Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,448
The road is long.
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,521
The path uncertain.
3
00:00:06,960 --> 00:00:11,124
For so many of us, the journey
is one of solitude.
4
00:00:11,240 --> 00:00:16,121
We tell ourselves we must
walk this arduous road alone,
5
00:00:16,200 --> 00:00:19,170
face whatever comes, no matter
how terrible.
6
00:00:20,040 --> 00:00:24,364
Some of us call on angels
to spread their wings and protect us.
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,763
Others long to see the path,
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,885
hoping they will come to know
the way through the Lord's nourishment.
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,321
What if we are shown the way?
10
00:00:36,400 --> 00:00:41,850
Will we continue on this road,
alone, blind and afraid?
11
00:00:42,920 --> 00:00:46,811
Or will we have
the strength to follow His path?
12
00:00:47,880 --> 00:00:50,167
That is why I am here today.
13
00:00:50,240 --> 00:00:54,529
To honor a man who sees
with better eyes than the rest of us.
14
00:00:54,600 --> 00:00:58,571
He has shown us God's
path to salvation.
15
00:00:59,560 --> 00:01:03,042
Through his ministry,
he has saved so many lives,
16
00:01:03,120 --> 00:01:04,121
including mine.
17
00:01:05,080 --> 00:01:07,321
My husband, Jacob Fuller.
18
00:01:25,880 --> 00:01:27,245
That better not be Kyle.
19
00:01:27,320 --> 00:01:28,321
Shut your trap.
20
00:01:29,520 --> 00:01:31,443
We're gonna stop
the first place we see.
21
00:01:31,520 --> 00:01:32,681
We're gonna do what?
22
00:01:32,760 --> 00:01:33,886
Daddy is drunk.
23
00:01:33,960 --> 00:01:36,361
He needs to sleep it off
in an honest-to-goodness bed.
24
00:01:36,440 --> 00:01:37,646
Let him sleep right there.
25
00:01:37,720 --> 00:01:39,040
You should keep driving
to Mexico.
26
00:01:39,080 --> 00:01:40,764
I'm not going to Mexico.
27
00:01:41,680 --> 00:01:45,048
If anything, I'd drive back
to Bethel, but I can't do that either.
28
00:01:45,120 --> 00:01:46,406
Since when do you call
all the shots?
29
00:01:46,480 --> 00:01:47,481
Since now.
30
00:01:47,640 --> 00:01:48,641
There.
31
00:01:48,920 --> 00:01:51,287
The closest place is
something called the Dew Drop Inn.
32
00:01:51,360 --> 00:01:52,361
Sounds cute.
33
00:01:59,880 --> 00:02:00,881
Housekeeping!
34
00:02:03,640 --> 00:02:05,210
Time to clean your room, son.
35
00:02:05,280 --> 00:02:06,520
Uh, we-we don't need it.
36
00:02:07,720 --> 00:02:09,848
You better not be making
a mess in there.
37
00:02:09,920 --> 00:02:13,322
You see, the thing is, ma'am,
my, um, my girlfriend is still asleep.
38
00:02:13,400 --> 00:02:16,609
You know, we kind of had a, you know,
late night last night.
39
00:02:16,680 --> 00:02:18,489
You can come back
tomorrow, though, if you like.
40
00:02:18,560 --> 00:02:20,688
I'll come back when I
damn well please.
41
00:02:20,760 --> 00:02:21,761
Okay, thank you.
42
00:02:23,280 --> 00:02:24,361
I wish you would let
me tell you.
43
00:02:24,440 --> 00:02:25,566
Shut up... No talking.
44
00:02:25,640 --> 00:02:26,801
We need to think.
45
00:02:26,880 --> 00:02:27,881
Okay?
46
00:02:28,000 --> 00:02:30,810
Half the ticket takers on the Rio Grande
are gonna have copies of our mug shot.
47
00:02:30,920 --> 00:02:31,921
We need a way across.
48
00:02:32,000 --> 00:02:33,001
We need it right now.
49
00:02:33,080 --> 00:02:35,082
- Just listen to me.
- I should have listened to Uncle Eddie.
50
00:02:35,160 --> 00:02:39,404
You know, guys like us, we're always talking
about getting out, living in paradise.
51
00:02:39,480 --> 00:02:41,050
You know, talk about it all day long.
52
00:02:41,120 --> 00:02:42,240
We never actually get there.
53
00:02:42,280 --> 00:02:43,805
Seth.
54
00:02:43,880 --> 00:02:45,211
Something happened to me.
55
00:02:45,320 --> 00:02:46,924
Yes, Richard.
56
00:02:47,000 --> 00:02:48,206
Something is happening.
57
00:02:48,280 --> 00:02:49,884
Now, I have tried to
understand it.
58
00:02:49,960 --> 00:02:50,961
I have.
59
00:02:51,640 --> 00:02:52,641
But I can't.
60
00:02:52,720 --> 00:02:56,441
And somehow, I don't think that you're
gonna be able to explain that to me.
61
00:02:59,920 --> 00:03:01,331
I could see inside her.
62
00:03:02,240 --> 00:03:03,241
What the hell
does that even mean?
63
00:03:03,320 --> 00:03:04,321
I could see.
64
00:03:05,200 --> 00:03:06,884
I knew she was gonna hurt me.
65
00:03:06,960 --> 00:03:08,007
I knew it.
66
00:03:08,080 --> 00:03:09,081
It was in her eyes.
67
00:03:09,160 --> 00:03:11,640
And I don't know how to explain it
right now, but I want to figure it out.
68
00:03:11,720 --> 00:03:12,926
Well, you're not gonna
figure it out here.
69
00:03:13,000 --> 00:03:14,445
All right?
We cannot stay here.
70
00:03:17,720 --> 00:03:19,520
You want to know what else
Uncle Eddie says?
71
00:03:20,360 --> 00:03:21,361
What?
72
00:03:22,680 --> 00:03:23,966
It's how we're gonna
get across, too.
73
00:03:24,040 --> 00:03:25,883
What, Richard?
What is it?
74
00:03:25,960 --> 00:03:27,962
There's an old Indian
saying he told me once.
75
00:03:30,600 --> 00:03:32,523
"Eyes find eyes."
76
00:03:33,560 --> 00:03:36,370
You see, our eyes
are the source of our energy.
77
00:03:36,440 --> 00:03:38,442
You can always feel somebody's
eyes on you,
78
00:03:38,520 --> 00:03:42,445
but what you're actually feeling
is their energy directed right at you.
79
00:03:42,520 --> 00:03:44,682
Now, what happens if you
close your eyes?
80
00:03:44,760 --> 00:03:46,762
- What?
- You cut off your energy.
81
00:03:48,640 --> 00:03:49,846
If you can just shut down,
82
00:03:49,920 --> 00:03:52,730
not only will people not see you,
but they'll see through you.
83
00:03:54,520 --> 00:03:57,842
The greatest cat burglar in the history
of cat burglars taught him that.
84
00:03:57,920 --> 00:03:58,921
Close our eyes.
85
00:03:59,480 --> 00:04:00,481
That's your plan?
86
00:04:00,560 --> 00:04:01,607
Close our eyes?
87
00:04:03,320 --> 00:04:04,685
Okay...
I got to get out of here.
88
00:04:04,760 --> 00:04:07,041
All right, you, uh, brush up on your
Spanish or something.
89
00:04:16,480 --> 00:04:17,641
I got dibs on the bed.
