All language subtitles for the men of Sherwood Forest - 1954.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,000 --> 00:01:47,993 1194 A.D. - Rules in England a troubled time. 2 00:01:48,160 --> 00:01:52,153 King Richard the Lionheart is in Germany held prisoner... 3 00:01:52,320 --> 00:01:56,313 ...the ransom for him is only half paid... 4 00:01:56,480 --> 00:02:00,632 ...and at home Prince John tries to usurp the throne. 5 00:02:00,800 --> 00:02:04,793 In Nottingham facilitate Robin Hood and his gang of wealthy travelers. 6 00:02:04,960 --> 00:02:07,952 And it has to be be a brave traveler... 7 00:02:08,120 --> 00:02:11,749 ...who dares, through the to ride Sherwood Forest. 8 00:03:18,040 --> 00:03:21,032 Listen up, listen up. Listen up. 9 00:03:21,200 --> 00:03:25,318 We teach everyone through this honorable citizen of Nottingham... 10 00:03:25,480 --> 00:03:30,270 ...that the well-respected John Fitzroy was murdered by a gang... 11 00:03:30,440 --> 00:03:32,715 ...the ones in Sherwood Forest up to mischief. 12 00:03:32,880 --> 00:03:37,431 The High Born Sheriff of Nottingham therefore feels compelled to... 13 00:03:37,600 --> 00:03:42,879 ...the suspended reward for the increase their leader's capture. 14 00:03:43,040 --> 00:03:45,110 You know him under the name of Robin Hood. 15 00:03:45,280 --> 00:03:50,912 The Sheriff of Nottingham pays now 5,000 crowns to the one... 16 00:03:51,080 --> 00:03:56,029 ...who seizes the murderer, be it dead or alive. 17 00:03:56,200 --> 00:03:57,918 God bless the king. 18 00:04:02,760 --> 00:04:05,672 Surely there will be someone who wants to make a lot of money. 19 00:04:05,840 --> 00:04:08,354 I doubt that and the sheriff doubts it too. 20 00:04:08,520 --> 00:04:11,273 The population has good reasons why she loves robin hood 21 00:04:11,440 --> 00:04:14,716 But I'll pay 10,000 crowns for that what Fitzroy was carrying. 22 00:04:14,880 --> 00:04:16,029 The Saracen Rider?! 23 00:04:16,200 --> 00:04:18,316 They must have it for toys kept and thrown away. 24 00:04:18,480 --> 00:04:21,438 You wish, gentlemen. Also beer, Saltire? 25 00:04:24,760 --> 00:04:27,718 If the toy falls into the wrong hands, it may cost the king his life. 26 00:04:27,880 --> 00:04:31,998 Dear Moraine, for 10,000 kronor would probably everyone search the whole forest. 27 00:04:32,160 --> 00:04:34,116 I know that and Prince John's people are also looking. 28 00:04:34,280 --> 00:04:36,714 It's bad enough that she know that Fitzroy was in England 29 00:04:36,880 --> 00:04:38,916 If they knew what he wanted to bring me. 30 00:04:41,480 --> 00:04:44,392 Saltire, don't you know a way how to meet robin hood 31 00:04:44,560 --> 00:04:46,869 The Sheriff of Nottingham has it not even done in 10 years. 32 00:04:47,040 --> 00:04:51,272 And yet Robin Hood is basically that Loyal to the king, I know that. 33 00:04:51,440 --> 00:04:55,115 It would be easier if he knew what which means toys for the king. 34 00:04:55,280 --> 00:04:57,714 If only I could go with you Robin Hood could speak. 35 00:04:57,880 --> 00:05:00,235 He must have a hundred stashes in Barnsdale and Sherwood Forest. 36 00:05:00,400 --> 00:05:02,436 Yes, but he can not be everywhere at once. 37 00:05:02,600 --> 00:05:04,909 Drink up, Saltire, I have an idea. 38 00:05:21,360 --> 00:05:23,430 are you still giving yourself not beaten, tuck? 39 00:05:23,600 --> 00:05:27,115 In fact, even if bets are against my principles. 40 00:05:27,280 --> 00:05:28,349 So. 41 00:05:28,520 --> 00:05:30,795 I bet 6:4 that I disarm you. 6:4?! 42 00:05:46,800 --> 00:05:49,553 you are lucky that it wasn't a bet. 43 00:05:51,680 --> 00:05:53,079 Who's next? 44 00:05:53,720 --> 00:05:55,711 how about you 45 00:06:01,800 --> 00:06:03,028 3 times. 46 00:06:03,160 --> 00:06:04,275 LittleJohn. 47 00:06:04,440 --> 00:06:06,396 All right, he'll bring us even guests for dinner. 48 00:06:06,560 --> 00:06:09,313 I hope it's a rich abbot with a few bags of gold. 49 00:06:09,480 --> 00:06:11,311 And no dislike against a bet. 50 00:06:11,480 --> 00:06:14,313 Here they come. Come on guys, into the bushes. 51 00:06:18,880 --> 00:06:21,314 How far do we still have to walk? Just a few more steps, Reverend. 52 00:06:21,480 --> 00:06:23,038 Is your leader really there too? 53 00:06:23,200 --> 00:06:25,509 Our leader is always there, when guests are to be received... 54 00:06:25,680 --> 00:06:27,671 ...the fees for use of the forest voluntarily pay. 55 00:06:32,480 --> 00:06:34,072 Welcome gentlemen. 56 00:06:34,240 --> 00:06:35,832 according to your clothes seems to be her clergyman. 57 00:06:36,000 --> 00:06:37,752 Appearances are sometimes deceiving, my friend. 58 00:06:37,920 --> 00:06:40,912 I am Count Moraine. This is Sir Nigel Saltire. 59 00:06:41,080 --> 00:06:42,308 You are, I assume, Robin Hood. 60 00:06:42,480 --> 00:06:44,152 That's right, my lord. 61 00:06:44,320 --> 00:06:47,676 And if you have any other tricks up your sleeve If you have, let me draw your attention to this... 62 00:06:47,840 --> 00:06:50,593 ...that in the trees 20 of my men aim straight at your heart. 63 00:06:50,760 --> 00:06:53,433 I hope they have a steady hand but we have no bad intentions. 64 00:06:53,600 --> 00:06:54,749 Then why the masquerade? 65 00:06:54,920 --> 00:06:56,717 There was no other chance to find you. 66 00:06:56,880 --> 00:06:59,599 We've been in the forest for two whole days on the way, waiting for an attack. 67 00:06:59,760 --> 00:07:01,751 And your armed men are safe within shouting distance?! 68 00:07:01,920 --> 00:07:04,878 No, my people are in my castle many miles from here. 69 00:07:05,040 --> 00:07:09,556 Robin Hood, I need to speak to you the safety of the king is in jeopardy. 70 00:07:15,080 --> 00:07:17,514 All right. Gentlemen, may I ask. 71 00:07:21,480 --> 00:07:23,630 Is there a place here where we can talk privately? 72 00:07:23,800 --> 00:07:25,472 My lock is up entirely at your disposal. 73 00:07:25,640 --> 00:07:28,791 There you have nothing to fear. 74 00:07:28,960 --> 00:07:32,475 Unless you let yourself be Trick Brother Tuck into a bet. 75 00:07:33,800 --> 00:07:37,110 I give you my word of honour, my lord. 76 00:07:37,280 --> 00:07:39,555 Fitzroy is not mine men have been murdered. 77 00:07:39,720 --> 00:07:41,039 But in the notice the sheriff stood... 78 00:07:41,200 --> 00:07:43,270 On every leaf that in the Sherwood forest falls from the tree, it's my fault... 79 00:07:43,440 --> 00:07:44,668 ...but I give you my word. 80 00:07:44,840 --> 00:07:46,796 And we hoped we find here the Saracen Rider. 81 00:07:46,960 --> 00:07:48,632 What kind of Saracen is that? 82 00:07:48,800 --> 00:07:51,553 A toy by which depends on the king's life?! 83 00:07:52,760 --> 00:07:56,355 You can speak freely here, freer than at the royal court itself. 84 00:07:56,520 --> 00:08:00,991 To everything that benefits the king and not Prince John, I'm more than happy to do so. 85 00:08:01,400 --> 00:08:02,515 i trust him 86 00:08:02,680 --> 00:08:04,511 As I'm sure you know, the king will be in held prisoner in Germany. 87 00:08:04,680 --> 00:08:07,240 I would like to share the ransom participate, my way. 88 00:08:07,400 --> 00:08:08,435 I understand. 89 00:08:08,600 --> 00:08:10,795 But you don't know that the King is no longer a prisoner. 90 00:08:10,960 --> 00:08:13,076 He left Germany. Really?! 91 00:08:13,240 --> 00:08:14,355 He's on his way home. 92 00:08:14,520 --> 00:08:17,193 He comes back and wants reclaim his throne... 93 00:08:17,360 --> 00:08:19,112 ...without Prince John having time, to take countermeasures. 94 00:08:19,280 --> 00:08:20,554 Do you think the prince won't find out?! 95 00:08:20,720 --> 00:08:23,280 We don't want to hope but you never know. 96 00:08:23,440 --> 00:08:26,238 What but the king nobody knows is... 97 00:08:26,400 --> 00:08:28,470 ...where and when exactly he plans, to go ashore in England. 98 00:08:28,640 --> 00:08:30,551 And this information is in the small Saracen figure. 99 00:08:30,720 --> 00:08:33,075 Is that supposed to be in the toy?! The plan is in the figure's secret compartment. 100 00:08:33,240 --> 00:08:36,755 When Prince John gets his hands on the figure fills and he discovers her secret compartment... 101 00:08:36,920 --> 00:08:39,275 If Richard didn't have a chance, unscathed to get to his castle. 102 00:08:39,440 --> 00:08:42,989 I could bet you... Do you want to keep quiet, you fat man. 103 00:08:43,160 --> 00:08:44,718 Do you know when the king will arrive? 104 00:08:44,880 --> 00:08:48,634 Soon, next month, next week. Maybe right now. 105 00:08:51,160 --> 00:08:53,628 This is the signal to supper, gentlemen. 106 00:08:53,800 --> 00:08:55,950 Come on, we won't poison you. 107 00:08:56,120 --> 00:08:57,758 We'll talk more later. 108 00:08:57,920 --> 00:09:00,115 will you help us With what? 109 00:09:00,280 --> 00:09:02,032 find the toy and save the king. 110 00:09:02,200 --> 00:09:04,953 I saw a light up in your eyes. That's what hunger does. 111 00:09:05,120 --> 00:09:08,590 They say you love danger. I also love good food. 112 00:09:08,760 --> 00:09:10,432 You joke while the king is in... 113 00:09:10,480 --> 00:09:12,311 Why should we Find Saracens while you... 114 00:09:12,480 --> 00:09:14,516 Robin Hood's men have good ears. 115 00:09:14,680 --> 00:09:16,272 You can do things that... 116 00:09:16,440 --> 00:09:20,718 The no... Which no gentleman can do?! 117 00:09:20,880 --> 00:09:23,235 I did not mean that. But you are right, my lord. 118 00:09:23,400 --> 00:09:25,231 Well, I'm trying to find the character. 119 00:09:25,400 --> 00:09:27,709 I do not promise anything, but I serve our king gladly. 120 00:09:27,880 --> 00:09:30,235 However, I also like to eat. 121 00:10:02,120 --> 00:10:03,792 What's new? Not about the toy. 122 00:10:03,960 --> 00:10:06,030 But over two men who might know where it is. 123 00:10:06,200 --> 00:10:07,792 I met Mary the maid from the wild boar. 124 00:10:07,960 --> 00:10:11,430 That's nothing new. While the heart is still young. 