All language subtitles for Street Light_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ON 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,440 OFF 3 00:01:53,320 --> 00:01:54,880 Hello, Pepsi! 4 00:01:55,040 --> 00:01:57,440 I missed you too. Come on. 5 00:02:00,680 --> 00:02:03,040 PEPSI 6 00:02:08,080 --> 00:02:13,000 You enjoy that, Pepsi. It's my bedtime now. 7 00:02:50,440 --> 00:02:52,520 RECIPES: COUNTRY SALAD 8 00:02:52,680 --> 00:02:54,400 SANDWICH No.1 9 00:02:54,560 --> 00:02:56,440 SANDWICH No.2 10 00:02:56,600 --> 00:02:58,680 BOILED RICE MASHED POTATOES 11 00:02:58,840 --> 00:03:00,160 BUCKWHEAT FRUIT DRINK 12 00:03:33,040 --> 00:03:34,200 STREET LIGHTS 13 00:03:34,320 --> 00:03:35,120 STREET LIGHTS 14 00:03:35,240 --> 00:03:35,320 STREET LIGHTS 15 00:03:35,520 --> 00:03:36,360 STREET LIGHTS 16 00:03:36,480 --> 00:03:36,600 STREET LIGHTS 17 00:03:36,720 --> 00:03:36,800 STREET LIGHTS 18 00:03:36,880 --> 00:03:37,080 STREET LIGHTS 19 00:03:57,280 --> 00:03:58,480 Morning, comrades! 20 00:03:59,160 --> 00:04:01,080 Are you ready to get started? 21 00:04:01,240 --> 00:04:04,520 Then let's get into position for our first exercise. 22 00:04:04,680 --> 00:04:06,280 Here we go! 23 00:04:19,720 --> 00:04:22,600 Bend forward. All the way down. 24 00:04:22,960 --> 00:04:24,760 Raise your torso a little. 25 00:04:25,920 --> 00:04:29,360 Hold that shape and bend to each side. 26 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 Legs together. 27 00:04:31,560 --> 00:04:34,560 Now swing your legs. Back and forwards. 28 00:04:34,960 --> 00:04:37,080 Twice back... 29 00:04:37,800 --> 00:04:39,120 and then forwards. 30 00:04:40,920 --> 00:04:44,360 And that's the end of our session. Have a great day! 31 00:04:45,520 --> 00:04:48,320 Oh, Mitrofan, would you hold the door? 32 00:04:48,480 --> 00:04:49,760 Hello, hello! 33 00:04:50,160 --> 00:04:52,760 ...out gathering mushrooms. 34 00:04:52,920 --> 00:04:55,680 You know, Galina... Ah, Mitrofan, how's life? 35 00:04:55,840 --> 00:04:57,040 Like clockwork. 36 00:04:58,680 --> 00:05:00,200 Hello, kiddos. 37 00:05:00,520 --> 00:05:02,160 - Hi! - Hi, Mitrofan! 38 00:05:02,320 --> 00:05:05,440 - When are the lights coming on today? - At 18:33. 39 00:05:05,680 --> 00:05:08,520 It was 18:35 yesterday! Did we lose two minutes? 40 00:05:08,680 --> 00:05:11,840 Spring forward, fall back. There's less sun every day. 41 00:05:11,920 --> 00:05:13,480 Guys, we're under attack! 42 00:05:29,880 --> 00:05:31,160 Hello, Pepsi! 43 00:05:31,320 --> 00:05:34,960 ...there's less daylight, and that's why- oops! 44 00:05:35,120 --> 00:05:36,920 ...why the leaves turn yellow. 45 00:05:43,520 --> 00:05:45,400 Well, Pepsi, time for me to go. 46 00:06:11,440 --> 00:06:12,480 All finished? 47 00:06:12,720 --> 00:06:16,480 - Got it, I'll turn Nekrasova St. on. - Hello, S-S-Sasha. 48 00:06:16,640 --> 00:06:19,400 Hi, Mitrofan! Stop right there, eyes closed. 49 00:06:20,520 --> 00:06:22,440 - Count to five. - One, 50 00:06:22,640 --> 00:06:25,480 two, three, four, 51 00:06:26,720 --> 00:06:28,400 - five. - Open. 52 00:06:29,000 --> 00:06:30,080 Isn't it a beauty? 53 00:06:30,360 --> 00:06:33,400 My two catfish and three gourami all snuffed it. 54 00:06:34,000 --> 00:06:35,040 But not this one. 55 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 Like it? 56 00:06:37,000 --> 00:06:39,600 It's another Fyodor Mikhailovich for you! 57 00:06:39,760 --> 00:06:40,760 Except - alive. 