90
00:04:17,720 --> 00:04:19,563
I'm not sleeping with Dad.
91
00:04:19,640 --> 00:04:21,324
I'm too old for that.
92
00:04:30,760 --> 00:04:32,046
What in the world?
93
00:04:32,120 --> 00:04:33,406
It's just some weirdo.
94
00:04:39,280 --> 00:04:40,611
What is his problem?
95
00:05:28,280 --> 00:05:29,850
Sir, thanks
for returning my call.
96
00:05:29,920 --> 00:05:32,127
I thought I told you
to stay put.
97
00:05:32,200 --> 00:05:35,090
Don't try selling me any
horse pucky about a cartel killer.
98
00:05:35,160 --> 00:05:38,687
You're just trying to justify going on
a tear after them Geckos.
99
00:05:38,760 --> 00:05:39,966
I'm just reading the evidence.
100
00:05:40,040 --> 00:05:43,169
Well, I'm standing next to a body
out in the middle of nowhere
101
00:05:43,280 --> 00:05:45,009
and he's been dead about what?
102
00:05:45,080 --> 00:05:46,491
Looks like about two hours.
103
00:05:46,560 --> 00:05:48,005
Looks like he's been bled out.
104
00:05:48,080 --> 00:05:50,003
Did you hear that?
105
00:05:50,120 --> 00:05:51,645
And he's still got his eyes.
106
00:05:51,720 --> 00:05:53,449
That doesn't match
the killer you're tracking.
107
00:05:53,520 --> 00:05:55,522
Does that mean anything to you?
108
00:05:55,600 --> 00:05:57,170
Sir, I brought in an expert.
109
00:05:57,240 --> 00:05:59,322
He says we're not just dealing
with a cartel.
110
00:05:59,400 --> 00:06:00,925
Like, some kind of blood cult.
111
00:06:01,000 --> 00:06:03,526
They worship an ancient
Mexican God of death.
112
00:06:03,600 --> 00:06:07,969
Ranger, my son tells me lots
of crazy things when I get home.
113
00:06:09,040 --> 00:06:10,963
That's 'cause he's high on weed.
114
00:06:11,040 --> 00:06:13,008
Don't make me
listen to it at work.
115
00:06:13,080 --> 00:06:14,969
The Geckos are crossing
at Acuna.
116
00:06:15,040 --> 00:06:17,088
They're gonna
get help from this cartel.
117
00:06:17,160 --> 00:06:18,650
I just need you to call it in.
118
00:06:18,720 --> 00:06:21,451
I'll call the border boys...
If you swear to me right now
119
00:06:21,520 --> 00:06:22,965
you're gonna turn around
and head home.
120
00:06:23,040 --> 00:06:25,407
Earl told me not to rest
until these Geckos were dead.
121
00:06:25,480 --> 00:06:28,051
My hand to God, that's the last
thing he said to me.
122
00:06:28,120 --> 00:06:30,282
Guess I'm answering
to a higher power now.
123
00:06:30,360 --> 00:06:32,010
Some free advice, son?
124
00:06:32,160 --> 00:06:34,811
You find yourself in a hole,
stop digging.
125
00:06:37,840 --> 00:06:41,890
That said, I see why
you can't let go of the shovel.
126
00:06:42,080 --> 00:06:43,411
I'll call if in.
127
00:06:43,880 --> 00:06:46,281
But you call me soon as
you got anything.
128
00:06:46,360 --> 00:06:47,361
Deal?
129
00:06:48,240 --> 00:06:49,241
Deal.
130
00:07:08,680 --> 00:07:12,082
I didn't get shot so these
som'bitches could ride off into the sunset.
131
00:07:12,200 --> 00:07:13,486
You promise me something.
132
00:07:13,560 --> 00:07:14,846
You kill these bastards.
133
00:07:14,920 --> 00:07:17,287
I swear on my daughter, I will.
134
00:07:24,080 --> 00:07:26,082
What can I do you for?
135
00:07:26,600 --> 00:07:27,601
Fill 'er up.
136
00:07:33,960 --> 00:07:35,610
You could have
dropped us off first.
137
00:07:35,680 --> 00:07:37,250
I mean, like, why'd you have
to park so far away?
138
00:07:37,320 --> 00:07:38,321
I am the driver.
139
00:07:38,400 --> 00:07:40,164
I park where I please.
140
00:07:40,240 --> 00:07:41,810
I don't even know why
you're driving.
141
00:07:41,880 --> 00:07:44,884
Dad half-drunk can
drive better than you ever could.
142
00:07:44,960 --> 00:07:47,042
- Dad!
- What makes you think you can talk like that?
143
00:07:47,120 --> 00:07:50,283
- I was just kidding.
- We're still a clean family.
144
00:07:50,360 --> 00:07:51,361
Show some respect.
145
00:07:52,000 --> 00:07:53,081
Dad.
146
00:07:53,200 --> 00:07:54,850
Stop.
147
00:07:54,920 --> 00:07:55,921
Dad.
148
00:08:14,160 --> 00:08:16,401
Kate, mind if I take
the bed?
149
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
No, not at all...
I'm going to the pool.
150
00:08:27,360 --> 00:08:28,361
Katie-cakes.
151
00:08:29,000 --> 00:08:30,001
Open the door.
152
00:08:32,760 --> 00:08:33,761
Now.
153
00:08:43,200 --> 00:08:45,202
I'm sorry about the drink.
154
00:08:47,520 --> 00:08:51,764
I was just... taking the foot off
the gas, so to speak.
155
00:08:51,840 --> 00:08:53,171
It-it won't happen again.
156
00:08:54,200 --> 00:08:55,201
Good.
157
00:08:56,000 --> 00:08:57,001
Are we done?
158
00:08:58,040 --> 00:08:59,963
You want to tell me
what's going on with you?
159
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Nothing is going on with me.
160
00:09:02,120 --> 00:09:04,009
You really want to
turn the whole ship around?
161
00:09:04,080 --> 00:09:05,206
Yes, I do.
162
00:09:05,280 --> 00:09:06,281
Why?
163
00:09:08,520 --> 00:09:10,841
I don't feel safe with
you anymore.
164
00:09:11,000 --> 00:09:13,685
I don't feel
like I can trust you.
165
00:09:14,040 --> 00:09:15,724
You're not acting like yourself.
166
00:09:17,840 --> 00:09:19,205
Katie, I'm really sorry.
167
00:09:21,720 --> 00:09:24,485
I really am...
I-l think in time...
168
00:09:24,560 --> 00:09:28,645
you'll look back on this trip and you'll
realize how important it was,
169
00:09:28,720 --> 00:09:30,722
regardless of your opinion of me.
170
00:09:32,640 --> 00:09:34,005
Can I change now?
171
00:09:34,520 --> 00:09:39,686
If there's something more
that I did to let you down, I apologize.
172
00:10:12,120 --> 00:10:13,167
Hey, there, old-timer.
173
00:10:13,240 --> 00:10:14,241
Say, listen.
174
00:10:14,320 --> 00:10:18,041
Um, where's a good place to
get something to eat around here?
175
00:10:18,120 --> 00:10:20,282
What do I look like, the damn
Chamber of Commerce?
176
00:10:21,960 --> 00:10:24,725
Look, I'm just trying
to find somewhere to eat.
177
00:10:24,800 --> 00:10:28,327
I don't care where you eat, as long
as you don't eat in that room.
178
00:10:28,440 --> 00:10:32,525
If I smell food coming out of that room,
I'm gonna throw your ass out on that street
179
00:10:32,600 --> 00:10:34,011
and don't you think
I won't do it.