125 00:10:12,240 --> 00:10:14,151 Do you want to hear it or not?! Tell me. 126 00:10:14,320 --> 00:10:17,278 She told me the two were everyone Night there since Fitzroy was murdered. 127 00:10:17,440 --> 00:10:19,556 In addition, they have been throwing since then pieces of gold all around. 128 00:10:19,720 --> 00:10:21,438 Moraine said the murdered man had had little money. 129 00:10:21,600 --> 00:10:23,352 Then someone paid the killers. For the toy. 130 00:10:23,520 --> 00:10:24,555 Who are these men, John? 131 00:10:24,720 --> 00:10:27,871 Their names are Dicken and Hopp Bow makers and cutthroats too. 132 00:10:28,040 --> 00:10:29,519 I want them both dying to talk. 133 00:10:29,680 --> 00:10:31,955 Fine, I'll take some people and get them out of business. 134 00:10:32,120 --> 00:10:33,348 No, I don't want any fuss. 135 00:10:33,520 --> 00:10:35,988 If it weren't against my principle going to a tavern would... 136 00:10:36,160 --> 00:10:37,798 Exactly, that's why you're staying here. 137 00:10:37,960 --> 00:10:39,871 For the king and you I would gladly be untrue to the principle. 138 00:10:40,040 --> 00:10:42,031 Neither I nor the king would ask that of you. 139 00:10:42,200 --> 00:10:45,272 I know how to get them both without anyone knowing. 140 00:10:45,440 --> 00:10:47,476 Tuck, teach me your nutshell game. 141 00:10:47,640 --> 00:10:49,312 But... Your nutshells, Tuck. 142 00:10:49,480 --> 00:10:51,789 Here, how is the game played? 143 00:10:51,960 --> 00:10:55,316 So, you take three nutshells... 144 00:11:01,240 --> 00:11:02,434 Mary. 145 00:11:07,320 --> 00:11:08,594 Thank you my kid. 146 00:11:12,840 --> 00:11:14,956 beer, Mary. There you are. 147 00:11:32,080 --> 00:11:33,479 What kind of game is that? 148 00:11:33,640 --> 00:11:36,313 I have the game in learned in my youth. 149 00:11:36,480 --> 00:11:38,152 You have to guess where the pea is hidden. 150 00:11:38,320 --> 00:11:39,435 Pay attention. 151 00:11:41,480 --> 00:11:43,914 Now. Any idiot can see that she's there. 152 00:11:44,080 --> 00:11:46,719 Did you see it? Of course. 153 00:11:46,880 --> 00:11:48,598 I saw it too. I thought so. 154 00:11:48,760 --> 00:11:50,512 We can do it again. Sure. 155 00:11:56,480 --> 00:11:57,993 Sorcery. 156 00:11:58,480 --> 00:12:01,199 Five crowns if you can do it now. Agreed. 157 00:12:08,920 --> 00:12:11,150 You're a jerk, dicken. There she lies. 158 00:12:11,320 --> 00:12:12,992 That's five crowns. Five crowns. 159 00:12:17,880 --> 00:12:18,995 Service! 160 00:12:19,160 --> 00:12:21,628 You allow me to a beer, my friends. 161 00:12:21,800 --> 00:12:22,949 More beer. 162 00:12:23,120 --> 00:12:25,588 Don't put away the nutshells yet, we want to keep playing. 163 00:12:25,760 --> 00:12:28,115 Five crowns bet? Five crowns! 164 00:12:29,480 --> 00:12:30,959 So where is she now? 165 00:12:33,600 --> 00:12:35,875 Mary, more beer for my friends. 166 00:12:36,040 --> 00:12:38,600 Not another drop I'm full as a wineskin. 167 00:12:38,760 --> 00:12:40,910 And you? No, no. 168 00:12:41,920 --> 00:12:43,956 Allow me to you get home safely. 169 00:12:44,560 --> 00:12:45,709 Here we go. 170 00:12:48,960 --> 00:12:50,552 Help me, Mary. 171 00:12:52,760 --> 00:12:53,988 Watch out! 172 00:12:55,760 --> 00:12:59,309 I'm counting to 50 now, fat ones, are you still playing dumb... 173 00:12:59,480 --> 00:13:01,072 ...then I have good resources against your hangover. 174 00:13:01,240 --> 00:13:03,037 12, 13, 14... 175 00:13:03,200 --> 00:13:04,952 I'll say anything if you swear that you set us both free. 176 00:13:05,120 --> 00:13:06,997 I swear nothing to you but if you keep quiet... 177 00:13:07,160 --> 00:13:09,116 ...you will be hung up, huh it killers like you deserve. 178 00:13:09,280 --> 00:13:11,111 ...38, 39, 40... 179 00:13:11,280 --> 00:13:14,113 I'm willing to confess anything. You idiot, they hang us anyway. 180 00:13:14,280 --> 00:13:17,397 Possibly, but if you confess I may let mercy prevail over justice. 181 00:13:17,560 --> 00:13:18,879 48, 49... 182 00:13:19,040 --> 00:13:22,555 give me a drink then I'll say everything, I swear. 183 00:13:23,560 --> 00:13:25,516 So, on whose behalf were you acting? 184 00:13:25,680 --> 00:13:27,875 There was a knight, but we don't know either his name nor his face. 185 00:13:28,040 --> 00:13:30,031 Don't tell me fairy tales. That's the absolute truth. 186 00:13:30,200 --> 00:13:32,270 We saw him twice but each time he wore a helmet. 187 00:13:32,440 --> 00:13:32,678 Twice?! Yes, the first time... 188 00:13:32,840 --> 00:13:36,628 ...when he gave us the order and that second time we gave him the figure. 189 00:13:36,800 --> 00:13:37,949 how much did he pay 190 00:13:38,120 --> 00:13:39,678 You're still asking, you you took everything from us. 191 00:13:39,840 --> 00:13:42,035 You must be kidding me. 200 crowns. 192 00:13:42,200 --> 00:13:43,758 Where did you get him? met second time? 193 00:13:43,920 --> 00:13:45,478 At the junction of Brinley Falls. 194 00:13:45,640 --> 00:13:48,552 We had as identification marks arranged a whistle, then he showed up. 195 00:13:48,720 --> 00:13:50,551 whistle him 196 00:14:01,680 --> 00:14:03,830 Did you see his face this time? He was wearing a helmet again. 197 00:14:04,000 --> 00:14:05,752 Didn't he have a coat of arms on his shield? Yes, he did... 198 00:14:05,920 --> 00:14:07,558 ...a white eagle on black field. 199 00:14:07,720 --> 00:14:10,393 And you gave him the little figurine?! Yes 200 00:14:10,560 --> 00:14:12,915 Is that all you know? No, I can swear. 201 00:14:13,080 --> 00:14:15,036 Guard her well for me. But you promised... 202 00:14:15,200 --> 00:14:17,031 I didn't promise anything I still have to think about it. 203 00:14:17,200 --> 00:14:18,349 Tuck, Little John. 204 00:14:20,400 --> 00:14:21,992 A white eagle on a black field. 205 00:14:22,160 --> 00:14:25,357 We would know the knight if we could Norman Coat of Arms. 206 00:14:25,520 --> 00:14:27,954 I know for a fact that it is Coat of arms of the Counts of Moraine. 207 00:14:28,120 --> 00:14:29,872 Moraine, the man who was here. 208 00:14:30,040 --> 00:14:32,156 But I bet a hundred crowns this was not the same Moraine. 209 00:14:32,320 --> 00:14:33,514 I bet for it. 210 00:14:33,680 --> 00:14:36,672 Whoever hires a killer tries to hide his identity. 211 00:14:36,840 --> 00:14:38,478 A false coat of arms in the shield leading will be severely punished. 212 00:14:38,640 --> 00:14:40,073 No honest knight would do that. 213 00:14:40,240 --> 00:14:42,470 And not an honest one either Shieldmaker would make it. 214 00:14:42,640 --> 00:14:45,712 So there is only one possibility left. A dishonest shieldmaker. 215 00:14:45,880 --> 00:14:48,155 And who is the only dishonest Shieldmakers all over the area? 216 00:14:48,320 --> 00:14:50,072 Hugo from Nottingham. 217 00:14:56,760 --> 00:14:58,591 Who is there at such a late hour? 218 00:14:58,760 --> 00:15:01,752 Someone who gives you 5,000 crowns could provide. 219 00:15:05,880 --> 00:15:08,713 how much do you say 5,000 crowns. 220 00:15:09,840 --> 00:15:13,150 If you don't want to, we will find someone else. 221 00:15:14,600 --> 00:15:17,478 No, no, sir. One moment, I'll open the door. 222 00:15:22,800 --> 00:15:25,314 You made us wait a long time. Robin Hood and Tuck. 223 00:15:25,480 --> 00:15:28,119 Good evening, my son, a nice place you have here. 224 00:15:28,280 --> 00:15:31,590 Have you made that much money lately? It wasn't much, it wasn't much. 225 00:15:31,760 --> 00:15:34,479 It's crazy to come here since a reward has been placed on you. 226 00:15:34,640 --> 00:15:37,950 As a price is placed upon me, would you least suspect me here. 227 00:15:38,120 --> 00:15:40,714 Unless someone wants to earn 5,000 crowns. 228 00:15:40,880 --> 00:15:42,711 betray you, rather cut I cut my throat. 229 00:15:42,880 --> 00:15:44,313 That would be better for you too. 230 00:15:44,480 --> 00:15:45,879 i need some Information from you, Hugo. 231 00:15:46,040 --> 00:15:48,395 About a coat of arms, white eagle on a black background. 232 00:15:48,560 --> 00:15:51,393 White eagle on a black background. This is the Earl of Moraine. 233 00:15:51,560 --> 00:15:53,312 I know, and also that you made him the shield. 234 00:15:53,480 --> 00:15:54,879 I never have a shield made for Moraine. 235 00:15:55,040 --> 00:15:56,519 I believe you, but for whom did you you made the shield then? 236 00:15:56,680 --> 00:16:00,514 A shield maker who specializes in such things gives is a scoundrel in my eyes. 237 00:16:00,680 --> 00:16:02,750 Very right, that's why we came to you. 238 00:16:02,920 --> 00:16:06,071 What do you want from me? Who did you make the sign for? 239 00:16:06,240 --> 00:16:08,515 Or do I have to look at you first? remember our last encounter?! 240 00:16:08,680 --> 00:16:11,478 No Robin, don't, forget it, we were but always such good friends. 241 00:16:11,640 --> 00:16:14,279 Yes, but we only stay friends if you say who made the shield. 242 00:16:14,440 --> 00:16:17,477 I give you my word of honor that I made a shield for no one. 243 00:16:21,360 --> 00:16:24,033 Who is this? I don't know. 244 00:16:24,200 --> 00:16:27,033 Many of my clients use in the night of this knock. 245 00:16:27,200 --> 00:16:31,079 send him away No, then he becomes suspicious. 246 00:16:31,240 --> 00:16:33,834 let him in Come on, tuck. 247 00:16:38,600 --> 00:16:40,716 But don't dwell on him too long and if you should try... 248 00:16:40,880 --> 00:16:42,029 You can trust me, Robin. 249 00:16:42,200 --> 00:16:43,428 I only trust you as far as I can can shoot my bow... 250 00:16:43,600 --> 00:16:45,397 ...and that will flourish if you only make a wrong move. 251 00:16:45,560 --> 00:16:47,949 Open up, Hugo. I'm coming, sir. 252 00:16:49,960 --> 00:16:53,270 So open up but one wrong move and... 253 00:16:58,280 --> 00:17:00,635 Good evening gentlemen. This is a lady. 254 00:17:00,800 --> 00:17:01,949 Excuse me, milady. 