Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
Isn't this great?
2
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
Look at that.
3
00:01:25,600 --> 00:01:27,000
Can you believe this?
4
00:01:27,200 --> 00:01:28,600
Look at that one.
5
00:01:38,600 --> 00:01:39,400
Marcia?
6
00:01:42,800 --> 00:01:44,000
Marcia, where are you?
7
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Marcia, is that you?
8
00:02:18,200 --> 00:02:19,000
Brenda?
9
00:02:23,600 --> 00:02:24,400
Stop it, Brenda.
10
00:02:24,600 --> 00:02:25,400
This isn't funny.
11
00:02:34,000 --> 00:02:34,800
Stop it.
12
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
You're scaring me.
13
00:02:36,800 --> 00:02:37,600
Hey.
14
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
Oh, man.
15
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Come on.
16
00:04:34,400 --> 00:04:35,200
Great.
17
00:04:56,200 --> 00:04:58,600
Jimmy, breakfast is ready.
18
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
Come and get it.
19
00:05:15,000 --> 00:05:17,200
Don't even think about going
to school dressed like that.
20
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
And don't you dare say a word.
21
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
I had a little trouble shaving.
It's not that funny.
22
00:05:27,400 --> 00:05:30,800
To me it is.
23
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
I meant what I said
about those clothes.
24
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
What?
25
00:05:35,000 --> 00:05:35,800
You know what.
26
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
No, I don't.
27
00:05:37,400 --> 00:05:39,600
And if I did, I'm sure I could
be of some assistance to you.
28
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
The way you're
dressed is what.
29
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
You came by the
raceway like that,
30
00:05:42,400 --> 00:05:44,800
half the guys would
drive off the track.
31
00:05:45,000 --> 00:05:46,800
You are, of course,
taking into consideration
32
00:05:46,800 --> 00:05:48,600
that those guys
are all brain dead.
33
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
Well, that might be,
but the other brain's
34
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
alive and kicking, if
you know what I mean.
35
00:05:52,400 --> 00:05:53,600
Oh, I know what you mean.
36
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
Do you?
37
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
What?
38
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
I don't just go to
school to make grades.
39
00:05:58,600 --> 00:06:01,600
I also have to deal with
being a woman, which I am.
40
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
Even though you're about
the only man alive who
41
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
hasn't noticed it yet.
42
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
You know, maybe if
you went on a date
43
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
every once in a while
like normal people,
44
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
you'd have more of a true
understanding of such things.
45
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
But we're not going
to get into this right
46
00:06:11,000 --> 00:06:12,600
now, because I've
got some great news,
47
00:06:12,800 --> 00:06:16,600
and I'm not going to let
anything spoil it for me.
48
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
What?
49
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Ready?
50
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
I'm ready.
51
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
Wanna take a guess?
52
00:06:23,200 --> 00:06:25,000
Gina, just tell me.
53
00:06:25,000 --> 00:06:27,200
I got accepted into
the pre-med program.
54
00:06:27,200 --> 00:06:28,000
What?
55
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Let me see that.
56
00:06:31,800 --> 00:06:33,600
This is great.
57
00:06:33,600 --> 00:06:34,400
Gina, I'm so proud of you.
58
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
You know Mom and Dad
sure would be too.
59
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
You really think so?
60
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
Sure.
61
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
uh-oh.
62
00:06:44,200 --> 00:06:45,600
What?
63
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
I guess that means I better
start making some more money.
64
00:06:47,800 --> 00:06:49,600
And you know what that means.
- I do?
65
00:06:49,800 --> 00:06:51,800
Yep, I gotta get
my ass to work.
66
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
Look, you can wear the skirt,
but lose the shoes, OK?
67
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
High heels are out
of the question.
68
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Come on, Jimmy.
69
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
Out of the question,
especially red ones.
70
00:07:02,400 --> 00:07:05,000
But red ones go
with my outfit.
71
00:07:05,200 --> 00:07:09,400
All right, all right,
I'll 86 the shoes.
72
00:07:09,600 --> 00:07:12,400
Hey, here's
looking at you, kid.
73
00:07:12,400 --> 00:07:13,800
In the top of the clouds.
74
00:07:45,200 --> 00:07:46,600
Come on, man, let's go.
75
00:07:46,600 --> 00:07:48,000
We're gonna be late.
76
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Quit screaming.
77
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
We got plenty of time.
78
00:07:58,400 --> 00:07:59,200
Oh, man.
79
00:07:59,400 --> 00:08:00,200
You all right, man?
80
00:08:00,400 --> 00:08:01,200
Shit.
81
00:08:04,600 --> 00:08:09,200
It's your fucking helmet, man,
never leave home without it.
82
00:08:13,600 --> 00:08:14,400
Stop!
83
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
What are you doing?
84
00:08:22,400 --> 00:08:24,400
Come on, let's go.
85
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Breakfast.
86
00:08:34,400 --> 00:08:35,200
Want some?
87
00:08:35,400 --> 00:08:36,800
It's pure protein.
88
00:08:37,000 --> 00:08:39,800
At 6:30 in the morning,
pure insanity is more like it.
89
00:08:39,800 --> 00:08:42,400
Hold it, good
buddy, just hold on.
90
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
I'm your uncle.
91
00:08:43,400 --> 00:08:44,600
I ain't your little
sister, so don't
92
00:08:44,600 --> 00:08:46,200
start treating me like her.
93
00:08:46,400 --> 00:08:49,600
What's wrong with the
way I treat my sister?
94
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
Come on, man, what's wring
with the way I treat her?
