All language subtitles for The.Old.Man.S01E04.2160p.WEB.H265-GLHF - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,086 --> 00:01:45,473 The easiest thing for me to do now 2 00:01:45,558 --> 00:01:48,177 would be to apologize. 3 00:01:48,262 --> 00:01:49,481 Uh... 4 00:01:49,568 --> 00:01:51,115 It's important for you to understand 5 00:01:51,200 --> 00:01:53,114 why I can't do that. 6 00:01:53,744 --> 00:01:56,264 That guy in your house... 7 00:01:56,348 --> 00:01:58,271 He was a professional. 8 00:01:59,207 --> 00:02:01,753 Whoever hired him was serious 9 00:02:01,838 --> 00:02:03,909 about putting an end to me, and... 10 00:02:05,433 --> 00:02:07,219 And in my experience, that means 11 00:02:07,303 --> 00:02:09,040 putting an end to anyone close to me. 12 00:02:09,125 --> 00:02:11,162 That's... that's you. 13 00:02:12,347 --> 00:02:15,704 Keeping you alive and safe... 14 00:02:15,864 --> 00:02:18,492 That became the priority, Zoe. 15 00:02:30,300 --> 00:02:32,171 I'm not gonna hurt you. 16 00:02:34,346 --> 00:02:37,074 I figured if you wanted to yell at me 17 00:02:37,159 --> 00:02:40,470 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 18 00:02:46,653 --> 00:02:48,105 Okay. 19 00:02:48,261 --> 00:02:50,364 We got a long drive ahead of us. 20 00:02:50,449 --> 00:02:53,055 When you're ready to talk, we can talk. 21 00:02:55,182 --> 00:02:57,253 There is... 22 00:02:57,337 --> 00:03:00,147 one thing I'm gonna ask you to do. 23 00:03:04,428 --> 00:03:06,839 I'd like you to call your son. 24 00:03:11,431 --> 00:03:13,653 The FBI is gonna knock on his door. 25 00:03:13,737 --> 00:03:16,012 They're gonna ask him some questions. 26 00:03:17,893 --> 00:03:19,665 He's gonna do fine, but he's... 27 00:03:19,749 --> 00:03:21,602 you know, he's gonna be concerned. 28 00:03:21,686 --> 00:03:25,731 Now is the best time to, oh, set the record straight. 29 00:03:32,073 --> 00:03:33,492 This'll be the last time 30 00:03:33,576 --> 00:03:36,526 you make a call on your phone, 31 00:03:37,096 --> 00:03:39,605 to keep from tracking us, but at least, 32 00:03:39,689 --> 00:03:42,131 you know, he'll know it's you calling. 33 00:03:46,970 --> 00:03:49,745 When... You know, just tell him the truth. 34 00:03:51,078 --> 00:03:53,753 That you're unhurt, 35 00:03:54,619 --> 00:03:57,306 and you're being held against your will, 36 00:03:57,390 --> 00:04:00,902 but you're safe and that you'll contact him again soon. 37 00:04:04,404 --> 00:04:07,300 Yeah. You use those words, that'll prevent you 38 00:04:07,385 --> 00:04:10,604 from being considered an accessory to anything. 39 00:04:30,857 --> 00:04:33,600 Hey, this is Jason. Leave a message. 40 00:04:47,925 --> 00:04:50,802 Hey, this is Jason. Leave a message. 41 00:05:22,093 --> 00:05:24,113 You know, I guess we'd better, 42 00:05:24,197 --> 00:05:26,484 uh... 43 00:05:26,568 --> 00:05:28,576 get going. 44 00:05:54,692 --> 00:05:56,912 Local PDs, negative. 45 00:05:56,996 --> 00:05:59,116 Regional offices, negative. 46 00:05:59,200 --> 00:06:01,755 Digital teams, that's inter agency, 47 00:06:01,839 --> 00:06:04,848 that's across the board, negative. 48 00:06:05,079 --> 00:06:07,132 It's been 72 hours since law enforcement 49 00:06:07,216 --> 00:06:09,926 had any signal on his whereabouts. 50 00:06:10,660 --> 00:06:13,239 Dan Chase is gone. 51 00:06:15,767 --> 00:06:17,520 And the woman... McDonald? 52 00:06:17,604 --> 00:06:18,956 No sign of her, either. 53 00:06:19,040 --> 00:06:20,627 We made contact with her son. 54 00:06:20,711 --> 00:06:22,266 She called him, but they didn't speak. 55 00:06:22,351 --> 00:06:24,468 That was three days ago as well. 56 00:06:24,752 --> 00:06:27,601 We'll keep our ears open, but, um... 57 00:06:27,897 --> 00:06:29,468 Yeah. 58 00:06:29,762 --> 00:06:32,070 Okay. Thanks, Joe. 59 00:06:32,171 --> 00:06:33,673 Yeah. 60 00:06:47,063 --> 00:06:49,216 Jaden? Or Caden, maybe? 61 00:06:49,301 --> 00:06:50,485 Brayden. 62 00:06:50,569 --> 00:06:52,557 His father is the assistant secretary 63 00:06:52,641 --> 00:06:54,380 of state for African affairs, 64 00:06:54,465 --> 00:06:56,497 but that's... 65 00:06:56,581 --> 00:06:58,134 neither here nor there. 66 00:06:58,324 --> 00:07:00,927 What happened? Was it bad? 67 00:07:01,012 --> 00:07:03,980 Apparently, Brayden, 68 00:07:04,173 --> 00:07:08,051 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 69 00:07:08,572 --> 00:07:11,048 He came up to him afterwards and said... 70 00:07:12,979 --> 00:07:15,238 ...that you were not a credible hero. 71 00:07:15,566 --> 00:07:17,591 He said that the police 72 00:07:17,676 --> 00:07:19,110 are just regular people. 73 00:07:19,194 --> 00:07:21,059 That a lot of them do bad things, 74 00:07:21,144 --> 00:07:23,184 and they get away with it, 75 00:07:23,268 --> 00:07:25,288 and that Henry should be 76 00:07:25,372 --> 00:07:27,226 more sensible 77 00:07:27,310 --> 00:07:28,863 in choosing who he looks up to. 78 00:07:29,512 --> 00:07:32,269 Oh. Great. 79 00:07:32,721 --> 00:07:35,332 Who did Brayden choose as his hero? 80 00:07:35,467 --> 00:07:37,020 Spider-Man. 81 00:07:37,245 --> 00:07:38,949 Oh, Jesus. 82 00:07:41,384 --> 00:07:43,558 - Did Henry sound okay? - Yeah. 83 00:07:43,940 --> 00:07:45,644 I think he's fine. 84 00:07:49,254 --> 00:07:51,495 He didn't tell me any of that. 85 00:07:53,696 --> 00:07:56,050 He just... tells you things? 86 00:07:56,134 --> 00:07:58,723 Yeah. I mean, I was around 87 00:07:58,807 --> 00:08:01,449 the house a lot. I... I babysat a lot. 88 00:08:03,148 --> 00:08:06,204 When me and Lily were still together, she used to say that 89 00:08:06,288 --> 00:08:08,843 I was half his aunt, 90 00:08:08,927 --> 00:08:12,182 half big sister, and half therapist. 91 00:08:12,563 --> 00:08:15,340 Lily wasn't very good at math. 92 00:08:16,512 --> 00:08:19,622 Yeah, you were there a lot. 93 00:08:25,159 --> 00:08:27,947 I should've been there a lot. 94 00:08:28,191 --> 00:08:30,144 Well, that may be true, 95 00:08:30,336 --> 00:08:32,519 but it's not like it's all on you. 96 00:08:32,708 --> 00:08:35,818 You know, Chip could've made more of an effort, too. 97 00:08:39,955 --> 00:08:41,988 And you're here now. 98 00:08:42,795 --> 00:08:45,402 When all you want to do is crawl in a hole, 99 00:08:45,557 --> 00:08:47,242 you're holding the world up with both hands 100 00:08:47,436 --> 00:08:50,146 and signing up to raise a seven-year-old boy. 101 00:08:52,046 --> 00:08:55,123 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 102 00:09:02,466 --> 00:09:04,253 So, I spoke to Joe. 103 00:09:04,337 --> 00:09:07,059 We're officially reporting it's been 72 hours 104 00:09:07,143 --> 00:09:08,896 since... 