All language subtitles for Raw.Nerve.1991.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,000 --> 00:01:20,400 Isn't this great? 2 00:01:20,400 --> 00:01:22,600 Look at that. 3 00:01:25,600 --> 00:01:27,000 Can you believe this? 4 00:01:27,200 --> 00:01:28,600 Look at that one. 5 00:01:38,600 --> 00:01:39,400 Marcia? 6 00:01:42,800 --> 00:01:44,000 Marcia, where are you? 7 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Marcia, is that you? 8 00:02:18,200 --> 00:02:19,000 Brenda? 9 00:02:23,600 --> 00:02:24,400 Stop it, Brenda. 10 00:02:24,600 --> 00:02:25,400 This isn't funny. 11 00:02:34,000 --> 00:02:34,800 Stop it. 12 00:02:34,800 --> 00:02:36,600 You're scaring me. 13 00:02:36,800 --> 00:02:37,600 Hey. 14 00:04:27,400 --> 00:04:28,400 Oh, man. 15 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Come on. 16 00:04:34,400 --> 00:04:35,200 Great. 17 00:04:56,200 --> 00:04:58,600 Jimmy, breakfast is ready. 18 00:04:58,600 --> 00:05:00,000 Come and get it. 19 00:05:15,000 --> 00:05:17,200 Don't even think about going to school dressed like that. 20 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 And don't you dare say a word. 21 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 I had a little trouble shaving. It's not that funny. 22 00:05:27,400 --> 00:05:30,800 To me it is. 23 00:05:30,800 --> 00:05:33,000 I meant what I said about those clothes. 24 00:05:33,000 --> 00:05:34,800 What? 25 00:05:35,000 --> 00:05:35,800 You know what. 26 00:05:36,000 --> 00:05:37,200 No, I don't. 27 00:05:37,400 --> 00:05:39,600 And if I did, I'm sure I could be of some assistance to you. 28 00:05:39,600 --> 00:05:41,000 The way you're dressed is what. 29 00:05:41,200 --> 00:05:42,200 You came by the raceway like that, 30 00:05:42,400 --> 00:05:44,800 half the guys would drive off the track. 31 00:05:45,000 --> 00:05:46,800 You are, of course, taking into consideration 32 00:05:46,800 --> 00:05:48,600 that those guys are all brain dead. 33 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 Well, that might be, but the other brain's 34 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 alive and kicking, if you know what I mean. 35 00:05:52,400 --> 00:05:53,600 Oh, I know what you mean. 36 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 Do you? 37 00:05:55,800 --> 00:05:56,800 What? 38 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 I don't just go to school to make grades. 39 00:05:58,600 --> 00:06:01,600 I also have to deal with being a woman, which I am. 40 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 Even though you're about the only man alive who 41 00:06:03,200 --> 00:06:04,600 hasn't noticed it yet. 42 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 You know, maybe if you went on a date 43 00:06:06,000 --> 00:06:07,200 every once in a while like normal people, 44 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 you'd have more of a true understanding of such things. 45 00:06:09,600 --> 00:06:11,000 But we're not going to get into this right 46 00:06:11,000 --> 00:06:12,600 now, because I've got some great news, 47 00:06:12,800 --> 00:06:16,600 and I'm not going to let anything spoil it for me. 48 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 What? 49 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 Ready? 50 00:06:19,600 --> 00:06:20,600 I'm ready. 51 00:06:20,800 --> 00:06:23,000 Wanna take a guess? 52 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 Gina, just tell me. 53 00:06:25,000 --> 00:06:27,200 I got accepted into the pre-med program. 54 00:06:27,200 --> 00:06:28,000 What? 55 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 Let me see that. 56 00:06:31,800 --> 00:06:33,600 This is great. 57 00:06:33,600 --> 00:06:34,400 Gina, I'm so proud of you. 58 00:06:37,400 --> 00:06:39,400 You know Mom and Dad sure would be too. 59 00:06:39,600 --> 00:06:41,000 You really think so? 60 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 Sure. 61 00:06:42,800 --> 00:06:44,200 uh-oh. 62 00:06:44,200 --> 00:06:45,600 What? 63 00:06:45,600 --> 00:06:47,800 I guess that means I better start making some more money. 64 00:06:47,800 --> 00:06:49,600 And you know what that means. - I do? 65 00:06:49,800 --> 00:06:51,800 Yep, I gotta get my ass to work. 66 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 Look, you can wear the skirt, but lose the shoes, OK? 67 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 High heels are out of the question. 68 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Come on, Jimmy. 69 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 Out of the question, especially red ones. 70 00:07:02,400 --> 00:07:05,000 But red ones go with my outfit. 71 00:07:05,200 --> 00:07:09,400 All right, all right, I'll 86 the shoes. 72 00:07:09,600 --> 00:07:12,400 Hey, here's looking at you, kid. 73 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 In the top of the clouds. 74 00:07:45,200 --> 00:07:46,600 Come on, man, let's go. 75 00:07:46,600 --> 00:07:48,000 We're gonna be late. 76 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Quit screaming. 77 00:07:49,200 --> 00:07:50,800 We got plenty of time. 78 00:07:58,400 --> 00:07:59,200 Oh, man. 79 00:07:59,400 --> 00:08:00,200 You all right, man? 80 00:08:00,400 --> 00:08:01,200 Shit. 81 00:08:04,600 --> 00:08:09,200 It's your fucking helmet, man, never leave home without it. 82 00:08:13,600 --> 00:08:14,400 Stop! 83 00:08:17,400 --> 00:08:18,800 What are you doing? 84 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 Come on, let's go. 85 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Breakfast. 86 00:08:34,400 --> 00:08:35,200 Want some? 87 00:08:35,400 --> 00:08:36,800 It's pure protein. 88 00:08:37,000 --> 00:08:39,800 At 6:30 in the morning, pure insanity is more like it. 89 00:08:39,800 --> 00:08:42,400 Hold it, good buddy, just hold on. 90 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 I'm your uncle. 91 00:08:43,400 --> 00:08:44,600 I ain't your little sister, so don't 92 00:08:44,600 --> 00:08:46,200 start treating me like her. 93 00:08:46,400 --> 00:08:49,600 What's wrong with the way I treat my sister? 94 00:08:49,800 --> 00:08:51,400 Come on, man, what's wring with the way I treat her? 95 00:08:51,400 --> 00:08:52,600 You treat her like a damn kid. 96 00:08:52,800 --> 00:08:54,000 Oh, bullshit. 97 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 It's true, Jimbo. 98 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 I'm tell you, your trouble is you don't go crazy. 99 00:08:57,800 --> 00:09:01,000 You don't date, you don't drink, you don't do nothing. 100 00:09:01,200 --> 00:09:02,800 You expect her to live the same way. 101 00:09:02,800 --> 00:09:04,600 Never happen. 102 00:09:04,800 --> 00:09:06,600 What the hell are you, our family counselor now? 103 00:09:06,600 --> 00:09:12,200 Listen, four wives and six kids, I'm telling you the way 104 00:09:12,400 --> 00:09:13,200 it is, my boy. 105 00:09:13,200 --> 00:09:14,600 Gina's 18-years-old. 106 00:09:14,600 --> 00:09:16,400 She needs to be out running around, getting laid. 107 00:09:16,400 --> 00:09:18,600 Oh, man, don't say that. 108 00:09:18,800 --> 00:09:20,000 It's true, Jimbo. 109 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 I don't care if it's true, just don't say it. 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,800 OK, I won't say it. 111 00:09:23,800 --> 00:09:26,600 Thanks. But it's true. 112 00:09:31,000 --> 00:09:32,800 Please, all the way around the race course, 113 00:09:33,000 --> 00:09:37,800 for your own safety, and the rules here at the Riverside 114 00:09:37,800 --> 00:09:42,200 International Raceway, you must be back 20 feet from the fence. 115 00:09:42,400 --> 00:09:47,000 You must remain 20 feet back from the fence with your cars, 116 00:09:47,200 --> 00:09:48,200 please. 117 00:09:48,200 --> 00:09:50,000 This is not only a rule here at Riverside, 118 00:09:50,000 --> 00:09:52,800 but it's for your own safety. 119 00:09:53,000 --> 00:09:55,400 chief. 120 00:09:55,600 --> 00:09:59,800 400 horses under there, and 350 of them are out grazing. 121 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Come on, man, you'll have to do better than that. 122 00:10:02,200 --> 00:10:03,800 We sponsor... can win this race, 123 00:10:03,800 --> 00:10:04,800 he'll get us a real gig. 124 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 Yeah, that's what I heard. 125 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 That right? 126 00:10:08,200 --> 00:10:09,800 Yeah, they're gonna build a whole new fucking 127 00:10:09,800 --> 00:10:12,000 race track just for you. 128 00:10:12,000 --> 00:10:13,400 Race starts in two minutes. 129 00:10:13,600 --> 00:10:16,000 How about getting your sorry ass out on the track 130 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 or get the hell out of here. 131 00:10:21,200 --> 00:10:24,000 One more time. 132 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 One more time, I'm gonna ... that man 133 00:10:26,000 --> 00:10:27,200 hardly 20 minutes. 134 00:10:29,400 --> 00:10:32,000 Well, let's win the race first, all right? 135 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 Then I can hit him? 136 00:10:33,200 --> 00:10:34,000 Hard as you want. 137 00:12:27,200 --> 00:12:30,400 Then, the pain got so bad, I couldn't even 138 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 stay on the track. 