180
00:10:36,160 --> 00:10:37,730
You know what?
Just forget it.
181
00:10:37,800 --> 00:10:39,370
- It's okay.
- Hey, I don't need to forget it.
182
00:10:39,440 --> 00:10:40,441
I've already forgot it.
183
00:10:41,320 --> 00:10:42,924
Don't you forget what
I just told you.
184
00:10:43,000 --> 00:10:44,161
Okay...
You have a nice day.
185
00:10:56,160 --> 00:10:57,161
Hey, Dad.
186
00:10:57,240 --> 00:10:58,960
I need to get one of
the bags out of the RV.
187
00:11:05,400 --> 00:11:07,402
Did you order a pizza?
188
00:11:08,120 --> 00:11:09,121
No.
189
00:11:11,960 --> 00:11:12,961
Hi.
190
00:11:13,040 --> 00:11:14,769
You know, we're actually in
the room just below you.
191
00:11:14,840 --> 00:11:17,161
Do you think you could keep
the noise level down a little bit?
192
00:11:17,280 --> 00:11:18,281
What's that, now?
193
00:11:26,440 --> 00:11:28,442
The man said shut your mouth.
194
00:11:31,120 --> 00:11:33,009
So, what's with the Asian kid?
195
00:11:34,720 --> 00:11:35,721
Trick-or-treat for
UNICEF?
196
00:11:38,600 --> 00:11:39,601
He's my son.
197
00:11:40,280 --> 00:11:41,645
Really?
198
00:11:41,760 --> 00:11:42,761
Well, where's Mom?
199
00:11:43,040 --> 00:11:44,280
It's just me and the boy.
200
00:11:44,360 --> 00:11:45,725
What about that girl?
201
00:11:46,680 --> 00:11:48,682
She was driving
the RV, remember?
202
00:11:49,520 --> 00:11:50,521
Seth.
203
00:11:53,000 --> 00:11:55,002
You two like to play
dress-up?
204
00:11:55,160 --> 00:11:56,491
No, we do not.
205
00:11:56,560 --> 00:11:57,561
Where is she?
206
00:11:57,720 --> 00:11:59,802
She went for a grocery run
for the motor home.
207
00:11:59,880 --> 00:12:01,564
She won't be back for hours.
208
00:12:01,640 --> 00:12:02,971
- He's lying.
- Call her.
209
00:12:34,240 --> 00:12:35,241
She's not answering.
210
00:12:35,320 --> 00:12:37,846
She put this on before she left.
211
00:12:37,920 --> 00:12:39,040
She's probably at the pool.
212
00:12:40,280 --> 00:12:41,611
I'll go get her.
213
00:12:46,160 --> 00:12:48,731
Actually, you go
get her, Richie.
214
00:12:50,000 --> 00:12:52,367
You spent enough
time in hotels today.
215
00:12:56,600 --> 00:12:57,601
Hey.
216
00:12:58,280 --> 00:13:00,203
Now you to just go find her,
and you bring her back here, okay?
217
00:13:00,280 --> 00:13:01,441
Don't talk to her.
218
00:13:01,520 --> 00:13:02,646
Don't touch her.
219
00:13:02,760 --> 00:13:04,091
Let's get on the clock.
220
00:13:04,160 --> 00:13:05,491
10 on the Timex.
221
00:13:07,800 --> 00:13:10,041
I've got this under control.
222
00:13:19,600 --> 00:13:22,080
"Case number 349235.
223
00:13:23,440 --> 00:13:25,090
"Driver was Pastor Jacob Fuller.
224
00:13:25,920 --> 00:13:27,922
"Passenger was his spouse,
Jennifer Fuller.
225
00:13:29,240 --> 00:13:34,121
"Mr. Fuller appears to have lost control of the
vehicle coming off the bend on Montgomery.
226
00:13:34,200 --> 00:13:37,249
At least, that's what
the suspect initially reported."
227
00:13:37,320 --> 00:13:38,890
I already told you
what happened.
228
00:13:38,960 --> 00:13:40,530
My brakes needed replacing...
229
00:13:40,600 --> 00:13:42,807
"Our inspection showed
the brakes were fine.
230
00:13:42,880 --> 00:13:45,451
Pads and rotors at acceptable levels."
231
00:13:45,520 --> 00:13:47,807
And I was coming 'round that
bend on Montgomery
232
00:13:47,880 --> 00:13:51,521
and there was a
deer and I swerved and...
233
00:13:52,200 --> 00:13:54,726
"Proximity of the street lamp makes
it unlikely wild animals
234
00:13:54,800 --> 00:13:57,849
"would venture onto
that section of the highway.
235
00:13:57,920 --> 00:14:02,687
"Analysis of the road surface shows a
defined pattern and friction force.
236
00:14:02,760 --> 00:14:06,446
"The vehicle was traveling
in excess of 70 miles per hour.
237
00:14:09,200 --> 00:14:11,521
Blood tests concur with
the on-site breathalyzer."
238
00:14:15,680 --> 00:14:16,681
Katie-cakes?
239
00:14:16,760 --> 00:14:20,128
"Mr. Fuller's blood-alcohol level
was below the legal limit.
240
00:14:20,200 --> 00:14:22,043
"He was not impaired.
241
00:14:22,120 --> 00:14:26,045
"However, inspection of
lacerations on Mr. Fuller's arms
242
00:14:26,120 --> 00:14:27,451
"revealed an alternate cause.
243
00:14:28,600 --> 00:14:33,288
Subject reported being involved in an altercation
with his wife just before the crash."
244
00:14:34,880 --> 00:14:36,211
Altercation with his wife.
245
00:14:40,040 --> 00:14:44,409
Through his ministry, he has saved
so many lives, including mine.
246
00:14:44,480 --> 00:14:46,403
My husband, Jacob Fuller.
247
00:14:58,480 --> 00:15:00,482
Lord, heal thy servant, Jenny.
248
00:15:02,880 --> 00:15:06,851
Relieve her from her pain and sorrow
so that she might better serve you
249
00:15:06,920 --> 00:15:09,127
and her family in this life.
250
00:15:09,200 --> 00:15:12,647
She has struggled to stay on
the path that you have laid for her.
251
00:15:12,720 --> 00:15:16,725
May you clear her road so that
she can find her way.
252
00:15:17,920 --> 00:15:18,921
Amen.
253
00:15:31,560 --> 00:15:32,891
What's wrong with Mama?
254
00:15:33,640 --> 00:15:35,449
How long have
you been standing there?
255
00:15:35,520 --> 00:15:36,851
I just got here.
256
00:15:37,520 --> 00:15:38,521
It's another migraine.
257
00:15:40,000 --> 00:15:41,331
Your poor mother's suffering.
258
00:15:42,760 --> 00:15:45,240
No, she needs her rest.
259
00:15:45,320 --> 00:15:47,448
If you want to help her,
pray for her.
260
00:15:50,440 --> 00:15:52,124
What are you hiding, Daddy?
261
00:16:39,040 --> 00:16:40,041
You okay?
262
00:16:44,840 --> 00:16:46,968
I'm... I'm fine.
263
00:17:20,680 --> 00:17:21,681
Richie?
264
00:17:22,800 --> 00:17:25,644
Would you take off
my bikini for me, please?
265
00:17:36,400 --> 00:17:38,402
Can I have one of those?
266
00:17:40,520 --> 00:17:43,091
Didn't your daddy
tell you never to do this?