95
00:08:51,400 --> 00:08:52,600
You treat her like a damn kid.
96
00:08:52,800 --> 00:08:54,000
Oh, bullshit.
97
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
It's true, Jimbo.
98
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
I'm tell you, your trouble
is you don't go crazy.
99
00:08:57,800 --> 00:09:01,000
You don't date, you don't
drink, you don't do nothing.
100
00:09:01,200 --> 00:09:02,800
You expect her to
live the same way.
101
00:09:02,800 --> 00:09:04,600
Never happen.
102
00:09:04,800 --> 00:09:06,600
What the hell are you,
our family counselor now?
103
00:09:06,600 --> 00:09:12,200
Listen, four wives and six
kids, I'm telling you the way
104
00:09:12,400 --> 00:09:13,200
it is, my boy.
105
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
Gina's 18-years-old.
106
00:09:14,600 --> 00:09:16,400
She needs to be out running
around, getting laid.
107
00:09:16,400 --> 00:09:18,600
Oh, man, don't say that.
108
00:09:18,800 --> 00:09:20,000
It's true, Jimbo.
109
00:09:20,200 --> 00:09:22,200
I don't care if it's
true, just don't say it.
110
00:09:22,200 --> 00:09:23,800
OK, I won't say it.
111
00:09:23,800 --> 00:09:26,600
Thanks.
But it's true.
112
00:09:31,000 --> 00:09:32,800
Please, all the
way around the race course,
113
00:09:33,000 --> 00:09:37,800
for your own safety, and the
rules here at the Riverside
114
00:09:37,800 --> 00:09:42,200
International Raceway, you must
be back 20 feet from the fence.
115
00:09:42,400 --> 00:09:47,000
You must remain 20 feet back
from the fence with your cars,
116
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
please.
117
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
This is not only a
rule here at Riverside,
118
00:09:50,000 --> 00:09:52,800
but it's for your own safety.
119
00:09:53,000 --> 00:09:55,400
chief.
120
00:09:55,600 --> 00:09:59,800
400 horses under there, and
350 of them are out grazing.
121
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Come on, man, you'll have
to do better than that.
122
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
We sponsor...
can win this race,
123
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
he'll get us a real gig.
124
00:10:04,800 --> 00:10:06,600
Yeah, that's what I heard.
125
00:10:06,600 --> 00:10:08,200
That right?
126
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
Yeah, they're gonna
build a whole new fucking
127
00:10:09,800 --> 00:10:12,000
race track just for you.
128
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
Race starts in two minutes.
129
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
How about getting your
sorry ass out on the track
130
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
or get the hell out of here.
131
00:10:21,200 --> 00:10:24,000
One more time.
132
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
One more time, I'm gonna
... that man
133
00:10:26,000 --> 00:10:27,200
hardly 20 minutes.
134
00:10:29,400 --> 00:10:32,000
Well, let's win the
race first, all right?
135
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Then I can hit him?
136
00:10:33,200 --> 00:10:34,000
Hard as you want.
137
00:12:27,200 --> 00:12:30,400
Then, the pain got
so bad, I couldn't even
138
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
stay on the track.
139
00:12:32,400 --> 00:12:35,200
Was it like in a dream state?
140
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
I don't know.
141
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
I don't know, man,
but it was weird.
142
00:12:41,800 --> 00:12:43,400
You think I outta see a doctor?
- Shit.
143
00:12:43,600 --> 00:12:44,400
What for?
144
00:12:44,400 --> 00:12:46,000
Guy's gonna give
you a pill, tell
145
00:12:46,000 --> 00:12:51,000
you to go to sleep for a couple
of days, it'll cost you $100.
146
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
I could teach him,
three bucks a pop.
147
00:12:53,800 --> 00:12:55,400
You get a lot more
kick in the ass
148
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
than that store bought shit.
149
00:12:57,000 --> 00:12:58,800
Pop one of them,
go to bed, get up
150
00:12:58,800 --> 00:13:00,000
in the morning a brand new man.
151
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
- Stop the truck.
- Why?
152
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Stop the truck?
153
00:13:26,400 --> 00:13:27,200
What is he doing?
154
00:14:05,000 --> 00:14:07,600
Hell of a time to go to
a fair, ain't it, buddy?
155
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
This is it.
156
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
This is where it happened.
157
00:14:10,800 --> 00:14:12,400
A girl died in there last night.
158
00:14:12,400 --> 00:14:13,200
I saw it, man.
159
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
I saw it happen.
160
00:14:15,400 --> 00:14:16,600
Slow down.
161
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
Maybe you're just taking
this thing just a little
162
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
bit too far?
You know what I mean?
163
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
Hey, you got a quarter?
164
00:14:28,800 --> 00:14:29,600
Come on, man, you got-- shit.
165
00:14:56,800 --> 00:14:57,600
Jimmy?
166
00:15:03,200 --> 00:15:06,600
Jimmy, you all right?
167
00:15:06,800 --> 00:15:10,000
It was real, man.
168
00:15:10,000 --> 00:15:11,400
It was real.
169
00:15:24,800 --> 00:15:27,200
You got problems.
170
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Big problems.
171
00:15:37,200 --> 00:15:41,000
Mrs. Needlemyer, this is the
seventh rape you've reported
172
00:15:41,000 --> 00:15:42,800
in less than two weeks.
173
00:15:42,800 --> 00:15:45,800
Mercy, me, isn't
it just terrible?
174
00:15:46,000 --> 00:15:47,800
What's the world
coming to, Sergeant?
175
00:15:47,800 --> 00:15:49,800
Don't ask me.