255 00:17:02,120 --> 00:17:05,157 I dressed up as a page, a Woman on the street at night would attract attention. 256 00:17:05,320 --> 00:17:07,629 We'll bring the shield back. The shield. 257 00:17:07,800 --> 00:17:09,756 Yes, we only had him used for a joke. 258 00:17:09,920 --> 00:17:14,118 Is that why you came here? We were happy to do it, dear Hugo. 259 00:17:14,280 --> 00:17:17,272 Allow me to thank you for your trouble offer a small snack. 260 00:17:17,440 --> 00:17:19,317 Thank you for the invitation, but it is later than we wanted. Walter! 261 00:17:19,480 --> 00:17:21,311 Do you want tonight? still ride home? 262 00:17:21,480 --> 00:17:23,914 Milady is staying here in nearby, with the sheriff. 263 00:17:24,080 --> 00:17:25,229 With the sheriff?! 264 00:17:25,400 --> 00:17:26,719 And to his house we'll make it unmolested. 265 00:17:26,880 --> 00:17:28,279 What do I owe you? 266 00:17:28,440 --> 00:17:31,398 Since it was just for a joke let's say maybe 50 crowns. 267 00:17:31,560 --> 00:17:33,437 I'll write you a receipt. 268 00:17:36,160 --> 00:17:38,435 tell the sheriff that Robin Hood is here. 269 00:17:39,280 --> 00:17:41,874 Thanks a million, milady. Thank you, Hugo. 270 00:17:42,040 --> 00:17:46,033 And you should again in the future need my help... 271 00:17:46,200 --> 00:17:48,509 We'll be happy to come then to your offer. Walter! 272 00:17:59,360 --> 00:18:01,430 Good night, milady. good night 273 00:18:01,600 --> 00:18:02,715 Good night. Come on Walter. 274 00:18:02,880 --> 00:18:04,598 Milady, he gave me a letter. 275 00:18:04,760 --> 00:18:07,672 You can't read it in the dark. There's time before we get to the sheriff. 276 00:18:11,880 --> 00:18:15,919 So, and you swore that you didn't make the shield. 277 00:18:16,080 --> 00:18:19,152 Who is she, who sent her here? I don't know her name. 278 00:18:19,320 --> 00:18:22,039 You lie, my friend, and I don't like them liar. You called her Milady. 279 00:18:22,200 --> 00:18:24,031 Because they obviously have one person of rank, I swear... 280 00:18:24,200 --> 00:18:26,316 You swear quite often but you lie every time. 281 00:18:26,480 --> 00:18:28,391 Who is she, Hugo? I really don't know. 282 00:18:28,560 --> 00:18:31,233 She came here a few days ago and said she needed the shield... 283 00:18:31,400 --> 00:18:33,038 ...for a masked party in the castle. What lock? 284 00:18:33,200 --> 00:18:35,589 I just don't know, Robin. Tuck! 285 00:18:36,000 --> 00:18:38,230 A rope. Exactly. 286 00:18:38,400 --> 00:18:40,197 Thin but firm. Excellent. 287 00:18:40,480 --> 00:18:42,198 Now you will be unbuttoned. 288 00:18:44,280 --> 00:18:46,316 You mean he is actually been in the room. 289 00:18:46,480 --> 00:18:48,516 That insolent scoundrel. But now I'm buying it. 290 00:18:48,680 --> 00:18:51,069 Roger, alert the guards. 291 00:18:51,480 --> 00:18:53,118 May I join you, Milady? 292 00:18:53,280 --> 00:18:55,589 It is a great honor for me to catch the boy. 293 00:18:55,760 --> 00:18:57,876 If you wish, Walter Thank you, Milady. 294 00:19:00,480 --> 00:19:02,311 How about this? Very good. 295 00:19:02,480 --> 00:19:04,914 And if you ask us what we're doing in the sack, let's say old junk. 296 00:19:05,080 --> 00:19:06,957 for them to believe let's throw the sack in the swamp. 297 00:19:07,960 --> 00:19:09,518 In the name of the king, Open. 298 00:19:13,560 --> 00:19:16,996 the sheriff Come on up there. 299 00:19:28,600 --> 00:19:30,591 Where is he? In the attic. 300 00:19:30,760 --> 00:19:32,432 In the attic?! How do you get up there? 301 00:19:33,560 --> 00:19:35,278 Search him. 302 00:19:36,320 --> 00:19:39,312 Who tells you that he is there you had a sack over your head? 303 00:19:39,480 --> 00:19:41,038 I heard like he said to Brother Tuck. 304 00:19:41,200 --> 00:19:43,953 If he said it so loud that you you could hear, he's definitely in the basement. 305 00:19:46,880 --> 00:19:48,313 Shall we go in? 306 00:19:48,480 --> 00:19:50,471 He specifically said not before he calls for us. 307 00:19:50,640 --> 00:19:52,437 But... Shall we disrupt his plan? 308 00:19:52,600 --> 00:19:55,194 Did he plan that too? No, but they don't have it yet. 309 00:19:55,360 --> 00:19:56,713 Let's wait a while longer. 310 00:19:57,840 --> 00:19:59,910 In the attic can don't hide a cat. 311 00:20:00,080 --> 00:20:03,390 There is nothing in the basement except cobwebs. Then you're caught. 312 00:20:03,560 --> 00:20:04,834 Where we surrounded the house?! 313 00:20:17,000 --> 00:20:19,992 Hugo! If that was just a stupid joke... 314 00:20:20,160 --> 00:20:22,355 A joke you might think I tied myself up?! 315 00:20:22,520 --> 00:20:25,512 Hugo, you said Robin Hood and Brother Tuck are here in the house. 316 00:20:25,680 --> 00:20:28,558 But apparently they are not. You can't possibly... 317 00:20:28,720 --> 00:20:30,199 ...escaped. 318 00:20:30,360 --> 00:20:33,477 By all the saints, they're up there. 319 00:20:33,640 --> 00:20:35,915 A good shot, John, and now me. 320 00:20:37,480 --> 00:20:38,959 Catch the boys. 321 00:20:39,120 --> 00:20:41,714 I pay 10,000 crowns to the one who brings her to me alive. 322 00:20:55,880 --> 00:20:58,474 If that's not ours old friend Hugo is. 323 00:21:03,160 --> 00:21:04,878 Shall we take him with us? Not necessary. 324 00:21:05,040 --> 00:21:06,996 The girl is more important right now. Good. 325 00:21:07,160 --> 00:21:10,038 I don't feel like it either, today still so difficult to carry. 326 00:21:11,440 --> 00:21:13,271 He says he's the abbot of St. Jude... 327 00:21:13,440 --> 00:21:16,000 ...there we have it up to yours Return held, Robin. 328 00:21:16,160 --> 00:21:17,479 That was right. 329 00:21:17,640 --> 00:21:20,108 I've had a lot of this Abt heard, unfortunately nothing good. 330 00:21:20,280 --> 00:21:23,955 In his luggage he had gold, jewels and beautiful clothes, more than one can count. 331 00:21:24,120 --> 00:21:26,395 we will enjoy to count everything exactly. 332 00:21:28,200 --> 00:21:29,394 Good morning, Reverend. 333 00:21:29,560 --> 00:21:31,790 I'm so sorry that I have to your reception was not there. 334 00:21:31,960 --> 00:21:34,349 But definitely have me my men very well represented. 335 00:21:34,520 --> 00:21:37,512 If your the leader of this band of robbers are, I recommend you... 336 00:21:37,680 --> 00:21:39,955 ... us unharmed and with release all baggage... 337 00:21:40,120 --> 00:21:42,350 ...otherwise you depend on it highest gallows of Nottingham. 338 00:21:42,520 --> 00:21:46,229 The sheriff is my friend. I was with him just last night. 339 00:21:46,760 --> 00:21:49,228 You were with the sheriff? you lie 340 00:21:49,400 --> 00:21:52,756 No, no, he thinks a lot of me more than i deserve 341 00:21:52,920 --> 00:21:55,115 My bounty is cheating already 10,000 crowns. 342 00:21:55,280 --> 00:21:58,113 If you don't believe then Brother Tuck asks. 343 00:21:58,280 --> 00:21:59,474 Where's Tucker? 344 00:22:00,240 --> 00:22:01,468 Tuck! 345 00:22:01,640 --> 00:22:05,474 It must be beautiful in the holy land be if there are such works of art there. 346 00:22:05,640 --> 00:22:09,792 Look at that, Robin, the signs of the zodiac are of pure gold set with jewels. 347 00:22:09,960 --> 00:22:12,554 We will have our great joy. 348 00:22:12,720 --> 00:22:16,429 This precious bowl belongs to the Treasury of St. Jude and if you... 349 00:22:16,600 --> 00:22:19,160 I've learned a lot from St. Jude belongs, Mr. Abt. 350 00:22:19,320 --> 00:22:20,833 It's one of the wealthiest monasteries in the north... 351 00:22:21,000 --> 00:22:22,319 because it's the last penny squeezed out of poor people. 352 00:22:22,480 --> 00:22:23,674 What are you allowing yourself?! 353 00:22:23,840 --> 00:22:27,549 There are enough good clergymen in England but there are also many evils. 354 00:22:27,720 --> 00:22:29,870 And if we were lucky send a bad Christian... 355 00:22:30,040 --> 00:22:31,519 ...we will repay him for evil. 356 00:22:37,200 --> 00:22:40,237 Will Scarlett is from Nottingham. Come along, Little John. 357 00:22:41,240 --> 00:22:46,678 Tuck, make sure the abbot does too paid for board and lodging. 358 00:22:46,840 --> 00:22:49,718 Half of his luggage will suffice. Share your possessions with the poor. 359 00:22:49,880 --> 00:22:50,949 I warn you... 360 00:22:51,120 --> 00:22:53,395 Surely you want St. Jude see you again, don't you? 361 00:22:53,560 --> 00:22:55,232 Anything new? Yes, Robin 362 00:22:55,400 --> 00:22:56,833 Alright, let's talk more inside. 363 00:22:59,480 --> 00:23:02,438 I have everything we wanted to hear found out from the sheriff's cook. 364 00:23:02,600 --> 00:23:05,478 The lady is Lady Alys, the ward of Sir Guy Belton. 365 00:23:05,640 --> 00:23:08,279 Guy Belton?! I have always believed to be loyal to the king. 366 00:23:08,440 --> 00:23:10,351 do you know him No, not yet. 367 00:23:10,520 --> 00:23:13,717 Has Lady Alys returned to the castle? Yes, this morning. 368 00:23:13,880 --> 00:23:15,677 Belton Castle. 369 00:23:17,480 --> 00:23:19,789 We was the melody that Hopp whistled? 370 00:23:23,160 --> 00:23:25,594 That is her. What are you up to, Robin? 371 00:23:25,760 --> 00:23:29,753 Listen, tonight ask in Belton Castle a minstrel for lodging. 372 00:23:29,920 --> 00:23:32,718 And the minstrel's name is... What shall we call him? 373 00:23:32,880 --> 00:23:35,155 Gilbert. Gilbert of Lancaster. 374 00:24:28,240 --> 00:24:30,151 Excellent, Master Troubadour. 375 00:24:30,320 --> 00:24:32,629 But it seems to me that your one of are those who love a woman... 376 00:24:32,800 --> 00:24:35,314 ...not just with words, but also can win with the sword. 377 00:24:35,480 --> 00:24:39,268 The verses weren't mine, milady. Then sing some that are from you. 378 00:24:44,480 --> 00:24:47,040 One moment, troubadour, where do you know this song from? 379 00:24:47,200 --> 00:24:50,829 I can't remember right now but it will come to me again. 