off. 100 00:07:47,600 --> 00:07:49,280 Let's worry about taking off later. 101 00:07:49,360 --> 00:07:50,920 Retro firing auxiliaries. 102 00:07:56,240 --> 00:07:58,200 We continue flying very fast, Steve! 103 00:07:58,280 --> 00:08:01,160 I'll have to use the emergency retro. 104 00:08:04,960 --> 00:08:07,000 It's working! We are slowing. 105 00:08:07,080 --> 00:08:09,440 Steve, the fuel is running out. 106 00:08:09,520 --> 00:08:12,200 We can not use retro again. 107 00:08:12,280 --> 00:08:14,320 Hold steady. Let's land. 108 00:08:32,360 --> 00:08:34,120 Sorry to blow. 109 00:08:34,200 --> 00:08:36,600 I'll check to see the status of Junior. 110 00:08:41,560 --> 00:08:43,920 We're out of fuel but the ship is full. 111 00:08:44,000 --> 00:08:46,120 We were lucky landing. 112 00:08:46,200 --> 00:08:48,100 Let's look around us jetmóveis. 113 00:08:48,220 --> 00:08:49,960 Remember gravity, Steve. 114 00:08:50,080 --> 00:08:53,040 We need three times more force to fly in jetmóveis. 115 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 Ok. Matt. 116 00:09:34,600 --> 00:09:36,160 Out here it is really crazy. 117 00:09:36,240 --> 00:09:38,640 Now I know what an ant feels in an orchard. 118 00:09:43,680 --> 00:09:45,120 Vamos, Matt. 119 00:09:45,200 --> 00:09:48,120 Come fast. You need to see this. 120 00:10:09,400 --> 00:10:11,160 Hey! I'm running out of fuel. 121 00:10:11,240 --> 00:10:13,000 This is starting to become a habit. 122 00:10:19,480 --> 00:10:23,800 This is the increase in power that we use depending on the seriousness. 123 00:10:23,880 --> 00:10:25,640 I think we have to walk. 124 00:10:27,080 --> 00:10:29,200 Hey, I feel heavy as lead. 125 00:10:53,400 --> 00:10:54,640 Ei, Matt. 126 00:10:54,720 --> 00:10:57,240 Not to miss this grown garden. 127 00:10:57,320 --> 00:11:00,400 Okay, Steve. I just came here to shorten way. 128 00:11:00,480 --> 00:11:02,640 It seems to be the way out of this jungle. 129 00:11:13,320 --> 00:11:15,000 By Jove! 130 00:11:15,080 --> 00:11:17,720 The animal has three times the size too! 131 00:11:17,800 --> 00:11:20,080 Socoooooorrrooooo !!!! 132 00:11:34,440 --> 00:11:36,920 Use your flying machine! 133 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 Steve? 134 00:11:44,800 --> 00:11:46,160 Steve? 135 00:11:46,240 --> 00:11:47,680 Where are you? 136 00:11:48,760 --> 00:11:51,200 I'm right here, in the tree in front of her. 137 00:11:51,280 --> 00:11:53,480 And you, Venus? 138 00:12:00,000 --> 00:12:01,840 Steve, Matt... 139 00:12:01,920 --> 00:12:03,880 I can not take much more. 140 00:12:17,600 --> 00:12:19,560 The radius eat no use. 141 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 The cat is too big to be affected. 142 00:12:27,040 --> 00:12:29,320 Steve, help me! 143 00:12:33,280 --> 00:12:34,480 Hold on, Venus. 144 00:12:39,120 --> 00:12:41,080 What's going on? 145 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 Help! 146 00:12:44,960 --> 00:12:46,920 What's going on here? 147 00:13:09,282 --> 00:13:11,306 Welcome, my friends. 148 00:13:11,426 --> 00:13:13,389 Do not be scared. 