176
00:15:49,800 --> 00:15:52,800
OK, who did it this
time, Mrs. Needlemyer?
177
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
Well, of course,
I can't be positive.
178
00:15:55,200 --> 00:15:56,400
He was wearing a mask, you know.
179
00:15:56,400 --> 00:16:01,200
But I'm pretty sure it was
my neighbor Mr. Dettles.
180
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
That's with two T's.
181
00:16:02,600 --> 00:16:03,400
Yes, ma'am.
182
00:16:03,600 --> 00:16:04,800
We'll get right on it.
183
00:16:05,000 --> 00:16:05,800
Thank you so much.
184
00:16:05,800 --> 00:16:06,600
Bye now.
185
00:16:06,800 --> 00:16:09,800
Bye bye.
186
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
Oh my goodness,
I almost forgot.
187
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
I baked a fresh pound
cake this morning,
188
00:16:16,400 --> 00:16:18,000
and I thought you
could enjoy a slice
189
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
with your coffee, Sergeant.
190
00:16:20,200 --> 00:16:21,400
Thank you very
much, Mrs. Needlemyer.
191
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
Now, don't forget, that with--
192
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
Two T's.
I got it.
193
00:16:24,600 --> 00:16:25,400
Bye bye.
194
00:16:25,400 --> 00:16:27,600
Bye bye.
195
00:16:27,600 --> 00:16:30,000
Just another day at
the desk, huh, Sarge?
196
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
Hey, Gloria.
197
00:16:32,400 --> 00:16:33,800
How's the newspaper business?
198
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
Shitty.
199
00:16:35,800 --> 00:16:37,600
Why don't you make it better
and give me some thing
200
00:16:37,600 --> 00:16:39,000
juicy on the latest killings?
201
00:16:39,200 --> 00:16:40,400
Sorry, not a chance.
202
00:16:40,600 --> 00:16:41,800
Oh, come on.
203
00:16:42,000 --> 00:16:44,800
If I say a word, the captain
will nail my nuts to that wall.
204
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
Ouch.
205
00:16:46,600 --> 00:16:47,800
Good morning, Lieutenant.
206
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
I wish.
207
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
Hey, Bruce.
208
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
Bruce?
209
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
I need some help.
210
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
Yeah, you and everybody else.
211
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
Come on, give me a break.
212
00:16:58,600 --> 00:17:00,000
Hey, you give me a break.
213
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
I got some nut out there
running around like a raw nerve
214
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
shooting girls.
215
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
The Captain's about
to blow a gasket.
216
00:17:09,200 --> 00:17:11,800
Bruce, just give me
a couple of minutes
217
00:17:12,000 --> 00:17:13,200
and I'll get out of your hair.
218
00:17:13,200 --> 00:17:14,800
That's what you said
when we got divorced too.
219
00:17:15,000 --> 00:17:15,800
That's not fair.
220
00:17:21,800 --> 00:17:22,600
Yeah.
221
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
You're right.
222
00:17:26,600 --> 00:17:29,400
Listen, when I got
something, I call ya.
223
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
I'm glad you could make it.
224
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
Sorry, sir.
225
00:17:51,400 --> 00:17:52,600
I got hung up in records.
226
00:17:52,600 --> 00:17:54,200
It's all right.
227
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
What have you got there?
228
00:17:56,000 --> 00:17:57,400
This is it.
229
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
Counting the two last
night, we've got six
230
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
dead bodies, all young females.
231
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
No priors on any of them.
232
00:18:03,600 --> 00:18:06,400
I've bee over it and
over it and over it.
233
00:18:06,400 --> 00:18:09,600
I can't find one thing that
links them all together.
234
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
What else?
235
00:18:10,800 --> 00:18:14,000
Well, I talked to this
shrink down in metro,
236
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
he's working up a new
profile on the killer.
237
00:18:16,200 --> 00:18:18,000
He says it's going to be tough.
238
00:18:18,000 --> 00:18:19,800
One thing we got on this
creep is he likes to shoot
239
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
young girls in the face.
240
00:18:21,000 --> 00:18:21,800
Face.
241
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
It's always the face.
242
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Maybe it has something
to do with the eyes.
243
00:18:26,000 --> 00:18:29,200
We found this at the scene.
244
00:18:29,200 --> 00:18:30,800
So she wore shoes.
245
00:18:31,000 --> 00:18:33,600
Well, we didn't
find the other way.
246
00:18:33,800 --> 00:18:37,400
Maybe the killer's got it in his
car or his house or something.
247
00:18:37,600 --> 00:18:41,200
Maybe it's going to rain
$100 at midnight...
248
00:18:41,400 --> 00:18:42,800
What good does that do us now?
249
00:18:47,200 --> 00:18:49,800
Being stuck behind this
desk is driving me crazy.
250
00:18:49,800 --> 00:18:51,000
You know, he's out there.
251
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
He's out there looking
for another victim,
252
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
and he's going to
find one, and then
253
00:18:54,800 --> 00:18:58,400
he's going to find another,
and another, until we stop him.
254
00:18:58,600 --> 00:19:01,000
Will get him, Captain.
255
00:19:01,200 --> 00:19:02,600
Oh, yeah.
256
00:19:02,600 --> 00:19:06,000
I want to tell you something,
you turn that lunatic over
257
00:19:06,000 --> 00:19:07,400
to me, and I give you
my word he'll never
258
00:19:07,600 --> 00:19:08,400
see the light of day again.
259
00:19:12,200 --> 00:19:15,200
You understand me?
260
00:19:15,400 --> 00:19:17,000
Understood, sir.