139 00:12:32,400 --> 00:12:35,200 Was it like in a dream state? 140 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 I don't know. 141 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 I don't know, man, but it was weird. 142 00:12:41,800 --> 00:12:43,400 You think I outta see a doctor? - Shit. 143 00:12:43,600 --> 00:12:44,400 What for? 144 00:12:44,400 --> 00:12:46,000 Guy's gonna give you a pill, tell 145 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 you to go to sleep for a couple of days, it'll cost you $100. 146 00:12:51,200 --> 00:12:53,800 I could teach him, three bucks a pop. 147 00:12:53,800 --> 00:12:55,400 You get a lot more kick in the ass 148 00:12:55,600 --> 00:12:57,000 than that store bought shit. 149 00:12:57,000 --> 00:12:58,800 Pop one of them, go to bed, get up 150 00:12:58,800 --> 00:13:00,000 in the morning a brand new man. 151 00:13:07,200 --> 00:13:08,400 - Stop the truck. - Why? 152 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Stop the truck? 153 00:13:26,400 --> 00:13:27,200 What is he doing? 154 00:14:05,000 --> 00:14:07,600 Hell of a time to go to a fair, ain't it, buddy? 155 00:14:07,800 --> 00:14:09,600 This is it. 156 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 This is where it happened. 157 00:14:10,800 --> 00:14:12,400 A girl died in there last night. 158 00:14:12,400 --> 00:14:13,200 I saw it, man. 159 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 I saw it happen. 160 00:14:15,400 --> 00:14:16,600 Slow down. 161 00:14:17,800 --> 00:14:19,400 Maybe you're just taking this thing just a little 162 00:14:19,400 --> 00:14:21,600 bit too far? You know what I mean? 163 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 Hey, you got a quarter? 164 00:14:28,800 --> 00:14:29,600 Come on, man, you got-- shit. 165 00:14:56,800 --> 00:14:57,600 Jimmy? 166 00:15:03,200 --> 00:15:06,600 Jimmy, you all right? 167 00:15:06,800 --> 00:15:10,000 It was real, man. 168 00:15:10,000 --> 00:15:11,400 It was real. 169 00:15:24,800 --> 00:15:27,200 You got problems. 170 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 Big problems. 171 00:15:37,200 --> 00:15:41,000 Mrs. Needlemyer, this is the seventh rape you've reported 172 00:15:41,000 --> 00:15:42,800 in less than two weeks. 173 00:15:42,800 --> 00:15:45,800 Mercy, me, isn't it just terrible? 174 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 What's the world coming to, Sergeant? 175 00:15:47,800 --> 00:15:49,800 Don't ask me. 176 00:15:49,800 --> 00:15:52,800 OK, who did it this time, Mrs. Needlemyer? 177 00:15:52,800 --> 00:15:55,200 Well, of course, I can't be positive. 178 00:15:55,200 --> 00:15:56,400 He was wearing a mask, you know. 179 00:15:56,400 --> 00:16:01,200 But I'm pretty sure it was my neighbor Mr. Dettles. 180 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 That's with two T's. 181 00:16:02,600 --> 00:16:03,400 Yes, ma'am. 182 00:16:03,600 --> 00:16:04,800 We'll get right on it. 183 00:16:05,000 --> 00:16:05,800 Thank you so much. 184 00:16:05,800 --> 00:16:06,600 Bye now. 185 00:16:06,800 --> 00:16:09,800 Bye bye. 186 00:16:09,800 --> 00:16:11,600 Oh my goodness, I almost forgot. 187 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 I baked a fresh pound cake this morning, 188 00:16:16,400 --> 00:16:18,000 and I thought you could enjoy a slice 189 00:16:18,000 --> 00:16:20,200 with your coffee, Sergeant. 190 00:16:20,200 --> 00:16:21,400 Thank you very much, Mrs. Needlemyer. 191 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 Now, don't forget, that with-- 192 00:16:23,200 --> 00:16:24,400 Two T's. I got it. 193 00:16:24,600 --> 00:16:25,400 Bye bye. 194 00:16:25,400 --> 00:16:27,600 Bye bye. 195 00:16:27,600 --> 00:16:30,000 Just another day at the desk, huh, Sarge? 196 00:16:30,000 --> 00:16:32,400 Hey, Gloria. 197 00:16:32,400 --> 00:16:33,800 How's the newspaper business? 198 00:16:34,000 --> 00:16:35,600 Shitty. 199 00:16:35,800 --> 00:16:37,600 Why don't you make it better and give me some thing 200 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 juicy on the latest killings? 201 00:16:39,200 --> 00:16:40,400 Sorry, not a chance. 202 00:16:40,600 --> 00:16:41,800 Oh, come on. 203 00:16:42,000 --> 00:16:44,800 If I say a word, the captain will nail my nuts to that wall. 204 00:16:45,000 --> 00:16:46,400 Ouch. 205 00:16:46,600 --> 00:16:47,800 Good morning, Lieutenant. 206 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 I wish. 207 00:16:49,000 --> 00:16:52,400 Hey, Bruce. 208 00:16:52,400 --> 00:16:53,600 Bruce? 209 00:16:53,600 --> 00:16:55,400 I need some help. 210 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Yeah, you and everybody else. 211 00:16:56,800 --> 00:16:58,400 Come on, give me a break. 212 00:16:58,600 --> 00:17:00,000 Hey, you give me a break. 213 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 I got some nut out there running around like a raw nerve 214 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 shooting girls. 215 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 The Captain's about to blow a gasket. 216 00:17:09,200 --> 00:17:11,800 Bruce, just give me a couple of minutes 217 00:17:12,000 --> 00:17:13,200 and I'll get out of your hair. 218 00:17:13,200 --> 00:17:14,800 That's what you said when we got divorced too. 219 00:17:15,000 --> 00:17:15,800 That's not fair. 220 00:17:21,800 --> 00:17:22,600 Yeah. 221 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 You're right. 222 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 Listen, when I got something, I call ya. 223 00:17:47,200 --> 00:17:49,800 I'm glad you could make it. 224 00:17:49,800 --> 00:17:51,200 Sorry, sir. 225 00:17:51,400 --> 00:17:52,600 I got hung up in records. 226 00:17:52,600 --> 00:17:54,200 It's all right. 227 00:17:54,200 --> 00:17:55,800 What have you got there? 228 00:17:56,000 --> 00:17:57,400 This is it. 229 00:17:57,600 --> 00:17:59,400 Counting the two last night, we've got six 230 00:17:59,600 --> 00:18:02,000 dead bodies, all young females. 231 00:18:02,200 --> 00:18:03,600 No priors on any of them. 232 00:18:03,600 --> 00:18:06,400 I've bee over it and over it and over it. 233 00:18:06,400 --> 00:18:09,600 I can't find one thing that links them all together. 234 00:18:09,800 --> 00:18:10,800 What else? 235 00:18:10,800 --> 00:18:14,000 Well, I talked to this shrink down in metro, 236 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 he's working up a new profile on the killer. 237 00:18:16,200 --> 00:18:18,000 He says it's going to be tough. 238 00:18:18,000 --> 00:18:19,800 One thing we got on this creep is he likes to shoot 239 00:18:19,800 --> 00:18:20,800 young girls in the face. 240 00:18:21,000 --> 00:18:21,800 Face. 241 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 It's always the face. 242 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Maybe it has something to do with the eyes. 243 00:18:26,000 --> 00:18:29,200 We found this at the scene. 244 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 So she wore shoes. 245 00:18:31,000 --> 00:18:33,600 Well, we didn't find the other way. 246 00:18:33,800 --> 00:18:37,400 Maybe the killer's got it in his car or his house or something. 247 00:18:37,600 --> 00:18:41,200 Maybe it's going to rain $100 at midnight... 248 00:18:41,400 --> 00:18:42,800 What good does that do us now? 249 00:18:47,200 --> 00:18:49,800 Being stuck behind this desk is driving me crazy. 250 00:18:49,800 --> 00:18:51,000 You know, he's out there. 251 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 He's out there looking for another victim, 252 00:18:53,400 --> 00:18:54,800 and he's going to find one, and then 253 00:18:54,800 --> 00:18:58,400 he's going to find another, and another, until we stop him. 254 00:18:58,600 --> 00:19:01,000 Will get him, Captain. 255 00:19:01,200 --> 00:19:02,600 Oh, yeah. 256 00:19:02,600 --> 00:19:06,000 I want to tell you something, you turn that lunatic over 257 00:19:06,000 --> 00:19:07,400 to me, and I give you my word he'll never 258 00:19:07,600 --> 00:19:08,400 see the light of day again. 259 00:19:12,200 --> 00:19:15,200 You understand me? 260 00:19:15,400 --> 00:19:17,000 Understood, sir. 261 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Good. 262 00:19:18,200 --> 00:19:21,600 All right, let's go over this again. 263 00:19:21,800 --> 00:19:22,600 No, not a thing. 264 00:19:22,800 --> 00:19:24,000 Nobody's talking. 265 00:19:24,200 --> 00:19:28,000 ...everything. 266 00:19:28,200 --> 00:19:30,600 Yeah. 267 00:19:30,600 --> 00:19:31,400 Yeah. 268 00:19:35,000 --> 00:19:36,200 OK, this is the deal. 269 00:19:36,400 --> 00:19:37,800 I'm going to meet with the shrink in about an hour 270 00:19:38,000 --> 00:19:41,600 and see if I can get a different angle on this thing. 271 00:19:41,800 --> 00:19:44,000 No, I don't know what it's going to be. 272 00:19:44,000 --> 00:19:46,600 At this point, I'm just reaching at straws. 273 00:19:49,600 --> 00:19:52,600 Excuse me. 274 00:19:52,600 --> 00:19:55,600 I need to see somebody in charge. 275 00:19:55,600 --> 00:19:57,200 So does everybody, pal. 276 00:19:57,400 --> 00:19:59,400 What's your beef? 277 00:19:59,600 --> 00:20:02,000 It's about the murders last night at the carnival. 