149 00:13:13,509 --> 00:13:14,761 We do not represent danger. 150 00:13:14,881 --> 00:13:18,000 No danger, no, no, no. We just want to help us. 151 00:13:18,080 --> 00:13:19,650 What's going on here? 152 00:13:19,770 --> 00:13:22,800 Everything on this planet is three times the size of Earth, right? 153 00:13:22,920 --> 00:13:24,480 Certo, Steve 154 00:13:24,560 --> 00:13:27,440 I think this applies to people also by Jupiter! 155 00:13:27,520 --> 00:13:29,560 I'm a little afraid, Steve. 156 00:13:29,640 --> 00:13:31,400 Everything is so big! 157 00:13:31,480 --> 00:13:35,440 Do not worry ma'am. The Triad of people are peace-loving. 158 00:13:35,520 --> 00:13:38,080 We know that you came from another planet 159 00:13:38,160 --> 00:13:41,240 and this is the problem we want to help us. 160 00:13:41,320 --> 00:13:42,800 Yes. Help us. Yes. 161 00:13:42,880 --> 00:13:45,830 Yes, as you want to travel in space 162 00:13:45,950 --> 00:13:48,520 but our rockets are still exploding. 163 00:13:48,640 --> 00:13:51,160 This is the answer to the giant explosions, Matt. 164 00:13:51,240 --> 00:13:53,200 They must have been the Triad rockets. 165 00:13:53,280 --> 00:13:55,240 Yeah I think so, Steve. 166 00:13:55,320 --> 00:13:56,600 Mas, ahn... 167 00:13:56,680 --> 00:13:59,000 How can we help you, uh, Mr ... 168 00:13:59,080 --> 00:14:01,080 Eu sou Graf. 169 00:14:01,160 --> 00:14:02,720 And I'm SNAF. 170 00:14:02,800 --> 00:14:04,160 Nice to meet you 171 00:14:04,240 --> 00:14:07,000 I'm Steve Zodiac and my companions are Professor Matic 172 00:14:07,080 --> 00:14:08,760 and Venus, PhD in space medicine. 173 00:14:08,840 --> 00:14:11,360 Do you have good guys, Earthlings. 174 00:14:11,440 --> 00:14:13,509 And we need your help desperately 175 00:14:13,629 --> 00:14:14,360 It desperately. 176 00:14:14,480 --> 00:14:16,280 We know you are very advanced, 177 00:14:16,360 --> 00:14:18,040 in the art of space travel. 178 00:14:18,120 --> 00:14:21,720 Please tell us, what's wrong with our fuel? 179 00:14:21,800 --> 00:14:23,760 Yes, say and please help us. 180 00:14:23,840 --> 00:14:26,479 More failures and our government abandon the project 181 00:14:26,599 --> 00:14:28,120 space launch. 182 00:14:28,240 --> 00:14:30,200 Yeah, we had the same problem. 183 00:14:30,280 --> 00:14:32,240 Well, Matt, what do you think? 184 00:14:32,320 --> 00:14:33,600 Well, that's ... 185 00:14:33,680 --> 00:14:37,240 It seems we need fuel as much as them, Steve. 186 00:14:37,320 --> 00:14:40,000 Yes, to put the fireball in the air 187 00:14:40,080 --> 00:14:44,040 and remember Steve, they saved us from that giant lion. 188 00:14:44,120 --> 00:14:46,560 Okay, let me look at this fuel you. 189 00:14:46,640 --> 00:14:48,120 You mean ... 190 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 - Are you going to do? - Go do? 191 00:14:49,840 --> 00:14:53,040 It seems that help one another is what we do. 192 00:14:53,120 --> 00:14:55,680 And we will give you all the help we can. 193 00:14:55,760 --> 00:14:57,720 Anything you need. 194 00:14:57,800 --> 00:14:59,360 Come on, SNAF. 195 00:14:59,440 --> 00:15:01,520 Let's take a sample of our rocket. 