261
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Good.
262
00:19:18,200 --> 00:19:21,600
All right, let's
go over this again.
263
00:19:21,800 --> 00:19:22,600
No, not a thing.
264
00:19:22,800 --> 00:19:24,000
Nobody's talking.
265
00:19:24,200 --> 00:19:28,000
...everything.
266
00:19:28,200 --> 00:19:30,600
Yeah.
267
00:19:30,600 --> 00:19:31,400
Yeah.
268
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
OK, this is the deal.
269
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
I'm going to meet with the
shrink in about an hour
270
00:19:38,000 --> 00:19:41,600
and see if I can get a
different angle on this thing.
271
00:19:41,800 --> 00:19:44,000
No, I don't know what
it's going to be.
272
00:19:44,000 --> 00:19:46,600
At this point, I'm just
reaching at straws.
273
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
Excuse me.
274
00:19:52,600 --> 00:19:55,600
I need to see
somebody in charge.
275
00:19:55,600 --> 00:19:57,200
So does everybody, pal.
276
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
What's your beef?
277
00:19:59,600 --> 00:20:02,000
It's about the murders
last night at the carnival.
278
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
I think I can help.
279
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
You think?
280
00:20:10,000 --> 00:20:12,400
I saw it happen.
281
00:20:12,400 --> 00:20:13,200
Hold on.
282
00:20:16,600 --> 00:20:19,600
You may be just what
the doctor ordered, pal.
283
00:20:19,600 --> 00:20:20,400
Follow me.
284
00:20:28,400 --> 00:20:31,600
I think I just
found our angle.
285
00:20:31,800 --> 00:20:35,000
I'll tell you later.
286
00:20:36,600 --> 00:20:38,000
Come in.
287
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
What is it, Sergeant?
288
00:20:39,400 --> 00:20:40,800
I got a guy out
there says he witnessed
289
00:20:41,000 --> 00:20:43,600
the murder last night.
290
00:20:43,800 --> 00:20:47,000
Maybe we got a
break after all.
291
00:20:47,000 --> 00:20:48,400
Don't just stand
there, send him in.
292
00:20:48,400 --> 00:20:49,200
Yes, sir.
293
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
I'm Lieutenant Ellis.
294
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
This is Captain Gavin.
295
00:21:00,800 --> 00:21:02,600
And Your name?
296
00:21:02,800 --> 00:21:03,600
Clayton.
297
00:21:03,600 --> 00:21:04,800
Jimmy Clayton.
298
00:21:05,000 --> 00:21:06,600
Have a seat, Mr. Clayton.
299
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
I understand you
might be able to help
300
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
us in our investigation.
301
00:21:14,600 --> 00:21:16,200
Yeah, I hope so.
302
00:21:16,400 --> 00:21:20,400
Well, why don't we start
with just exactly what you saw.
303
00:21:20,600 --> 00:21:27,200
OK, um, I saw a girl
running through a big room
304
00:21:27,200 --> 00:21:29,800
full of mirrors.
305
00:21:29,800 --> 00:21:32,000
And then?
306
00:21:32,200 --> 00:21:39,000
Then I saw somebody following
her, chasing her, I think.
307
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
Did you see a face?
308
00:21:41,000 --> 00:21:42,400
No.
309
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
It was too dark.
310
00:21:44,400 --> 00:21:47,600
Just exactly what did
you see, Mr. Clayton?
311
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
Well, then I saw a gun go off.
312
00:21:49,400 --> 00:21:51,600
A shotgun, I think.
313
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
You remember the exact
time of this incident?
314
00:21:54,000 --> 00:21:56,200
Somewhere around 10:30.
315
00:21:56,200 --> 00:21:58,800
Coroner put the
death at 12:40.
316
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
The coroner
isn't always right.
317
00:22:04,800 --> 00:22:06,600
Why didn't you call
the police right then
318
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
and there from the carnival?
319
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
Well, I wasn't
at the carnival.
320
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
I was at work.
321
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
Let's back this thing up.
322
00:22:14,800 --> 00:22:17,600
When you say you were at
work 10:30 last night, let's
323
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
start from there.
324
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
No, not last night.
325
00:22:20,200 --> 00:22:21,000
This morning.
326
00:22:21,200 --> 00:22:22,800
I saw it at work
10:30 this morning.
327
00:22:22,800 --> 00:22:24,800
That's it.
Get this man out of here.
328
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Wait a minute.
329
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Don't you want to
hear the rest of it?
330
00:22:27,000 --> 00:22:28,200
I've heard all I
want to hear, mister.
331
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
Look, I'm telling
you, I saw it happen.
332
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
I got this pain in my
head, and I saw it.
333
00:22:32,400 --> 00:22:34,200
One more word from you, I'm
going to pick up the phone,
334
00:22:34,200 --> 00:22:35,600
and you're going to end
up on the funny farm.
335
00:22:35,800 --> 00:22:37,200
But you're making a mistake.
336
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
We've all made
mistakes before.
337
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Where do they come from, Ellis?
338
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
I don't know.
339
00:22:52,400 --> 00:22:55,000
I sure hope the news media
don't get a hold of this.
340
00:22:55,200 --> 00:22:56,400
That's all we need.
341
00:22:56,400 --> 00:22:57,200
That's for sure.
342
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
Sir, excuse me.
343
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
Do you mind if I ask
you a couple questions?
344
00:23:06,400 --> 00:23:07,200
Why?
345
00:23:07,400 --> 00:23:08,000
Well, I couldn't
help but overhear--
346
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
You're a detective?
347
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Yes.