267
00:17:43,160 --> 00:17:44,161
Do what?
268
00:17:44,240 --> 00:17:46,129
Talk to strangers.
269
00:17:46,200 --> 00:17:48,521
My daddy says a lot of things.
270
00:17:50,560 --> 00:17:52,562
Hmm... You on vacation
or something?
271
00:17:54,080 --> 00:17:55,081
Sorta.
272
00:17:56,920 --> 00:17:58,684
Not much of a vacation, huh?
273
00:17:58,760 --> 00:18:00,091
Oh, I don't know.
274
00:18:00,680 --> 00:18:04,321
Who needs the Bahamas when
you have the Dew Drop Inn?
275
00:18:11,480 --> 00:18:12,845
Eric!
Mikey!
276
00:18:12,920 --> 00:18:13,921
Slow down!
277
00:18:14,200 --> 00:18:15,201
Wait for me.
278
00:18:19,440 --> 00:18:20,771
You sure you're okay?
279
00:18:21,320 --> 00:18:25,370
Do you ever feel like your
life and everything in it
280
00:18:25,440 --> 00:18:28,842
is just... slowly turning upside down,
281
00:18:28,960 --> 00:18:32,123
Like a ship flippin' over
in the ocean?
282
00:18:34,800 --> 00:18:36,131
You have no idea.
283
00:18:40,320 --> 00:18:42,288
Housekeeping!
284
00:18:47,840 --> 00:18:48,880
Uh, we're still sleeping.
285
00:18:48,920 --> 00:18:50,922
Can you come back later, please?
286
00:19:01,160 --> 00:19:03,049
Come on, Richie.
287
00:19:03,160 --> 00:19:04,491
The infamous Gecko brothers.
288
00:19:06,640 --> 00:19:08,085
I didn't say you could get up.
289
00:19:08,160 --> 00:19:09,571
I heard about you on the radio.
290
00:19:09,640 --> 00:19:11,680
I switched the channel so it
wouldn't scare my kids.
291
00:19:11,720 --> 00:19:14,007
You did the right thing...
Now sit.
292
00:19:14,080 --> 00:19:17,243
Radio said you
robbed a bank up in Abilene.
293
00:19:17,320 --> 00:19:18,685
You're moving south.
294
00:19:18,800 --> 00:19:20,165
Means you're going to Mexico.
295
00:19:20,240 --> 00:19:22,049
That's what you
need us for, isn't it?
296
00:19:22,120 --> 00:19:23,724
You're gonna use us to cross.
297
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
- We're your cover.
- You're a smart man.
298
00:19:26,280 --> 00:19:27,805
You ever do any acting?
299
00:19:27,880 --> 00:19:28,881
Acting?
300
00:19:28,960 --> 00:19:31,247
Yeah drama club, high school.
301
00:19:31,320 --> 00:19:32,321
Nothing like that?
302
00:19:35,080 --> 00:19:37,003
Once...
a long time ago.
303
00:19:37,080 --> 00:19:38,923
- Well, who'd you play?
- Joseph.
304
00:19:39,000 --> 00:19:40,001
Joseph who?
305
00:19:40,080 --> 00:19:41,570
Joseph, son of Jacob.
306
00:19:41,640 --> 00:19:42,801
Interesting guy?
307
00:19:42,880 --> 00:19:44,291
He could see the future.
308
00:19:44,360 --> 00:19:46,010
Sounds handy.
309
00:19:46,120 --> 00:19:47,920
Now, did they teach
you anything about acting?
310
00:19:48,840 --> 00:19:50,763
Uh, what's the point?
311
00:19:50,840 --> 00:19:53,047
You see, in my line, you're
always a performer.
312
00:19:53,120 --> 00:19:54,531
You understand?
313
00:19:54,600 --> 00:19:55,601
Now, I like actors.
314
00:19:55,680 --> 00:19:56,681
I study them.
315
00:19:56,760 --> 00:19:59,445
Pacino, McQueen, Brando...
they got a way of looking believable.
316
00:20:00,960 --> 00:20:01,961
You believe me?
317
00:20:04,080 --> 00:20:09,530
Now, the first rule of good acting is to
listen to what the other actors are saying.
318
00:20:09,600 --> 00:20:11,170
Are you listening to me?
319
00:20:11,240 --> 00:20:13,447
I'm gonna need you to brush up
on your drama skills.
320
00:20:13,520 --> 00:20:17,161
Because you're gonna have
to get better... a lot better... fast.
321
00:20:17,760 --> 00:20:19,524
We're all booked for a
one-time-only performance
322
00:20:19,600 --> 00:20:21,568
of "you do
whatever the hell I say."
323
00:20:21,640 --> 00:20:24,644
I'm the lead, you and your little adopted
boy here are supporting.
324
00:20:24,720 --> 00:20:27,610
Now, if you kill it...
325
00:20:27,680 --> 00:20:28,720
we're all gonna get Tonys.
326
00:20:30,200 --> 00:20:32,521
Now, you want a Tony, don't you?
327
00:20:34,280 --> 00:20:35,611
The plan won't work.
328
00:20:35,680 --> 00:20:37,011
I won't let
you take my children.
329
00:20:37,080 --> 00:20:40,402
Well, it's not gonna work with one
creepy old dude, so guess what.
330
00:20:40,480 --> 00:20:42,084
We're bringing the whole clan.
331
00:20:42,160 --> 00:20:43,161
So sit down.
332
00:20:47,960 --> 00:20:50,566
You told him not
to touch my daughter.
333
00:20:50,640 --> 00:20:51,641
What?
334
00:20:51,920 --> 00:20:52,921
Your brother.
335
00:20:53,640 --> 00:20:56,962
Why did you tell him
not to touch my daughter?
336
00:20:57,080 --> 00:20:58,764
Your daughter's gonna be fine.
337
00:20:59,880 --> 00:21:00,881
He harms her...
338
00:21:02,640 --> 00:21:04,961
I'll kill you
with my bare hands.
339
00:21:05,440 --> 00:21:08,444
You're gonna kill him with
your big mouth first.
340
00:21:09,440 --> 00:21:11,044
- What's your name, again?
- Scott.
341
00:21:11,120 --> 00:21:12,406
Scott, do me a favor.
342
00:21:12,480 --> 00:21:14,847
Tell your dad to
sit down and shut up.
343
00:21:14,960 --> 00:21:15,961
Dad.
344
00:21:16,600 --> 00:21:17,601
Sit down.
345
00:21:28,560 --> 00:21:30,289
Getting better already.
346
00:21:37,680 --> 00:21:38,681
You're not inhaling.
347
00:21:39,360 --> 00:21:40,691
I'm not a smoker.
348
00:21:43,080 --> 00:21:44,684
You seem like a nice girl.
349
00:21:44,760 --> 00:21:46,091
How would you know?
350
00:21:47,000 --> 00:21:48,843
I could be a terrible person.
351
00:21:48,920 --> 00:21:50,570
I pick up on things.
352
00:21:50,640 --> 00:21:51,801
Oh, yeah?
353
00:21:51,880 --> 00:21:55,168
What other kinds of things
do you pick up on?
354
00:21:55,240 --> 00:21:56,241
Underage girls?
355
00:21:59,560 --> 00:22:00,925
That would be despicable.
356
00:22:05,320 --> 00:22:07,004
You should pick that up.
357
00:22:08,280 --> 00:22:09,281
It's my dad.
358
00:22:10,320 --> 00:22:12,084
I don't want to talk to him.