196 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 Yes, let's. 197 00:15:06,040 --> 00:15:08,600 Well, to giants until they have manners. 198 00:15:08,680 --> 00:15:13,040 I think Triad is 100 years behind the Earth in development 199 00:15:13,120 --> 00:15:16,600 whether to launch its first rocket into space. 200 00:15:16,680 --> 00:15:18,960 I appreciated that you volunteered to help them, Steve. 201 00:15:19,040 --> 00:15:21,600 - They are some cute. - Well, if we wanted to escape, 202 00:15:21,680 --> 00:15:24,240 we would have a big jump ahead. 203 00:15:24,320 --> 00:15:26,080 I was thinking, Steve. 204 00:15:26,160 --> 00:15:28,298 We need to go to the Zoonie fast. 205 00:15:28,418 --> 00:15:29,880 I did not leave any food for him. 206 00:15:30,000 --> 00:15:31,720 Oh, he'll be fine for now. 207 00:15:31,800 --> 00:15:34,280 What worries me is how he's doing with Robert. 208 00:15:34,360 --> 00:15:36,520 I hope you do not leave mad again. 209 00:15:36,600 --> 00:15:38,760 I can imagine ... 210 00:15:38,840 --> 00:15:40,800 Zoonie will say, 211 00:15:40,880 --> 00:15:43,640 "Welcome to Home" 212 00:15:43,720 --> 00:15:45,560 Yeah, yeah, and Robert will answer, 213 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 "Way home". 214 00:15:47,280 --> 00:15:49,120 And Zoonie will replicate, 215 00:15:49,200 --> 00:15:50,960 "Welcome to laaar" 216 00:15:51,040 --> 00:15:52,560 And so it goes. 217 00:15:52,640 --> 00:15:54,760 Yeah, it's going to be a joke, I bet. 218 00:16:03,400 --> 00:16:06,560 Way home ... 219 00:16:08,880 --> 00:16:11,840 Welcome to Home ... 220 00:16:11,920 --> 00:16:15,000 Way home ... 221 00:16:15,080 --> 00:16:17,040 Welcome to Home ... 222 00:16:17,120 --> 00:16:19,080 home ... 223 00:16:19,160 --> 00:16:21,440 Way home ... 224 00:16:25,160 --> 00:16:26,920 Welcome to Home ... 225 00:16:27,000 --> 00:16:28,560 You welcome ... 226 00:16:29,600 --> 00:16:33,080 home ... 227 00:16:42,560 --> 00:16:44,520 Here is rocket fuel. 228 00:16:44,600 --> 00:16:48,480 SNAF is bringing equipment that might help you. 229 00:16:49,960 --> 00:16:51,520 By Jingo! 230 00:16:51,600 --> 00:16:53,160 Not as strong. 231 00:16:53,240 --> 00:16:56,680 Remember, we are tiny compared with you. 232 00:16:57,760 --> 00:16:59,720 I'm sorry, Professor. 233 00:16:59,800 --> 00:17:02,360 I ... uh .. had forgotten. 234 00:17:04,600 --> 00:17:06,960 Let's Matt, let's work on that fuel. 235 00:17:07,040 --> 00:17:09,000 Sim, Professor, pense no Zoonie. 236 00:17:24,221 --> 00:17:25,720 Yes sir. 237 00:17:25,800 --> 00:17:27,360 I think I ... uh ... 238 00:17:27,440 --> 00:17:29,120 I found the problem. 239 00:17:29,200 --> 00:17:32,640 A base heliodrônica é... ahn... 240 00:17:32,720 --> 00:17:34,280 very dense. 241 00:17:34,360 --> 00:17:38,520 It works in the atmosphere but soon reaching the space without oxygen, 242 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 Well ... It's going to space! 243 00:17:40,840 --> 00:17:42,520 And you can ... 244 00:17:42,600 --> 00:17:44,920 You can correct the fault, Professor? 245 00:17:45,000 --> 00:17:46,880 Well, now I ... 