348
00:23:10,200 --> 00:23:11,000
No.
349
00:23:11,200 --> 00:23:13,000
Well, you might say
I'm an investigator.
350
00:23:13,000 --> 00:23:14,200
- I'm through talking with you.
- No.
351
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Please, wait--
352
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Look, lady, do I have
the word idiot stamped
353
00:23:17,600 --> 00:23:19,000
on my forehead or something?
354
00:23:19,000 --> 00:23:20,400
You people made a fool
out of me once today.
355
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
I'm not coming back for
seconds, you got it?
356
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
Please, just a
minute to hear me out?
357
00:23:24,200 --> 00:23:25,000
Stop.
358
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
I just want to hear
what they have to say.
359
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
That's all.
360
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
Trust me.
361
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Come on, there's a little
place around the corner.
362
00:23:38,200 --> 00:23:40,200
I'll buy you a cup of
coffee, and we'll talk.
363
00:23:40,200 --> 00:23:43,600
What do you say?
364
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
Come on?
365
00:23:45,200 --> 00:23:46,000
Sure.
366
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Thanks.
367
00:24:04,200 --> 00:24:07,800
Let me know if I can
get you anything else.
368
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
So anyway, to make
a long story short,
369
00:24:10,000 --> 00:24:12,800
the pain got so bad, I
couldn't stay on the track.
370
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
This sort of thing has
never happened to you before?
371
00:24:16,200 --> 00:24:17,000
Nope.
372
00:24:17,200 --> 00:24:20,400
No psychic
episodes of any kind?
373
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
No.
374
00:24:21,800 --> 00:24:24,000
I hope it doesn't happen again.
375
00:24:24,200 --> 00:24:25,800
It's very painful.
376
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
But if it does,
you might be able
377
00:24:30,200 --> 00:24:32,800
to solve the case ....
378
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
I just want it to stop.
379
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
I want the pain to
get out of my head.
380
00:24:36,800 --> 00:24:37,600
That's all I want.
381
00:24:41,200 --> 00:24:44,600
Can we stop talking
about this, all right?
382
00:24:44,800 --> 00:24:45,600
OK.
383
00:24:45,800 --> 00:24:46,600
Sure.
384
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
You OK?
385
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
Yeah.
386
00:24:57,200 --> 00:25:01,800
Look, I better be going.
387
00:25:02,000 --> 00:25:03,200
Wait a minute.
388
00:25:03,200 --> 00:25:06,800
I said I would take you
for a cup of coffee.
389
00:25:07,000 --> 00:25:09,400
Jim, listen, I'd
really like to talk
390
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
to you some more about this.
391
00:25:10,600 --> 00:25:12,000
How about dinner tonight?
392
00:25:12,000 --> 00:25:13,200
My treat.
393
00:25:13,400 --> 00:25:14,400
No.
394
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
I don't think that
would be a good idea.
395
00:25:15,600 --> 00:25:18,200
I won't take no for an answer.
396
00:25:18,400 --> 00:25:19,200
8 o'clock?
397
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
Done.
398
00:25:24,800 --> 00:25:25,600
Good.
399
00:25:25,800 --> 00:25:27,200
I'll see you then.
400
00:25:45,200 --> 00:25:46,000
What a story.
401
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
I don't know, Lori.
402
00:26:00,000 --> 00:26:02,200
I mean, I know he's really
good looking and all that,
403
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
but he's kind of
a jerk, you know?
404
00:26:05,600 --> 00:26:08,400
No, I don't want to go out
with a nice guy who's a nerd.
405
00:26:08,400 --> 00:26:09,800
I'd rather go out
with a really nice
406
00:26:10,000 --> 00:26:12,600
guy who's really good looking.
407
00:26:12,600 --> 00:26:15,800
Yeah, I know, I know, but
it doesn't hurt to wish.
408
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
Here I
come, ready or not.
409
00:26:18,000 --> 00:26:18,800
OK.
410
00:26:19,000 --> 00:26:20,400
OK, I'll see you then.
I gotta go.
411
00:26:20,600 --> 00:26:21,400
Bye.
412
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Wow.
413
00:26:32,400 --> 00:26:33,800
What do you think?
414
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
You look great.
415
00:26:35,200 --> 00:26:36,400
- You really think so?
- Yeah.
416
00:26:36,600 --> 00:26:37,400
Turn around.
417
00:26:37,400 --> 00:26:39,600
Let me see.
418
00:26:39,600 --> 00:26:41,200
Oh, you look hot, Jimmy.
419
00:26:41,400 --> 00:26:44,000
I don't know who this chick
is, but unless she's boring,
420
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
you're going to drive her crazy.
421
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
Well, let's not get
carried away, sis.
422
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
It's not exactly
a date, you know.
423
00:26:49,800 --> 00:26:52,400
The way I see it, it's
whatever you make it out to be.
424
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
We'll see.
425
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
Lori picking you up tonight?
426
00:26:55,400 --> 00:26:56,200
Yeah.
427
00:26:56,400 --> 00:26:59,400
In about a half hour.
428
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
Well, I better scoot.
429
00:27:01,200 --> 00:27:05,800
Hey, remember to lock
up, and be home at 12:00.
430
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
I always lock up, and
I'll be home by 1:00.
431
00:27:09,200 --> 00:27:11,000
12:00.
432
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
1:00.
433
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
12:30?
434
00:27:14,800 --> 00:27:16,000
OK, 12:30.
435
00:27:16,200 --> 00:27:19,600
If you're home by 12:30, too.
436
00:27:19,800 --> 00:27:21,200
Deal.