105 00:09:08,980 --> 00:09:12,002 Chase's trail ran cold. 106 00:09:12,086 --> 00:09:13,973 We're all set to meet with 107 00:09:14,057 --> 00:09:16,210 Hamzad's attorney tomorrow. 108 00:09:16,294 --> 00:09:18,169 She's gonna know we lost him. 109 00:09:19,300 --> 00:09:22,210 That's gonna be an interesting conversation. 110 00:09:24,177 --> 00:09:27,199 You've got a good argument to make. 111 00:09:27,283 --> 00:09:30,907 You can help them get what they want. 112 00:09:30,991 --> 00:09:32,788 Once they understand how much you know 113 00:09:32,873 --> 00:09:33,912 about Chase and his wife, 114 00:09:33,997 --> 00:09:35,872 they're gonna see that they need you. 115 00:09:38,272 --> 00:09:39,825 What? 116 00:09:39,909 --> 00:09:43,152 The wife... why are you so interested in her? 117 00:09:45,152 --> 00:09:47,339 - What do you mean? - When I talked about this 118 00:09:47,423 --> 00:09:49,176 with Waters, y... 119 00:09:49,260 --> 00:09:51,682 you had a reaction. 120 00:09:51,766 --> 00:09:54,220 Now she's on your mind again. 121 00:09:54,304 --> 00:09:55,890 Is there something I'm missing? 122 00:09:55,974 --> 00:09:58,161 There were three people involved 123 00:09:58,245 --> 00:10:00,365 when this whole thing started. 124 00:10:00,449 --> 00:10:03,371 You know, we keep talking about the first two, 125 00:10:03,455 --> 00:10:07,167 but this woman might be the invisible man in all this. 126 00:10:09,209 --> 00:10:11,419 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 127 00:10:11,504 --> 00:10:15,250 until we figure out what we're missing. 128 00:10:20,189 --> 00:10:22,376 Is there anything you knew about her 129 00:10:22,460 --> 00:10:24,936 that might be a piece of an answer here? 130 00:10:27,771 --> 00:10:29,089 I don't know. 131 00:10:29,173 --> 00:10:31,194 I didn't know very much about her. 132 00:10:31,278 --> 00:10:33,164 I was just aware of her. 133 00:10:33,248 --> 00:10:36,337 Aware of the gravity she exerted 134 00:10:36,421 --> 00:10:39,231 on objects around her. 135 00:10:40,195 --> 00:10:43,351 What she made men do. 136 00:10:43,435 --> 00:10:45,310 You know, it's late. 137 00:10:46,308 --> 00:10:48,996 It's gonna be a rough day tomorrow. 138 00:10:49,080 --> 00:10:51,288 We should get some sleep. 139 00:10:52,119 --> 00:10:54,240 Do you mind setting the alarm on your way out? 140 00:10:54,324 --> 00:10:56,010 Sure thing. 141 00:10:56,094 --> 00:10:57,814 - Good night, kiddo. - Night. 142 00:11:06,481 --> 00:11:07,934 Where are you? 143 00:11:08,018 --> 00:11:09,804 Colorado. 144 00:11:09,888 --> 00:11:12,686 Should be in L. A. Tomorrow. You okay? 145 00:11:13,136 --> 00:11:14,795 Yeah. 146 00:11:15,780 --> 00:11:17,286 Can I ask you a question? 147 00:11:17,371 --> 00:11:18,960 Shoot. 148 00:11:19,874 --> 00:11:22,763 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 149 00:11:22,848 --> 00:11:24,592 Nina Kruger. 150 00:11:25,085 --> 00:11:27,774 She represents Faraz Hamzad. 151 00:11:27,858 --> 00:11:29,420 Okay. Why? 152 00:11:30,095 --> 00:11:32,482 The assistant director seems to believe 153 00:11:32,566 --> 00:11:35,452 that all this is happening because... 154 00:11:35,780 --> 00:11:38,584 Hamzad wants some kind of information. 155 00:11:39,280 --> 00:11:41,834 Something he thinks you know, that... 156 00:11:42,186 --> 00:11:43,709 he wants to know. 157 00:11:44,057 --> 00:11:46,967 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 158 00:11:47,296 --> 00:11:48,741 I'm going with him. 159 00:11:49,033 --> 00:11:50,694 What for? 160 00:11:51,037 --> 00:11:54,022 Don't you want to know what's being said inside that room? 161 00:11:54,842 --> 00:11:57,764 Uh, not if it means you being in danger. 162 00:11:57,984 --> 00:12:01,274 Emily, he is desperate and he has failed, 163 00:12:01,358 --> 00:12:03,411 and I'm okay for him to pay the price for it, 164 00:12:03,495 --> 00:12:05,702 but I don't want you in the line of fire 165 00:12:05,787 --> 00:12:08,856 - when whatever happens to him happens to him. - Dad. 166 00:12:08,940 --> 00:12:11,561 - Stop. - Oh, Em... 167 00:12:11,645 --> 00:12:13,164 My God. Okay. 168 00:12:13,248 --> 00:12:16,972 So, how are you doing? Are you holding up? 169 00:12:17,056 --> 00:12:19,310 Yeah, I'm fine, I'm fine. 170 00:12:19,394 --> 00:12:22,917 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fine. 171 00:12:23,001 --> 00:12:26,190 I think she gets this is how it has to be for a while. 172 00:12:26,274 --> 00:12:30,498 Listen, can I say one more thing about the other thing? 173 00:12:30,582 --> 00:12:32,336 Sure. 174 00:12:32,420 --> 00:12:35,275 This isn't some kind of mystery, Em. 175 00:12:35,359 --> 00:12:38,081 The truth is, at one point in his life, 176 00:12:38,165 --> 00:12:41,354 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 177 00:12:41,438 --> 00:12:43,191 He's got a grudge with me for helping her 178 00:12:43,275 --> 00:12:45,195 do something about that. 179 00:12:45,279 --> 00:12:47,687 Everything else is a distraction. 180 00:12:49,587 --> 00:12:51,307 You still there? 181 00:12:51,453 --> 00:12:54,129 Yeah. Yeah, I'm still here. 182 00:12:55,098 --> 00:12:57,051 So, what do we do about this? 183 00:12:57,136 --> 00:12:59,128 Yeah, well, there-there are people out there 184 00:12:59,213 --> 00:13:01,360 who've got grudges against him as well. 185 00:13:01,444 --> 00:13:04,366 Once I get to L. A., I can use my company 186 00:13:04,450 --> 00:13:06,972 to get a man's attention who has that grudge 187 00:13:07,056 --> 00:13:09,565 and might be willing to do something about it. 188 00:13:11,231 --> 00:13:13,384 Okay. 189 00:13:13,815 --> 00:13:17,292 Stick with me, Emily. We'll get through this. 190 00:13:17,594 --> 00:13:19,335 I know. 191 00:13:22,353 --> 00:13:25,041 I got to go. Drive safe, okay? 192 00:13:25,125 --> 00:13:26,719 And, uh, give me a call when you get in. 193 00:13:26,804 --> 00:13:29,292 All right, I will. I love you. 194 00:13:29,470 --> 00:13:31,378 I love you, too, Dad. 195 00:13:52,146 --> 00:13:54,421 I got you some stuff. 196 00:13:55,620 --> 00:13:57,439 Toothbrush, 197 00:13:57,523 --> 00:13:59,611 comb... 198 00:13:59,695 --> 00:14:01,615 Thought you might need 199 00:14:01,699 --> 00:14:04,174 some clothes. 200 00:14:05,339 --> 00:14:07,747 I just guessed on those. 201 00:14:12,319 --> 00:14:14,661 I'm Henry Dixon. 