278 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 I think I can help. 279 00:20:04,600 --> 00:20:05,600 You think? 280 00:20:10,000 --> 00:20:12,400 I saw it happen. 281 00:20:12,400 --> 00:20:13,200 Hold on. 282 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 You may be just what the doctor ordered, pal. 283 00:20:19,600 --> 00:20:20,400 Follow me. 284 00:20:28,400 --> 00:20:31,600 I think I just found our angle. 285 00:20:31,800 --> 00:20:35,000 I'll tell you later. 286 00:20:36,600 --> 00:20:38,000 Come in. 287 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 What is it, Sergeant? 288 00:20:39,400 --> 00:20:40,800 I got a guy out there says he witnessed 289 00:20:41,000 --> 00:20:43,600 the murder last night. 290 00:20:43,800 --> 00:20:47,000 Maybe we got a break after all. 291 00:20:47,000 --> 00:20:48,400 Don't just stand there, send him in. 292 00:20:48,400 --> 00:20:49,200 Yes, sir. 293 00:20:57,000 --> 00:20:58,600 I'm Lieutenant Ellis. 294 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 This is Captain Gavin. 295 00:21:00,800 --> 00:21:02,600 And Your name? 296 00:21:02,800 --> 00:21:03,600 Clayton. 297 00:21:03,600 --> 00:21:04,800 Jimmy Clayton. 298 00:21:05,000 --> 00:21:06,600 Have a seat, Mr. Clayton. 299 00:21:10,600 --> 00:21:12,200 I understand you might be able to help 300 00:21:12,400 --> 00:21:14,400 us in our investigation. 301 00:21:14,600 --> 00:21:16,200 Yeah, I hope so. 302 00:21:16,400 --> 00:21:20,400 Well, why don't we start with just exactly what you saw. 303 00:21:20,600 --> 00:21:27,200 OK, um, I saw a girl running through a big room 304 00:21:27,200 --> 00:21:29,800 full of mirrors. 305 00:21:29,800 --> 00:21:32,000 And then? 306 00:21:32,200 --> 00:21:39,000 Then I saw somebody following her, chasing her, I think. 307 00:21:39,000 --> 00:21:40,800 Did you see a face? 308 00:21:41,000 --> 00:21:42,400 No. 309 00:21:42,400 --> 00:21:44,200 It was too dark. 310 00:21:44,400 --> 00:21:47,600 Just exactly what did you see, Mr. Clayton? 311 00:21:47,600 --> 00:21:49,200 Well, then I saw a gun go off. 312 00:21:49,400 --> 00:21:51,600 A shotgun, I think. 313 00:21:51,800 --> 00:21:53,800 You remember the exact time of this incident? 314 00:21:54,000 --> 00:21:56,200 Somewhere around 10:30. 315 00:21:56,200 --> 00:21:58,800 Coroner put the death at 12:40. 316 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 The coroner isn't always right. 317 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 Why didn't you call the police right then 318 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 and there from the carnival? 319 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 Well, I wasn't at the carnival. 320 00:22:10,200 --> 00:22:12,200 I was at work. 321 00:22:12,200 --> 00:22:14,600 Let's back this thing up. 322 00:22:14,800 --> 00:22:17,600 When you say you were at work 10:30 last night, let's 323 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 start from there. 324 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 No, not last night. 325 00:22:20,200 --> 00:22:21,000 This morning. 326 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 I saw it at work 10:30 this morning. 327 00:22:22,800 --> 00:22:24,800 That's it. Get this man out of here. 328 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Wait a minute. 329 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Don't you want to hear the rest of it? 330 00:22:27,000 --> 00:22:28,200 I've heard all I want to hear, mister. 331 00:22:28,400 --> 00:22:30,400 Look, I'm telling you, I saw it happen. 332 00:22:30,600 --> 00:22:32,200 I got this pain in my head, and I saw it. 333 00:22:32,400 --> 00:22:34,200 One more word from you, I'm going to pick up the phone, 334 00:22:34,200 --> 00:22:35,600 and you're going to end up on the funny farm. 335 00:22:35,800 --> 00:22:37,200 But you're making a mistake. 336 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 We've all made mistakes before. 337 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Where do they come from, Ellis? 338 00:22:50,200 --> 00:22:52,400 I don't know. 339 00:22:52,400 --> 00:22:55,000 I sure hope the news media don't get a hold of this. 340 00:22:55,200 --> 00:22:56,400 That's all we need. 341 00:22:56,400 --> 00:22:57,200 That's for sure. 342 00:23:02,600 --> 00:23:04,000 Sir, excuse me. 343 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 Do you mind if I ask you a couple questions? 344 00:23:06,400 --> 00:23:07,200 Why? 345 00:23:07,400 --> 00:23:08,000 Well, I couldn't help but overhear-- 346 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 You're a detective? 347 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Yes. 348 00:23:10,200 --> 00:23:11,000 No. 349 00:23:11,200 --> 00:23:13,000 Well, you might say I'm an investigator. 350 00:23:13,000 --> 00:23:14,200 - I'm through talking with you. - No. 351 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Please, wait-- 352 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 Look, lady, do I have the word idiot stamped 353 00:23:17,600 --> 00:23:19,000 on my forehead or something? 354 00:23:19,000 --> 00:23:20,400 You people made a fool out of me once today. 355 00:23:20,600 --> 00:23:22,600 I'm not coming back for seconds, you got it? 356 00:23:22,800 --> 00:23:24,200 Please, just a minute to hear me out? 357 00:23:24,200 --> 00:23:25,000 Stop. 358 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 I just want to hear what they have to say. 359 00:23:31,600 --> 00:23:34,000 That's all. 360 00:23:34,000 --> 00:23:35,800 Trust me. 361 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Come on, there's a little place around the corner. 362 00:23:38,200 --> 00:23:40,200 I'll buy you a cup of coffee, and we'll talk. 363 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 What do you say? 364 00:23:43,600 --> 00:23:45,200 Come on? 365 00:23:45,200 --> 00:23:46,000 Sure. 366 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Thanks. 367 00:24:04,200 --> 00:24:07,800 Let me know if I can get you anything else. 368 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 So anyway, to make a long story short, 369 00:24:10,000 --> 00:24:12,800 the pain got so bad, I couldn't stay on the track. 370 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 This sort of thing has never happened to you before? 371 00:24:16,200 --> 00:24:17,000 Nope. 372 00:24:17,200 --> 00:24:20,400 No psychic episodes of any kind? 373 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 No. 374 00:24:21,800 --> 00:24:24,000 I hope it doesn't happen again. 375 00:24:24,200 --> 00:24:25,800 It's very painful. 376 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 But if it does, you might be able 377 00:24:30,200 --> 00:24:32,800 to solve the case .... 378 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 I just want it to stop. 379 00:24:34,200 --> 00:24:36,600 I want the pain to get out of my head. 380 00:24:36,800 --> 00:24:37,600 That's all I want. 381 00:24:41,200 --> 00:24:44,600 Can we stop talking about this, all right? 382 00:24:44,800 --> 00:24:45,600 OK. 383 00:24:45,800 --> 00:24:46,600 Sure. 384 00:24:51,200 --> 00:24:52,200 You OK? 385 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 Yeah. 386 00:24:57,200 --> 00:25:01,800 Look, I better be going. 387 00:25:02,000 --> 00:25:03,200 Wait a minute. 388 00:25:03,200 --> 00:25:06,800 I said I would take you for a cup of coffee. 389 00:25:07,000 --> 00:25:09,400 Jim, listen, I'd really like to talk 390 00:25:09,600 --> 00:25:10,600 to you some more about this. 391 00:25:10,600 --> 00:25:12,000 How about dinner tonight? 392 00:25:12,000 --> 00:25:13,200 My treat. 393 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 No. 394 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 I don't think that would be a good idea. 395 00:25:15,600 --> 00:25:18,200 I won't take no for an answer. 396 00:25:18,400 --> 00:25:19,200 8 o'clock? 397 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 Done. 398 00:25:24,800 --> 00:25:25,600 Good. 399 00:25:25,800 --> 00:25:27,200 I'll see you then. 400 00:25:45,200 --> 00:25:46,000 What a story. 401 00:25:58,200 --> 00:26:00,000 I don't know, Lori. 402 00:26:00,000 --> 00:26:02,200 I mean, I know he's really good looking and all that, 403 00:26:02,400 --> 00:26:05,400 but he's kind of a jerk, you know? 404 00:26:05,600 --> 00:26:08,400 No, I don't want to go out with a nice guy who's a nerd. 405 00:26:08,400 --> 00:26:09,800 I'd rather go out with a really nice 406 00:26:10,000 --> 00:26:12,600 guy who's really good looking. 407 00:26:12,600 --> 00:26:15,800 Yeah, I know, I know, but it doesn't hurt to wish. 408 00:26:15,800 --> 00:26:17,800 Here I come, ready or not. 409 00:26:18,000 --> 00:26:18,800 OK. 410 00:26:19,000 --> 00:26:20,400 OK, I'll see you then. I gotta go. 411 00:26:20,600 --> 00:26:21,400 Bye. 412 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Wow. 413 00:26:32,400 --> 00:26:33,800 What do you think? 414 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 You look great. 415 00:26:35,200 --> 00:26:36,400 - You really think so? - Yeah. 416 00:26:36,600 --> 00:26:37,400 Turn around. 