246 00:17:46,960 --> 00:17:48,840 ! I think I can. 247 00:17:48,920 --> 00:17:50,400 Ahn... Steve, 248 00:17:50,480 --> 00:17:52,440 bring me that bottle, will you? 249 00:17:52,520 --> 00:17:53,880 Entendido, Matt. 250 00:17:53,960 --> 00:17:57,560 I loved those big guys that stand packed for us. 251 00:17:58,600 --> 00:18:02,320 And you can bring me a couple of handfuls of this powder, Venus? 252 00:18:02,400 --> 00:18:05,360 Yes, Prof. as soon as they take cover this bottle. 253 00:18:13,160 --> 00:18:14,600 The ... 254 00:18:14,680 --> 00:18:17,466 Prof. will make a mix sample 255 00:18:17,586 --> 00:18:20,360 and then we can produce in quantity, SNAF. 256 00:18:20,480 --> 00:18:21,799 Bom, Graf. 257 00:18:21,919 --> 00:18:24,226 The correct formula is all we need. 258 00:18:24,920 --> 00:18:26,880 Well, we'll soon be out of here, Steve. 259 00:18:26,960 --> 00:18:29,320 Teacher calm. Do not spill. 260 00:18:47,360 --> 00:18:50,080 Way home ... 261 00:19:08,520 --> 00:19:10,820 The rocket is ready to be fired 262 00:19:10,940 --> 00:19:13,080 thanks to our friends from Earth. 263 00:19:13,200 --> 00:19:15,400 Thank you, Earth friends. Yes Yes. 264 00:19:15,480 --> 00:19:17,240 They did a great job. 265 00:19:17,320 --> 00:19:20,040 Now let's cross our fingers and hope that works. 266 00:19:20,120 --> 00:19:23,320 Will, Matt. It's the same basic formula that we use on Earth. 267 00:19:23,400 --> 00:19:26,360 Must work if ever leave here 268 00:19:26,440 --> 00:19:28,400 and Zoonie starve. 269 00:19:28,480 --> 00:19:30,760 - 10 seconds to launch. - Yes. 270 00:19:30,840 --> 00:19:32,400 - Nove. - Sim. 271 00:19:32,480 --> 00:19:34,040 - Eight. - Correct. 272 00:19:34,120 --> 00:19:35,960 - Seven. - Good boy. 273 00:19:36,040 --> 00:19:37,480 Six. 274 00:19:37,560 --> 00:19:39,000 Five. 275 00:19:39,080 --> 00:19:40,360 Four. 276 00:19:40,440 --> 00:19:41,720 Three. 277 00:19:41,800 --> 00:19:43,040 Two. 278 00:19:43,160 --> 00:19:44,400 A. 279 00:19:44,480 --> 00:19:45,920 Zero. 280 00:19:46,960 --> 00:19:48,120 Fire! 281 00:19:48,200 --> 00:19:49,640 Fire, he said. 282 00:20:17,320 --> 00:20:18,880 It looks good. 283 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 He came out of the atmosphere. 284 00:20:25,280 --> 00:20:27,240 It is in space! 285 00:20:30,280 --> 00:20:32,720 - You did it, Matt! - This is wonderful. 286 00:20:32,800 --> 00:20:36,640 The Triads took their first steps in space exploration. 287 00:20:36,720 --> 00:20:40,760 And all thanks to you, three legal babes. 288 00:20:40,840 --> 00:20:43,400 Legal babes. How can we reward them? 289 00:20:44,480 --> 00:20:47,200 It's good to help good people like you. 290 00:20:47,280 --> 00:20:50,564 Yes, but there is something that can help. 291 00:20:50,684 --> 00:20:51,840 Help fill the Fireball Jr with the new fuel. 292 00:20:51,960 --> 00:20:53,520 Oh... 293 00:20:53,600 --> 00:20:57,320 Us ... we expected them to be getting a little more in Triad. 294 00:20:57,400 --> 00:21:01,360 Yes, we expected, our government wanted to honor them, 295 00:21:01,440 --> 00:21:04,440 for their invaluable services to our planet. 