202 00:14:16,361 --> 00:14:18,515 Henry Dixon, 203 00:14:18,599 --> 00:14:22,055 he was an early investor in an investment fund 204 00:14:22,139 --> 00:14:24,460 called Corsair Finance, 205 00:14:24,544 --> 00:14:26,853 which has done quite well over the years. 206 00:14:28,084 --> 00:14:29,458 You... 207 00:14:31,558 --> 00:14:34,446 ...you're Marcia Dixon. 208 00:14:34,530 --> 00:14:36,605 Henry's wife. 209 00:14:45,485 --> 00:14:47,740 We can change the picture once we get there. 210 00:14:47,824 --> 00:14:50,412 The signature, that's what's important. 211 00:14:50,496 --> 00:14:52,717 I want you to learn it. 212 00:14:52,801 --> 00:14:54,286 And once you get it down, 213 00:14:54,370 --> 00:14:56,023 I'm gonna transfer some money to you 214 00:14:56,107 --> 00:14:58,294 using this name. 215 00:14:58,378 --> 00:15:00,486 I'm going to compensate you. 216 00:15:01,819 --> 00:15:05,530 Compensate you and then some. A half a million dollars. 217 00:15:12,172 --> 00:15:13,713 Zoe? 218 00:15:37,189 --> 00:15:38,596 Hey, Stuart. 219 00:15:40,462 --> 00:15:44,186 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 220 00:15:44,270 --> 00:15:47,459 Uh, just walking in now. 221 00:15:47,543 --> 00:15:49,597 Yeah, the place looks great. 222 00:15:49,681 --> 00:15:52,892 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 223 00:15:54,357 --> 00:15:56,778 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 224 00:15:56,862 --> 00:15:58,515 but, uh, appreciate 225 00:15:58,599 --> 00:16:00,786 you thinking of me. 226 00:16:00,870 --> 00:16:03,124 Yeah, actually, slight change of plans. 227 00:16:03,208 --> 00:16:05,563 Mrs. Dixon decided to join me after all. 228 00:16:07,383 --> 00:16:10,138 Yeah, I want to keep a low profile. 229 00:16:10,222 --> 00:16:12,242 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 230 00:16:12,326 --> 00:16:15,048 Have-have you confirmed it yet? 231 00:16:15,132 --> 00:16:17,753 Oh, terrific, lunch today, that's... 232 00:16:17,837 --> 00:16:19,524 Yeah, that's, uh... 233 00:16:19,608 --> 00:16:22,062 that's perfect, Stuart. What time? 234 00:16:22,146 --> 00:16:23,799 Uh-huh. 235 00:16:24,133 --> 00:16:26,705 That's exactly what I was hoping for. 236 00:16:27,015 --> 00:16:28,809 Yeah. 237 00:16:29,234 --> 00:16:30,868 What-what time? 238 00:16:33,535 --> 00:16:36,223 And where? 239 00:16:36,307 --> 00:16:38,427 Oh, all right, great. 240 00:16:38,511 --> 00:16:41,100 Thank you very much, Stuart. Good work. 241 00:16:41,184 --> 00:16:43,539 All right, I'll see you then. 242 00:16:43,623 --> 00:16:45,141 Yeah. 243 00:16:53,843 --> 00:16:57,265 Yeah, the last time I was here was with her, 244 00:16:57,349 --> 00:17:00,293 shortly after she was diagnosed. 245 00:17:06,702 --> 00:17:08,311 Yeah, I... 246 00:17:08,639 --> 00:17:12,262 I figured that she'd have access to better care here, you know, 247 00:17:12,346 --> 00:17:15,323 but, uh, it upset her too much. 248 00:17:16,454 --> 00:17:20,378 Being someplace unfamiliar, someplace... 249 00:17:20,462 --> 00:17:22,850 you know, without memories of Emily, 250 00:17:22,934 --> 00:17:24,876 so we went home. 251 00:17:44,310 --> 00:17:46,430 And the wise old man said, 252 00:17:46,514 --> 00:17:50,526 "Language, by its nature, deceives. 253 00:17:52,994 --> 00:17:55,736 "Cloaks the truth in darkness... 254 00:17:57,971 --> 00:18:00,646 ...rather than illuminate it." 255 00:18:06,354 --> 00:18:08,608 "Truth," said the wise old man, 256 00:18:08,692 --> 00:18:11,668 lives only in silence." 257 00:18:14,971 --> 00:18:17,593 When everyone is lying about everything 258 00:18:17,677 --> 00:18:19,597 until they aren't saying anything, 259 00:18:19,681 --> 00:18:21,500 then it's the truth. 260 00:18:21,779 --> 00:18:23,834 It's possible you have missed the point. 261 00:18:23,974 --> 00:18:26,837 Oh, no, I got the point. 262 00:18:27,146 --> 00:18:29,182 You are a little bit full of shit. 263 00:18:29,266 --> 00:18:30,919 But in a fun way. 264 00:23:22,319 --> 00:23:25,709 The difference between here and gone is... 265 00:23:25,793 --> 00:23:28,836 hardly any difference at all. 266 00:23:43,027 --> 00:23:44,847 Few inches of Kevlar, 267 00:23:44,931 --> 00:23:46,651 broken rib, 268 00:23:46,735 --> 00:23:48,709 instead of a bullet in the heart. 269 00:23:54,918 --> 00:23:56,738 You know, sometimes, I wonder if 270 00:23:56,822 --> 00:23:59,242 we've been too good at this for too long. 271 00:23:59,326 --> 00:24:02,081 Maybe you might've forgotten how it could all end 272 00:24:02,165 --> 00:24:03,940 if we're not careful. 273 00:24:05,171 --> 00:24:07,960 You think I'm unaware of my mortality? 274 00:24:08,044 --> 00:24:10,131 I didn't say that. 275 00:24:10,215 --> 00:24:12,290 I'm not careful, then? 276 00:24:14,086 --> 00:24:16,953 You're not the one I'm worried about not being careful. 277 00:24:18,807 --> 00:24:20,747 What are you trying to say? 278 00:24:23,776 --> 00:24:25,629 I'm saying either Morgan Bote knew 279 00:24:25,713 --> 00:24:27,566 he was sending us into a fucked-up situation 280 00:24:27,650 --> 00:24:29,421 when he gave the guy your phone number... 281 00:24:30,188 --> 00:24:32,241 ...or he didn't know. 282 00:24:32,325 --> 00:24:34,768 I'm not sure which one is worse. 283 00:24:37,002 --> 00:24:38,910 We need to know. 284 00:24:51,998 --> 00:24:55,242 - Hello? - I'm calling to conclude our conversation. 285 00:24:56,808 --> 00:24:58,060 Yeah. 286 00:24:58,144 --> 00:25:01,333 So, what's customary in a situation like this, 287 00:25:01,417 --> 00:25:05,174 where the work was... unfinished? 288 00:25:05,258 --> 00:25:08,013 Twenty percent. 289 00:25:08,097 --> 00:25:10,886 That's fine. I'll see to it. 290 00:25:10,970 --> 00:25:13,880 But this concludes our conversation, yes? 291 00:25:15,713 --> 00:25:18,856 I'd like to speak about why the work was unfinished. 292 00:25:19,988 --> 00:25:21,394 All right. 293 00:25:23,127 --> 00:25:26,684 When I do a job, I plan for everything. 294 00:25:26,768 --> 00:25:29,757 But I can't plan for what I'm not told. 295 00:25:29,841 --> 00:25:31,627 You think I withheld something from you? 296 00:25:31,711 --> 00:25:34,633 The target was on his way out the door. 297 00:25:34,717 --> 00:25:36,103 What do you mean, on his way out... 298 00:25:36,187 --> 00:25:39,910 Packed. Ready to depart. Alert. 299 00:25:39,994 --> 00:25:42,169 Did he know I was coming? 