359
00:22:12,160 --> 00:22:13,605
Not right now, at least.
360
00:22:13,680 --> 00:22:15,091
You have a problem with him.
361
00:22:15,160 --> 00:22:16,161
I'm a teenager.
362
00:22:17,000 --> 00:22:19,287
It's something deeper than that.
363
00:22:19,400 --> 00:22:20,731
Something that really hurts.
364
00:22:24,440 --> 00:22:26,761
I saw you floating in the pool.
365
00:22:27,360 --> 00:22:31,251
It was like you were bleeding,
like you were hurting inside.
366
00:22:33,280 --> 00:22:34,691
I really think that
you should talk to him.
367
00:22:34,760 --> 00:22:36,444
It'll make you feel better.
368
00:22:39,440 --> 00:22:43,001
Are you some kind of traveling
preacher or something?
369
00:22:44,800 --> 00:22:45,801
You're wearing that suit.
370
00:22:45,880 --> 00:22:47,769
You look like a Bible salesman.
371
00:22:49,720 --> 00:22:51,051
I don't sell Bibles.
372
00:22:52,640 --> 00:22:54,961
But I think I see the truth.
373
00:22:56,200 --> 00:22:59,010
- I see a lot of things.
- Like what?
374
00:22:59,080 --> 00:23:01,765
I see a girl
hiding from her father.
375
00:23:07,560 --> 00:23:09,801
Something...
376
00:23:09,880 --> 00:23:12,247
happened to me and my family.
377
00:23:16,080 --> 00:23:18,731
My dad keeps
lying to me about it.
378
00:23:20,080 --> 00:23:22,731
I don't know how to talk to him.
379
00:23:27,760 --> 00:23:30,650
I don't know
why I'm telling you this.
380
00:23:30,760 --> 00:23:33,081
Sometimes it's easier
to talk to strangers.
381
00:23:38,000 --> 00:23:39,411
My name is Kate.
382
00:23:39,520 --> 00:23:42,091
Oh, see?
Now you've gone and ruined the whole thing.
383
00:23:43,440 --> 00:23:44,441
Richard.
384
00:23:48,760 --> 00:23:50,444
You think he killed her.
385
00:23:51,960 --> 00:23:52,961
Excuse me?
386
00:23:53,040 --> 00:23:55,725
Well, whoever she
was she never had migraines.
387
00:23:57,320 --> 00:23:58,321
Oh, my God.
388
00:23:59,440 --> 00:24:01,124
Sorry...
I didn't mean to...
389
00:24:01,320 --> 00:24:03,561
I don't know what kind of tricks
you're playing on me.
390
00:24:08,960 --> 00:24:10,200
It's judgment.
391
00:24:10,280 --> 00:24:11,770
What's that?
392
00:24:11,840 --> 00:24:12,841
You're judgment.
393
00:24:14,800 --> 00:24:17,371
You're here to bring His judgment
down on me.
394
00:24:17,440 --> 00:24:19,568
This isn't in
the script, old man.
395
00:24:19,640 --> 00:24:22,644
My children have paid the price
for my actions.
396
00:24:22,960 --> 00:24:25,281
I'm the one that
deserves this, not them.
397
00:24:25,400 --> 00:24:27,050
I'll come with you willingly.
398
00:24:27,120 --> 00:24:28,963
Please don't make
them suffer for what I've done.
399
00:24:29,040 --> 00:24:31,486
Don't go getting soft
on me, old man.
400
00:24:31,560 --> 00:24:33,562
Now, we still have
a performance to put on.
401
00:24:33,640 --> 00:24:35,210
Keep the energy up.
402
00:24:36,480 --> 00:24:37,720
Kate, run!
403
00:24:38,880 --> 00:24:40,564
Was it something I said?
404
00:24:59,840 --> 00:25:02,844
Didn't expect this
my third day on the job.
405
00:25:05,840 --> 00:25:08,525
Way I see it, you're
two days late.
406
00:25:16,560 --> 00:25:18,244
Shouldn't we call for backup?
407
00:25:19,000 --> 00:25:23,050
You want to tell this girl's parents
you were waiting for backup?
408
00:27:06,800 --> 00:27:07,801
Keep the change.
409
00:27:51,200 --> 00:27:52,565
- Turn it down.
- Whoa!
410
00:27:54,240 --> 00:27:57,244
- You got something
that doesn't belong to you.
411
00:27:59,000 --> 00:28:02,368
You got to get it back to
its rightful owner.
412
00:28:03,840 --> 00:28:04,841
You're dead.
413
00:28:07,560 --> 00:28:08,891
Just know this, friend...
414
00:28:09,760 --> 00:28:12,445
The path is stained with
tears of blood.
415
00:28:13,400 --> 00:28:14,401
Lágrimas de Sangre.
416
00:28:15,720 --> 00:28:16,721
Lágrimas!
417
00:28:17,080 --> 00:28:18,081
Lágrimas!
418
00:28:18,240 --> 00:28:20,402
J "J"
419
00:28:44,720 --> 00:28:45,721
Lágrimas.
420
00:28:49,400 --> 00:28:50,401
Lágrimas.
421
00:28:56,400 --> 00:28:58,448
J "J"
422
00:28:58,520 --> 00:29:00,522
Get low... Stay behind the car.
423
00:29:02,560 --> 00:29:03,607
Get down!
424
00:29:03,720 --> 00:29:04,721
Everybody down!
425
00:29:11,360 --> 00:29:12,691
Clear out!
Let's go!
426
00:29:12,760 --> 00:29:14,364
Let's go, let's go, let's go!
427
00:29:14,480 --> 00:29:15,811
Hold your fire!
428
00:29:23,760 --> 00:29:26,001
Get 'em back!
429
00:29:26,080 --> 00:29:29,368
That's the ex-wife, which means those
son of a bitch brothers ain't far away.
430
00:29:29,440 --> 00:29:30,521
What happened here?
431
00:29:30,600 --> 00:29:33,843
I've only interviewed a few witnesses
so far, but from what I can tell,
432
00:29:33,920 --> 00:29:36,366
one of my men
spotted him at the counter.
433
00:29:36,440 --> 00:29:38,204
He was about to make the arrest.
434
00:29:38,280 --> 00:29:40,960
That's when that tall drink of water
showed up with her hand cannon.
435
00:29:42,560 --> 00:29:43,925
What the hell are you gonna do?
436
00:29:44,000 --> 00:29:45,331
I'm just gonna talk to her.
437
00:29:45,400 --> 00:29:46,401
Y'all go on!
438
00:29:46,480 --> 00:29:47,845
Get out of here!
439
00:29:49,920 --> 00:29:51,206
I want keys to a vehicle!
440
00:29:51,280 --> 00:29:52,691
I'm done asking!
441
00:29:52,760 --> 00:29:56,481
Y'all better clear out or I'm gonna unload
my gun in the back of his fat head!
442
00:29:56,560 --> 00:29:58,130
Don't do this, Vanessa.
443
00:29:58,200 --> 00:30:00,168
You don't really
expect to drive out of here.
444
00:30:00,240 --> 00:30:01,571
I'm gonna do what I got to do.
445
00:30:01,640 --> 00:30:02,880
For who?
446
00:30:02,960 --> 00:30:04,200
For Seth?
447
00:30:04,320 --> 00:30:06,120
Isn't he the one
who left you holding the bag?
448
00:30:09,400 --> 00:30:10,481
What the hell is that?