380 00:24:51,000 --> 00:24:52,991 Shall I sing you my verses? 381 00:24:53,160 --> 00:24:54,991 Of a king who left his country. 382 00:24:55,160 --> 00:24:57,958 Another time, it's already late Lady Alys will be tired. 383 00:24:58,120 --> 00:25:01,999 Not too tired to listen to the song. I allow you to retire. 384 00:25:02,160 --> 00:25:04,549 The troubadour can you Yes, audition again tomorrow. 385 00:25:06,480 --> 00:25:09,119 Good night, master troubadour. See you in the morning. 386 00:25:09,280 --> 00:25:11,635 see you tomorrow my lady it seems to me to be a thousand years. 387 00:25:13,320 --> 00:25:16,551 Master Gilbert. Sir Guy would like to speak to you. 388 00:25:16,720 --> 00:25:18,631 At your service. Follow me. 389 00:25:29,880 --> 00:25:31,552 Who are you? You know that, sir. 390 00:25:31,720 --> 00:25:33,517 Gilbert of Lancaster, a traveling singer. 391 00:25:33,680 --> 00:25:35,511 You know the signature tune. Who sent you? 392 00:25:35,680 --> 00:25:39,116 Waldemar Fitzearl, he knows that I stand by the prince... 393 00:25:39,280 --> 00:25:41,032 ...and send me to help you. With what? 394 00:25:46,280 --> 00:25:48,316 On the cause that is close to our hearts. 395 00:25:48,480 --> 00:25:50,118 And what could you do what I can't do myself? 396 00:25:50,280 --> 00:25:53,158 Deliver a message. Minstrels are made for it. 397 00:25:53,320 --> 00:25:54,514 What message? 398 00:25:54,680 --> 00:25:56,750 It wasn't mine idea to come here. 399 00:25:56,920 --> 00:25:59,195 I don't know what Fitzearl is up to either, I just follow his orders. 400 00:25:59,360 --> 00:26:01,316 Since your me apparently don't need it, I will... 401 00:26:01,480 --> 00:26:04,313 Wait when Fitzearl sends you does he have a reason... 402 00:26:04,480 --> 00:26:06,869 ...for which I do not ask. Is he sending me a message? 403 00:26:07,040 --> 00:26:08,234 Not by me. 404 00:26:08,400 --> 00:26:09,958 He'll enlighten me about it when he gets here tomorrow. 405 00:26:10,120 --> 00:26:11,473 So far so good. Good! 406 00:26:11,640 --> 00:26:14,712 give my guest the best room and make sure he lacks for nothing. 407 00:26:14,880 --> 00:26:16,279 Yes, sir. Thank you. 408 00:26:17,480 --> 00:26:19,835 Good night Sir Guy. Good night Gilbert. 409 00:26:22,680 --> 00:26:24,716 do you trust him No, Hubert, not that easy. 410 00:26:24,880 --> 00:26:26,996 But maybe he really is a friend of Fitzearl... 411 00:26:27,160 --> 00:26:28,912 ...then I feel bad if i insult him 412 00:26:29,080 --> 00:26:31,913 If he turns out to be a spy, it won't stop at insults. 413 00:26:32,080 --> 00:26:34,640 The gallows in my castle is made for spies. 414 00:26:34,800 --> 00:26:36,631 But first I have to be sure. 415 00:26:36,800 --> 00:26:38,756 If this troubadour should really be a spy... 416 00:26:38,920 --> 00:26:42,515 ...he won't lock the lock like that again left as easily as he entered. 417 00:26:44,960 --> 00:26:46,598 Thank you, my friend. 418 00:26:51,160 --> 00:26:52,832 Good night. Good night sir 419 00:27:03,080 --> 00:27:05,548 I'm beginning to doubt that these figure contains a message. 420 00:27:05,720 --> 00:27:08,757 Do you think Richard will send his best messenger with a toy? 421 00:27:08,920 --> 00:27:11,480 It contains a message. But where and what? 422 00:27:11,640 --> 00:27:13,631 I also don't know where and what, but there is a message in it and the... 423 00:27:13,800 --> 00:27:16,189 ...you have to find out today. Today?! 424 00:27:16,360 --> 00:27:18,555 When the minstrel is a spy, time is of the essence. 425 00:27:18,720 --> 00:27:20,995 Let me know when you have them. 426 00:27:36,320 --> 00:27:37,912 Is something wrong with you, sir? 427 00:27:38,080 --> 00:27:41,152 Yes, I believe there seem to be people in the forest. 428 00:27:41,320 --> 00:27:42,878 Can that actually be? 429 00:27:43,040 --> 00:27:45,156 No, at this time may nobody to be outside. 430 00:27:45,320 --> 00:27:46,548 But I'll check. 431 00:27:50,960 --> 00:27:53,599 that hurt me more than you, my friend. 432 00:27:54,480 --> 00:27:58,996 You'll be back to yourself in an hour come, but I take advantage of this hour. 433 00:30:18,480 --> 00:30:21,438 By God, Hubert, that's essential sooner than we thought. 434 00:30:21,600 --> 00:30:22,874 When can the others be here? 435 00:30:23,040 --> 00:30:24,917 If you send messengers immediately, can you be here by tomorrow night. 436 00:30:25,080 --> 00:30:28,117 See you tomorrow evening, that'll do. Tell Arthur to get ready. 437 00:30:42,480 --> 00:30:46,917 Arthur, Walter, wake up, there is work for you. 438 00:30:53,320 --> 00:30:54,514 Awaken! 439 00:30:55,280 --> 00:30:57,999 Awaken! What's going on? 440 00:30:58,160 --> 00:31:00,913 Arthur must get up immediately and bring a dispatch north. 441 00:31:01,000 --> 00:31:03,116 Wake up Arthur. Wake up! 442 00:31:03,280 --> 00:31:04,838 Awaken! 443 00:31:57,480 --> 00:32:00,438 Who put me down? That. 444 00:32:00,600 --> 00:32:03,637 That's what's on your mind. And I thought you were dead. 445 00:32:03,800 --> 00:32:05,677 That can't kill me. 446 00:32:05,840 --> 00:32:09,594 Hubert says I have it Biggest skull in all of Belton. 447 00:32:09,760 --> 00:32:11,398 Hubert is probably right. 448 00:33:07,320 --> 00:33:09,072 What's up It's getting serious. 449 00:33:09,240 --> 00:33:11,117 The king lands, but Robin don't know exactly when. 450 00:33:11,280 --> 00:33:14,078 We'll notify Count Moraine and keep our people on standby. 451 00:33:14,240 --> 00:33:15,958 Yes and then? Let's wait for more commands. 452 00:33:16,360 --> 00:33:19,318 You're the fastest of us, do it make your way to Moraine Castle. 453 00:33:19,480 --> 00:33:22,677 Tell Count Moraine or his friend Saltire what I just told you. 454 00:33:22,840 --> 00:33:24,512 Yes, got it. You, Miller, get the rest of the people. 455 00:33:24,680 --> 00:33:26,318 Do you remember the clearing where is the source? 456 00:33:26,480 --> 00:33:27,799 Yes. wait there 457 00:33:27,960 --> 00:33:30,110 Scarlett and I will wait on further orders from Robin. 458 00:33:30,280 --> 00:33:32,271 God grant that he comes back safely. Amen. 459 00:33:40,800 --> 00:33:43,917 So, I think I'll make myself slowly back on the road. 460 00:33:44,080 --> 00:33:46,799 your hospitality... No way, you can't leave yet. 461 00:33:46,960 --> 00:33:48,473 What does a mean few days for a troubadour. 462 00:33:48,640 --> 00:33:51,029 Unfortunately I have to agree with him give, Sir Gilbert... 463 00:33:51,200 --> 00:33:53,031 ...You still have us for today promised a lecture. 464 00:33:53,200 --> 00:33:54,428 I don't want you be a burden even longer. 465 00:33:54,600 --> 00:33:56,750 Gilbert, you must not go I do not allow it. 466 00:33:56,920 --> 00:33:58,353 This is really lovely. 467 00:33:58,520 --> 00:34:02,593 But I keep it under one Never roof off for very long. Nowhere. 468 00:34:02,760 --> 00:34:05,035 I love the nature. Heaven is my tent and... 469 00:34:05,200 --> 00:34:09,432 He'll be right here, Sir Guy. He washes off the dust from the journey. 470 00:34:09,600 --> 00:34:11,477 I forgot to tell you, Gilbert... 471 00:34:11,640 --> 00:34:14,313 ...we have a distinguished guest in the home, a traveler like you. 472 00:34:14,480 --> 00:34:15,993 He's just coming out back to the holy land. 473 00:34:16,600 --> 00:34:18,113 The Abbot of St. Jude. 474 00:34:20,200 --> 00:34:21,952 The Abbot of St. Jude, so. 475 00:34:22,120 --> 00:34:24,953 A truly faithful servant of God. I'm sure of that. 476 00:34:25,120 --> 00:34:27,111 The poor man was mugged from the robber Robin Hood. 477 00:34:27,280 --> 00:34:29,555 He will definitely tell us about it. I don't doubt it. 478 00:34:29,720 --> 00:34:31,472 Lady Alys, please me now to sing for you... 479 00:34:31,640 --> 00:34:33,437 Let's just wait for the abbot. 480 00:34:33,600 --> 00:34:35,750 I'm very curious what he's going to tell me about Robin Hood. 481 00:34:35,920 --> 00:34:37,558 I've heard so much about him. 482 00:34:37,720 --> 00:34:39,551 Imagine, he almost met me the other day. 483 00:34:39,720 --> 00:34:41,551 But if the abbot really talked to him... 484 00:34:41,720 --> 00:34:44,439 ...then he will know what he looks like. He certainly knows that. 485 00:34:45,960 --> 00:34:48,076 His Eminence the Abbot of St. Jude. 486 00:34:52,480 --> 00:34:54,311 I wish you one good morning my children 487 00:34:58,640 --> 00:35:02,269 What a delicious roast pork. There is no such thing in the Holy Land. 488 00:35:02,440 --> 00:35:05,716 The pagans don't like them Pigs, those fools. 489 00:35:05,880 --> 00:35:08,030 The best pigs are in England. Do you want to convince yourself? 490 00:35:08,200 --> 00:35:09,349 With the greatest pleasure. 491 00:35:09,520 --> 00:35:11,715 When you have fortified yourself, my lord... 492 00:35:11,880 --> 00:35:14,633 ...we're sure you'll be happy to tell us something About the mysterious Orient. 493 00:35:14,800 --> 00:35:18,076 My son, I tell you what you've never heard. 494 00:35:18,240 --> 00:35:21,437 Is it really true that the people there possess magic powers? 495 00:35:21,600 --> 00:35:25,309 No, no, no magic power, not as we understand it. 496 00:35:25,480 --> 00:35:28,836 You can only do a few tricks with which they impress fools. 497 00:35:29,000 --> 00:35:32,993 I once saw a man he planted a seed in the sand... 498 00:35:33,160 --> 00:35:36,789 ...and at the same moment a palm tree grew out of it. 499 00:35:36,960 --> 00:35:39,235 But what was that compared to him trick I showed you. 500 00:35:39,400 --> 00:35:41,960 A no-brainer, I suppose. You're right, my son, that's right. 501 00:35:42,120 --> 00:35:45,271 So, I threw a rope up, that stopped. 502 00:35:45,440 --> 00:35:48,477 I let a boy climb up until he vanished into thin air. 503 00:35:48,640 --> 00:35:52,349 It's very simple, but as I said, that only impresses fools. 