300 00:25:47,042 --> 00:25:49,117 No, he-he couldn't have. 301 00:25:50,749 --> 00:25:53,860 Did he know the police were coming soon behind me? 302 00:25:55,425 --> 00:25:58,180 Because either he's the luckiest man in the world, 303 00:25:58,264 --> 00:25:59,650 or someone on your end tipped him off 304 00:25:59,734 --> 00:26:01,909 that something was coming. 305 00:26:02,740 --> 00:26:04,982 I think you have a mole in your operation. 306 00:26:05,813 --> 00:26:08,321 I need to understand how you didn't know. 307 00:26:10,756 --> 00:26:13,933 Do you have any idea who your mole might be? 308 00:26:25,051 --> 00:26:26,369 Memorandum. 309 00:26:26,453 --> 00:26:28,708 Date, September the 10th. 310 00:26:28,792 --> 00:26:31,948 Subject, Harold Harper. 311 00:26:32,032 --> 00:26:33,952 There are brackets here, 312 00:26:34,036 --> 00:26:36,389 as this is just a template. 313 00:26:36,473 --> 00:26:39,830 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 314 00:26:39,914 --> 00:26:43,103 and across at least four agencies. 315 00:26:43,187 --> 00:26:44,974 We are aware that law enforcement has failed 316 00:26:45,058 --> 00:26:47,980 to apprehend the subject known as Dan Chase. 317 00:26:48,064 --> 00:26:50,317 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 318 00:26:50,401 --> 00:26:52,321 was aided and abetted by 319 00:26:52,405 --> 00:26:54,894 the FBI assistant director for counter-intelligence, 320 00:26:54,978 --> 00:26:56,731 Harold Harper. 321 00:26:56,815 --> 00:26:59,269 Through at least one phone interaction, 322 00:26:59,353 --> 00:27:01,473 as well as further subversion of 323 00:27:01,557 --> 00:27:03,076 and interference with 324 00:27:03,160 --> 00:27:06,116 law enforcement's efforts. 325 00:27:06,200 --> 00:27:08,387 I was authorized to send this 326 00:27:08,471 --> 00:27:11,727 before Mr. Waters contacted my office to say that 327 00:27:11,959 --> 00:27:14,651 you may have something to say worth hearing. 328 00:27:15,744 --> 00:27:17,739 If that is the case, 329 00:27:18,158 --> 00:27:20,073 I think you should say it. 330 00:27:20,424 --> 00:27:22,433 I can get your client the answers 331 00:27:22,518 --> 00:27:24,185 he's looking for. 332 00:27:24,596 --> 00:27:27,759 In fact, I may be the only one who can. 333 00:27:28,119 --> 00:27:29,897 Answers? 334 00:27:29,981 --> 00:27:32,235 What kind of answers do you imagine 335 00:27:32,541 --> 00:27:34,205 my client is looking for? 336 00:27:34,518 --> 00:27:36,546 That's where you're gonna have to help me. 337 00:27:36,631 --> 00:27:38,639 I'm not sure yet. 338 00:27:40,368 --> 00:27:42,054 I don't know what you're talking about. 339 00:27:42,138 --> 00:27:44,158 Chase had a relationship 340 00:27:44,242 --> 00:27:46,162 with your client 341 00:27:46,246 --> 00:27:49,035 and with your client's first wife. 342 00:27:49,119 --> 00:27:51,373 I was there. I observed it 343 00:27:51,457 --> 00:27:54,379 from afar, but in real time. 344 00:27:54,463 --> 00:27:57,786 So, I know as much about this as anyone does. 345 00:27:57,870 --> 00:28:00,324 If I knew what he was looking for, 346 00:28:00,408 --> 00:28:04,187 I could very likely help him find it. 347 00:28:05,351 --> 00:28:08,006 Mr. Harper, for ten years, 348 00:28:08,090 --> 00:28:11,446 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U. K., 349 00:28:11,530 --> 00:28:14,252 the U. S., across all of the Americas. 350 00:28:14,336 --> 00:28:16,489 I am intimately involved 351 00:28:16,573 --> 00:28:18,193 in his interests, 352 00:28:18,277 --> 00:28:20,497 in his family's investments. 353 00:28:20,581 --> 00:28:24,472 I'm afforded access to his most sensitive information. 354 00:28:24,556 --> 00:28:27,211 And the idea that he's involved in 355 00:28:27,295 --> 00:28:30,952 some kind of information gathering exercise, 356 00:28:31,036 --> 00:28:33,524 that there are answers he seeks, for which... 357 00:28:33,608 --> 00:28:36,263 I don't even know the questions, 358 00:28:36,347 --> 00:28:39,323 is not very likely. 359 00:28:41,925 --> 00:28:44,212 Mr. Hamzad's concerns 360 00:28:44,296 --> 00:28:47,406 will be communicated to the necessary parties... 361 00:28:48,571 --> 00:28:51,126 ...by the close of business. 362 00:28:51,210 --> 00:28:53,151 Good day. 363 00:28:56,487 --> 00:28:59,430 Her name was Belour Daadfar. 364 00:29:01,606 --> 00:29:03,005 Excuse me? 365 00:29:03,366 --> 00:29:05,309 Hamzad's wife. 366 00:29:06,223 --> 00:29:09,367 That was her name before they were married. 367 00:29:17,362 --> 00:29:19,737 Did you know that? 368 00:29:21,203 --> 00:29:23,323 He met her in Kabul, in the city. 369 00:29:23,407 --> 00:29:26,451 She wasn't much liked amongst his inner circle, 370 00:29:28,084 --> 00:29:30,270 But his love for her was so great, 371 00:29:30,354 --> 00:29:33,076 his respect for her mind 372 00:29:33,160 --> 00:29:34,412 so deep 373 00:29:34,496 --> 00:29:38,020 that he considered her his most trusted advisor 374 00:29:38,104 --> 00:29:40,625 during the campaign against the Soviets, 375 00:29:40,709 --> 00:29:42,963 until she betrayed him 376 00:29:43,047 --> 00:29:46,637 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 377 00:29:46,721 --> 00:29:48,975 but who, back then, 378 00:29:49,059 --> 00:29:51,734 went by the name of Johnny Kohler. 379 00:29:53,367 --> 00:29:57,212 He hasn't told you any of this, has he? 380 00:30:00,548 --> 00:30:03,625 You know what he's allowed you to know. 381 00:30:04,657 --> 00:30:07,311 But maybe I know some things that go beyond that. 382 00:30:07,395 --> 00:30:11,252 I know the things that happened before it all went wrong. 383 00:30:11,336 --> 00:30:13,378 I have insight. 384 00:30:15,011 --> 00:30:16,384 Call him. 385 00:30:17,549 --> 00:30:19,791 Tell him not to waste it. 386 00:30:30,274 --> 00:30:32,650 In a couple of hours, it'll be his morning. 387 00:30:34,049 --> 00:30:37,126 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 388 00:36:52,806 --> 00:36:54,760 What? 389 00:36:56,875 --> 00:36:58,225 What? 390 00:36:59,018 --> 00:37:00,781 What do you want from me? 391 00:37:02,889 --> 00:37:04,203 Oh. 392 00:37:04,454 --> 00:37:05,992 Shit. 393 00:37:06,217 --> 00:37:08,024 Sorry. 394 00:37:14,549 --> 00:37:17,092 Why am I apologizing to you? 395 00:37:18,892 --> 00:37:21,880 I was kidnapped, and now I am apologizing 396 00:37:21,964 --> 00:37:24,920 to you for not doing a better job 397 00:37:25,004 --> 00:37:27,212 of seeing to your needs. 398 00:37:28,143 --> 00:37:29,884 Out loud. 399 00:37:36,459 --> 00:37:38,267 Fuck this. 400 00:37:40,034 --> 00:37:42,354 ...um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 401 00:37:42,438 --> 00:37:45,561 to get twice as hot, if that makes sense. 