437
00:27:21,200 --> 00:27:22,800
Are you sure?
438
00:27:22,800 --> 00:27:24,000
You look great.
439
00:27:24,200 --> 00:27:27,600
Now, go on, knock her dead.
440
00:27:27,600 --> 00:27:29,600
Sometimes, he acts
like such a child.
441
00:27:58,800 --> 00:28:00,000
Tried and tried to
get his ...,,
442
00:28:00,200 --> 00:28:01,000
but he couldn't do it.
443
00:28:04,000 --> 00:28:04,800
Damn.
444
00:28:05,000 --> 00:28:05,800
What did he do about it?
445
00:28:06,000 --> 00:28:07,600
Magnets in those pockets?
446
00:28:07,800 --> 00:28:09,400
You playing with
steel balls, Blake.
447
00:28:09,400 --> 00:28:11,400
I got your steel balls, buddy.
448
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
Yeah, yeah, yeah.
449
00:28:12,800 --> 00:28:15,400
So anyway, this palm reader
tells him to do it blindfolded.
450
00:28:15,400 --> 00:28:17,200
- Blindfolded?
- Yeah.
451
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
Blindfolded so
he'll...
452
00:28:19,400 --> 00:28:21,600
Yeah I done that before.
453
00:28:21,600 --> 00:28:24,400
Good old Suzie.
454
00:28:24,600 --> 00:28:26,400
You done it with Suzie?
455
00:28:26,400 --> 00:28:27,800
I done it with Suzie.
456
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Suzie?
457
00:28:28,800 --> 00:28:29,600
Blonde Suzie with the big--
458
00:28:29,800 --> 00:28:31,400
Nah.
It was a brunette Suzie.
459
00:28:31,400 --> 00:28:32,600
Flat chested.
460
00:28:32,800 --> 00:28:35,400
So then she tells him to do
it blindfolded and nothing
461
00:28:35,600 --> 00:28:37,000
else on but his shoes.
462
00:28:37,200 --> 00:28:39,200
Then, she takes
his hand, and she
463
00:28:39,200 --> 00:28:40,400
starts rubbing
his little finger,
464
00:28:40,600 --> 00:28:41,800
like in little tiny circles.
465
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
Wouldn't you?
466
00:29:02,600 --> 00:29:03,400
What?
467
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
What are you deaf?
468
00:29:04,800 --> 00:29:06,000
He thinks he's going to
lay right on the table,
469
00:29:06,200 --> 00:29:08,600
wouldn't you?
470
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
Wait a minute, don't you want
to hear the rest of the story?
471
00:29:11,200 --> 00:29:12,000
Later.
472
00:29:17,600 --> 00:29:18,400
Hey, pal.
473
00:29:18,600 --> 00:29:20,400
You want to hear
a hell of a story?
474
00:29:20,400 --> 00:29:22,600
Hey, honey, bring me a
beer, will you, please?
475
00:29:22,800 --> 00:29:25,400
there was this girl tried
and tried to get his old lady
476
00:29:25,400 --> 00:29:27,200
pregnant, but couldn't do it.
477
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
Have you heard this story?
478
00:29:33,000 --> 00:29:34,800
Hey, buddy, let me
tell you something.
479
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
Thank you.
480
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
Hi, this is Gina.
481
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
And this is Jimmy.
482
00:29:54,200 --> 00:29:56,000
Sorry, but we're
not home right now.
483
00:29:56,200 --> 00:29:58,600
Gina's at the school dance, and
Jimmy's out swinging his hammer
484
00:29:58,800 --> 00:29:59,600
in all the wrong directions.
485
00:29:59,600 --> 00:30:01,400
Gina.
486
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
Leave us a message and
we'll get back to you.
487
00:30:03,400 --> 00:30:04,200
Maybe.
488
00:30:04,400 --> 00:30:05,600
Or maybe not.
489
00:30:05,600 --> 00:30:06,400
Bye.
490
00:30:40,200 --> 00:30:44,000
That's my car
you're digging in.
491
00:30:44,200 --> 00:30:46,200
Hey, pal, get
yourself a drink.
492
00:30:49,200 --> 00:30:50,400
Oh, thanks, mister.
493
00:30:50,400 --> 00:30:51,400
I think I will.
494
00:30:55,800 --> 00:30:58,400
Mister?
495
00:30:58,600 --> 00:31:02,600
Anyone want to rent
another car, I'm your man.
496
00:31:02,600 --> 00:31:03,400
You got it.
497
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
I feel guilty.
498
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
Like a teenager.
499
00:31:42,800 --> 00:31:44,400
I never thought I would
do this on the first date.
500
00:31:47,600 --> 00:31:49,400
Me neither.
501
00:31:49,600 --> 00:31:51,400
Do you mean me or you?
502
00:31:51,400 --> 00:31:52,200
Both.
503
00:31:55,800 --> 00:31:57,000
You're not going
to tell you're
504
00:31:57,200 --> 00:31:59,400
married or something, are you?
505
00:31:59,400 --> 00:32:01,000
You really think I'd
bring you in my apartment
506
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
if I was married?
507
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
I I don't know.
508
00:32:04,400 --> 00:32:06,600
Stranger things have happened.
509
00:32:06,600 --> 00:32:11,000
The answer is no.
510
00:32:11,000 --> 00:32:12,600
How about you?
511
00:32:12,600 --> 00:32:16,400
Is there anybody
special in your life?
512
00:32:16,400 --> 00:32:17,600
Married?
513
00:32:17,600 --> 00:32:19,000
No.
514
00:32:19,000 --> 00:32:19,800
Special.