417 00:26:37,400 --> 00:26:39,600 Let me see. 418 00:26:39,600 --> 00:26:41,200 Oh, you look hot, Jimmy. 419 00:26:41,400 --> 00:26:44,000 I don't know who this chick is, but unless she's boring, 420 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 you're going to drive her crazy. 421 00:26:46,000 --> 00:26:47,600 Well, let's not get carried away, sis. 422 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 It's not exactly a date, you know. 423 00:26:49,800 --> 00:26:52,400 The way I see it, it's whatever you make it out to be. 424 00:26:52,400 --> 00:26:54,200 We'll see. 425 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 Lori picking you up tonight? 426 00:26:55,400 --> 00:26:56,200 Yeah. 427 00:26:56,400 --> 00:26:59,400 In about a half hour. 428 00:26:59,400 --> 00:27:01,200 Well, I better scoot. 429 00:27:01,200 --> 00:27:05,800 Hey, remember to lock up, and be home at 12:00. 430 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 I always lock up, and I'll be home by 1:00. 431 00:27:09,200 --> 00:27:11,000 12:00. 432 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 1:00. 433 00:27:13,000 --> 00:27:14,800 12:30? 434 00:27:14,800 --> 00:27:16,000 OK, 12:30. 435 00:27:16,200 --> 00:27:19,600 If you're home by 12:30, too. 436 00:27:19,800 --> 00:27:21,200 Deal. 437 00:27:21,200 --> 00:27:22,800 Are you sure? 438 00:27:22,800 --> 00:27:24,000 You look great. 439 00:27:24,200 --> 00:27:27,600 Now, go on, knock her dead. 440 00:27:27,600 --> 00:27:29,600 Sometimes, he acts like such a child. 441 00:27:58,800 --> 00:28:00,000 Tried and tried to get his ...,, 442 00:28:00,200 --> 00:28:01,000 but he couldn't do it. 443 00:28:04,000 --> 00:28:04,800 Damn. 444 00:28:05,000 --> 00:28:05,800 What did he do about it? 445 00:28:06,000 --> 00:28:07,600 Magnets in those pockets? 446 00:28:07,800 --> 00:28:09,400 You playing with steel balls, Blake. 447 00:28:09,400 --> 00:28:11,400 I got your steel balls, buddy. 448 00:28:11,400 --> 00:28:12,800 Yeah, yeah, yeah. 449 00:28:12,800 --> 00:28:15,400 So anyway, this palm reader tells him to do it blindfolded. 450 00:28:15,400 --> 00:28:17,200 - Blindfolded? - Yeah. 451 00:28:17,200 --> 00:28:19,200 Blindfolded so he'll... 452 00:28:19,400 --> 00:28:21,600 Yeah I done that before. 453 00:28:21,600 --> 00:28:24,400 Good old Suzie. 454 00:28:24,600 --> 00:28:26,400 You done it with Suzie? 455 00:28:26,400 --> 00:28:27,800 I done it with Suzie. 456 00:28:27,800 --> 00:28:28,800 Suzie? 457 00:28:28,800 --> 00:28:29,600 Blonde Suzie with the big-- 458 00:28:29,800 --> 00:28:31,400 Nah. It was a brunette Suzie. 459 00:28:31,400 --> 00:28:32,600 Flat chested. 460 00:28:32,800 --> 00:28:35,400 So then she tells him to do it blindfolded and nothing 461 00:28:35,600 --> 00:28:37,000 else on but his shoes. 462 00:28:37,200 --> 00:28:39,200 Then, she takes his hand, and she 463 00:28:39,200 --> 00:28:40,400 starts rubbing his little finger, 464 00:28:40,600 --> 00:28:41,800 like in little tiny circles. 465 00:29:00,400 --> 00:29:01,600 Wouldn't you? 466 00:29:02,600 --> 00:29:03,400 What? 467 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 What are you deaf? 468 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 He thinks he's going to lay right on the table, 469 00:29:06,200 --> 00:29:08,600 wouldn't you? 470 00:29:08,800 --> 00:29:11,000 Wait a minute, don't you want to hear the rest of the story? 471 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 Later. 472 00:29:17,600 --> 00:29:18,400 Hey, pal. 473 00:29:18,600 --> 00:29:20,400 You want to hear a hell of a story? 474 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Hey, honey, bring me a beer, will you, please? 475 00:29:22,800 --> 00:29:25,400 there was this girl tried and tried to get his old lady 476 00:29:25,400 --> 00:29:27,200 pregnant, but couldn't do it. 477 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 Have you heard this story? 478 00:29:33,000 --> 00:29:34,800 Hey, buddy, let me tell you something. 479 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 Thank you. 480 00:29:51,800 --> 00:29:52,800 Hi, this is Gina. 481 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 And this is Jimmy. 482 00:29:54,200 --> 00:29:56,000 Sorry, but we're not home right now. 483 00:29:56,200 --> 00:29:58,600 Gina's at the school dance, and Jimmy's out swinging his hammer 484 00:29:58,800 --> 00:29:59,600 in all the wrong directions. 485 00:29:59,600 --> 00:30:01,400 Gina. 486 00:30:01,400 --> 00:30:03,400 Leave us a message and we'll get back to you. 487 00:30:03,400 --> 00:30:04,200 Maybe. 488 00:30:04,400 --> 00:30:05,600 Or maybe not. 489 00:30:05,600 --> 00:30:06,400 Bye. 490 00:30:40,200 --> 00:30:44,000 That's my car you're digging in. 491 00:30:44,200 --> 00:30:46,200 Hey, pal, get yourself a drink. 492 00:30:49,200 --> 00:30:50,400 Oh, thanks, mister. 493 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 I think I will. 494 00:30:55,800 --> 00:30:58,400 Mister? 495 00:30:58,600 --> 00:31:02,600 Anyone want to rent another car, I'm your man. 496 00:31:02,600 --> 00:31:03,400 You got it. 497 00:31:38,400 --> 00:31:40,800 I feel guilty. 498 00:31:40,800 --> 00:31:42,600 Like a teenager. 499 00:31:42,800 --> 00:31:44,400 I never thought I would do this on the first date. 500 00:31:47,600 --> 00:31:49,400 Me neither. 501 00:31:49,600 --> 00:31:51,400 Do you mean me or you? 502 00:31:51,400 --> 00:31:52,200 Both. 503 00:31:55,800 --> 00:31:57,000 You're not going to tell you're 504 00:31:57,200 --> 00:31:59,400 married or something, are you? 505 00:31:59,400 --> 00:32:01,000 You really think I'd bring you in my apartment 506 00:32:01,200 --> 00:32:03,000 if I was married? 507 00:32:03,200 --> 00:32:04,200 I I don't know. 508 00:32:04,400 --> 00:32:06,600 Stranger things have happened. 509 00:32:06,600 --> 00:32:11,000 The answer is no. 510 00:32:11,000 --> 00:32:12,600 How about you? 511 00:32:12,600 --> 00:32:16,400 Is there anybody special in your life? 512 00:32:16,400 --> 00:32:17,600 Married? 513 00:32:17,600 --> 00:32:19,000 No. 514 00:32:19,000 --> 00:32:19,800 Special. 515 00:32:20,000 --> 00:32:22,200 Yeah. 516 00:32:22,200 --> 00:32:24,400 Oh. 517 00:32:24,600 --> 00:32:25,400 Her name's Gina. 518 00:32:28,200 --> 00:32:33,000 18-years-old, great legs. 519 00:32:33,000 --> 00:32:36,600 I can't compete with that, huh? 520 00:32:36,600 --> 00:32:37,400 Nobody can. 521 00:32:37,600 --> 00:32:39,000 She's my kid sister. 522 00:32:39,000 --> 00:32:43,400 the The most special thing in my life. 523 00:32:43,400 --> 00:32:45,200 That is maybe up until now. 524 00:32:48,200 --> 00:32:49,600 How does that make you feel? 525 00:32:52,600 --> 00:32:54,200 It makes me feel like a teenager. 526 00:33:42,000 --> 00:33:42,800 Here they are. 527 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 Here they are. 528 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 ... 529 00:33:52,400 --> 00:33:54,200 Shouldn't they come to us? 530 00:33:54,200 --> 00:33:55,600 Are you kidding? 531 00:33:55,600 --> 00:33:57,000 Didn't you see the other way the girls are looking at them? 532 00:33:57,000 --> 00:33:57,800 Come on. 533 00:34:01,400 --> 00:34:02,400 Hi, Kennie. 534 00:34:02,400 --> 00:34:03,200 How you doing, Lori? 535 00:34:03,400 --> 00:34:04,200 Looking pretty good. 536 00:34:04,200 --> 00:34:05,600 So are you. 537 00:34:05,800 --> 00:34:07,200 Um, Gina, this is Brad. 538 00:34:07,400 --> 00:34:08,200 Brad, this is Gina. 539 00:34:08,400 --> 00:34:09,200 Hi, Brad. 540 00:34:09,200 --> 00:34:11,000 I know you, don't I? 541 00:34:11,000 --> 00:34:12,400 Well, kind of. 542 00:34:12,400 --> 00:34:13,600 I mean, we're in chemistry together. 543 00:34:13,600 --> 00:34:15,400 Right. Right. 544 00:34:15,600 --> 00:34:17,200 I recognize your eyes. 545 00:34:17,400 --> 00:34:19,000 Let's slip outside, and do a little doobie. 546 00:34:19,200 --> 00:34:20,400 Great. 547 00:34:20,600 --> 00:34:22,600 I don't think that's a very good idea. 548 00:34:22,800 --> 00:34:24,200 Oh, come on, Gina. Everybody does it. 549 00:34:24,200 --> 00:34:25,000 Hey, that's cool. 550 00:34:25,200 --> 00:34:26,800 We'll just do it without her. 551 00:34:26,800 --> 00:34:27,600 Fine. 552 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 Gina, come on. 553 00:34:32,600 --> 00:34:34,000 Oh, god, Lori. 554 00:34:40,600 --> 00:34:42,200 That's some good shit, bro. 555 00:34:45,600 --> 00:34:46,600 It's the best, man, shit. 556 00:34:46,800 --> 00:34:48,600 That's for sure. 557 00:34:48,800 --> 00:34:49,600 No, I don't want any. 558 00:34:49,800 --> 00:34:50,600 Come on, Gina. 559 00:34:50,600 --> 00:34:51,400 No. 560 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 Go on. 561 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 Come on, you guys. 562 00:35:00,400 --> 00:35:01,800 Come on. 563 00:35:01,800 --> 00:35:02,600 All right. 564 00:35:42,800 --> 00:35:44,800 Did you hear that? 565 00:35:45,000 --> 00:35:48,400 Don't get paranoid on us, Gina. 566 00:35:48,400 --> 00:35:50,200 She heard something. 567 00:35:55,200 --> 00:35:56,400 No, I don't want any. 568 00:35:56,400 --> 00:35:57,400 Come on, Gina. 569 00:36:17,800 --> 00:36:18,600 Don't worry. 570 00:36:18,600 --> 00:36:21,400 I'll see to them in the morning. 