402 00:37:50,655 --> 00:37:52,575 Holy mother. All right. 403 00:37:52,659 --> 00:37:54,913 Let's take a temp. 404 00:37:54,997 --> 00:37:56,517 Go in there. 405 00:37:56,601 --> 00:37:58,307 Oh, my God. 406 00:38:00,140 --> 00:38:01,727 Hold on. 407 00:38:01,811 --> 00:38:04,398 That's better. Okay. I was close to the bone, 408 00:38:04,482 --> 00:38:07,259 and it was going to 125. 409 00:38:08,023 --> 00:38:10,265 - Hello? - Mrs. Dixon? 410 00:38:11,998 --> 00:38:13,851 Uh, sure. 411 00:38:13,935 --> 00:38:15,453 Who is this? 412 00:38:15,537 --> 00:38:18,047 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 413 00:38:18,878 --> 00:38:20,932 I just want to say if you need anything, 414 00:38:21,016 --> 00:38:22,669 please don't hesitate to ask. 415 00:38:22,753 --> 00:38:24,673 I know we've never actually met, 416 00:38:24,757 --> 00:38:27,579 but we all consider you to be family here at the company, 417 00:38:27,663 --> 00:38:30,873 so, really, anything at all. 418 00:38:33,040 --> 00:38:34,091 Mrs. Dixon? 419 00:38:34,175 --> 00:38:37,599 Uh, no. No, I think I can... 420 00:38:37,683 --> 00:38:39,435 handle everything myself. 421 00:38:39,519 --> 00:38:41,060 Thank you. 422 00:38:55,986 --> 00:38:57,626 Henry. 423 00:38:58,256 --> 00:39:00,031 Zachary. 424 00:39:01,262 --> 00:39:02,782 You been waiting long? 425 00:39:02,866 --> 00:39:04,653 Yeah. 426 00:39:04,737 --> 00:39:07,525 - Almost a half hour. - Sorry about that. 427 00:39:07,609 --> 00:39:09,930 I had a call run long with Sacramento. Just... 428 00:39:10,014 --> 00:39:11,165 You know how it goes. 429 00:39:11,249 --> 00:39:12,773 - Mm. - It's great 430 00:39:12,858 --> 00:39:14,806 to finally meet you in person. We're way overdue. 431 00:39:14,890 --> 00:39:17,712 - Ah. - You know, we have a connection, 432 00:39:17,796 --> 00:39:19,481 actually, that you may not know about. 433 00:39:19,565 --> 00:39:20,785 Oh, is that so? 434 00:39:20,869 --> 00:39:24,179 My mother is Julia Lewis. 435 00:39:24,977 --> 00:39:27,999 She was the receptionist when the company first started. 436 00:39:28,083 --> 00:39:29,603 Oh, how about that. 437 00:39:29,687 --> 00:39:31,740 You know, my mom told me 438 00:39:31,824 --> 00:39:33,142 when she got pregnant with me, 439 00:39:33,226 --> 00:39:35,046 the managing partner wanted to let her go, 440 00:39:35,130 --> 00:39:37,518 but you stepped in and shut him down. 441 00:39:37,602 --> 00:39:39,522 - Mm. - A single mom 442 00:39:39,606 --> 00:39:40,891 in this city. 443 00:39:40,975 --> 00:39:43,664 Yeah, I'm sure there's a... 444 00:39:43,748 --> 00:39:46,035 Study somewhere that says that I wouldn't be here 445 00:39:46,119 --> 00:39:47,726 if it wasn't for you. 446 00:39:50,595 --> 00:39:53,483 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 447 00:39:53,567 --> 00:39:54,753 Of course. What's up? 448 00:39:54,837 --> 00:39:56,890 Uh, there's a play I want to make. 449 00:39:56,974 --> 00:39:59,495 Arslon Mining and Metallurgy. 450 00:39:59,579 --> 00:40:01,165 Okay. What kind of play? 451 00:40:01,249 --> 00:40:03,671 Well, equity investment. 452 00:40:03,755 --> 00:40:05,574 Something that gets the attention 453 00:40:05,658 --> 00:40:08,969 of their director general, Suleyman Pavlovich. 454 00:40:09,767 --> 00:40:12,789 Central Asian geological. 455 00:40:12,873 --> 00:40:14,926 Can't say I'm super familiar with it, 456 00:40:15,010 --> 00:40:16,663 but certainly worth a study. 457 00:40:16,747 --> 00:40:18,600 Why don't we have the guys at the end of the hall 458 00:40:18,684 --> 00:40:20,538 do some research, put together 459 00:40:20,622 --> 00:40:21,707 - a presentation, and we can see... - I'd prefer to move 460 00:40:21,791 --> 00:40:23,610 a lot faster than that. 461 00:40:23,694 --> 00:40:25,982 About how much faster would you like to move? 462 00:40:26,066 --> 00:40:28,140 Today. 463 00:40:29,873 --> 00:40:32,382 I could live with tomorrow. 464 00:40:35,017 --> 00:40:36,892 Henry. 465 00:40:37,756 --> 00:40:39,998 Yes, Zach? 466 00:40:44,302 --> 00:40:47,412 Uh, that's an awfully risky position to take. 467 00:40:48,310 --> 00:40:51,265 Do you have some information you could share with me 468 00:40:51,349 --> 00:40:53,904 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 469 00:40:53,988 --> 00:40:57,110 This is a guy who has a lot of relationships, 470 00:40:57,194 --> 00:40:59,248 a lot of history in the region. 471 00:40:59,332 --> 00:41:01,285 I want a relationship with him, 472 00:41:01,369 --> 00:41:03,779 and this is the way I'd like to start it. 473 00:41:06,112 --> 00:41:07,965 Look... 474 00:41:08,049 --> 00:41:11,773 I know the first two big plays the company made 475 00:41:11,857 --> 00:41:13,577 were these big, wild swings... 476 00:41:13,661 --> 00:41:15,180 They may have even been your ideas. 477 00:41:15,264 --> 00:41:16,983 Mm. Yeah, they were. Yeah. 478 00:41:17,067 --> 00:41:18,854 And that's great. 479 00:41:18,938 --> 00:41:21,447 And we wouldn't be here without them. 480 00:41:22,378 --> 00:41:24,131 But money... 481 00:41:24,215 --> 00:41:26,603 See, money grows up, too. 482 00:41:26,687 --> 00:41:28,139 It wants to be comfortable. 483 00:41:28,223 --> 00:41:30,878 Gets picky about the company it keeps. 484 00:41:30,962 --> 00:41:32,247 Hmm. Yeah, to be honest, 485 00:41:32,331 --> 00:41:35,120 I wasn't looking for advice on this. 486 00:41:35,204 --> 00:41:39,349 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 487 00:41:44,690 --> 00:41:46,865 Ooh, the turkey sandwich is really good. 488 00:42:33,486 --> 00:42:36,463 You thought this would be a gift to him. 489 00:42:37,328 --> 00:42:39,181 A bird left on our doorstep 490 00:42:39,265 --> 00:42:42,187 to prove your loyalty to him. 491 00:42:42,271 --> 00:42:46,150 Or maybe to demonstrate something else to me. 492 00:42:47,949 --> 00:42:50,158 Until this moment... 493 00:42:51,422 --> 00:42:54,344 ...he was so full of promise. 494 00:42:54,428 --> 00:42:56,750 After it, 495 00:42:56,834 --> 00:42:59,911 what a monster he will become. 496 00:43:03,380 --> 00:43:04,866 So monstrous, 497 00:43:04,950 --> 00:43:07,437 you and I will become monsters ourselves 498 00:43:07,521 --> 00:43:09,931 in order to escape him. 499 00:43:15,170 --> 00:43:17,412 That won't happen. 500 00:43:19,178 --> 00:43:21,420 I don't have that in me. 501 00:43:23,186 --> 00:43:25,240 If I ever loved you, 502 00:43:25,324 --> 00:43:27,778 that was why. 503 00:43:27,862 --> 00:43:31,440 I believed you actually believe that. 504 00:43:38,216 --> 00:43:40,738 Suleyman Pavlovich. 