449
00:30:10,560 --> 00:30:13,325
Richie's been doing this to girls
up and down the state.
450
00:30:13,400 --> 00:30:15,801
Now, I got to assume
you're accessory to bank robbery,
451
00:30:15,880 --> 00:30:17,769
but you want to be a
party to that?
452
00:30:17,840 --> 00:30:19,251
Seth doesn't have
anything to do with that.
453
00:30:19,320 --> 00:30:20,321
Not his choice.
454
00:30:20,600 --> 00:30:21,840
Richie's not right in the head.
455
00:30:21,920 --> 00:30:23,410
Yeah...
What about it?
456
00:30:23,480 --> 00:30:27,963
At some point, someone's gonna really piss him
off and he's gonna go really, really bad.
457
00:30:29,000 --> 00:30:31,002
You want that to be Seth?
458
00:30:31,160 --> 00:30:32,844
Richie's got a sick soul.
459
00:30:33,880 --> 00:30:35,928
And I need to put him away.
460
00:30:36,000 --> 00:30:37,331
Help me do that.
461
00:30:40,880 --> 00:30:42,723
Go.
462
00:30:46,920 --> 00:30:48,604
Drove off in a Camaro.
463
00:30:48,680 --> 00:30:50,011
I smashed it up.
464
00:30:51,360 --> 00:30:53,124
They're staying
at a motel nearby.
465
00:30:53,200 --> 00:30:54,804
There's a lot of those
around here.
466
00:30:54,880 --> 00:30:56,245
That's all I know.
467
00:30:59,480 --> 00:31:02,802
You find Seth, and you
get him away from that freak.
468
00:31:02,920 --> 00:31:04,490
Don't worry.
469
00:31:04,560 --> 00:31:05,891
I'll take care of him.
470
00:31:07,040 --> 00:31:09,407
Time's up, princess.
471
00:31:14,000 --> 00:31:15,684
Okay, ramblers, let's
get ramblin'.
472
00:31:16,560 --> 00:31:19,245
Now, we can't all go
marching past the lobby all at once.
473
00:31:19,320 --> 00:31:21,687
It's gonna be a very guilty-looking
parade.
474
00:31:22,120 --> 00:31:23,531
So here's how we're gonna do it.
475
00:31:23,600 --> 00:31:25,250
You're gonna go first...
Alone.
476
00:31:25,360 --> 00:31:27,488
You're gonna get into
the motor home, you're gonna start her up,
477
00:31:27,560 --> 00:31:30,291
you're gonna bring her around front
and then you're gonna wait.
478
00:31:30,360 --> 00:31:31,691
Five minutes after that,
479
00:31:31,880 --> 00:31:34,360
Richie and boy wonder
are gonna go down with our bags.
480
00:31:34,440 --> 00:31:38,161
Five minutes after that, me and
Miley are gonna go down.
481
00:31:38,240 --> 00:31:41,449
Everyone should have their
hero switch in the "off" position.
482
00:31:41,520 --> 00:31:42,521
I make the plan.
483
00:31:42,600 --> 00:31:44,967
Everybody executes it,
or I execute you.
484
00:31:46,920 --> 00:31:48,251
Simple as "Sesame Street."
485
00:32:01,760 --> 00:32:03,000
Hold your damn horses!
486
00:32:03,080 --> 00:32:04,650
Texas Ranger...
May I have a word with you?
487
00:32:04,720 --> 00:32:05,721
What do you want?
488
00:32:05,800 --> 00:32:07,848
I'm doing a hotel/motel search
for a couple of fugitives.
489
00:32:07,920 --> 00:32:09,410
Have you seen
either of these men?
490
00:32:09,480 --> 00:32:10,811
I haven't seen anybody.
491
00:32:11,840 --> 00:32:13,683
You got to look at the picture.
492
00:32:18,600 --> 00:32:19,931
Is there a reward?
493
00:32:28,800 --> 00:32:32,009
If I'm going first, I want
to talk to my kids before I leave.
494
00:32:32,080 --> 00:32:33,411
That's a lovely sentiment.
495
00:32:34,160 --> 00:32:35,161
No dice.
496
00:32:35,800 --> 00:32:39,805
We'll have a greater chance
of success if they're calm and focused.
497
00:32:41,680 --> 00:32:43,091
All right...
One minute.
498
00:32:43,160 --> 00:32:44,161
One.
499
00:32:45,760 --> 00:32:47,285
We should move
the RV to the back.
500
00:32:48,480 --> 00:32:49,641
Why would we do that?
501
00:32:49,720 --> 00:32:51,051
Something's
telling me that we need to.
502
00:32:51,120 --> 00:32:52,160
Something's telling you?
503
00:32:53,080 --> 00:32:54,120
I'm telling you it's fine.
504
00:32:54,200 --> 00:32:55,201
You haven't listened
to a word I've been saying,
505
00:32:55,280 --> 00:32:56,327
- have you?
- No, Richard.
506
00:32:56,400 --> 00:32:57,606
I haven't.
507
00:32:57,680 --> 00:32:59,523
Because actions
speak louder than words.
508
00:32:59,600 --> 00:33:03,685
Now, would you like to go back to our
room and review those actions?
509
00:33:03,760 --> 00:33:05,444
I've tuned in to something.
510
00:33:06,240 --> 00:33:08,561
And it is showing me the way.
511
00:33:08,680 --> 00:33:11,365
I am back,
which means we are back.
512
00:33:14,600 --> 00:33:16,284
Tell him to move the RV
to the back.
513
00:33:16,360 --> 00:33:17,361
RV stays.
514
00:33:18,040 --> 00:33:21,089
There's only one captain
on this ship, and it ain't you.
515
00:33:51,720 --> 00:33:53,609
Girl's gonna be all right.
516
00:34:03,440 --> 00:34:05,602
Medics looked
her over real good.
517
00:34:05,680 --> 00:34:07,682
Mom and Dad's on the way.
518
00:34:10,280 --> 00:34:13,648
World's a better place
without those two mongrels in it.
519
00:34:14,640 --> 00:34:15,641
I'm sorry, Earl.
520
00:34:16,040 --> 00:34:17,041
For what?
521
00:34:17,760 --> 00:34:19,808
Who the hell am I kidding?
522
00:34:19,880 --> 00:34:22,406
I ain't cut out for this.
523
00:34:22,480 --> 00:34:24,801
Can't even stand
the sight of blood.
524
00:34:26,040 --> 00:34:27,041
Then go.
525
00:34:29,400 --> 00:34:30,526
What do you mean?
526
00:34:30,600 --> 00:34:31,601
Go... Leave.
527
00:34:32,600 --> 00:34:34,967
Nobody's begging you
to be a ranger.
528
00:34:35,160 --> 00:34:37,242
But you ain't gonna quit.
529
00:34:37,320 --> 00:34:38,890
Why?
530
00:34:38,960 --> 00:34:41,645
'Cause you got
the soul of a ranger.
531
00:34:41,760 --> 00:34:44,411
You know that you're part
of something bigger.
532
00:34:44,480 --> 00:34:48,530
You're part of the last line of
defense between chaos and order.
533
00:34:50,240 --> 00:34:54,609
And that soul is what made you
want to wait for backup.
534
00:34:55,760 --> 00:35:00,004
That's the same soul that
made you want to kick in that door.
535
00:35:00,080 --> 00:35:01,764
And I hate to tell you, kid, but...
536
00:35:02,960 --> 00:35:06,328
it's also what makes you
hate the sight of blood.