515
00:32:20,000 --> 00:32:22,200
Yeah.
516
00:32:22,200 --> 00:32:24,400
Oh.
517
00:32:24,600 --> 00:32:25,400
Her name's Gina.
518
00:32:28,200 --> 00:32:33,000
18-years-old, great legs.
519
00:32:33,000 --> 00:32:36,600
I can't compete
with that, huh?
520
00:32:36,600 --> 00:32:37,400
Nobody can.
521
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
She's my kid sister.
522
00:32:39,000 --> 00:32:43,400
the The most special
thing in my life.
523
00:32:43,400 --> 00:32:45,200
That is maybe up until now.
524
00:32:48,200 --> 00:32:49,600
How does that make you feel?
525
00:32:52,600 --> 00:32:54,200
It makes me feel
like a teenager.
526
00:33:42,000 --> 00:33:42,800
Here they are.
527
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
Here they are.
528
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
...
529
00:33:52,400 --> 00:33:54,200
Shouldn't they come to us?
530
00:33:54,200 --> 00:33:55,600
Are you kidding?
531
00:33:55,600 --> 00:33:57,000
Didn't you see the other way
the girls are looking at them?
532
00:33:57,000 --> 00:33:57,800
Come on.
533
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
Hi, Kennie.
534
00:34:02,400 --> 00:34:03,200
How you doing, Lori?
535
00:34:03,400 --> 00:34:04,200
Looking pretty good.
536
00:34:04,200 --> 00:34:05,600
So are you.
537
00:34:05,800 --> 00:34:07,200
Um, Gina, this is Brad.
538
00:34:07,400 --> 00:34:08,200
Brad, this is Gina.
539
00:34:08,400 --> 00:34:09,200
Hi, Brad.
540
00:34:09,200 --> 00:34:11,000
I know you, don't I?
541
00:34:11,000 --> 00:34:12,400
Well, kind of.
542
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
I mean, we're in
chemistry together.
543
00:34:13,600 --> 00:34:15,400
Right.
Right.
544
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
I recognize your eyes.
545
00:34:17,400 --> 00:34:19,000
Let's slip outside,
and do a little doobie.
546
00:34:19,200 --> 00:34:20,400
Great.
547
00:34:20,600 --> 00:34:22,600
I don't think that's
a very good idea.
548
00:34:22,800 --> 00:34:24,200
Oh, come on, Gina.
Everybody does it.
549
00:34:24,200 --> 00:34:25,000
Hey, that's cool.
550
00:34:25,200 --> 00:34:26,800
We'll just do it without her.
551
00:34:26,800 --> 00:34:27,600
Fine.
552
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
Gina, come on.
553
00:34:32,600 --> 00:34:34,000
Oh, god, Lori.
554
00:34:40,600 --> 00:34:42,200
That's some good shit, bro.
555
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
It's the best, man, shit.
556
00:34:46,800 --> 00:34:48,600
That's for sure.
557
00:34:48,800 --> 00:34:49,600
No, I don't want any.
558
00:34:49,800 --> 00:34:50,600
Come on, Gina.
559
00:34:50,600 --> 00:34:51,400
No.
560
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
Go on.
561
00:34:58,800 --> 00:35:00,200
Come on, you guys.
562
00:35:00,400 --> 00:35:01,800
Come on.
563
00:35:01,800 --> 00:35:02,600
All right.
564
00:35:42,800 --> 00:35:44,800
Did you hear that?
565
00:35:45,000 --> 00:35:48,400
Don't get paranoid
on us, Gina.
566
00:35:48,400 --> 00:35:50,200
She heard something.
567
00:35:55,200 --> 00:35:56,400
No, I don't want any.
568
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
Come on, Gina.
569
00:36:17,800 --> 00:36:18,600
Don't worry.
570
00:36:18,600 --> 00:36:21,400
I'll see to them in the morning.
571
00:36:21,600 --> 00:36:26,200
Ken Mitchell, and let's
see, that was Brad Felker,
572
00:36:26,400 --> 00:36:29,000
wasn't it?
573
00:36:29,200 --> 00:36:32,000
That was Mr. Felker, was it not?
574
00:36:32,200 --> 00:36:35,000
Yes, sir.
575
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
Say, I'm quite disappointed
in the both of you.
576
00:36:37,600 --> 00:36:39,400
Especially you, Gina.
577
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
You've got a bright future.
578
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
Don't throw it away.
579
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
Now, this will not happen
again, am I correct?
580
00:36:45,200 --> 00:36:46,400
Yes, sir.
581
00:36:46,600 --> 00:36:48,400
Yes, sir.
582
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
See that it doesn't.
583
00:36:53,800 --> 00:36:55,400
That was close.
584
00:36:55,600 --> 00:36:57,800
Come on, let's go find the guys.
585
00:36:57,800 --> 00:36:58,600
Just forget it.
586
00:36:58,800 --> 00:36:59,600
I'm going home.
587
00:37:01,400 --> 00:37:02,200
Brad.
588
00:37:02,200 --> 00:37:05,400
That's not funny, Brad.
589
00:37:05,400 --> 00:37:06,200
You asshole.
590
00:37:33,400 --> 00:37:35,400
My god, you nearly
scared me to death.
591
00:37:35,600 --> 00:37:37,800
I'm sorry, I thought
you were sleeping.
592
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
I thought you were too.
593
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
No such luck.
594
00:37:43,000 --> 00:37:45,400
What did you do to your hand?
595
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
It's nothing.