505 00:43:40,822 --> 00:43:43,932 The beginning of the end. 506 00:43:45,530 --> 00:43:47,985 Don't blame yourself. 507 00:43:48,069 --> 00:43:51,025 The world is full of monsters. 508 00:43:51,109 --> 00:43:55,989 Sooner or later, we all take our turn. 509 00:44:37,392 --> 00:44:39,634 Do you know what misophonia is? 510 00:44:40,724 --> 00:44:43,195 - Huh? - Misophonia. 511 00:44:43,911 --> 00:44:46,903 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 512 00:44:47,338 --> 00:44:49,547 Look it up. 513 00:44:58,978 --> 00:45:00,798 "In which... 514 00:45:00,882 --> 00:45:02,400 "In which certain sounds 515 00:45:02,484 --> 00:45:05,941 "trigger an emotional and a physiological response 516 00:45:06,025 --> 00:45:09,448 "such as anger, panic or mania. 517 00:45:09,532 --> 00:45:12,087 Common sounds include..." 518 00:45:12,171 --> 00:45:14,079 Yep. 519 00:45:16,880 --> 00:45:19,067 - So right now, you're... - Yeah. 520 00:45:19,151 --> 00:45:22,028 - Anger or... - That's the one. 521 00:45:32,044 --> 00:45:34,364 Okay. You know what? 522 00:45:34,448 --> 00:45:36,502 I'm-I'm just gonna say it. 523 00:45:36,586 --> 00:45:39,241 This-this feels like a-like a big moment for us. 524 00:45:39,325 --> 00:45:41,245 Does it? 525 00:45:41,329 --> 00:45:44,084 We've reached the stage where we can confide in each other. 526 00:45:44,168 --> 00:45:46,388 - Mm. - So, takes years for some people. 527 00:45:46,472 --> 00:45:48,314 It's a big milestone. 528 00:45:49,415 --> 00:45:51,477 Maybe we're even past the point of digging around 529 00:45:51,562 --> 00:45:53,962 for dirt on each other behind each other's backs. 530 00:45:56,627 --> 00:45:59,035 Find anything interesting on me? 531 00:46:00,167 --> 00:46:03,043 - Not really. - Mm. 532 00:46:07,347 --> 00:46:09,134 Did you find anything on me? 533 00:46:09,218 --> 00:46:12,061 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 534 00:46:12,625 --> 00:46:15,067 There is one story I heard, though. 535 00:46:16,199 --> 00:46:18,152 But I hesitate to repeat it 536 00:46:18,236 --> 00:46:21,025 'cause it lacks the ring of truth. 537 00:46:21,109 --> 00:46:22,895 But I-but I'm gonna repeat it 538 00:46:22,979 --> 00:46:24,565 'cause I-I'm just... I'm curious, 539 00:46:24,649 --> 00:46:26,723 and I got to know. 540 00:46:28,189 --> 00:46:31,567 I heard you assaulted a supervisor. 541 00:46:36,372 --> 00:46:38,213 Is it true? 542 00:46:39,044 --> 00:46:40,585 Yeah. 543 00:46:41,382 --> 00:46:43,570 What'd you do? 544 00:46:43,654 --> 00:46:45,728 I punched him in the face. 545 00:46:46,627 --> 00:46:48,112 Oh. 546 00:46:48,196 --> 00:46:50,839 Was he eating almonds? 547 00:46:52,137 --> 00:46:54,379 No. 548 00:46:55,510 --> 00:46:57,752 He kept calling me Freckles. 549 00:46:59,418 --> 00:47:01,326 Now you lost me. 550 00:47:08,604 --> 00:47:10,591 I never really knew my mom. 551 00:47:10,675 --> 00:47:13,597 I mean, she was there. Every day. 552 00:47:13,681 --> 00:47:16,603 All the time. But, uh... 553 00:47:16,687 --> 00:47:19,609 it just always felt like a piece of her was... 554 00:47:19,693 --> 00:47:21,345 was missing. 555 00:47:21,429 --> 00:47:24,084 Like there was another life she had given up 556 00:47:24,168 --> 00:47:28,092 in exchange for this one, so she was always... 557 00:47:28,176 --> 00:47:29,683 hollow. 558 00:47:32,151 --> 00:47:34,071 So, I made an oath to myself 559 00:47:34,155 --> 00:47:35,859 that I would never end up like that. 560 00:47:35,982 --> 00:47:38,280 That I would find something meaningful, 561 00:47:38,530 --> 00:47:41,195 and then I would work hard until my fingers bled 562 00:47:41,280 --> 00:47:42,717 to get good at it. 563 00:47:43,170 --> 00:47:44,910 And I did. 564 00:47:46,512 --> 00:47:48,232 And then here comes this motherfucker 565 00:47:48,316 --> 00:47:50,637 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 566 00:47:50,721 --> 00:47:53,163 that I don't seem like I belong here. 567 00:47:55,598 --> 00:47:57,372 But I belong here. 568 00:47:58,469 --> 00:48:00,711 So I just wanted him to know that. 569 00:48:06,552 --> 00:48:08,427 You get in trouble? 570 00:48:09,225 --> 00:48:10,866 I was terminated. 571 00:48:13,533 --> 00:48:15,587 But you're still here. 572 00:48:15,671 --> 00:48:18,192 Because five minutes after I was terminated, 573 00:48:18,276 --> 00:48:19,729 my supervisor's boss 574 00:48:19,813 --> 00:48:23,190 threatened to walk out the door right behind me. 575 00:48:25,691 --> 00:48:28,613 - Your boss's boss. - Mm. 576 00:48:28,697 --> 00:48:30,872 Harold Harper? 577 00:48:37,481 --> 00:48:39,434 I am fairly adept 578 00:48:39,518 --> 00:48:42,307 at anticipating how Mr. Hamzad will react 579 00:48:42,391 --> 00:48:45,614 to a given piece of upsetting news. 580 00:48:45,698 --> 00:48:47,350 What makes him frustrated. 581 00:48:47,434 --> 00:48:49,254 What makes him angry. 582 00:48:49,338 --> 00:48:51,759 What makes him want to cause damage and pain 583 00:48:51,843 --> 00:48:55,221 to whatever or whomever has upset him. 584 00:48:56,385 --> 00:48:58,439 I assumed, when I called him just now, 585 00:48:58,523 --> 00:49:01,768 I would get one of the above. Or worse. 586 00:49:03,667 --> 00:49:06,455 His actual reaction was... 587 00:49:06,539 --> 00:49:09,482 somewhat more complicated than that. 588 00:49:14,488 --> 00:49:18,045 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 589 00:49:18,129 --> 00:49:21,586 If you want to further engage on this issue, 590 00:49:21,670 --> 00:49:24,345 you will be on it. 591 00:49:25,793 --> 00:49:27,418 No... No, no, no, no, no. 592 00:49:27,503 --> 00:49:29,583 - No. - Hang on. Is he 593 00:49:29,668 --> 00:49:32,294 confirming that my assertion is correct... 594 00:49:32,379 --> 00:49:35,168 That he's after some kind of information? 595 00:49:35,254 --> 00:49:37,558 I don't believe he's confirming anything. 596 00:49:39,449 --> 00:49:41,593 You can't seriously be considering this. 597 00:49:42,090 --> 00:49:43,730 I'm not sure I understand 598 00:49:43,814 --> 00:49:46,435 what it is exactly that I'm considering. 599 00:49:46,519 --> 00:49:48,172 If I get on this plane, 600 00:49:48,256 --> 00:49:50,109 he will engage with me, personally... 