571 00:36:21,600 --> 00:36:26,200 Ken Mitchell, and let's see, that was Brad Felker, 572 00:36:26,400 --> 00:36:29,000 wasn't it? 573 00:36:29,200 --> 00:36:32,000 That was Mr. Felker, was it not? 574 00:36:32,200 --> 00:36:35,000 Yes, sir. 575 00:36:35,200 --> 00:36:37,600 Say, I'm quite disappointed in the both of you. 576 00:36:37,600 --> 00:36:39,400 Especially you, Gina. 577 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 You've got a bright future. 578 00:36:40,400 --> 00:36:42,200 Don't throw it away. 579 00:36:42,400 --> 00:36:45,200 Now, this will not happen again, am I correct? 580 00:36:45,200 --> 00:36:46,400 Yes, sir. 581 00:36:46,600 --> 00:36:48,400 Yes, sir. 582 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 See that it doesn't. 583 00:36:53,800 --> 00:36:55,400 That was close. 584 00:36:55,600 --> 00:36:57,800 Come on, let's go find the guys. 585 00:36:57,800 --> 00:36:58,600 Just forget it. 586 00:36:58,800 --> 00:36:59,600 I'm going home. 587 00:37:01,400 --> 00:37:02,200 Brad. 588 00:37:02,200 --> 00:37:05,400 That's not funny, Brad. 589 00:37:05,400 --> 00:37:06,200 You asshole. 590 00:37:33,400 --> 00:37:35,400 My god, you nearly scared me to death. 591 00:37:35,600 --> 00:37:37,800 I'm sorry, I thought you were sleeping. 592 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 I thought you were too. 593 00:37:39,200 --> 00:37:40,200 No such luck. 594 00:37:43,000 --> 00:37:45,400 What did you do to your hand? 595 00:37:45,600 --> 00:37:46,600 It's nothing. 596 00:37:46,800 --> 00:37:48,600 i dropped the knife in the dark, and picked it up 597 00:37:48,800 --> 00:37:49,600 on the wrong end. 598 00:37:49,600 --> 00:37:52,200 It's only a scratch. 599 00:37:52,200 --> 00:37:54,800 Why don't you come back to bed? 600 00:37:55,000 --> 00:37:56,600 Can't sleep. 601 00:37:56,600 --> 00:37:58,000 Got too much on my mind. 602 00:37:58,200 --> 00:38:01,800 The murders, or whatever they are. 603 00:38:02,000 --> 00:38:04,800 You. 604 00:38:04,800 --> 00:38:07,800 It's a lot to take all at one time. 605 00:38:08,000 --> 00:38:10,400 That's understandable. 606 00:38:10,400 --> 00:38:12,400 Listen, I better be going home. 607 00:38:12,400 --> 00:38:13,600 Give me a second to throw something on, 608 00:38:13,800 --> 00:38:14,600 and I'll give you a lift. 609 00:38:14,800 --> 00:38:15,600 Stay in bed. 610 00:38:15,600 --> 00:38:16,400 That's OK. 611 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 I'll make it. 612 00:38:17,600 --> 00:38:21,800 Jimmy, you're welcome to stay. 613 00:38:24,800 --> 00:38:26,600 Thanks. 614 00:38:26,800 --> 00:38:28,400 But I really need time to think. 615 00:38:28,600 --> 00:38:30,600 Besides, Gina is probably worried about me. 616 00:38:38,600 --> 00:38:39,400 Jim? 617 00:38:42,400 --> 00:38:44,800 Jimmy, what is it? 618 00:38:44,800 --> 00:38:48,800 Jimmy, what's happening? 619 00:38:49,000 --> 00:38:49,800 Jimmy. 620 00:38:53,800 --> 00:38:54,600 Jim? 621 00:39:08,000 --> 00:39:09,600 No. 622 00:39:09,600 --> 00:39:10,400 No. 623 00:39:17,000 --> 00:39:18,400 Jimmy? 624 00:39:18,600 --> 00:39:19,400 Jimmy? 625 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 Can you hear me? 626 00:39:28,200 --> 00:39:29,000 Are you all right? 627 00:39:32,600 --> 00:39:34,400 Yeah. 628 00:39:34,600 --> 00:39:36,000 Yeah, I'm OK. 629 00:39:36,200 --> 00:39:37,000 OK. 630 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Let's go. 631 00:39:43,600 --> 00:39:46,000 What is it? Jimmy, what happened? 632 00:39:52,000 --> 00:39:53,400 Gina. It was Gina. 633 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 Come on. 634 00:40:27,400 --> 00:40:28,200 Gina! 635 00:40:33,400 --> 00:40:34,200 Gina. 636 00:40:40,200 --> 00:40:41,000 Oh my god. 637 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 Come on, Jimmy. 638 00:40:53,600 --> 00:40:54,400 Come on. 639 00:40:58,400 --> 00:40:59,200 Sit down. 640 00:41:03,800 --> 00:41:06,600 It's gonna be OK. 641 00:41:06,800 --> 00:41:07,600 It's going to be OK. 642 00:41:10,000 --> 00:41:10,800 No, it's not. 643 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 So what in the hell are you doing here? 644 00:41:21,400 --> 00:41:23,200 Try and show a little compassion, will you, Bruce. 645 00:41:23,400 --> 00:41:25,000 That was his sister. 646 00:41:25,000 --> 00:41:26,200 His sister? 647 00:41:26,400 --> 00:41:27,600 Yeah, his sister. 648 00:41:27,600 --> 00:41:29,000 Gina Clayton. 649 00:41:29,000 --> 00:41:32,600 Well, Gloria, I think you've got your wires crossed again. 650 00:41:32,600 --> 00:41:35,000 That's not Gina Clayton. 651 00:41:35,000 --> 00:41:38,800 That's Lori Ann Cline. 652 00:41:38,800 --> 00:41:41,200 What? 653 00:41:41,200 --> 00:41:42,000 Lori Ann Cline. 654 00:41:44,800 --> 00:41:45,600 Where's Gina? 655 00:41:45,800 --> 00:41:46,600 Where's my sister? 656 00:41:46,600 --> 00:41:48,200 Hey, back off, pal. 657 00:41:48,200 --> 00:41:49,400 Right over there in my car. 658 00:41:59,200 --> 00:42:00,000 Gina. 659 00:42:03,000 --> 00:42:05,600 Oh my god, Jimmy, it was horrible. 660 00:42:05,800 --> 00:42:07,000 Sh. 661 00:42:07,200 --> 00:42:10,000 Lori's dead. 662 00:42:10,200 --> 00:42:12,000 It's OK. 663 00:42:12,200 --> 00:42:13,000 She's dead. 664 00:42:18,600 --> 00:42:19,600 It's OK. It's OK. 665 00:42:19,600 --> 00:42:20,400 Come on. 666 00:42:20,600 --> 00:42:21,800 Let's get out of here. 667 00:42:22,000 --> 00:42:24,400 Hey, where the hell you think you're going? 668 00:42:24,600 --> 00:42:26,200 I'm taking her home. 669 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 I'm not done questioning her yet. 670 00:42:28,200 --> 00:42:29,200 I'm taking her home. 671 00:42:37,800 --> 00:42:40,200 So you found another way to get your stories, huh, Gloria? 672 00:42:40,200 --> 00:42:41,800 That's ugly, Bruce. 673 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Very ugly. 674 00:42:43,200 --> 00:42:45,400 I just call them as I see them. 675 00:42:45,600 --> 00:42:48,000 Once a cop, always a cop. 676 00:42:48,200 --> 00:42:50,800 You got it. 677 00:42:51,000 --> 00:42:52,400 No. 678 00:42:52,400 --> 00:42:54,200 I had it. 679 00:42:54,400 --> 00:42:55,200 I got rid of it. 680 00:44:35,800 --> 00:44:38,200 What do you want? 681 00:44:38,200 --> 00:44:40,600 I know who you are. 682 00:44:40,800 --> 00:44:42,800 I want you to leave Jimmy alone. 683 00:44:42,800 --> 00:44:50,600 He's had enough pain in his life, so just stay away. 684 00:44:50,800 --> 00:44:52,400 Should I take that as a threat? 685 00:44:52,600 --> 00:44:54,400 Take it anyway you want it, lady. 686 00:44:54,400 --> 00:44:55,800 Just take it. 687 00:45:12,800 --> 00:45:14,600 Don't tell me. 688 00:45:14,800 --> 00:45:18,800 7 murders in 14 days, and we haven't got a clue, right? 689 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 Wrong. 690 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 What do you mean wrong? 691 00:45:23,200 --> 00:45:25,600 I've got a partial license plate number for a vehicle 692 00:45:25,800 --> 00:45:27,800 leaving the scene. 693 00:45:27,800 --> 00:45:30,000 Teacher over at the school. 694 00:45:30,200 --> 00:45:32,000 Is that all? 695 00:45:32,200 --> 00:45:33,200 That's it for now. 696 00:45:33,200 --> 00:45:35,400 I'm running it, but you know about partials. 697 00:45:35,600 --> 00:45:37,600 Could take hours, could take days. 698 00:45:37,800 --> 00:45:39,000 Don't remind me. 699 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 What about that Clayton girl? She was there. 700 00:45:41,000 --> 00:45:42,600 She must seen something. 701 00:45:45,600 --> 00:45:48,200 She was found unconscious. 702 00:45:48,200 --> 00:45:49,600 Says she remembers a gun blast, but she 703 00:45:49,800 --> 00:45:51,000 doesn't remember a face. 704 00:45:51,200 --> 00:45:52,000 Figures. 705 00:45:55,000 --> 00:45:55,800 Come in. 706 00:46:00,200 --> 00:46:03,600 You realize it's 3:30 in the morning, Captain? 707 00:46:03,600 --> 00:46:05,600 Well, I thank you for that information, Belker. 708 00:46:05,600 --> 00:46:07,800 Now, perhaps you can get me some information for possibly 709 00:46:08,000 --> 00:46:09,400 for changing this case. 710 00:46:09,400 --> 00:46:10,400 Have a look. 711 00:46:14,000 --> 00:46:14,800 I can't read this. 712 00:46:15,000 --> 00:46:16,600 What is it? 713 00:46:16,800 --> 00:46:18,400 What it says, Captain, is that this 714 00:46:18,400 --> 00:46:21,400 is a classic case of object induced dream 715 00:46:21,400 --> 00:46:24,000 state psychotic dysfunction. 716 00:46:24,200 --> 00:46:25,800 What the hell is that supposed to mean? 717 00:46:26,000 --> 00:46:29,600 This is guy that you're after, he keeps taking 718 00:46:29,600 --> 00:46:31,400 things from the victims, right? 719 00:46:31,600 --> 00:46:34,400 High-heeled shoes, pieces of jewelry, 720 00:46:34,400 --> 00:46:36,600 small items of clothing. 721 00:46:36,800 --> 00:46:41,600 See, this guy looks at an object and it's somehow connects 722 00:46:41,800 --> 00:46:46,600 in his subconscious and pow, elimination of the person 723 00:46:46,800 --> 00:46:49,000 connected with that object. 724 00:46:49,200 --> 00:46:50,200 Namely murder. 725 00:46:50,200 --> 00:46:53,600 It's insane, but it's still premeditated. 726 00:46:53,800 --> 00:46:55,600 Just a minute, what you're trying to tell me 727 00:46:55,600 --> 00:46:58,200 is that this nut gets locked into something, 728 00:46:58,200 --> 00:47:00,600 and then sniffs out his victim like a hound dog. 729 00:47:00,800 --> 00:47:02,000 Correct. 