504 00:35:53,360 --> 00:35:54,509 Can you show me that? 505 00:35:54,680 --> 00:35:57,240 If I have the right rope have, of course. 506 00:35:57,400 --> 00:35:59,755 It's unfortunate that one does not make such ropes here. 507 00:35:59,920 --> 00:36:03,799 And the two I brought now have the robbers in Sherwood Forest. 508 00:36:03,960 --> 00:36:06,838 Ah, my lord, tell us of your encounter with Robin Hood. 509 00:36:07,000 --> 00:36:08,831 Does the man really see as good looking as they say? 510 00:36:09,000 --> 00:36:12,470 Robin Hood, my child, is like that pretty as a horse's butt. 511 00:36:12,640 --> 00:36:14,596 He's a real bad guy poorly built guy. 512 00:36:14,760 --> 00:36:17,911 In addition, he squints, has hardly any Teeth and even those are rotten. 513 00:36:18,080 --> 00:36:19,911 And he's dumb and cowardly... 514 00:36:20,080 --> 00:36:21,638 But I have everything belongs completely differently. 515 00:36:21,800 --> 00:36:23,279 Then you have with the talked to wrong people. 516 00:36:23,440 --> 00:36:26,398 Robin Hood is a subject That I don't like to talk about. 517 00:36:26,560 --> 00:36:29,313 Not in such illustrious company. And what about the rest of his gang? 518 00:36:29,480 --> 00:36:32,677 For example this one Forest and Meadow Priest Brother Tuck. 519 00:36:32,840 --> 00:36:37,197 You're wrong Sir Guy, he's a man full of dignity and very personable. 520 00:36:37,360 --> 00:36:39,635 I really do have the best Impression of Brother Tuck. 521 00:36:39,800 --> 00:36:43,349 Speak what I wanted to say we prefer about the Saracens. 522 00:36:43,520 --> 00:36:47,479 These people are excellent goldsmiths. 523 00:36:47,640 --> 00:36:51,030 Have a look at this. This is beautiful. 524 00:36:51,200 --> 00:36:53,395 Look at them Zodiac Signs, Lady Alys. 525 00:36:53,560 --> 00:36:55,471 Taurus, Cancer, Gemini and Libra. 526 00:36:55,640 --> 00:36:58,393 This is truly a work of art. You could say that. 527 00:36:58,560 --> 00:37:02,109 But what they used that thing for. What did they use it for? 528 00:37:02,280 --> 00:37:03,395 For betting. 529 00:37:03,560 --> 00:37:05,949 I almost thought so to think, Reverend. 530 00:37:06,120 --> 00:37:07,394 But how do you play with it? 531 00:37:07,960 --> 00:37:11,475 This sphere represents the sun... 532 00:37:11,640 --> 00:37:15,269 ...which, as you know, passing all the constellations. 533 00:37:15,440 --> 00:37:18,398 You bet now where the sun stays 534 00:37:19,320 --> 00:37:24,110 Los clears everything away, because for this we need a golden cloth. 535 00:37:24,280 --> 00:37:29,274 A golden cloth, with fields, and with all the characters on it. 536 00:37:35,200 --> 00:37:39,239 Aquarius, my birth sign, I would have played for two crowns... 537 00:37:39,400 --> 00:37:41,356 ...I get 20 back now. 20, why? 538 00:37:41,520 --> 00:37:43,033 The bank pays 10:1. 539 00:37:43,200 --> 00:37:44,952 What sinful games the people have. 540 00:37:45,120 --> 00:37:48,476 My zodiac sign is Sagittarius I'll try. 541 00:37:48,640 --> 00:37:50,471 That's my zodiac sign, Libra. 542 00:37:50,640 --> 00:37:51,959 Master Troubadour?! 543 00:37:52,120 --> 00:37:54,793 Thank you Reverend Gambling are against my principles. 544 00:38:02,200 --> 00:38:05,476 Leo, unfortunately you lost both of them. 545 00:38:08,480 --> 00:38:11,870 But don't you know, brother, that the Church despises all gambling. 546 00:38:12,040 --> 00:38:14,235 She does, my brother, and rightly so. 547 00:38:14,400 --> 00:38:17,119 Such games of chance are really one Invention of the devil incarnate. 548 00:38:17,280 --> 00:38:20,397 For example, I remember exactly one night in Cyprus. 549 00:38:20,560 --> 00:38:25,236 Since Scorpio won 17 times in a row. And then it was 10 times Aries. 550 00:38:25,400 --> 00:38:26,958 one might think the devil was involved. 551 00:38:27,120 --> 00:38:29,350 Scorpio. And I put Aries. 552 00:38:29,520 --> 00:38:33,559 Scorpio and Aries. Nothing works anymore. 553 00:38:33,720 --> 00:38:38,032 The wheel of fortune turns. 554 00:38:38,200 --> 00:38:39,918 Come lucky ball. 555 00:38:40,080 --> 00:38:42,799 I am excited, which one of you wins now. 556 00:38:44,040 --> 00:38:47,919 This is Elvira, my nurse. 557 00:38:48,080 --> 00:38:49,672 Gilbert of Lancaster wants to sing us something. 558 00:38:49,840 --> 00:38:52,479 Shall I retire, Milady. No, why? 559 00:38:52,640 --> 00:38:55,029 As you wish. But I remember when young Brian from Eskdale... 560 00:38:55,200 --> 00:38:57,316 Lady Alys is interested just for my singing, Elvira. 561 00:38:57,480 --> 00:38:59,198 may one ask who is this brian from eskdale? 562 00:38:59,360 --> 00:39:00,793 Brian from Eskdale is my fiance. 563 00:39:00,960 --> 00:39:04,032 Then I must confess the sin that I really envy him. 564 00:39:04,200 --> 00:39:09,479 And lest I commit myself to any other sin get carried away, you'd better stay here. 565 00:39:09,640 --> 00:39:12,837 You seem like one to me Minstrels from my youth. 566 00:39:13,000 --> 00:39:16,436 He went through the country, hurrying him numerous scandal stories ahead... 567 00:39:16,600 --> 00:39:19,319 ...and five betrayed husbands after him. 568 00:39:24,080 --> 00:39:27,072 Do you know a few? Ballads about Robin Hood? 569 00:39:27,240 --> 00:39:30,596 This good-for-nothing has it for you Are you not impressed, Milady?! 570 00:39:30,760 --> 00:39:32,398 To me he is not a good-for-nothing. 571 00:39:32,560 --> 00:39:34,790 Two years ago my cousin was supposed to Alice von Bouffeur to marry someone... 572 00:39:34,960 --> 00:39:36,712 ...whom she didn't love at all. 573 00:39:36,880 --> 00:39:39,553 But kidnapped Robin Hood's men her to the man of her heart. 574 00:39:39,720 --> 00:39:41,711 His name was Alain Delay. I know the story. 575 00:39:41,880 --> 00:39:43,632 But whoever does something like that can't be useless, can it? 576 00:39:43,800 --> 00:39:45,119 You are right, milady 577 00:39:45,280 --> 00:39:46,633 And what the description concerning the abbot... 578 00:39:46,800 --> 00:39:50,475 ...he was a bad guy, who also squinting, I just can't believe it. 579 00:39:50,640 --> 00:39:52,073 I agree with you. 580 00:39:52,240 --> 00:39:55,471 Frankly, I don't trust the abbot. How clever, Milady. 581 00:39:55,640 --> 00:39:59,474 Even if your guardian is as clever were, he would save a lot of money. 582 00:40:02,200 --> 00:40:04,794 Bull wins, bad luck, Hubert. 583 00:40:04,960 --> 00:40:08,794 But that's no wonder, because with so much bad luck you need a system. 584 00:40:41,800 --> 00:40:42,949 sir 585 00:40:43,880 --> 00:40:45,313 What do you want from me? 586 00:40:45,480 --> 00:40:48,438 Pardon Sir, you are Knight Saltire, Friend of Count Moraine. 587 00:40:48,600 --> 00:40:51,114 Yes I am. And your clothes after you belong to Robin Hood. 588 00:40:51,280 --> 00:40:54,989 Glad I met you, because I'm on my way to Moraine Castle. 589 00:40:55,160 --> 00:40:57,196 Do you have any news? A message from Robin Hood. 590 00:40:57,360 --> 00:40:59,828 The king lands shortly and the conspirators know. 591 00:41:00,000 --> 00:41:02,958 What makes him think so? He found out at Belton Castle. 592 00:41:03,120 --> 00:41:04,792 Robin Hood in Belton?! 593 00:41:04,960 --> 00:41:06,632 He's been there for over 20 hours. 594 00:41:06,800 --> 00:41:08,279 Is that really true? 595 00:41:08,440 --> 00:41:10,795 You did well, I'll tell Robin Hood. 596 00:41:10,960 --> 00:41:12,871 Then I don't need it more about Count Moraine? 597 00:41:13,040 --> 00:41:15,679 you don't need that anymore I have to see him anyway. 598 00:41:15,840 --> 00:41:18,991 Thanks very much. All the best, sir. All the best. 599 00:41:28,480 --> 00:41:30,869 We don't ride to Moraine, but to Belton. 600 00:42:00,240 --> 00:42:03,915 Taurus, unlucky, gentlemen. But what takes a long time will surely be good. 601 00:42:04,080 --> 00:42:07,277 Nigel, you are here very early. On the contrary, I'm late. 602 00:42:07,440 --> 00:42:09,954 Because Robin Hood and Brother Tuck got there before me. 603 00:42:10,120 --> 00:42:11,189 Robin Hood... 604 00:42:11,360 --> 00:42:12,793 Hold her tight, you fools, they spy for the king. 605 00:42:31,480 --> 00:42:32,674 Pay attention! 606 00:42:40,480 --> 00:42:41,674 Tuck! 607 00:42:46,480 --> 00:42:48,038 Thank you Sir Guy. 608 00:43:10,520 --> 00:43:11,873 Protect draw your bows. 609 00:43:12,040 --> 00:43:14,031 the devil take you if he escapes. 610 00:43:14,200 --> 00:43:15,838 Surrender, you foolish fools. 611 00:43:22,560 --> 00:43:25,836 Then we must have been unlucky. 612 00:43:27,480 --> 00:43:28,799 All right then. 613 00:43:31,280 --> 00:43:33,669 Is there a password? Nothing is mentioned in the message. 614 00:43:33,840 --> 00:43:36,877 Whatever the reason, he's meeting his loyal follower, Sir Nigel Saltire. 615 00:43:37,040 --> 00:43:39,600 How many people should I take with me? As little as possible. 616 00:43:39,760 --> 00:43:43,355 Yes, your four archers are enough so Richard will not become suspicious. 617 00:43:43,520 --> 00:43:45,795 Then I better get going. We're short on time. 618 00:43:45,960 --> 00:43:47,598 Why the rush Will you be there in a few hours? 619 00:43:47,760 --> 00:43:50,832 I'd rather come too early than I'll miss Richard. 620 00:43:51,000 --> 00:43:53,275 It is also possible that he lands earlier. 621 00:43:53,440 --> 00:43:55,635 We also record daring game, Hubert. 622 00:43:56,920 --> 00:44:00,196 God bless Prince John. God bless King John. 623 00:44:08,880 --> 00:44:10,871 Father David! Yes, my child. 624 00:44:11,040 --> 00:44:12,917 Do you visit the prisoners? again before they... 625 00:44:13,080 --> 00:44:14,559 Yes, I have the intention right now. 626 00:44:14,720 --> 00:44:16,358 Then take them please take this file with you. 627 00:44:16,520 --> 00:44:18,397 My child, what are you asking of me? 628 00:44:18,560 --> 00:44:20,994 I'm supposed to help robbers escape?! 