601 00:49:50,193 --> 00:49:52,413 - Is this what we're saying here? - Let me be very clear 602 00:49:52,497 --> 00:49:54,552 about what it is I am saying 603 00:49:54,932 --> 00:49:58,121 as I am authorized to say this and no more. 604 00:49:58,433 --> 00:50:01,231 If you are on that plane when it takes off, 605 00:50:01,760 --> 00:50:04,846 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 606 00:50:06,371 --> 00:50:07,556 If you are not, 607 00:50:07,832 --> 00:50:09,566 he will distribute the memorandum 608 00:50:09,691 --> 00:50:11,374 laying the blame at your feet 609 00:50:11,459 --> 00:50:14,903 for everything that has transpired. 610 00:50:49,779 --> 00:50:51,633 - Hey, kid. - Hey. 611 00:50:51,717 --> 00:50:54,304 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 612 00:50:54,388 --> 00:50:56,508 I just got out of the meeting with the lawyer. 613 00:50:56,592 --> 00:50:58,479 Faraz Hamzad wants the assistant director 614 00:50:58,563 --> 00:51:00,483 to get on a plane, and he's gonna do it. 615 00:51:00,567 --> 00:51:02,554 A plane? To where? 616 00:51:02,638 --> 00:51:05,827 We don't know where or what for, exactly, 617 00:51:05,911 --> 00:51:07,430 but it definitely proves the theory 618 00:51:07,514 --> 00:51:09,301 that what Hamzad wants out of all of this 619 00:51:09,385 --> 00:51:12,675 is just some kind of information. 620 00:51:12,759 --> 00:51:14,812 Emily, please tell me you aren't planning 621 00:51:14,896 --> 00:51:16,315 to be on that plane with him. 622 00:51:16,399 --> 00:51:17,718 I don't think I have a choice. 623 00:51:17,802 --> 00:51:20,189 You absolutely have a choice. 624 00:51:20,273 --> 00:51:22,481 No, I don't. 625 00:51:23,647 --> 00:51:25,600 He's starting to get suspicious about me. 626 00:51:25,684 --> 00:51:27,871 Suspicious? Wh-What do you mean? 627 00:51:27,955 --> 00:51:31,211 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 628 00:51:31,295 --> 00:51:32,648 And if I abandon him now, 629 00:51:32,732 --> 00:51:35,372 at this moment, with everything that's at stake, 630 00:51:35,457 --> 00:51:36,967 he's going to know that something's off 631 00:51:37,051 --> 00:51:39,168 because that's just not something that I would do. 632 00:51:39,395 --> 00:51:40,982 Not something who would do? 633 00:51:41,066 --> 00:51:43,772 You? Or Angela? 634 00:51:48,894 --> 00:51:50,770 I don't know. 635 00:51:54,951 --> 00:51:57,493 I'm starting to forget what the difference is. 636 00:52:00,855 --> 00:52:02,908 I think I'm coming apart here, Dad. 637 00:52:02,992 --> 00:52:05,179 Emily, listen to me, now. 638 00:52:05,263 --> 00:52:06,883 Here's what I want you to do. 639 00:52:06,967 --> 00:52:08,753 Dump this phone, 640 00:52:08,837 --> 00:52:11,491 burn whatever you have to and leave. 641 00:52:11,575 --> 00:52:13,195 You know where to go. 642 00:52:13,279 --> 00:52:15,901 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 643 00:52:15,985 --> 00:52:18,093 And I'll meet you there. 644 00:52:20,728 --> 00:52:22,380 No. 645 00:52:22,464 --> 00:52:24,384 Em, I'm not messing around here. 646 00:52:24,468 --> 00:52:25,654 This is serious. 647 00:52:25,738 --> 00:52:27,791 I've worked too hard for this. 648 00:52:27,875 --> 00:52:30,363 I've sacrificed too much for this. 649 00:52:30,447 --> 00:52:32,333 I'm good at this. 650 00:52:32,417 --> 00:52:34,003 If I walk away now, then... 651 00:52:34,087 --> 00:52:36,831 then it just is all gone. 652 00:52:37,762 --> 00:52:39,247 And then I'll have no idea 653 00:52:39,331 --> 00:52:41,218 what the hell I even am at that point. 654 00:52:41,302 --> 00:52:42,487 Emily, you know who you are. 655 00:52:42,571 --> 00:52:43,623 Everything was fine. 656 00:52:43,707 --> 00:52:46,495 I was fine. 657 00:52:46,579 --> 00:52:48,900 Until I heard Faraz Hamzad's name. 658 00:52:48,984 --> 00:52:51,906 Do you have a plan for how to handle all of this? 659 00:52:51,990 --> 00:52:53,643 Yeah, I do, I do. 660 00:52:53,727 --> 00:52:57,138 And at the end of this plan, is he still alive? 661 00:53:00,440 --> 00:53:03,617 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 662 00:53:04,649 --> 00:53:06,836 I don't think I'll have any idea 663 00:53:06,920 --> 00:53:09,963 who I am until he's gone. 664 00:53:11,763 --> 00:53:13,482 So, please, 665 00:53:13,566 --> 00:53:16,543 the sooner the better. 666 00:53:19,913 --> 00:53:21,498 And in the meantime, I have to do this. 667 00:53:21,582 --> 00:53:22,835 Emily, no. 668 00:53:22,919 --> 00:53:25,160 - I love you, Dad. - E-Emily. 669 00:53:48,904 --> 00:53:50,590 Follow you onto that plane, yeah? 670 00:53:50,674 --> 00:53:52,293 I've got people to answer to. 671 00:53:52,378 --> 00:53:54,750 This is no longer within a country mile of my assignment. 672 00:53:54,905 --> 00:53:56,619 No, I understand. 673 00:53:57,363 --> 00:54:00,607 All right, listen, listen. I, uh... 674 00:54:03,189 --> 00:54:05,737 This is strange and uncomfortable territory 675 00:54:05,822 --> 00:54:08,325 I'm about to venture into. 676 00:54:08,409 --> 00:54:11,766 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 677 00:54:11,850 --> 00:54:14,037 Right? Involved is... 678 00:54:14,121 --> 00:54:17,098 well, it's for people who should take better care of themselves. 679 00:54:18,529 --> 00:54:20,070 But this one... 680 00:54:20,968 --> 00:54:23,088 ...she is one of the good ones. 681 00:54:23,172 --> 00:54:25,627 She would walk into a burning building for you. 682 00:54:25,711 --> 00:54:26,996 And for the life of me, I just, 683 00:54:27,080 --> 00:54:28,851 I can't understand why you would let her. 684 00:54:30,587 --> 00:54:32,695 Do you have kids, Ray? 685 00:54:35,831 --> 00:54:38,385 No. No, I do not. 686 00:54:38,469 --> 00:54:41,659 One day, if you do, 687 00:54:41,743 --> 00:54:46,034 when the time comes for them to break your heart, 688 00:54:46,118 --> 00:54:49,007 remember I told you this. 689 00:54:49,091 --> 00:54:51,566 The moment you let them in... 690 00:54:52,163 --> 00:54:55,107 ...you were asking for it. 691 00:55:34,481 --> 00:55:36,857 I ordered in. 692 00:55:41,896 --> 00:55:44,272 Should we eat? 693 00:55:46,205 --> 00:55:47,879 How was today? 694 00:55:52,083 --> 00:55:54,872 It's gonna be fine. 695 00:55:54,956 --> 00:55:56,931 Well, that's good. 696 00:56:02,938 --> 00:56:05,827 Actually, it doesn't sound all that good. 697 00:56:05,911 --> 00:56:08,866 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 698 00:56:08,950 --> 00:56:11,192 Yeah, it could have. 699 00:56:15,563 --> 00:56:17,618 I was about to apologize again. 700 00:56:17,702 --> 00:56:20,222 What for? It's not your fault. 701 00:56:20,306 --> 00:56:22,093 I know it isn't. 702 00:56:22,177 --> 00:56:24,352 It's just a hard habit to break. 