58 00:06:40,920 --> 00:06:44,440 But what will I do with it? It's useless. 59 00:06:44,600 --> 00:06:46,400 Now, Mitrofan, don't fuss. 60 00:06:46,560 --> 00:06:48,680 Rename it if you want. 61 00:06:50,440 --> 00:06:52,200 Add it to the staff timetable. 62 00:06:53,040 --> 00:06:57,200 And you can clock in together for the night shift, OK? 63 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 Right. 64 00:06:58,880 --> 00:07:01,480 - You're in charge. - I'm always in charge. 65 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 Good man. 66 00:07:03,280 --> 00:07:04,320 Another thing... 67 00:07:04,680 --> 00:07:07,040 - I've a mission for you. - A mission... 68 00:07:07,200 --> 00:07:08,960 - Do me a favor. - A favor... 69 00:07:09,120 --> 00:07:11,280 Know all that junk in the archive? 70 00:07:11,720 --> 00:07:13,240 Destroy it. Alright? 71 00:07:13,400 --> 00:07:15,440 Destroy... Wait, why destroy it? 72 00:07:15,760 --> 00:07:17,520 Burn it, and to hell with it. 73 00:07:17,680 --> 00:07:19,760 But Dad kept all those records. 74 00:07:19,920 --> 00:07:22,640 He kept them alright. No room to swing a cat. 75 00:07:22,800 --> 00:07:26,160 15 years of who gave which keys to whom. Right then. 76 00:07:26,720 --> 00:07:27,720 Get to it. 77 00:07:28,280 --> 00:07:30,760 There's cutlets in the fridge from Yulia. 78 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 MODULE POWER 79 00:08:04,120 --> 00:08:07,000 They're awake. 80 00:08:21,640 --> 00:08:25,400 Night highway, black and winding 81 00:08:28,880 --> 00:08:32,600 All my energy behind this wheel 82 00:08:36,040 --> 00:08:40,120 Into a world of lights and chance encounters 83 00:08:43,200 --> 00:08:47,040 I leave behind what can't be saved 84 00:08:50,520 --> 00:08:54,520 Night rendezvous on a boulevard of roses 85 00:08:57,800 --> 00:09:02,160 Night rendezvous Fireworks and dreams 86 00:09:05,280 --> 00:09:08,600 Night rendezvous at the hour of parting 87 00:09:08,760 --> 00:09:12,200 Night rendezvous An escape to something new 88 00:09:12,440 --> 00:09:16,400 Night rendezvous on a boulevard of roses 89 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 What? 90 00:09:35,800 --> 00:09:37,480 Fine, listen. 91 00:09:40,280 --> 00:09:44,160 "'Good day!' he said, as he entered the store. 92 00:09:44,320 --> 00:09:45,880 'If you would be so kind.' 93 00:09:46,240 --> 00:09:48,680 The small German man behind the counter 94 00:09:48,840 --> 00:09:52,200 extended his neck in the direction of the customer 95 00:09:52,360 --> 00:09:56,680 and adopted an inquiring smile." 96 00:10:11,160 --> 00:10:12,680 Wait for it. 97 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Wait... 98 00:10:16,000 --> 00:10:17,400 Almost time. 99 00:10:17,720 --> 00:10:18,720 And... 100 00:10:19,120 --> 00:10:21,280 Here goes. One, two... 101 00:10:22,040 --> 00:10:22,840 three! 102 00:10:23,120 --> 00:10:24,720 Look, the lights went out. 103 00:10:24,880 --> 00:10:27,160 They went to sleep! You did it, look. 104 00:10:28,040 --> 00:10:30,400 Clever boy, such a clever boy! 105 00:10:47,440 --> 00:10:53,440 LIGHTING TIMETABLE 106 00:11:03,680 --> 00:11:06,280 Hello, Pepsi. Come on. 107 00:11:23,760 --> 00:11:25,920 Oh Mitrofan, there you are, good. 108 00:11:26,080 --> 00:11:29,160 Hold it, hold it... There we go. 109 00:11:29,360 --> 00:11:31,240 The summer solstice. 