537
00:35:12,320 --> 00:35:13,321
I'm still sorry.
538
00:35:14,120 --> 00:35:17,442
Don't say that
to me again or I'll shoot you.
539
00:35:32,280 --> 00:35:34,965
I know you're disgusted
with me right now.
540
00:35:35,200 --> 00:35:39,364
I know this is more than you
bargained for when we started on this road.
541
00:35:39,440 --> 00:35:40,726
But it is what it is.
542
00:35:40,800 --> 00:35:42,848
What'd you mean
by all the judgment stuff?
543
00:35:42,920 --> 00:35:44,490
- It was nothing.
- Wait.
544
00:35:44,560 --> 00:35:45,561
What judgment stuff?
545
00:35:45,880 --> 00:35:48,247
He was talking to one of them
like this was supposed to happen.
546
00:35:48,320 --> 00:35:49,481
Like he deserved it
or something.
547
00:35:49,560 --> 00:35:51,562
I was trying to distract him.
548
00:35:52,680 --> 00:35:54,364
Listen very closely.
549
00:35:54,440 --> 00:35:57,808
When I'm not here,
you do exactly what they say.
550
00:35:58,360 --> 00:36:00,931
You follow every instruction
to the letter.
551
00:36:01,000 --> 00:36:02,764
Dad, you trust these freaks?
552
00:36:02,840 --> 00:36:05,320
No, but I trust the fact that they
want to get to Mexico
553
00:36:05,400 --> 00:36:07,880
and they can't do that
without all three of us alive.
554
00:36:07,960 --> 00:36:10,645
We're gonna survive this
'cause we're a family.
555
00:36:10,720 --> 00:36:12,051
We are minus one.
556
00:36:12,920 --> 00:36:14,763
And God knows I miss her...
I miss her deeply.
557
00:36:14,840 --> 00:36:17,605
- Do you, Daddy?
- Kate, what the hell?
558
00:36:17,680 --> 00:36:19,364
Okay...
Family meeting's adjourned.
559
00:36:20,000 --> 00:36:21,001
Let's go, Pops.
560
00:36:24,200 --> 00:36:26,248
They're gone, sir...
And the bags are gone.
561
00:36:26,320 --> 00:36:28,322
No sign of the bearer bonds.
562
00:36:28,400 --> 00:36:30,164
They left behind
the teller, too.
563
00:36:30,240 --> 00:36:31,446
Carved her up like a game hen.
564
00:36:31,520 --> 00:36:33,320
Call some locals to
secure the area.
565
00:36:33,360 --> 00:36:34,441
I'm on my way.
566
00:36:34,520 --> 00:36:37,524
And, Gonzalez, don't think
this absolves you of anything.
567
00:36:38,720 --> 00:36:41,087
Excuse me, sir...
Do I know you?
568
00:36:42,080 --> 00:36:43,764
Have you seen these men?
569
00:36:48,080 --> 00:36:49,764
Can't say that I have.
570
00:36:50,240 --> 00:36:51,605
Have a blessed day.
571
00:37:24,040 --> 00:37:25,371
All right.
Getting close.
572
00:37:30,920 --> 00:37:32,331
You like Bruce Lee?
573
00:37:32,400 --> 00:37:33,481
Huh?
574
00:37:33,560 --> 00:37:35,164
Bruce Lee.
575
00:37:35,240 --> 00:37:36,605
Do you like him?
576
00:37:37,320 --> 00:37:38,810
Yeah.
577
00:37:38,880 --> 00:37:39,881
So do I.
578
00:37:41,080 --> 00:37:43,447
You seen any of his early stuff?
579
00:37:44,840 --> 00:37:46,524
- Mm, yeah.
- Really?
580
00:37:46,600 --> 00:37:47,601
- Mmm-hmm
- Can you understand
581
00:37:47,680 --> 00:37:48,886
all the stuff that
they're saying?
582
00:37:48,960 --> 00:37:50,644
Um, k-kind of...
N-not much.
583
00:37:54,560 --> 00:37:57,370
You kind of look like Bruce Lee.
584
00:37:57,440 --> 00:37:58,771
Why, 'cause I'm Asian?
585
00:38:01,080 --> 00:38:03,003
No, because you look
like Bruce Lee.
586
00:38:05,400 --> 00:38:07,084
Just paid you a compliment.
587
00:38:08,520 --> 00:38:12,127
All kinds of strangeness going
on in this motel today.
588
00:38:12,200 --> 00:38:13,361
Like what?
589
00:38:13,440 --> 00:38:15,807
I'm not supposed
to talk about the guests.
590
00:38:15,880 --> 00:38:16,881
It's okay, ma'am.
591
00:38:16,960 --> 00:38:20,407
I'm a ranger.
Do I look like some kind of idiot to you?
592
00:38:20,480 --> 00:38:22,721
I see the star...
I know what you are, son.
593
00:38:22,800 --> 00:38:25,531
- Ma'am...
- That's the problem with you people.
594
00:38:25,600 --> 00:38:28,604
Think you can treat everybody
like they're the help.
595
00:38:29,880 --> 00:38:32,247
Okay, boys... Showtime.
596
00:38:51,720 --> 00:38:53,051
Me first...
You first?
597
00:38:54,000 --> 00:38:56,890
You got something
you want to say to me?
598
00:38:56,960 --> 00:38:58,530
I'm not gonna ask you twice.
599
00:38:58,600 --> 00:39:00,250
I don't have
anything to say to you.
600
00:39:00,320 --> 00:39:01,845
You got nothing to say, huh?
601
00:39:01,920 --> 00:39:02,921
That's funny.
602
00:39:03,000 --> 00:39:05,401
I could have sworn
you gave me an F-You look.
603
00:39:05,480 --> 00:39:07,448
You wanna say "F-You," Scott?
604
00:39:08,840 --> 00:39:10,080
No.
605
00:39:10,200 --> 00:39:12,771
Hmm... My mistake.
606
00:39:12,840 --> 00:39:14,683
Maybe it
wasn't an F-You look.
607
00:39:14,760 --> 00:39:17,684
Maybe it was an "I'm gonna
make a move" look.
608
00:39:17,760 --> 00:39:19,125
Is that right?
609
00:39:19,200 --> 00:39:21,965
You ready to make a move, Scott?
610
00:39:22,040 --> 00:39:24,611
That was a
question, not a statement.
611
00:39:24,680 --> 00:39:26,444
And I want an answer.
612
00:39:26,520 --> 00:39:27,521
How could I?
613
00:39:28,320 --> 00:39:30,322
- You have a gun.
- That's right.
614
00:39:31,040 --> 00:39:32,769
I got a gun.
615
00:39:32,840 --> 00:39:35,446
And I know how to use it.
616
00:39:35,560 --> 00:39:38,291
Do you know how to
use a gun, Scott?
617
00:39:38,360 --> 00:39:39,361
No.
618
00:39:39,560 --> 00:39:41,369
Ah, simplicity in itself.
619
00:39:41,480 --> 00:39:44,290
You see, you point
at what you want to die.
620
00:39:44,400 --> 00:39:46,129
You pull the little trigger.
621
00:39:46,200 --> 00:39:47,964
Little bullet comes out here.
622
00:39:48,040 --> 00:39:49,883
Little bullet hits you
right there.
623
00:39:49,960 --> 00:39:52,281
Then you don't look
like Bruce Lee anymore.
624
00:39:59,080 --> 00:40:00,081
I got it.