703 00:56:44,121 --> 00:56:46,696 What's that? 704 00:56:49,131 --> 00:56:50,917 It's a letter 705 00:56:51,001 --> 00:56:53,890 from Marcia Dixon. 706 00:56:53,974 --> 00:56:56,261 It's addressed to the... 707 00:56:56,345 --> 00:56:58,720 board of Corsair Finance. 708 00:56:59,470 --> 00:57:01,679 It gives notice of her intent to enter 709 00:57:01,764 --> 00:57:04,111 into divorce proceedings against her husband. 710 00:57:10,674 --> 00:57:13,116 What are you doing? 711 00:57:15,083 --> 00:57:16,669 It doesn't sound like you've ever been 712 00:57:16,753 --> 00:57:18,604 through a divorce before. 713 00:57:20,259 --> 00:57:22,201 I learned a lot from mine. 714 00:57:23,633 --> 00:57:25,820 I kept thinking that if I understood the rules better, 715 00:57:25,904 --> 00:57:27,478 I could protect myself. 716 00:57:29,277 --> 00:57:32,154 Turns out that's not what the rules are for. 717 00:57:33,319 --> 00:57:35,840 But I think Marcia has 718 00:57:35,924 --> 00:57:38,433 a little bit more leverage than I did. 719 00:57:39,766 --> 00:57:43,790 If I understand the situation, this letter would cause 720 00:57:43,874 --> 00:57:46,015 a real mess at your company. 721 00:57:47,180 --> 00:57:49,535 Audits, discovery. 722 00:57:49,673 --> 00:57:51,885 The fear of what I might ask for in a divorce. 723 00:57:51,970 --> 00:57:53,534 The fear of what I might get. 724 00:57:53,619 --> 00:57:57,002 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 725 00:57:57,087 --> 00:57:59,424 The guy they keep at arm's length 726 00:57:59,509 --> 00:58:03,195 unless they want to end up in depositions, so... 727 00:58:03,365 --> 00:58:05,651 it would make it almost impossible for you 728 00:58:05,736 --> 00:58:08,524 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 729 00:58:08,608 --> 00:58:10,119 I didn't send it yet. 730 00:58:10,204 --> 00:58:15,001 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 731 00:58:21,025 --> 00:58:23,322 Maybe you're right, 732 00:58:23,563 --> 00:58:27,095 and I would be dead if I hadn't come with you. 733 00:58:27,438 --> 00:58:28,923 Or maybe you're wrong, 734 00:58:29,108 --> 00:58:31,525 and this is nothing more than a kidnapping. 735 00:58:32,047 --> 00:58:33,572 Maybe it's both. 736 00:58:33,824 --> 00:58:35,744 Either way, I'm here. 737 00:58:35,829 --> 00:58:39,540 And from here, I see two ways forward. 738 00:58:41,599 --> 00:58:43,174 One... 739 00:58:45,819 --> 00:58:47,193 I stay. 740 00:58:49,013 --> 00:58:51,121 And I help you through this. 741 00:58:53,457 --> 00:58:55,043 You're gonna help me? 742 00:58:55,127 --> 00:58:58,516 Yeah, I am. I think you need it. 743 00:58:58,600 --> 00:59:00,888 Once upon a time, I looked into the mirror 744 00:59:00,972 --> 00:59:03,292 and I didn't know who I was. 745 00:59:03,376 --> 00:59:05,892 I think you know what I felt. 746 00:59:06,149 --> 00:59:07,601 I think you can't remember 747 00:59:07,685 --> 00:59:10,736 what life felt like before that feeling. 748 00:59:10,931 --> 00:59:12,344 And I believe your daughter. 749 00:59:12,428 --> 00:59:14,949 I believe the guy she talked about 750 00:59:15,033 --> 00:59:17,687 is in there somewhere, and I would like to help him. 751 00:59:17,771 --> 00:59:20,152 I never had anybody help me when I was 752 00:59:20,237 --> 00:59:22,091 going through my experience, and it nearly killed me, 753 00:59:22,175 --> 00:59:24,029 and that was w-without having to do it 754 00:59:24,152 --> 00:59:25,470 - while running for my life. - Zoe. 755 00:59:25,554 --> 00:59:28,476 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 756 00:59:28,560 --> 00:59:31,215 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 757 00:59:31,299 --> 00:59:33,486 then you need to acknowledge 758 00:59:33,625 --> 00:59:35,600 that we're in this together. 759 00:59:36,576 --> 00:59:40,655 You need to make a gesture to prove it. 760 00:59:42,118 --> 00:59:45,329 What kind of gesture do you have in mind? 761 00:59:50,304 --> 00:59:53,147 Half of everything you own. 762 00:59:54,271 --> 00:59:56,529 Transferred to my name. 763 00:59:56,817 --> 00:59:59,972 Before 10:17, 764 01:00:00,524 --> 01:00:03,066 or the email goes out. 765 01:00:09,542 --> 01:00:11,684 What's two? 766 01:00:12,223 --> 01:00:14,010 Two? 767 01:00:14,095 --> 01:00:16,750 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 768 01:00:17,005 --> 01:00:19,325 for the train wreck that you've turned my life into, 769 01:00:19,410 --> 01:00:21,209 and I stay silent in this apartment 770 01:00:21,294 --> 01:00:23,107 -until it's safe for me to leave, -Wh... Whoa. 771 01:00:23,192 --> 01:00:24,364 And then I will. 772 01:00:24,449 --> 01:00:27,450 Theft. Fucking extortion? 773 01:00:27,811 --> 01:00:29,435 What's this gonna cost me, huh? 774 01:00:29,520 --> 01:00:31,911 Half of everything you own. 775 01:00:32,083 --> 01:00:33,904 So it's not about money until you choose 776 01:00:33,989 --> 01:00:35,616 - to make it about money. - No, no, I said 777 01:00:35,700 --> 01:00:38,059 that money is not just money. 778 01:00:39,020 --> 01:00:40,553 What it always is 779 01:00:40,637 --> 01:00:42,825 is a measure of discomfort. 780 01:00:43,510 --> 01:00:46,432 H... How badly do I want this? 781 01:00:46,567 --> 01:00:49,283 How badly do I want to avoid that? 782 01:00:49,612 --> 01:00:52,877 How much power do I have to make it so? 783 01:00:54,732 --> 01:00:57,187 In this moment, 784 01:00:57,271 --> 01:00:58,791 I want to amount to more 785 01:00:58,875 --> 01:01:02,430 than just a complication in your story. 786 01:01:02,514 --> 01:01:06,038 I want to know that the next time we disagree, 787 01:01:06,122 --> 01:01:09,444 I have the resources to make you think twice 788 01:01:09,528 --> 01:01:12,150 before threatening me 789 01:01:12,234 --> 01:01:15,723 or throwing me in the trunk of a car 790 01:01:15,807 --> 01:01:18,329 or looking at me the wrong way 791 01:01:18,413 --> 01:01:20,300 to shut me up. 792 01:01:20,384 --> 01:01:22,437 I want to be accounted for. 793 01:01:22,521 --> 01:01:24,341 I have the resources to make it so, 794 01:01:24,425 --> 01:01:26,667 so you will account for me. 795 01:01:27,831 --> 01:01:30,587 Do you have any idea 796 01:01:30,671 --> 01:01:34,216 the danger that you're putting yourself in? 797 01:01:34,812 --> 01:01:37,400 The danger that you're putting me in? 798 01:01:37,484 --> 01:01:39,392 My kid? 799 01:01:41,159 --> 01:01:43,206 You will account for me. 56598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.