629 00:44:21,160 --> 00:44:23,276 Father, didn't you hear what that fake knight said Saltire?! 630 00:44:23,440 --> 00:44:26,796 They spy for the king, which means here in the castle one is for Prince John. 631 00:44:26,960 --> 00:44:29,269 I don't mix into politics, my child. 632 00:44:29,440 --> 00:44:31,795 It's also about humanity. I can't. 633 00:44:31,960 --> 00:44:34,076 But nobody but you gets past the guards. 634 00:44:34,240 --> 00:44:36,310 That's why I'm the only person which Sir Guy will suspect... 635 00:44:36,480 --> 00:44:38,038 ...when they escape. But Father David... 636 00:44:38,200 --> 00:44:39,713 No my child I don't want anything to do with it. 637 00:44:46,040 --> 00:44:50,318 Guard, guard, come on the door, you cowardly wimp. 638 00:44:52,000 --> 00:44:55,151 The devil should get you, you boastful thief. 639 00:44:55,320 --> 00:44:56,275 Has anyone escaped from here yet? 640 00:44:56,440 --> 00:44:58,396 No, never, that's out of the question. 641 00:44:58,560 --> 00:45:00,118 Shall we play a game? 642 00:45:05,280 --> 00:45:09,432 If that's Father David, let him in. If it's someone else, call me. 643 00:45:17,440 --> 00:45:18,589 Father David. 644 00:45:32,920 --> 00:45:34,148 Thank you Father 645 00:45:34,320 --> 00:45:37,198 Tuck, why are we so sad? Let's sing a nice song. 646 00:45:37,360 --> 00:45:38,475 sing along 647 00:45:58,280 --> 00:46:01,113 But that's a strange thing Serenade Father David. 648 00:46:01,280 --> 00:46:03,475 They won't sing so merrily tomorrow. 649 00:46:04,240 --> 00:46:08,074 Should the two escape Sir Guy has me hanged safely. 650 00:46:08,240 --> 00:46:10,879 Lady Alys will not allow this... 651 00:46:11,040 --> 00:46:13,315 ...and if she is whipped for it, and she sure will. 652 00:46:13,480 --> 00:46:16,313 But Sir Guy doesn't bother determine who the real culprit is. 653 00:46:16,480 --> 00:46:18,277 Father, you paint the devil on the wall. 654 00:46:18,440 --> 00:46:20,317 wait until they're gone then everything will fall into place. 655 00:46:20,480 --> 00:46:21,754 And now cover your legs. 656 00:47:07,000 --> 00:47:08,149 And? 657 00:47:08,320 --> 00:47:10,959 It works, it works Elvira, soon you will be free. 658 00:47:11,120 --> 00:47:14,829 I no longer mean tied up like she's dating come to the dungeon, I don't know either. 659 00:47:15,000 --> 00:47:19,152 Thank you very much for your robe, Father. My child, if Sir Guy finds out. 660 00:47:19,320 --> 00:47:22,153 you have nothing to fear I'm to blame and I take responsibility. 661 00:47:22,320 --> 00:47:24,709 If it bothers you because of your duties didn't keep up as a priest... 662 00:47:24,880 --> 00:47:26,199 ...then you can catch up tomorrow. 663 00:47:26,360 --> 00:47:29,193 If Robin and Tuck then still there are what God forbid. 664 00:47:30,600 --> 00:47:33,160 May I commend myself, milady. Of course. 665 00:47:33,320 --> 00:47:35,788 And now I'll give you some advice go straight to bed and... 666 00:47:35,960 --> 00:47:37,598 ...don't think about Robin Hood anymore, as long as it is not necessary. 667 00:47:37,760 --> 00:47:39,113 I'll try it. Good night, Father. 668 00:47:39,280 --> 00:47:40,429 Good night my children. 669 00:47:41,880 --> 00:47:43,472 Elivira. 670 00:47:43,640 --> 00:47:45,676 That was the most exciting night since... 671 00:47:45,840 --> 00:47:47,796 Young Brian has departed from Eskdale. 672 00:47:47,960 --> 00:47:49,712 I didn't really want to say that. 673 00:47:49,880 --> 00:47:51,791 I find it so exciting, Elvira. 674 00:47:56,400 --> 00:48:00,234 Milady, I can't believe my ears how can you sing a song like that? 675 00:48:00,400 --> 00:48:03,278 Please tell me, Milady, where did you get it because this terrible song? 676 00:48:03,440 --> 00:48:06,159 The robbers just sang it to drown out the noise of the file. 677 00:48:06,320 --> 00:48:08,550 What about it? Did they also sing about the hermit? 678 00:48:08,720 --> 00:48:10,950 About the hermit?! No, not that I know of. 679 00:48:11,120 --> 00:48:13,315 Then it's O.K. 680 00:48:26,680 --> 00:48:29,513 it's already day please stop singing. 681 00:48:29,680 --> 00:48:33,389 But I think we wanted to be happy before we get hung. 682 00:48:33,560 --> 00:48:37,155 I've thought about it, and that with him I'm still thinking about dying. 683 00:48:37,320 --> 00:48:39,754 guard, guard. 684 00:48:40,600 --> 00:48:42,033 What's the noise? 685 00:48:42,200 --> 00:48:45,715 Do you want to become a rich man? Yes, but how? 686 00:48:45,880 --> 00:48:48,952 In the last ten years I have great Riches hidden in Sherwood Forest. 687 00:48:49,120 --> 00:48:50,394 I do not believe you. 688 00:48:50,560 --> 00:48:52,198 He's all yours, if you help us to escape. 689 00:48:52,360 --> 00:48:55,830 First Sir Guy whips me these skin off my body. 690 00:48:56,000 --> 00:48:59,356 Listen, my friend, we are miles away before Sir Guy notices. 691 00:48:59,520 --> 00:49:01,351 And if you think so treasure in your hands... 692 00:49:01,520 --> 00:49:04,080 ...then you are richer than them richest people in England. 693 00:49:08,080 --> 00:49:10,753 This is pure swindle once they're gone, you're rid of them. 694 00:49:10,920 --> 00:49:12,751 Maybe, but he isn't the only one who can lie 695 00:49:14,880 --> 00:49:18,236 Who guarantees me that your men leave the treasure to me too? 696 00:49:18,400 --> 00:49:21,198 My men don't have any idea where the treasure is hidden. 697 00:49:21,360 --> 00:49:22,509 Shall I tell you? 698 00:49:22,680 --> 00:49:26,036 You swine, you want that dog give what is due to your comrades. 699 00:49:26,200 --> 00:49:28,668 Shut up, you're in trouble each himself the neighbor. So?! 700 00:49:28,840 --> 00:49:31,877 But first you tell me where the treasure is hidden. 701 00:49:32,040 --> 00:49:34,110 will you us then really release? 702 00:49:34,280 --> 00:49:37,590 Agreed. Wamba is my witness. 703 00:49:37,760 --> 00:49:40,718 All right, come in, I'll tell you. Why do I have to come in? 704 00:49:40,880 --> 00:49:43,394 Am I supposed to shout that out loud? Brother Tuck told my men... 705 00:49:43,560 --> 00:49:47,314 ...and they kill you first?! I can see that. 706 00:49:51,760 --> 00:49:53,751 Come closer, then I can whisper. 707 00:50:13,880 --> 00:50:15,711 Someone is coming. 708 00:50:19,800 --> 00:50:22,268 can you get through there Even if I fast for a month. 709 00:50:22,440 --> 00:50:24,237 But you get through No, we'll stay together. 710 00:50:24,400 --> 00:50:27,915 Robin, one in chains is better than two. Come on hurry up. 711 00:50:28,080 --> 00:50:30,799 No, Tuck, I'm not doing that. Hubert, where is the key? 712 00:50:32,480 --> 00:50:33,959 I'll free you before sunrise. 713 00:50:34,120 --> 00:50:35,394 But don't be late. 714 00:50:40,320 --> 00:50:42,390 What a pleasant one evening, gentlemen. 715 00:50:42,560 --> 00:50:44,676 Damn monk, where's Robin Hood? Where are the words? 716 00:50:44,840 --> 00:50:46,876 The guards are here where they belong, in prison. 717 00:50:47,960 --> 00:50:50,315 sorry i have misplaced the keys. 718 00:50:50,480 --> 00:50:53,677 But I'll break down the door if you... Where's Robin Hood? 719 00:50:53,840 --> 00:50:56,115 Aren't you up to him met the stairs? 720 00:50:56,280 --> 00:50:57,599 I do not understand that. 721 00:50:58,560 --> 00:51:00,994 He escaped through the window. After him. 722 00:51:01,480 --> 00:51:03,152 No Walter, you stay here. 723 00:51:03,320 --> 00:51:05,311 You others take any man which is within reach... 724 00:51:05,480 --> 00:51:07,072 ...and searches fields and forests. 725 00:51:07,240 --> 00:51:09,071 Let's catch him Sunrise not... 726 00:51:09,240 --> 00:51:11,117 ...then Brother Tuck hangs in there someone else on the gallows. 727 00:51:11,280 --> 00:51:13,475 Take him to the guardroom, Walter, and watch him all night himself. 728 00:51:13,640 --> 00:51:16,108 I'm happy to do that, sir. Come along. 729 00:51:17,120 --> 00:51:21,318 Say, Walter, do you love gambling. Gambling? 730 00:51:21,480 --> 00:51:22,993 Then come with me. 731 00:51:46,560 --> 00:51:49,438 folks, we have high Visit tonight. 732 00:51:50,720 --> 00:51:52,233 Good evening, my sons. 733 00:51:52,400 --> 00:51:55,233 I'm so cheeky not found yet. 734 00:51:55,400 --> 00:51:58,472 Would you like a few Landsknecht songs, before you get to heaven. 735 00:51:58,640 --> 00:52:01,393 Thank you son, but it's on the time to prepare my soul. 736 00:52:01,560 --> 00:52:05,155 May I step aside for that? Please, but not near the door. 737 00:52:05,320 --> 00:52:08,437 At the window I am closer to my master. Thanks. 738 00:52:09,760 --> 00:52:11,159 Thanks my son. 739 00:52:17,760 --> 00:52:19,079 Do you hear me, Tuck? 740 00:52:21,880 --> 00:52:23,950 Do you remember the game that you showed us in Greenwood. 741 00:52:24,120 --> 00:52:27,954 Play that with the guard. I'll sound the alarm in about an hour. 742 00:52:28,120 --> 00:52:30,839 If you play as well as you did then, you will the alarm is very inconvenient for them. 743 00:52:35,440 --> 00:52:36,919 God bless you, Tuck. 744 00:52:47,480 --> 00:52:50,916 What have you got there, brother? What, that? 745 00:52:51,080 --> 00:52:54,390 A dear friend gave this to me the night before he was hanged. 746 00:52:54,560 --> 00:52:57,791 It is a series of images depicting chivalry and represents the splendor of the court. 747 00:52:57,960 --> 00:53:00,428 Look. jewels. 748 00:53:00,600 --> 00:53:02,431 Ermine. This is a knight. 749 00:53:02,600 --> 00:53:04,079 And here a pretty queen. 750 00:53:04,240 --> 00:53:06,390 By heaven, that's a nice painting. 751 00:53:06,640 --> 00:53:08,358 Behold a three leaf crest. 752 00:53:08,520 --> 00:53:10,715 The crest of my last Lord, Count Bouvoir. 753 00:53:10,880 --> 00:53:12,518 And that is a king in all his glory. 754 00:53:12,680 --> 00:53:14,830 Tell brother what will because that needed? 