110 00:11:31,400 --> 00:11:33,320 Look, one day, two days... 111 00:11:33,480 --> 00:11:35,320 - Forty...? - Six. 112 00:11:35,520 --> 00:11:39,520 Correct, well done. Twenty-one forty...? 113 00:11:39,680 --> 00:11:43,480 - Six. - 21:46. Spot on. 114 00:11:43,640 --> 00:11:45,440 Yeah! 115 00:11:46,240 --> 00:11:48,840 I'm gonna get you! 116 00:12:01,080 --> 00:12:02,720 Morning, comrades! 117 00:12:02,880 --> 00:12:04,840 Are you ready to get started? 118 00:12:05,000 --> 00:12:08,080 Then let's get into position for our first exercise. 119 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 Feet apart. 120 00:12:09,800 --> 00:12:10,880 Arms down. 121 00:12:11,720 --> 00:12:15,400 Stand on your toes and draw your left arm up. 122 00:12:16,000 --> 00:12:19,880 Back to the starting position. And now the other arm. 123 00:12:44,400 --> 00:12:47,160 Check out that retard with the umbrella. 124 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 Hey, bro, go easy on him. 125 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 - Keep it cool, OK? - Sure. 126 00:12:51,880 --> 00:12:55,120 Hey, little fella, you cozy under there? 127 00:12:55,280 --> 00:12:57,760 I'll help with that. Look at you all fancy. 128 00:12:57,920 --> 00:12:59,400 Where are you off to? 129 00:12:59,560 --> 00:13:03,160 The clothes don't make the man. 130 00:13:03,320 --> 00:13:06,360 What's this then, some genius talking in riddles? 131 00:13:06,520 --> 00:13:10,200 - Hey, answer the question! - I'm going to turn on the lights. 132 00:13:10,640 --> 00:13:12,920 We'll come, too. You turn on this one? 133 00:13:13,080 --> 00:13:14,240 Yes, I do. 134 00:13:14,400 --> 00:13:17,960 And this one? Need a hand with the switch? 135 00:13:18,120 --> 00:13:21,480 You ask very silly questions. 136 00:13:21,640 --> 00:13:24,560 - Even Pepsi's cleverer than you. - What's that? 137 00:13:24,720 --> 00:13:28,080 - Who's Pepsi? - The local street dog. 138 00:13:28,240 --> 00:13:31,400 Who's he calling a dog? What the hell is this? 139 00:13:32,120 --> 00:13:35,080 Who are you calling a dog, you little freak? 140 00:13:36,000 --> 00:13:37,720 Who are you calling a dog?! 141 00:13:38,040 --> 00:13:42,120 Who's the dog? Think you can get away with that? 142 00:14:20,680 --> 00:14:21,880 Sasha! 143 00:14:23,080 --> 00:14:24,160 Sasha... 144 00:14:34,600 --> 00:14:37,160 OFF 145 00:14:52,360 --> 00:14:53,400 Mitrofan! 146 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Are you asleep? 147 00:14:56,000 --> 00:14:57,880 Wake up, buddy. 148 00:14:58,760 --> 00:15:00,200 Time to go home. 149 00:15:02,520 --> 00:15:03,520 What's all this? 150 00:15:04,440 --> 00:15:05,440 What happened? 151 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Who did this? 152 00:15:08,320 --> 00:15:10,160 - Bastards. - On their own. 153 00:15:10,320 --> 00:15:13,240 - Who on their own? - They woke up on their own. 154 00:15:13,400 --> 00:15:16,920 What did you need me for? You lied to me! 155 00:15:19,480 --> 00:15:20,280 Mitrofan. 156 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Mitrofan! 157 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 Pepsi. 158 00:21:00,200 --> 00:21:02,240 You're a good girl. 159 00:21:02,760 --> 00:21:04,640 You saved me. 160 00:21:05,640 --> 00:21:10,400 I don't have any treats, but I promise dinner will be special. 