625
00:40:03,440 --> 00:40:05,647
I just need to know if you've seen
either of these two men.
626
00:40:05,720 --> 00:40:07,051
So, now you want my help?
627
00:40:07,120 --> 00:40:08,121
Ma'am... please.
628
00:40:09,360 --> 00:40:10,725
I seen that one.
629
00:40:10,800 --> 00:40:11,801
Handsome devil.
630
00:40:11,880 --> 00:40:13,086
Room 106.
631
00:40:13,160 --> 00:40:14,321
Do you know where
he and his brother went?
632
00:40:14,400 --> 00:40:15,401
Brother?
633
00:40:15,480 --> 00:40:18,051
Do you know where he went?
634
00:40:18,120 --> 00:40:19,610
Heard him up in another room.
635
00:40:19,680 --> 00:40:20,681
Which room?
636
00:40:20,760 --> 00:40:21,761
Upstairs-207.
637
00:40:23,720 --> 00:40:24,721
You're welcome.
638
00:40:45,960 --> 00:40:47,291
Start 'er up.
639
00:40:50,120 --> 00:40:53,329
You know, that daughter
of yours is a real sweet girl.
640
00:40:53,400 --> 00:40:55,129
We had a nice long talk.
641
00:40:55,200 --> 00:40:57,806
Sounds like the two of you have a few
things you need to work out.
642
00:40:57,880 --> 00:40:59,291
Keep your hands off my daughter.
643
00:40:59,360 --> 00:41:01,522
I just want to remind you
that she's still up there.
644
00:41:01,600 --> 00:41:03,125
So if you try anything,
645
00:41:03,200 --> 00:41:04,201
anything at all,
646
00:41:05,160 --> 00:41:07,845
I'll be having Katie-cakes
for dessert.
647
00:41:07,920 --> 00:41:09,888
How do you know I call her that?
648
00:41:12,480 --> 00:41:13,520
They know that we're here.
649
00:41:13,560 --> 00:41:15,449
- Who knows?
- The cops.
650
00:41:15,520 --> 00:41:16,965
They're around.
I can practically smell 'em.
651
00:41:17,040 --> 00:41:18,041
Okay, change of plans.
652
00:41:18,160 --> 00:41:20,811
Take this big bastard
around the back now!
653
00:41:22,080 --> 00:41:24,208
Ever had the pleasure of working
with a ranger, JP?
654
00:41:24,280 --> 00:41:25,964
Can't say that I have.
655
00:41:26,040 --> 00:41:27,769
Bunch of first-class a-holes.
656
00:41:27,880 --> 00:41:30,121
Act like God Almighty put them
in charge of the universe.
657
00:41:31,800 --> 00:41:32,847
How you doing there, sir?
658
00:41:32,920 --> 00:41:34,410
One of the Geckos
might still be here.
659
00:41:34,480 --> 00:41:35,720
I'm gonna go
around this far stairwell.
660
00:41:35,800 --> 00:41:37,006
You guys come around
this other side.
661
00:41:37,080 --> 00:41:38,764
We'll meet in the middle.
662
00:41:38,840 --> 00:41:40,171
Whatever you say, sir.
663
00:41:43,440 --> 00:41:44,487
Okay, it's time.
664
00:41:45,360 --> 00:41:46,361
You ready?
665
00:41:48,320 --> 00:41:49,367
Listen, um...
666
00:41:51,800 --> 00:41:54,929
Did my... brother...
do anything to you?
667
00:41:56,320 --> 00:41:57,321
He scared me.
668
00:41:58,240 --> 00:41:59,890
You're not the only one.
669
00:42:02,480 --> 00:42:03,925
Look at me.
670
00:42:04,040 --> 00:42:05,280
Remember what I told you.
671
00:42:05,360 --> 00:42:07,442
You do what
I tell you when I tell you
672
00:42:07,520 --> 00:42:09,329
and you'll get out of this without
any bumps or scrapes.
673
00:42:09,400 --> 00:42:10,401
Okay?
674
00:42:23,040 --> 00:42:24,041
Eyes find eyes.
675
00:42:44,400 --> 00:42:45,401
Come on.
676
00:42:49,840 --> 00:42:51,524
All right, here goes nothing.
677
00:43:05,840 --> 00:43:06,841
Hey!
678
00:43:43,920 --> 00:43:46,241
- You having fun, brother?
- Jesus Christ, Richie.
679
00:43:46,400 --> 00:43:50,200
You know, a little "Hey, it's me"
before you fling the friggin' door open
680
00:43:50,280 --> 00:43:52,044
would go a long way in
keeping you alive.
681
00:43:52,120 --> 00:43:54,202
I moved the RV around back.
682
00:43:54,280 --> 00:43:55,361
- You what?
- I told you we had to.
683
00:43:55,440 --> 00:43:58,125
Look, we got to get out of here
before Ranger Ricardo makes his way in.
684
00:43:58,200 --> 00:43:59,929
Almost there...
685
00:44:00,000 --> 00:44:02,002
Now what are you gonna do.
686
00:44:02,080 --> 00:44:03,081
Huh?
687
00:44:04,880 --> 00:44:06,882
You're too
scared to follow through?
688
00:44:28,680 --> 00:44:29,681
Where's the knife?
689
00:44:33,000 --> 00:44:34,001
Come on!
690
00:44:34,960 --> 00:44:36,644
You call yourself a ranger?
691
00:44:54,600 --> 00:44:55,601
Freeze!
692
00:45:00,880 --> 00:45:01,881
Go, go!
693
00:45:46,160 --> 00:45:48,322
Doesn't that just beat all?
694
00:45:48,400 --> 00:45:50,368
Talked to your ex...
She gave you up real quick.
695
00:45:50,440 --> 00:45:52,124
You Geckos sure have a knack
for pissing people off.
696
00:45:52,200 --> 00:45:53,201
Keep talking.
697
00:45:54,320 --> 00:45:55,321
Oh, we're gonna do this?
698
00:46:15,880 --> 00:46:16,881
Go sit down.
699
00:46:18,920 --> 00:46:19,921
Drive!
700
00:46:25,520 --> 00:46:27,363
Did I call it, or did I call it?
701
00:46:29,240 --> 00:46:31,083
- If I didn't move this beast...
- All right, already.
702
00:46:31,160 --> 00:46:32,161
You're a genius.
703
00:46:32,480 --> 00:46:34,005
Hey.
704
00:46:34,080 --> 00:46:35,411
Are we back, brother?
705
00:46:37,440 --> 00:46:38,441
Yeah.
706
00:46:39,120 --> 00:46:40,121
Yeah, we're back.
707
00:46:46,120 --> 00:46:47,485
All right, Pops.
708
00:46:47,560 --> 00:46:50,245
You're gonna
make a left right up here.
709
00:46:54,640 --> 00:46:58,008
I didn't mean to scare you
at the pool earlier.
710
00:46:58,240 --> 00:47:00,242
I was telling you the truth.
711
00:47:01,240 --> 00:47:03,846
I don't remember what you said
712
00:47:03,920 --> 00:47:04,921
and I don't care.
713
00:47:05,000 --> 00:47:06,001
Yes, you do.
714
00:47:07,400 --> 00:47:09,402
Sorry your world is upside down.
715
00:47:10,280 --> 00:47:13,921
I don't know, but I feel like all this
is happening for a reason.
716
00:47:14,000 --> 00:47:17,004
Can... can you
really see things?
717
00:47:21,520 --> 00:47:23,841
Only when I look.
51180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.