730 00:47:02,000 --> 00:47:03,600 Crudely put, but correct. 731 00:47:03,800 --> 00:47:06,400 I preferred to refer to this person as someone suffering 732 00:47:06,400 --> 00:47:10,000 from maladaptation and socially dysfunctional traits. 733 00:47:10,200 --> 00:47:12,400 You know, I didn't call you in here to get an education. 734 00:47:12,600 --> 00:47:13,600 OK, Captain, OK. 735 00:47:13,600 --> 00:47:16,200 Just what is it you want from me? 736 00:47:16,200 --> 00:47:18,200 I want a list of all the people in the city 737 00:47:18,200 --> 00:47:21,000 in this state that has a modus operandi anything 738 00:47:21,200 --> 00:47:23,600 near that profile of yours. 739 00:47:23,600 --> 00:47:26,000 And I want a follow up that might give me some idea when 740 00:47:26,200 --> 00:47:29,600 this maniac might strike again. 741 00:47:29,600 --> 00:47:31,600 I'll get on it at first daylight. 742 00:47:31,600 --> 00:47:33,200 No. 743 00:47:33,200 --> 00:47:34,000 You'll get on it right now. 744 00:47:37,200 --> 00:47:39,600 I should have been a dentist. 745 00:47:39,600 --> 00:47:42,400 I should have been a florist. 746 00:47:42,400 --> 00:47:43,600 Well, I like flowers. 747 00:48:22,000 --> 00:48:24,600 Hey, you awake? 748 00:48:24,600 --> 00:48:26,000 Sort of. 749 00:48:26,200 --> 00:48:28,200 Come on, get up. 750 00:48:28,400 --> 00:48:30,200 I brought you breakfast. 751 00:48:30,400 --> 00:48:31,800 Breakfast in bed. 752 00:48:32,000 --> 00:48:32,800 Thanks. 753 00:48:36,400 --> 00:48:37,800 You OK? 754 00:48:37,800 --> 00:48:40,800 I guess so. 755 00:48:41,000 --> 00:48:41,800 What time is it? 756 00:48:42,000 --> 00:48:43,200 I've got to get to school. 757 00:48:43,200 --> 00:48:44,400 There's no school for you today. 758 00:48:44,400 --> 00:48:45,400 Jimmy, I have to go to school. 759 00:48:45,600 --> 00:48:46,400 I have finals. 760 00:48:46,600 --> 00:48:47,600 I talked to your principal. 761 00:48:47,800 --> 00:48:50,400 He's going to let you make up finals next week. 762 00:48:50,400 --> 00:48:52,400 I guess you really did thank of everything. 763 00:48:52,600 --> 00:48:54,200 Hey, what are big brothers for? 764 00:48:54,200 --> 00:48:55,600 Now, eat. 765 00:48:55,600 --> 00:48:58,000 I gotta go clean the kitchen. 766 00:48:58,200 --> 00:49:00,400 Here's looking at you, kid. 767 00:49:00,600 --> 00:49:02,800 From the top of the clouds. 768 00:49:12,200 --> 00:49:13,400 Morning, Lieutenant. 769 00:49:16,200 --> 00:49:17,000 Captain? 770 00:49:17,200 --> 00:49:18,000 Yeah? 771 00:49:21,000 --> 00:49:22,400 Captain, you've been here all night? 772 00:49:22,400 --> 00:49:25,600 Yes, I have. 773 00:49:25,800 --> 00:49:26,800 Want me to get you some coffee? 774 00:49:26,800 --> 00:49:28,200 No. I don't want any coffee. 775 00:49:28,400 --> 00:49:29,200 Here, sit down. 776 00:49:33,600 --> 00:49:37,000 Now, the good doctor gave us his new profile. 777 00:49:37,200 --> 00:49:40,200 We've spent the last four hours going over it. 778 00:49:40,400 --> 00:49:41,600 Come up with anything? 779 00:49:41,800 --> 00:49:42,800 Five possibilities. 780 00:49:43,000 --> 00:49:46,600 There's one you might find very interesting. 781 00:49:46,800 --> 00:49:48,600 I'll be damned. 782 00:49:48,800 --> 00:49:50,200 Yeah. 783 00:49:50,200 --> 00:49:52,200 Did you get anything on that license plate yet? 784 00:49:52,400 --> 00:49:53,200 Still waiting. 785 00:49:53,400 --> 00:49:54,600 Don't wait. 786 00:49:54,600 --> 00:49:56,000 Get out on the street, and try to find that character 787 00:49:56,000 --> 00:49:56,800 and bring him in. 788 00:49:57,000 --> 00:49:58,800 I'm on my way. 789 00:49:58,800 --> 00:49:59,600 One thing. 790 00:49:59,800 --> 00:50:00,600 Yeah? 791 00:50:00,800 --> 00:50:02,600 What led you in this direction? 792 00:50:02,600 --> 00:50:04,000 A hunch. 793 00:50:04,200 --> 00:50:06,000 A hunch? 794 00:50:06,200 --> 00:50:09,000 Hell, I wish I could come up with hunches like that. 795 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 When you do, you'll be captain. 796 00:50:12,600 --> 00:50:13,400 Go on. 797 00:50:21,400 --> 00:50:22,200 All right, I'm coming. 798 00:50:22,400 --> 00:50:23,200 Coming. 799 00:50:26,000 --> 00:50:27,600 Didn't I tell you, Jimmy ...?? 800 00:50:27,600 --> 00:50:30,000 Didn't I tell you not to talk to anybody? 801 00:50:30,200 --> 00:50:31,200 It's nice to see you too, but what 802 00:50:31,400 --> 00:50:32,400 the hell are you talking about? 803 00:50:32,600 --> 00:50:34,000 Didn't I tell you not to talk to the police 804 00:50:34,000 --> 00:50:35,200 in the first place, huh? 805 00:50:35,200 --> 00:50:37,000 Didn't I tell you to keep it to yourself? 806 00:50:37,200 --> 00:50:38,600 It was good advice, Jimmy. 807 00:50:38,600 --> 00:50:40,600 You should have taken it. - What? 808 00:50:40,600 --> 00:50:41,400 This. 809 00:50:45,200 --> 00:50:50,200 And that ain't all, amigo, look at who wrote the thing. 810 00:50:50,200 --> 00:50:51,000 Shit. 811 00:50:51,200 --> 00:50:54,400 I thought she was a cop. 812 00:50:54,400 --> 00:50:57,600 Well, Bubba, now the whole city thinks you're a fruitcake. 813 00:51:14,800 --> 00:51:19,600 Jimmy, it's not what you think. 814 00:51:19,800 --> 00:51:20,600 It's really not. 815 00:51:20,800 --> 00:51:23,400 Oh, no, then what exactly is it? 816 00:51:23,400 --> 00:51:24,600 I had to print the story. 817 00:51:24,800 --> 00:51:25,800 It's my job. 818 00:51:26,000 --> 00:51:27,200 You lied to me. 819 00:51:27,200 --> 00:51:28,400 No, I didn't lie. 820 00:51:28,400 --> 00:51:30,400 Now, I told you that I was an investigator, 821 00:51:30,600 --> 00:51:31,600 and that was the truth. 822 00:51:31,600 --> 00:51:32,600 Truth? 823 00:51:32,800 --> 00:51:34,400 What the hell do you know about the truth? 824 00:51:34,600 --> 00:51:36,800 Would you just please let me explain everything? 825 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 I don't want to hear your explanation. 826 00:51:39,000 --> 00:51:41,600 Then why did you come here? 827 00:51:41,600 --> 00:51:42,400 Good point. 828 00:51:51,400 --> 00:51:54,200 Jimmy, please let me explain. 829 00:51:54,400 --> 00:51:55,400 I didn't want it to happen this way. 830 00:51:55,600 --> 00:51:56,800 I really didn't. 831 00:51:57,000 --> 00:51:58,400 OK, I was after a story at first. 832 00:51:58,600 --> 00:51:59,400 I admit that. 833 00:51:59,400 --> 00:52:00,800 But then it changed. 834 00:52:01,000 --> 00:52:01,800 I care about you. 835 00:52:02,000 --> 00:52:03,000 Please, believe me. 836 00:52:03,000 --> 00:52:03,800 Jimmy. 837 00:52:08,400 --> 00:52:11,200 Stop. 838 00:52:11,200 --> 00:52:13,400 I slept with you because I wanted to. 839 00:52:13,400 --> 00:52:15,800 You used me. 840 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 You lied to me, and you used me. 841 00:52:18,800 --> 00:52:20,600 It was my fault. I should have known better. 842 00:52:20,600 --> 00:52:23,800 God damn it, I should have known better. 843 00:52:24,000 --> 00:52:25,400 I don't know how you live with yourself, Gloria, 844 00:52:25,600 --> 00:52:28,400 but whatever it takes, I hope this was worth it. 845 00:52:28,600 --> 00:52:30,200 You're not listening to me, Jimmy. 846 00:52:30,400 --> 00:52:32,800 I tried to dump the story, but my editor wouldn't let me. 847 00:52:33,000 --> 00:52:34,800 It was the story or my job. 848 00:52:34,800 --> 00:52:37,000 Well, take your job, and your story 849 00:52:37,200 --> 00:52:38,600 and sleep with them tonight. 850 00:52:44,600 --> 00:52:45,400 Damn it. 851 00:52:58,400 --> 00:53:00,600 Gloria? 852 00:53:00,600 --> 00:53:02,600 Great. 853 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Get in this car. 854 00:53:04,000 --> 00:53:06,400 No chance, buster. 855 00:53:06,600 --> 00:53:09,000 Gloria. 856 00:53:09,000 --> 00:53:10,600 Get your sweet butt in this car right now, 857 00:53:10,800 --> 00:53:12,000 or I'll put you under arrest. 858 00:53:12,200 --> 00:53:13,400 For what? 859 00:53:13,600 --> 00:53:15,200 For anything I damn well please. 860 00:53:15,400 --> 00:53:16,600 You wouldn't dare. 861 00:53:16,600 --> 00:53:19,200 You try me. 862 00:53:19,200 --> 00:53:20,400 Now, get in the car. 863 00:53:20,400 --> 00:53:21,200 Now. 864 00:53:37,800 --> 00:53:40,400 OK, Bruce, what is this all about? 865 00:53:40,600 --> 00:53:41,600 I'm sorry about the rough stuff, 866 00:53:41,800 --> 00:53:42,600 but I had to talk to you. 867 00:53:42,800 --> 00:53:44,200 It's really important. 868 00:53:44,400 --> 00:53:46,400 We don't need to go for a ride to talk. 869 00:53:46,600 --> 00:53:48,200 We do for this one. 870 00:53:48,200 --> 00:53:49,600 If the Captain knew I was talking to you, 871 00:53:49,600 --> 00:53:51,800 I'd be writing parking tickets for the next 10 years. 872 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Well, then, please, tell me what this is all about. 873 00:53:54,200 --> 00:53:56,600 I can't stand the suspense. 874 00:53:56,600 --> 00:53:58,600 Jimmy Clayton. 875 00:53:58,800 --> 00:54:01,000 Damn you, Bruce. 876 00:54:01,200 --> 00:54:02,600 We've been divorced for three years. 