161 00:21:27,320 --> 00:21:29,760 Goodnight, Pepsi. 162 00:21:36,640 --> 00:21:42,120 We're going to my office. You'll get to meet Sasha. 163 00:21:42,960 --> 00:21:44,360 Be a good girl. 164 00:21:45,800 --> 00:21:48,240 ...and that's when your dad asked me 165 00:21:49,000 --> 00:21:51,320 to give you a job. 166 00:21:52,600 --> 00:21:53,800 To be honest, 167 00:21:53,960 --> 00:21:56,720 at the beginning I wasn't sure how you'd get on. 168 00:21:56,880 --> 00:21:58,880 So I never turned the lights on? 169 00:21:59,040 --> 00:22:01,360 You did, of course you did. 170 00:22:02,440 --> 00:22:04,960 Remember that upgrade six years ago? 171 00:22:06,440 --> 00:22:08,440 Well, they made it all automatic. 172 00:22:10,040 --> 00:22:11,040 Automatic? 173 00:22:11,440 --> 00:22:14,600 The lights go on and off automatically now. 174 00:22:14,760 --> 00:22:17,880 They've got those... light-sensitive diode things. 175 00:22:19,960 --> 00:22:23,520 I'm an idiot, I know. I should have told you straight off. 176 00:22:24,680 --> 00:22:26,400 I didn't want to upset you. 177 00:22:28,760 --> 00:22:30,840 The thing is... Look, Mitrofan, 178 00:22:31,280 --> 00:22:36,120 I still need someone to help out, to keep an eye on things overnight. 179 00:22:37,760 --> 00:22:40,720 You're the only person I trust to do the job. 180 00:22:41,280 --> 00:22:42,280 There it is. 181 00:22:43,160 --> 00:22:45,720 I won't make you stay if you don't want to. 182 00:22:47,560 --> 00:22:49,120 But if you like the idea, 183 00:22:49,440 --> 00:22:52,840 then you can... bring the pooch with you. 184 00:22:55,520 --> 00:22:58,920 Well, Pepsi, let's guard the lights together. 185 00:23:05,240 --> 00:23:06,600 Know what we'll do now? 186 00:23:07,400 --> 00:23:09,880 Work can wait. Right? 187 00:23:10,360 --> 00:23:12,200 We'll go back to mine. 188 00:23:12,680 --> 00:23:15,320 Yulia's cooked up a delicious stew. 189 00:23:15,880 --> 00:23:17,920 And I know who'll get the bones. 190 00:23:18,080 --> 00:23:21,080 Hear that, Pepsi? You'll get the bones. 191 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 Come on then. 192 00:23:30,040 --> 00:23:32,320 WRITTEN AND DIRECTED BY VLAD IKONNIKOV 193 00:23:32,640 --> 00:23:35,320 PRODUCER AND ASSISTANT DIRECTOR PAVEL SEREBRENNIKOV 194 00:23:35,480 --> 00:23:39,880 CINEMATOGRAPHER: DANIIL TUZHENKOV PRODUCTION DESIGNER: SVETA LOSKUTNIKOVA 195 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 CAMERA CREW DIMA KALIGIN, FAIL GIMADIEV 196 00:23:41,640 --> 00:23:43,360 COSTUME DESIGNER: ALINA NIGAMATULINA MAKE-UP ARTIST: ELENA FOKINA 197 00:23:45,600 --> 00:23:48,840 EXECUTIVE PRODUCER: SASHA SHANGINA LINE PRODUCER: ELENA SEREBRENNIKOVA 198 00:23:49,400 --> 00:23:53,720 MANAGER: MIKHAIL ISAEV ADMINISTRATOR: VIKTOR PASHKOVICH 199 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 COMPOSER VITYA ISAEV 200 00:23:55,240 --> 00:23:58,000 SOUND DESIGNERS VLADIMIR VINOKUROV, ARSENIY DIDENKO 201 00:23:58,080 --> 00:24:01,520 EDITOR NADEZHDA FILATOVA 202 00:24:01,920 --> 00:24:03,360 STARRING MITROFAN: GRIGORIY DANISHEVSKIY 203 00:24:03,440 --> 00:24:05,400 THE BOSS: ALEKSANDR ROBAK PEPSI: ZHUZHA THE DOG 204 00:24:07,760 --> 00:24:10,640 STREET LIGHTS 14335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.