755 00:53:15,000 --> 00:53:18,788 In fact, that's what it's all about is a fun little game. 756 00:53:18,960 --> 00:53:22,316 I would even like to bet the gentleman filled, this pretty pastime. 757 00:53:22,480 --> 00:53:24,994 Since when have honest Soldiers left money for stuff like that. 758 00:53:25,160 --> 00:53:26,991 We don't play for money I don't have one myself... 759 00:53:27,160 --> 00:53:28,957 ...but we could like in Greenwood play for clothes. 760 00:53:29,120 --> 00:53:30,599 Clothes?! Exactly, about clothes. 761 00:53:30,760 --> 00:53:34,833 It's child's play, so to speak. You just have to remember series well. 762 00:53:35,000 --> 00:53:37,195 A couple. Two pairs. 763 00:53:37,360 --> 00:53:38,679 And three of the same. 764 00:53:38,840 --> 00:53:41,673 During the game you will learn it. 765 00:54:10,400 --> 00:54:12,868 It's long time to bed to go, my lady. 766 00:54:13,040 --> 00:54:15,315 What are you talking about, how can I go to bed go when so much happens here. 767 00:54:15,480 --> 00:54:17,311 And browse below soldiers the fields. 768 00:54:17,480 --> 00:54:18,799 Surely they escaped. 769 00:54:18,960 --> 00:54:20,473 I would like to know if it worked. 770 00:54:20,640 --> 00:54:23,279 But Sir Guy will soon wonder how they could escape at all. 771 00:54:23,440 --> 00:54:26,318 let's rest as long as we can. 772 00:54:26,480 --> 00:54:28,357 I pray that they could safely escape. 773 00:54:32,480 --> 00:54:34,630 I'm afraid our last The hour has struck. 774 00:54:36,720 --> 00:54:38,472 May I come in? Robin! 775 00:54:38,640 --> 00:54:41,393 I come to myself thank you for your help. 776 00:54:41,560 --> 00:54:43,551 Walk away from the window. Why are you still here? 777 00:54:43,720 --> 00:54:47,679 Tuck is still trapped, and it's my job for the king is not yet fulfilled. 778 00:54:47,840 --> 00:54:49,671 And I hope you will help me. With pleasure, Robin. 779 00:54:49,840 --> 00:54:51,159 Is there a man here who you can trust. 780 00:54:51,320 --> 00:54:54,312 Bringing a message to my people. But he must not be a fool. 781 00:54:54,480 --> 00:54:56,471 There shouldn't be any mistakes now. I'll find someone. 782 00:54:56,640 --> 00:54:58,358 What's the message? I don't know yet. 783 00:54:58,520 --> 00:55:00,238 I need first a few informations. 784 00:55:00,400 --> 00:55:02,789 From Hubert, for example. where is his room 785 00:55:02,960 --> 00:55:04,678 The room is at the end of the western wing. 786 00:55:04,840 --> 00:55:06,717 Good. Don't go, it's dangerous. 787 00:55:06,880 --> 00:55:08,677 I don't know of any danger if it is for the good of the king. 788 00:55:08,840 --> 00:55:11,718 So in the west wing. When you return, your messenger will be waiting. 789 00:55:13,880 --> 00:55:16,235 Brian from Eskdale. 790 00:55:17,080 --> 00:55:20,436 No I can't believe that it was Father David. 791 00:55:20,600 --> 00:55:22,670 But he was the only one in the dungeon. Hubert! 792 00:55:22,840 --> 00:55:26,310 If you'll be worth something to me tomorrow you better go to sleep. 793 00:55:26,480 --> 00:55:28,357 Go, go to bed! Good! 794 00:55:31,480 --> 00:55:33,596 Mister. Wake Father David and bring him here. 795 00:55:33,720 --> 00:55:35,199 Yes. 796 00:55:45,880 --> 00:55:47,711 One scream and you're in heaven. 797 00:55:47,880 --> 00:55:49,836 i need some Information, Hubert. 798 00:55:50,000 --> 00:55:52,309 What are you planning with the king? What are you planning with the king? 799 00:55:52,480 --> 00:55:54,152 Saltire will meet with him. When and where? 800 00:55:54,960 --> 00:55:56,837 Tomorrow at Harrow Weald. What next? 801 00:55:57,000 --> 00:55:58,877 They want to prevent his landing. 802 00:55:59,040 --> 00:56:01,315 You mean they want to shoot him down like a dog when it comes ashore. 803 00:56:01,480 --> 00:56:03,630 You're a scoundrel, Hubert. It's not my plan. 804 00:56:03,800 --> 00:56:06,109 How many men does Saltire take? 40. 805 00:56:06,280 --> 00:56:07,474 If you lie to me... 806 00:56:07,640 --> 00:56:10,473 Certainly, Robin, it's true, I swear it with the bones of my ancestors. 807 00:56:10,640 --> 00:56:12,358 They won't save you either if you lied to me 808 00:56:12,520 --> 00:56:14,431 Come on, turn around. Turn around. 809 00:56:21,520 --> 00:56:23,875 show me what you got 810 00:56:24,040 --> 00:56:26,395 There, four squires, brother, your robe. 811 00:56:26,560 --> 00:56:29,233 Four aces, Walter, your trousers. 812 00:56:45,360 --> 00:56:47,191 Your messenger, sir. 813 00:56:47,800 --> 00:56:49,552 Lady Alys, this is not for women. 814 00:56:49,720 --> 00:56:51,597 Isn't there a man in Belton? I trust nobody more than myself. 815 00:56:51,760 --> 00:56:53,955 Write the message. The message, Robin. 816 00:56:57,240 --> 00:56:59,071 So you have two wives captured. 817 00:56:59,240 --> 00:57:00,958 i am an old weak man, Sir Guy. 818 00:57:01,120 --> 00:57:03,076 And this Amazon had really strength for ten. 819 00:57:03,240 --> 00:57:04,992 Good, you can go. Thank you son. 820 00:57:05,160 --> 00:57:07,276 Good! Yes sir. 821 00:57:07,440 --> 00:57:09,158 Bring me Lady Alys and her wet nurse. 822 00:57:09,320 --> 00:57:11,834 you don't have to wait until they get dressed. 823 00:57:12,000 --> 00:57:13,877 Bring them as they are. Right away, sir. 824 00:57:15,480 --> 00:57:18,313 Are you sure that you come out? 825 00:57:18,480 --> 00:57:20,755 There isn't just one gate in this castle. Nice. 826 00:57:20,920 --> 00:57:24,469 My people are camped due west of here, just a few steps into the forest. 827 00:57:24,640 --> 00:57:26,676 Please contact Little John. Little John. 828 00:57:32,360 --> 00:57:34,715 I bring an order from Sir Guy. 829 00:57:40,920 --> 00:57:43,559 Get up and wake up Your mistress, did you hear? 830 00:57:44,360 --> 00:57:45,793 My mistress is on the Way to the woods, my friend. 831 00:57:48,880 --> 00:57:53,237 Done, put it away. He's got the biggest skull in the castle. 832 00:57:53,400 --> 00:57:55,755 Always counts to 50 and then hit it again. 833 00:57:55,920 --> 00:57:58,115 Don't worry about Sir Guy he has other problems at the moment. 834 00:57:58,280 --> 00:57:59,679 Ready, milady? Done. 835 00:58:02,080 --> 00:58:05,595 Robin, if you now did this favor... 836 00:58:05,760 --> 00:58:07,716 ...will you do something for me then? Anytime, Milady, whatever you wish. 837 00:58:07,880 --> 00:58:10,474 Teach me the verse of the hermit. 838 00:58:10,640 --> 00:58:13,438 You better ask Brian from Eskdale. 839 00:58:14,960 --> 00:58:16,154 Good luck. 840 00:58:20,360 --> 00:58:23,193 If Robin is still around stops, I am the King of Scotland. 841 00:58:23,360 --> 00:58:25,078 I'm sure he's back long ago in the Sherwood Forest. 842 00:58:25,240 --> 00:58:26,514 In his place I would be anyway. 843 00:58:26,680 --> 00:58:28,033 The crook will hang this is his destiny. 844 00:58:28,200 --> 00:58:29,838 I for my part go back and report, that we didn't find anything. 845 00:58:30,000 --> 00:58:34,278 I'll come with you, here in the forest walking around is pointless. 846 00:59:04,480 --> 00:59:06,118 stayed here Nice stayed here. 847 00:59:06,280 --> 00:59:08,316 What, that's Lady Alys. 848 00:59:08,480 --> 00:59:11,472 Let go of me, you uncouth hunks, otherwise I will tell Sir Guy. 849 00:59:11,640 --> 00:59:14,074 Sir Guy will be very surprised when he hears about it. 850 00:59:14,240 --> 00:59:16,310 Why are you running at this time in the middle of the forest in men's clothes around? 851 00:59:16,480 --> 00:59:18,755 I bet they do wants to meet with Robin Hood. 852 00:59:18,920 --> 00:59:21,798 According to my experiences with nobles Ladies, that wouldn't surprise me. 853 00:59:21,960 --> 00:59:23,871 Come with us, we'll take you to Sir Guy. 854 00:59:24,040 --> 00:59:25,189 That will be the most sensible what we can do. 855 00:59:25,360 --> 00:59:27,237 Let me. let me go 856 00:59:46,920 --> 00:59:48,069 LittleJohn. 857 00:59:48,240 --> 00:59:50,674 LittleJohn. You wish please. 858 00:59:50,840 --> 00:59:52,558 Are you Little John? 859 00:59:52,720 --> 00:59:55,473 Yes, I'm Little John, Milady. As he lives and breathes. 860 00:59:55,640 --> 00:59:58,074 I think so. A message from Robin Hood. 861 01:00:00,000 --> 01:00:01,433 Where's Harrow Weald, Milady. 862 01:00:01,600 --> 01:00:04,592 It's quite a way to Harrow Weald way, half a day's ride west. 863 01:00:04,760 --> 01:00:06,352 Then we must hurry. 864 01:00:06,520 --> 01:00:08,272 robin writes, that the king arrives today. 865 01:00:08,440 --> 01:00:09,793 And he and Brother Tuck meet travel with us. 866 01:00:09,960 --> 01:00:11,473 Does that mean Tuck escaped too? 867 01:00:11,640 --> 01:00:12,959 No, but Robin wants to free him. 868 01:00:13,120 --> 01:00:15,475 Thank you Milady, you have us done a great favor. 869 01:00:15,640 --> 01:00:16,959 I hope so. 870 01:00:19,960 --> 01:00:21,029 Hubert. 871 01:00:21,320 --> 01:00:23,197 Hubert, where are you? 872 01:00:23,360 --> 01:00:24,873 Hubert. 873 01:00:25,040 --> 01:00:26,951 Hubert. What the hell? 874 01:00:40,800 --> 01:00:43,155 Alert, for heaven's sake. 875 01:00:52,960 --> 01:00:56,794 Wake up finally. Don't you hear the alarm? 876 01:00:56,960 --> 01:01:01,078 The castle is in danger and you snore like an ox. 877 01:01:48,880 --> 01:01:52,634 Walter, what's going on here and where is brother tuck 878 01:01:52,800 --> 01:01:55,314 brother tuck. He was just here. 879 01:01:55,480 --> 01:01:58,074 Just like Robin Hood, you you are the biggest sleepyheads in the world. 880 01:01:58,240 --> 01:02:02,472 Hell, we're still talking. But first we have to catch them both. 881 01:02:02,640 --> 01:02:04,312 Just no fuss. If you want them, we can... 882 01:02:04,480 --> 01:02:07,472 ...the two together with the whole Capture gang in peace. 883 01:02:07,640 --> 01:02:09,596 Is that a joke Hubert?! Namely in Harrow Weald. 884 01:02:09,760 --> 01:02:11,398 He rode there to prevent Saltire from... 885 01:02:11,560 --> 01:02:13,471 ...the king at the murder landing. 