877 00:54:02,600 --> 00:54:03,800 I'm going to go out with other men, 878 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 whether you like it or not. 879 00:54:05,200 --> 00:54:06,400 So don't you sit there and lecture 880 00:54:06,600 --> 00:54:08,000 me with your sanctimonious bullshit, 881 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 because I've heard it. 882 00:54:09,200 --> 00:54:10,800 Will you shut up and listen to me? 883 00:54:10,800 --> 00:54:12,200 I don't care if you go out with other men. 884 00:54:15,800 --> 00:54:19,800 Well, maybe I do, but that's not what this is about. 885 00:54:19,800 --> 00:54:21,600 I came here to warn you. 886 00:54:21,800 --> 00:54:22,600 Warn me? 887 00:54:22,800 --> 00:54:23,600 About what? 888 00:54:23,800 --> 00:54:25,000 Jimmy Clayton is our number one 889 00:54:25,200 --> 00:54:27,600 suspect in the face killings. 890 00:54:27,600 --> 00:54:29,400 What? 891 00:54:29,400 --> 00:54:32,800 If this is your idea of a joke, Bruce, it's a sick one. 892 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 It's no joke. 893 00:54:35,200 --> 00:54:37,600 The department shrink's ran a profile on it. 894 00:54:37,600 --> 00:54:41,800 The computer spit him out as number one on the list. 895 00:54:42,000 --> 00:54:44,200 I don't believe this. 896 00:54:44,400 --> 00:54:46,600 Gloria, listen to me. 897 00:54:46,800 --> 00:54:49,200 Stay away from this character. 898 00:54:49,200 --> 00:54:50,200 He's trouble. 899 00:54:50,200 --> 00:54:53,600 His past bears it out. 900 00:54:53,600 --> 00:54:55,200 I want to hear about it. 901 00:54:55,200 --> 00:54:56,000 Off the record? 902 00:54:56,200 --> 00:54:57,800 Off the record. 903 00:54:57,800 --> 00:55:00,200 According to the report, Jimmy Clayton 904 00:55:00,200 --> 00:55:02,600 lists the classic pattern of a psycho. 905 00:55:02,800 --> 00:55:06,200 Doc says he may even have a split personality. 906 00:55:06,200 --> 00:55:13,200 He was an abused child, sexually abused, by his mother. 907 00:55:13,400 --> 00:55:15,600 Oh, no. 908 00:55:15,800 --> 00:55:18,200 Apparently, it had been going on for a number of years. 909 00:55:18,400 --> 00:55:22,600 One Day his father caught them in the act, killed his mother. 910 00:55:22,800 --> 00:55:26,800 He shot her in the face, then he turned the gun on himself. 911 00:55:27,000 --> 00:55:29,200 I guess the kid was about 14 at the time. 912 00:55:29,400 --> 00:55:31,800 He spent the next three years in a funny farm 913 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 on the .... 914 00:55:33,000 --> 00:55:34,600 You getting the picture yet? 915 00:55:38,000 --> 00:55:40,600 Take me back. 916 00:55:40,800 --> 00:55:42,200 Yo got it. 917 00:56:01,400 --> 00:56:04,600 Listen to me, Gloria, we may not have the evidence on this guy 918 00:56:04,600 --> 00:56:07,800 yet, but we'll get it. 919 00:56:08,000 --> 00:56:10,200 Trust me. 920 00:56:10,400 --> 00:56:12,600 I got a real strong urge about this one. 921 00:56:21,000 --> 00:56:23,400 Lieutenant Ellis, please respond on tack 7. 922 00:56:23,600 --> 00:56:28,000 Lieutenant Ellis, response on tack 7, over. 923 00:56:28,200 --> 00:56:29,000 This is Ellis. 924 00:56:29,000 --> 00:56:30,400 What is it? 925 00:56:30,400 --> 00:56:32,800 That vehicle ID you were waiting for just came in. 926 00:56:32,800 --> 00:56:34,600 Only three possibilities, over. 927 00:56:34,600 --> 00:56:35,600 All right, let's have it. 928 00:57:15,200 --> 00:57:16,400 What are you doing here? 929 00:57:16,600 --> 00:57:19,000 Ain't that just like a reporter? 930 00:57:19,200 --> 00:57:22,000 Asking all the questions. 931 00:57:22,200 --> 00:57:24,000 I need to see Jimmy. 932 00:57:24,200 --> 00:57:27,200 That ain't possible. 933 00:57:27,400 --> 00:57:29,200 What'd you do to him? 934 00:57:29,200 --> 00:57:33,600 Question is, lady, what'd you do to him? 935 00:57:33,600 --> 00:57:35,600 Please, would you tell me where he is? 936 00:57:35,800 --> 00:57:37,600 It's very important. 937 00:57:37,800 --> 00:57:40,200 Just can't get enough, can you? 938 00:57:45,200 --> 00:57:47,200 Can I at least use the phone? 939 00:57:47,400 --> 00:57:50,400 Sorry, temporarily out of order. 940 00:57:50,400 --> 00:57:52,600 Right. 941 00:57:52,800 --> 00:57:55,200 Take some advice, reporter lady. 942 00:57:55,400 --> 00:57:56,200 Don't push your luck. 943 00:58:07,800 --> 00:58:08,600 Over here. 944 00:58:12,800 --> 00:58:14,600 You're Gloria, right? 945 00:58:14,600 --> 00:58:16,000 Yeah. 946 00:58:16,200 --> 00:58:17,400 You must be Gina. 947 00:58:17,400 --> 00:58:19,600 I've heard a lot about you. 948 00:58:19,600 --> 00:58:22,800 I've heard a lot about you too. 949 00:58:22,800 --> 00:58:24,800 Who is that crazy man in your house? 950 00:58:24,800 --> 00:58:25,800 Uncle Blake? 951 00:58:26,000 --> 00:58:26,800 Don't worry about him. 952 00:58:26,800 --> 00:58:28,200 He's harmless. 953 00:58:28,200 --> 00:58:30,000 You're in love with him, aren't you? 954 00:58:30,000 --> 00:58:33,400 I mean, Jimmy. 955 00:58:33,400 --> 00:58:35,600 I think so. 956 00:58:35,600 --> 00:58:36,600 I knew it. 957 00:58:36,600 --> 00:58:38,800 I just knew it. 958 00:58:38,800 --> 00:58:40,800 Listen, I think I know where you can find Jimmy. 959 00:58:40,800 --> 00:58:42,400 See, there's this place he likes to go 960 00:58:42,400 --> 00:58:43,600 whenever he wants to be alone. 961 00:59:35,000 --> 00:59:35,800 I'm sorry. 962 00:59:36,000 --> 00:59:36,800 I didn't know. 963 00:59:40,800 --> 00:59:46,200 The police-- the police think that you're the killer. 964 00:59:50,200 --> 00:59:52,200 That doesn't surprise me. 965 00:59:56,600 --> 00:59:58,600 Do you believe that? 966 00:59:58,800 --> 00:59:59,600 No. 967 01:00:03,000 --> 01:00:05,400 No, I don't. 968 01:00:05,600 --> 01:00:06,400 But they do. 969 01:00:15,000 --> 01:00:18,400 It doesn't matter what they think. 970 01:00:18,600 --> 01:00:19,400 She'll know. 971 01:00:25,800 --> 01:00:27,400 It's all going to come back now. 972 01:00:30,600 --> 01:00:33,400 All of it. 973 01:00:33,600 --> 01:00:37,000 From the past. 974 01:00:37,200 --> 01:00:38,000 The pain. 975 01:00:41,600 --> 01:00:42,400 I'm over it. 976 01:00:48,400 --> 01:00:50,400 She doesn't know how your parents died? 977 01:00:55,400 --> 01:00:56,800 She knows how her mother died. 978 01:01:01,600 --> 01:01:06,200 See, I'm her brother and her father. 979 01:01:14,200 --> 01:01:15,000 Jimmy. 980 01:01:30,400 --> 01:01:32,600 I guess it's time to go. 981 01:01:32,600 --> 01:01:33,400 Clayton. 982 01:01:37,600 --> 01:01:39,600 James Clayton. 983 01:01:39,600 --> 01:01:42,800 Stand up. 984 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 Don't worry, Jimmy, I'll do everything that I can to help. 985 01:01:48,800 --> 01:01:51,200 Put your hands up behind your head, and step forward. 986 01:01:58,800 --> 01:01:59,600 Real easy. 987 01:01:59,600 --> 01:02:01,600 That's it. 988 01:02:01,800 --> 01:02:03,000 You're wasting your time. 989 01:02:03,000 --> 01:02:04,600 He didn't do it. 990 01:02:04,600 --> 01:02:07,000 We saw the truck leave the school last night. 991 01:02:07,200 --> 01:02:10,200 We've get a positive ID. 992 01:02:10,200 --> 01:02:11,600 A truck? 993 01:02:11,800 --> 01:02:12,600 Keep moving. 994 01:02:16,800 --> 01:02:17,800 I said, keep moving. 995 01:02:21,800 --> 01:02:24,200 Jim. 996 01:02:24,200 --> 01:02:25,000 Jimmy? 997 01:02:29,000 --> 01:02:30,600 What's he doing? 998 01:02:30,600 --> 01:02:31,600 Come out of it. 999 01:02:31,600 --> 01:02:32,800 What the hell's going on here? 1000 01:02:33,000 --> 01:02:33,800 You got me. 1001 01:02:42,200 --> 01:02:43,600 Come out of it, Jimmy. 1002 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 Jim? 1003 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Get him up. 1004 01:03:09,400 --> 01:03:10,400 It was Blake. 1005 01:03:10,400 --> 01:03:11,200 What? 1006 01:03:11,400 --> 01:03:12,200 It was Blake. 1007 01:03:12,400 --> 01:03:13,800 Blake Garrett did it. I saw him. 1008 01:03:13,800 --> 01:03:15,000 He's the one you want. 1009 01:03:15,000 --> 01:03:16,400 Who is Blake? 1010 01:03:16,400 --> 01:03:18,000 It's his uncle. 1011 01:03:18,000 --> 01:03:19,600 Oh my god, he's with Gina. 1012 01:03:19,800 --> 01:03:20,600 What? 1013 01:03:20,800 --> 01:03:22,000 Blake is with Gina. 1014 01:03:22,000 --> 01:03:23,200 He's going to kill her. 1015 01:03:23,200 --> 01:03:24,400 You've got to let me go. 1016 01:03:24,400 --> 01:03:25,600 Please, listen to him. 1017 01:03:25,800 --> 01:03:26,800 Put him in the car. 1018 01:03:27,000 --> 01:03:27,800 No. 1019 01:03:36,600 --> 01:03:38,400 Get the hell out of the way, Gloria. 1020 01:03:38,600 --> 01:03:39,600 No, Bruce. 1021 01:03:39,800 --> 01:03:41,000 He's not running away. 1022 01:03:41,200 --> 01:03:42,000 He's running home. 1023 01:03:45,400 --> 01:03:47,600 Please, let me take you there. 1024 01:03:56,000 --> 01:03:56,800 Let's go. 1025 01:03:56,800 --> 01:03:58,200 Move it out. 1026 01:04:39,400 --> 01:04:42,400 I want to know what happened to him back there. 1027 01:04:42,400 --> 01:04:43,800 I want to know now. 1028 01:04:44,000 --> 01:04:45,200 He was having a vision. 1029 01:04:45,200 --> 01:04:49,200 Something about the murders, and he saw Blake Garrett. 1030 01:04:49,200 --> 01:04:50,600 You believe that nonsense? 1031 01:04:50,800 --> 01:04:52,400 I saw it happen last night, Captain. 1032 01:04:52,600 --> 01:04:53,800 It's not nonsense. 