296 00:21:04,520 --> 00:21:06,480 It is very nice of you, 297 00:21:06,560 --> 00:21:09,800 but understand, we have an animal in orbit 298 00:21:09,880 --> 00:21:12,840 and he must be weak from lack of food. 299 00:21:13,340 --> 00:21:14,297 Sim. 300 00:21:14,760 --> 00:21:18,840 And we have a robot that must be needing to be recharged. 301 00:21:18,920 --> 00:21:21,880 So understand, Graf and SNAF, we really need to go. 302 00:21:21,960 --> 00:21:23,400 Sure. 303 00:21:23,480 --> 00:21:24,920 We understand. 304 00:21:25,000 --> 00:21:27,338 But we want you to know that it was a pleasure to meet them 305 00:21:27,458 --> 00:21:29,841 and work with you. 306 00:21:29,961 --> 00:21:31,621 Sim. 307 00:21:31,741 --> 00:21:33,200 And a privilege, Please re-Trad logo. 308 00:21:33,280 --> 00:21:37,440 We will always have a "Welcome" warm waiting for you. 309 00:21:42,520 --> 00:21:45,310 Okay, Matt. Its fuel work in Trad rocket, 310 00:21:45,430 --> 00:21:46,680 I hope it works not Fireball Jr. 311 00:21:46,800 --> 00:21:48,560 Waiting for takeoff, Steve. 312 00:22:00,400 --> 00:22:02,120 Shoot off rocket now. 313 00:22:02,200 --> 00:22:04,760 Goodbye Earth people. 314 00:22:04,840 --> 00:22:06,160 Bye, bye... 315 00:22:06,240 --> 00:22:08,000 And thank you ... 316 00:22:08,080 --> 00:22:10,040 Yes and come back soon. 317 00:22:10,120 --> 00:22:11,680 See you soon. 318 00:22:12,040 --> 00:22:14,022 - Ate logo. - Goodbye. 319 00:22:22,000 --> 00:22:25,440 Someday we will fly to other worlds, SNAF. 320 00:22:25,520 --> 00:22:27,480 Sim graph. Sim. Sim. 321 00:22:27,560 --> 00:22:30,480 I hope everyone is friendly as our Earthlings. 322 00:22:47,160 --> 00:22:49,120 Ok. I'll put the Fireball XL5 the way. 323 00:22:49,200 --> 00:22:51,480 You check our two pets. 324 00:22:57,847 --> 00:22:59,200 Look at them ... 325 00:22:59,280 --> 00:23:02,240 I think I tired to argue. 326 00:23:04,480 --> 00:23:08,120 Let Zoonie to the lab. You must be hungry. 327 00:23:09,200 --> 00:23:12,240 And you need to go to the workshop, Robert. 328 00:23:16,000 --> 00:23:19,720 Well, Steve returned to the sector 25 in security, Lieutenant. 329 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 Yes Sir. 330 00:23:21,320 --> 00:23:24,160 That's a relief. I was worried about them. 331 00:23:24,240 --> 00:23:27,520 There is no room for feelings in this service, Lieutenant. 332 00:23:27,600 --> 00:23:30,040 Do everything calmly, as I do. 333 00:23:30,120 --> 00:23:32,120 Fireball XL5 para Space City. 334 00:23:32,200 --> 00:23:34,760 Steve! Good to hear you, boy! 335 00:23:34,840 --> 00:23:38,160 Are you okay? We spent anxious moments here! 336 00:23:38,240 --> 00:23:39,400 Sim, Comandante. 337 00:23:39,480 --> 00:23:41,440 We are all well and on the way home. 338 00:23:41,520 --> 00:23:46,360 Way home. Way home ... 339 00:23:46,440 --> 00:23:48,200 Stay the course, Robert. 340 00:23:48,280 --> 00:23:53,960 Maintaining the course. Stay the course ... 341 00:23:55,280 --> 00:23:60,960 Translation - Neverlost 23789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.