886 01:02:13,640 --> 01:02:16,359 Harrow Weald, but the king lands, when the tide comes in, in Fosdyke. 887 01:02:17,480 --> 01:02:20,472 And Robin really keeps the fairy tale with Harrow Weald true? 888 01:02:20,640 --> 01:02:23,108 I'm very persuasive as a liar in this respect it is not necessary at all... 889 01:02:23,200 --> 01:02:25,236 ...because of our people in the area to let run around. 890 01:02:25,320 --> 01:02:27,117 Excellent. Al, Al, come here. 891 01:02:27,280 --> 01:02:28,713 you wish, sir? Give peasant clothes to the men. 892 01:02:49,880 --> 01:02:51,711 Everything ready, Walter? One moment, sir. 893 01:02:51,880 --> 01:02:53,552 Al, hand out the masks. 894 01:02:57,960 --> 01:02:59,109 Milady. 895 01:02:59,280 --> 01:03:01,840 I found Robin's people but what happens in the yard? 896 01:03:06,880 --> 01:03:09,269 Please excuse, but is my sword here? 897 01:03:09,440 --> 01:03:12,273 Yes, but why are you? dressed so weird? 898 01:03:12,440 --> 01:03:14,908 Don't you think that I like dressed like a real forester?! 899 01:03:15,080 --> 01:03:17,355 Come get your sword, Guth. Thank you, Milady. 900 01:03:18,280 --> 01:03:19,679 What is this elevator for? 901 01:03:19,840 --> 01:03:22,308 If we kill the king then everyone should believe... 902 01:03:22,480 --> 01:03:24,835 ...that Robin Hood's men have done that. 903 01:03:25,000 --> 01:03:28,675 One of the king's people might get out alive, and he would... 904 01:03:28,840 --> 01:03:30,239 But the king ends up in... 905 01:03:31,080 --> 01:03:33,640 Hubert dreamed up the fairy tale. 906 01:03:33,800 --> 01:03:37,031 The king lands in Reality in Fosdyke. 907 01:03:37,200 --> 01:03:40,351 Good! I'm coming, I'm coming. 908 01:03:40,520 --> 01:03:42,112 Always at your service, milady. 909 01:03:44,040 --> 01:03:46,395 when everyone is gone saddle my horse. 910 01:03:46,560 --> 01:03:48,437 Robin Hood must be warned, quick. 911 01:03:49,720 --> 01:03:51,597 Will we be in time arrive, robin? 912 01:03:51,760 --> 01:03:54,479 I think we need it probably only an hour. 913 01:03:54,640 --> 01:03:56,835 I'd love to have Sir Guys face seen... 914 01:03:57,000 --> 01:03:59,639 ...when he was stark naked guards found. 915 01:04:02,240 --> 01:04:05,232 we are ready sir Then forward to Marleywoods. 916 01:04:05,400 --> 01:04:06,674 Forward, men. 917 01:04:42,040 --> 01:04:44,315 And how to recognize we his ship, sir? 918 01:04:44,480 --> 01:04:47,199 It carries a flag on the mast with the three lions of England. 919 01:04:47,360 --> 01:04:49,237 According to the sun it must be coming soon. 920 01:04:49,400 --> 01:04:53,518 Our beloved homecoming king, received by his loyal subjects. 921 01:05:33,200 --> 01:05:35,873 Here guys? Yes, that's a good hiding place. 922 01:05:36,040 --> 01:05:37,598 Walter! Yes, sir. 923 01:05:37,760 --> 01:05:39,478 The men should hide and take care... 924 01:05:39,640 --> 01:05:41,232 ...that they put on their masks. Yes sir. 925 01:05:41,400 --> 01:05:42,549 You are my responsibility. Yes sir. 926 01:05:42,720 --> 01:05:44,756 Of the King's Companions one must stay alive... 927 01:05:44,920 --> 01:05:46,672 ...so that everyone can tell, who the killers were. 928 01:05:46,840 --> 01:05:49,479 Yes, but if none of those escape from the king's men? 929 01:05:49,640 --> 01:05:53,553 Then one must remain wounded, and we will find it by accident. 930 01:05:53,720 --> 01:05:55,711 But whatever happens Richard must die. 931 01:05:55,880 --> 01:05:57,029 Yes Mr. 932 01:06:11,880 --> 01:06:13,029 nigel 933 01:06:13,200 --> 01:06:16,078 Loyal servants of Your Majesty. 934 01:06:17,000 --> 01:06:18,228 Rise, men. 935 01:06:18,400 --> 01:06:20,675 it's nice to see a loyal face again. 936 01:06:20,840 --> 01:06:23,434 You know Sir Henry and young Brian of Eskdale. 937 01:06:23,600 --> 01:06:24,874 Where is Moraine? 938 01:06:25,040 --> 01:06:27,270 He requests his absence My humble apologies, sir. 939 01:06:27,440 --> 01:06:29,317 A leg injury left him late Minute tied to the room. 940 01:06:29,480 --> 01:06:31,038 But he awaits you in his castle. 941 01:06:31,200 --> 01:06:33,191 I want on the fastest way to him. 942 01:06:33,360 --> 01:06:35,828 You have horses for us, I see. At Your Majesty's disposal. 943 01:06:36,000 --> 01:06:37,115 Let's go. 944 01:06:37,280 --> 01:06:40,238 You won't believe how I look up made my beloved England happy. 945 01:06:56,320 --> 01:06:57,469 Robin, a rider. 946 01:06:57,640 --> 01:06:59,676 Everything under cover. 947 01:07:15,080 --> 01:07:16,274 Lady Alys. 948 01:07:17,480 --> 01:07:19,948 Robin, how good that I found you there's something terribly important. 949 01:07:20,120 --> 01:07:21,269 What is it? 950 01:07:21,440 --> 01:07:22,793 Hubert lied, the king doesn't land in Harrow Weald but in Fosdyke. 951 01:07:22,960 --> 01:07:25,269 Sir Guy is planning that Ambush at Marleywoods. 952 01:07:25,440 --> 01:07:28,000 Marleywoods, do it we're not in time... 953 01:07:28,160 --> 01:07:31,994 ...that's an hour from Fosdyke, but it's three times as far from here. 954 01:07:32,160 --> 01:07:33,832 We have six horses. This is impossible. 955 01:07:34,000 --> 01:07:36,195 Sir Guy has 20 men with him. We still have to dare. 956 01:07:36,360 --> 01:07:39,272 You heard we were set up. We ride to Marleywoods. 957 01:07:39,440 --> 01:07:43,319 Lady Alys, you stay with my people and rest before you ride back. 958 01:07:43,480 --> 01:07:45,357 God bless the king. 959 01:07:52,480 --> 01:07:55,597 But I don't think that this one shortest way to Moraine, isn't it Nigel? 960 01:07:55,760 --> 01:07:57,910 Not the shortest, Your Majesty, but the safest. 961 01:07:58,080 --> 01:08:00,594 during your absence the number of robbers increased. 962 01:08:00,760 --> 01:08:03,280 Especially the gang of robbers from one certain Robin Hood makes... 963 01:08:03,280 --> 01:08:06,317 ...the Sherwood Forest and Barnsdale a death trap for all travelers. 964 01:08:06,480 --> 01:08:08,072 Is it really like that? Yes, Majesty. 965 01:08:08,240 --> 01:08:10,834 It seemed better to me to take a detour choose to avoid them... 966 01:08:11,000 --> 01:08:13,070 ...as long as we are not able to take on them. 967 01:08:13,240 --> 01:08:15,276 That was a very wise decision. 968 01:08:15,440 --> 01:08:17,749 Which way do we choose? That way, Your Majesty. 969 01:08:17,920 --> 01:08:20,150 The area is called Marleywoods. 970 01:08:21,760 --> 01:08:23,990 So hide yourself folks. 971 01:08:33,160 --> 01:08:34,718 Understood? Yes. 972 01:08:36,880 --> 01:08:38,757 You can be seen from miles away. 973 01:08:42,560 --> 01:08:43,879 We are ready. 974 01:08:44,040 --> 01:08:45,393 We certainly won't have to wait longer. 975 01:08:45,560 --> 01:08:47,755 Ask Harald if there's anything new? Yes 976 01:08:51,480 --> 01:08:53,789 Have you discovered anything yet, Harald? Not yet, Captain. 977 01:08:53,960 --> 01:08:55,791 Open your eyes, I'm waiting. 978 01:09:06,200 --> 01:09:07,599 Walter. Equestrian. 979 01:09:07,760 --> 01:09:11,116 It's you, I can recognize their coat of arms. 980 01:09:11,280 --> 01:09:13,475 Saltire and the King. Well done. 981 01:10:16,200 --> 01:10:17,918 I'm not missing anything, take cover quickly. 982 01:11:52,480 --> 01:11:56,632 Sir Guy has fallen, now all is lost. Save yourself who can. 983 01:12:10,480 --> 01:12:12,198 Who are these brave men? 984 01:12:12,360 --> 01:12:15,875 I'm afraid sir it's the robbers that you have been warned about. 985 01:12:16,040 --> 01:12:18,918 I know Robin Hood's ways from Alan Delay's wedding. 986 01:12:19,080 --> 01:12:22,117 And the other two guys have to be Friar Tuck and Little John. 987 01:12:22,280 --> 01:12:26,193 With such men in our entourage, we would fled Germany a long time ago. 988 01:12:26,360 --> 01:12:28,635 I can barely wait for it, to make her acquaintance. 989 01:12:38,480 --> 01:12:40,516 And that, Your Majesty, is the whole story. 990 01:12:40,680 --> 01:12:43,353 Should we a few times against yours broke laws, forgive us. 991 01:12:43,520 --> 01:12:46,114 I will probably not be able to do otherwise than to forgive you. 992 01:12:46,280 --> 01:12:50,068 I can't help but give you credit for it thank you for saving my life. 993 01:12:50,240 --> 01:12:52,549 Get up Robin Hood i have forgiven you 994 01:12:54,960 --> 01:12:58,555 I have you too, Lady Alys, for yours Heartfelt thanks for bravery... 995 01:12:58,720 --> 01:13:00,153 ...You have one in me Friend for today and always. 996 01:13:00,320 --> 01:13:01,719 brian Sir. 997 01:13:01,880 --> 01:13:05,190 Belton's castle will be taken over by me and I need an administrator for it. 998 01:13:05,360 --> 01:13:07,237 I think you would vote for it the right man... 999 01:13:07,400 --> 01:13:09,630 ...but I have the feeling that you have better things in mind. 1000 01:13:09,800 --> 01:13:13,793 We are engaged, sire. That's different though. 1001 01:13:13,960 --> 01:13:16,633 Then I could take you with Beltons make the castle happy. 1002 01:13:16,800 --> 01:13:18,597 Robin. Sir. 1003 01:13:18,760 --> 01:13:21,513 You have to explain one more thing to me. 1004 01:13:21,680 --> 01:13:24,114 How was it possible that your unarmed brother Tuck... 1005 01:13:24,280 --> 01:13:26,999 ...could deal with so many gunmen and escaped from prison unharmed. 1006 01:13:27,160 --> 01:13:30,152 I'm always at a screening willingly, Your Majesty. 1007 01:13:30,320 --> 01:13:33,596 That is, if you are willing with me about your clothes... 1008 01:13:35,480 --> 01:13:39,996 I'm told, Moraine, there is defiance my ban still people... 1009 01:13:40,160 --> 01:13:43,994 ...the ones in my royal ones Forests indulge in poaching. 1010 01:13:44,160 --> 01:13:45,639 I'm afraid that's true, sire. 1011 01:13:45,800 --> 01:13:49,873 If so, Robin, then worry me for a royal supper. 1012 01:13:51,480 --> 01:13:52,708 Let's go, men. 86179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.