1033 01:05:40,400 --> 01:05:41,400 Go back. 1034 01:05:41,400 --> 01:05:42,800 Go back, that was Jimmy. 1035 01:05:42,800 --> 01:05:43,800 Can't do that. 1036 01:05:43,800 --> 01:05:44,800 Why? 1037 01:05:44,800 --> 01:05:47,400 Why are the police after Jimmy? 1038 01:05:47,400 --> 01:05:48,200 You don't want to know. 1039 01:05:51,200 --> 01:05:54,400 Go after them. 1040 01:05:54,400 --> 01:05:56,200 Go after them, god damn it. 1041 01:05:56,200 --> 01:05:57,800 He's got my sister. 1042 01:05:57,800 --> 01:05:59,400 You're not listening to him. 1043 01:05:59,400 --> 01:06:00,200 Don't worry. 1044 01:06:00,400 --> 01:06:02,600 We'll pick them up. 1045 01:06:02,800 --> 01:06:04,000 Wait a minute. 1046 01:06:04,200 --> 01:06:05,000 Tickets. 1047 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 He had airline tickets. 1048 01:06:06,000 --> 01:06:07,200 He's going to the airport. 1049 01:06:07,400 --> 01:06:08,600 That's it. call it in. 1050 01:06:08,600 --> 01:06:09,400 Follow me. 1051 01:06:27,400 --> 01:06:31,000 Uncle Blake, I'm not going anywhere until you tell 1052 01:06:31,000 --> 01:06:32,600 me what the hell is going on. 1053 01:06:32,800 --> 01:06:35,400 We're leaving the country, and I'll explain on the plane, OK? 1054 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 What about Jimmy? 1055 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 We can't wait. 1056 01:06:38,000 --> 01:06:39,200 Come on. 1057 01:06:39,200 --> 01:06:40,000 Freeze. 1058 01:06:45,200 --> 01:06:47,000 See ya, kid. 1059 01:06:47,200 --> 01:06:48,000 Blake. 1060 01:06:48,200 --> 01:06:50,400 Go, go, get out of the way. 1061 01:07:16,000 --> 01:07:16,800 There he is. 1062 01:07:17,000 --> 01:07:18,400 Cut him off. 1063 01:07:25,400 --> 01:07:26,200 There she is. 1064 01:07:26,400 --> 01:07:27,200 There's Gina. 1065 01:07:27,400 --> 01:07:29,800 I'll get her. 1066 01:07:30,000 --> 01:07:30,800 Go. 1067 01:08:12,600 --> 01:08:14,400 Gina, are you OK? 1068 01:08:14,600 --> 01:08:15,400 What's going on? 1069 01:08:15,600 --> 01:08:18,800 Oh, honey, don't worry. 1070 01:08:19,000 --> 01:08:20,200 Everything is going to be OK. 1071 01:08:37,600 --> 01:08:39,000 Stay on him. 1072 01:10:43,000 --> 01:10:44,400 Better give up, Garrett. 1073 01:10:44,400 --> 01:10:45,200 You got no place to go. 1074 01:10:59,000 --> 01:11:00,600 I'm going to give you one minute, 1075 01:11:00,800 --> 01:11:02,400 Garrett, to get out of there. 1076 01:11:02,400 --> 01:11:03,800 If you don't, we're coming in to get you. 1077 01:11:07,800 --> 01:11:10,200 Captain? 1078 01:11:10,400 --> 01:11:12,200 Captain, let me talk to him. 1079 01:11:12,200 --> 01:11:13,000 Come on. 1080 01:11:13,200 --> 01:11:14,600 He'll listen to me. 1081 01:11:25,200 --> 01:11:26,000 Take the cuffs off him. 1082 01:12:20,000 --> 01:12:23,400 You gotta come with me, Blake. 1083 01:12:23,400 --> 01:12:28,200 I don't think I'll be doing that. 1084 01:12:28,400 --> 01:12:31,200 Come on, man, what the hell are you doing? 1085 01:12:31,200 --> 01:12:32,800 What were you doing at the school last night? 1086 01:12:36,800 --> 01:12:38,200 You really don't know, do ya? 1087 01:12:38,400 --> 01:12:39,200 No. 1088 01:12:45,800 --> 01:12:48,000 You know, the day your father died, 1089 01:12:48,000 --> 01:12:51,200 he made me promise always look after you and Gina. 1090 01:12:58,200 --> 01:13:05,600 That's the trouble with promises, sooner or later, 1091 01:13:05,800 --> 01:13:07,200 you gotta pay up. 1092 01:13:12,200 --> 01:13:13,000 Blake. 1093 01:13:18,200 --> 01:13:19,600 Hold your fire. 1094 01:13:25,600 --> 01:13:26,600 See ya, kid. 1095 01:13:30,800 --> 01:13:31,600 Blake. 1096 01:14:25,000 --> 01:14:26,400 I'll be damned. 1097 01:16:23,200 --> 01:16:24,000 Hi, Gina. 1098 01:16:24,000 --> 01:16:28,200 Oh, Gloria, you look hot. 1099 01:16:28,200 --> 01:16:29,800 Do you think he'll like it? 1100 01:16:29,800 --> 01:16:33,000 I think you're going to drive him crazy. 1101 01:16:33,200 --> 01:16:35,800 I'm heading off to the movies, so you two can be alone. 1102 01:16:35,800 --> 01:16:37,400 And I'm going to be very disappointed if you 1103 01:16:37,600 --> 01:16:39,400 behave yourselves, understand? 1104 01:16:39,600 --> 01:16:41,400 You're embarrassing me. 1105 01:16:41,400 --> 01:16:43,400 And don't worry, I'll knock real 1106 01:16:43,400 --> 01:16:45,800 loud before I come back in. 1107 01:16:46,000 --> 01:16:46,800 Go on. 1108 01:16:59,200 --> 01:17:00,000 Hi. 1109 01:17:02,800 --> 01:17:03,600 Hello, Gloria. 1110 01:17:08,200 --> 01:17:09,200 Aren't you going to tell me how 1111 01:17:09,200 --> 01:17:12,400 great I look in my new outfit? 1112 01:17:12,400 --> 01:17:13,800 I'm sure you look just fine. 1113 01:17:17,600 --> 01:17:18,400 What is it, Jimmy? 1114 01:17:18,600 --> 01:17:19,400 What's wrong? 1115 01:17:22,800 --> 01:17:24,000 Just thinking about it all. 1116 01:17:27,200 --> 01:17:29,400 Look, I know that this has all been terrible, 1117 01:17:29,600 --> 01:17:30,800 but you have to let go of it. 1118 01:17:30,800 --> 01:17:33,400 It's all over now. 1119 01:17:33,600 --> 01:17:36,200 I don't think so. 1120 01:17:36,200 --> 01:17:39,200 Why would you say that? 1121 01:17:39,400 --> 01:17:42,800 I know Blake didn't do it. 1122 01:17:42,800 --> 01:17:45,000 Jim, of course, Blake did it. 1123 01:17:45,200 --> 01:17:47,800 The police found all the evidence in the apartment, 1124 01:17:48,000 --> 01:17:50,400 including the murder weapon. 1125 01:17:50,400 --> 01:17:52,600 He set it up that way. 1126 01:17:52,800 --> 01:17:54,200 He was just covering. 1127 01:17:54,400 --> 01:17:55,200 What? 1128 01:17:55,200 --> 01:17:57,400 Covering for who? 1129 01:17:57,600 --> 01:17:58,400 Billy. 1130 01:18:01,400 --> 01:18:02,200 Billy? 1131 01:18:04,800 --> 01:18:08,200 Billy's the one who started it all. 1132 01:18:08,400 --> 01:18:11,800 I never slept with my mother, he did. 1133 01:18:12,000 --> 01:18:15,800 He's the one who's been doing all the killings. 1134 01:18:15,800 --> 01:18:18,400 Blake's the real snake. 1135 01:18:18,400 --> 01:18:20,000 He knew it was Billy all along. 1136 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 He's just trying to cover up. 1137 01:18:23,800 --> 01:18:26,000 I'm sorry, Jimmy, but I don't-- 1138 01:18:26,000 --> 01:18:27,400 I don't understand. 1139 01:18:27,600 --> 01:18:28,600 Who is Billy? 1140 01:18:38,000 --> 01:18:38,800 I'm Billy. 1141 01:18:43,000 --> 01:18:44,600 Jimmy. 1142 01:18:44,800 --> 01:18:46,400 Jim. 1143 01:18:46,400 --> 01:18:50,400 Jimmy's not here anymore. 1144 01:18:50,600 --> 01:18:52,000 And he won't be coming back. 1145 01:18:54,800 --> 01:18:56,800 Jimmy, no. 1146 01:18:56,800 --> 01:18:59,600 I'm Billy. 1147 01:18:59,600 --> 01:19:02,800 Don't you understand that? 1148 01:19:03,000 --> 01:19:05,200 Jimmy is hiding. 1149 01:19:05,400 --> 01:19:09,000 Jimmy always hides when things go wrong. 1150 01:19:09,200 --> 01:19:11,600 He couldn't take it when mother came in his room 1151 01:19:11,600 --> 01:19:13,400 with her red high heels on. 1152 01:19:17,800 --> 01:19:21,600 He couldn't take it when Gina was born. 1153 01:19:21,800 --> 01:19:25,800 And he can't take it when it comes time for killing, 1154 01:19:25,800 --> 01:19:27,800 so I do it for him. 1155 01:19:27,800 --> 01:19:30,600 But I like it. 1156 01:19:30,800 --> 01:19:33,200 Pretty good at it, don't you think? 1157 01:19:33,200 --> 01:19:34,200 Getting better all the time. 1158 01:19:39,200 --> 01:19:42,200 So tell me something, Gloria? 1159 01:19:42,200 --> 01:19:46,200 What did you really see in Jimmy? 1160 01:19:46,200 --> 01:19:51,400 Was it his boyish charm? 1161 01:19:51,600 --> 01:19:55,200 His dashing good looks? 1162 01:19:55,200 --> 01:19:57,200 Hm? 1163 01:19:57,200 --> 01:19:59,200 Cat got your tongue? 1164 01:19:59,200 --> 01:20:02,200 You should have went for a real man. 1165 01:20:02,400 --> 01:20:03,200 Like me. 1166 01:20:07,400 --> 01:20:09,800 I'm sorry I don't have a gun, Gloria. 1167 01:20:09,800 --> 01:20:11,400 I'd really prefer to blow off your face, 1168 01:20:11,400 --> 01:20:14,200 but we'll just have to make do. 1169 01:20:28,600 --> 01:20:29,400 Bye bye now. 1170 01:20:58,800 --> 01:20:59,800 Come on. 1171 01:20:59,800 --> 01:21:00,600 Come on. 1172 01:21:00,800 --> 01:21:02,600 Please answer the phone. 1173 01:21:12,800 --> 01:21:14,600 Sorry, dead. 1174 01:21:28,200 --> 01:21:31,000 Jimmy, don't do this. 1175 01:21:31,000 --> 01:21:33,800 It's me, Gloria. 1176 01:21:33,800 --> 01:21:35,200 Can you hear me? 1177 01:21:40,200 --> 01:21:43,600 Jimmy, come out. 1178 01:21:43,600 --> 01:21:44,600 You've got to stop Billy. 1179 01:21:44,800 --> 01:21:47,400 Don't let him do this. 1180 01:21:47,600 --> 01:21:49,000 It's not going to work. 1181 01:21:49,000 --> 01:21:49,800 He's gone. 1182 01:21:56,200 --> 01:21:59,800 Jimmy, I love you. 1183 01:22:15,800 --> 01:22:17,200 I killed them. 1184 01:22:42,000 --> 01:22:42,800 It's going to be OK. 1185 01:22:56,200 --> 01:22:59,200 Fooled you, didn't I? 1186 01:22:59,200 --> 01:23:00,200 Chop chop. 1187 01:23:13,200 --> 01:23:14,600 You all right? 1188 01:23:30,800 --> 01:23:36,400 Can't come back now, can he? 1189 01:23:36,600 --> 01:23:37,600 How did you know? 1190 01:23:41,400 --> 01:23:42,600 Just a hunch. 77535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.