596
00:37:46,800 --> 00:37:48,600
i dropped the knife in
the dark, and picked it up
597
00:37:48,800 --> 00:37:49,600
on the wrong end.
598
00:37:49,600 --> 00:37:52,200
It's only a scratch.
599
00:37:52,200 --> 00:37:54,800
Why don't you
come back to bed?
600
00:37:55,000 --> 00:37:56,600
Can't sleep.
601
00:37:56,600 --> 00:37:58,000
Got too much on my mind.
602
00:37:58,200 --> 00:38:01,800
The murders, or
whatever they are.
603
00:38:02,000 --> 00:38:04,800
You.
604
00:38:04,800 --> 00:38:07,800
It's a lot to take
all at one time.
605
00:38:08,000 --> 00:38:10,400
That's understandable.
606
00:38:10,400 --> 00:38:12,400
Listen, I better
be going home.
607
00:38:12,400 --> 00:38:13,600
Give me a second to
throw something on,
608
00:38:13,800 --> 00:38:14,600
and I'll give you a lift.
609
00:38:14,800 --> 00:38:15,600
Stay in bed.
610
00:38:15,600 --> 00:38:16,400
That's OK.
611
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
I'll make it.
612
00:38:17,600 --> 00:38:21,800
Jimmy, you're welcome to stay.
613
00:38:24,800 --> 00:38:26,600
Thanks.
614
00:38:26,800 --> 00:38:28,400
But I really need time to think.
615
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
Besides, Gina is probably
worried about me.
616
00:38:38,600 --> 00:38:39,400
Jim?
617
00:38:42,400 --> 00:38:44,800
Jimmy, what is it?
618
00:38:44,800 --> 00:38:48,800
Jimmy, what's happening?
619
00:38:49,000 --> 00:38:49,800
Jimmy.
620
00:38:53,800 --> 00:38:54,600
Jim?
621
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
No.
622
00:39:09,600 --> 00:39:10,400
No.
623
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
Jimmy?
624
00:39:18,600 --> 00:39:19,400
Jimmy?
625
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
Can you hear me?
626
00:39:28,200 --> 00:39:29,000
Are you all right?
627
00:39:32,600 --> 00:39:34,400
Yeah.
628
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
Yeah, I'm OK.
629
00:39:36,200 --> 00:39:37,000
OK.
630
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Let's go.
631
00:39:43,600 --> 00:39:46,000
What is it?
Jimmy, what happened?
632
00:39:52,000 --> 00:39:53,400
Gina.
It was Gina.
633
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
Come on.
634
00:40:27,400 --> 00:40:28,200
Gina!
635
00:40:33,400 --> 00:40:34,200
Gina.
636
00:40:40,200 --> 00:40:41,000
Oh my god.
637
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
Come on, Jimmy.
638
00:40:53,600 --> 00:40:54,400
Come on.
639
00:40:58,400 --> 00:40:59,200
Sit down.
640
00:41:03,800 --> 00:41:06,600
It's gonna be OK.
641
00:41:06,800 --> 00:41:07,600
It's going to be OK.
642
00:41:10,000 --> 00:41:10,800
No, it's not.
643
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
So what in the hell
are you doing here?
644
00:41:21,400 --> 00:41:23,200
Try and show a little
compassion, will you, Bruce.
645
00:41:23,400 --> 00:41:25,000
That was his sister.
646
00:41:25,000 --> 00:41:26,200
His sister?
647
00:41:26,400 --> 00:41:27,600
Yeah, his sister.
648
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
Gina Clayton.
649
00:41:29,000 --> 00:41:32,600
Well, Gloria, I think you've
got your wires crossed again.
650
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
That's not Gina Clayton.
651
00:41:35,000 --> 00:41:38,800
That's Lori Ann Cline.
652
00:41:38,800 --> 00:41:41,200
What?
653
00:41:41,200 --> 00:41:42,000
Lori Ann Cline.
654
00:41:44,800 --> 00:41:45,600
Where's Gina?
655
00:41:45,800 --> 00:41:46,600
Where's my sister?
656
00:41:46,600 --> 00:41:48,200
Hey, back off, pal.
657
00:41:48,200 --> 00:41:49,400
Right over there in my car.
658
00:41:59,200 --> 00:42:00,000
Gina.
659
00:42:03,000 --> 00:42:05,600
Oh my god, Jimmy,
it was horrible.
660
00:42:05,800 --> 00:42:07,000
Sh.
661
00:42:07,200 --> 00:42:10,000
Lori's dead.
662
00:42:10,200 --> 00:42:12,000
It's OK.
663
00:42:12,200 --> 00:42:13,000
She's dead.
664
00:42:18,600 --> 00:42:19,600
It's OK.
It's OK.
665
00:42:19,600 --> 00:42:20,400
Come on.
666
00:42:20,600 --> 00:42:21,800
Let's get out of here.
667
00:42:22,000 --> 00:42:24,400
Hey, where the hell
you think you're going?
668
00:42:24,600 --> 00:42:26,200
I'm taking her home.
669
00:42:26,400 --> 00:42:28,000
I'm not done
questioning her yet.
670
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
I'm taking her home.
671
00:42:37,800 --> 00:42:40,200
So you found another way to
get your stories, huh, Gloria?
672
00:42:40,200 --> 00:42:41,800
That's ugly, Bruce.
673
00:42:41,800 --> 00:42:43,000
Very ugly.
674
00:42:43,200 --> 00:42:45,400
I just call them
as I see them.
675
00:42:45,600 --> 00:42:48,000
Once a cop, always a cop.
676
00:42:48,200 --> 00:42:50,800
You got it.
677
00:42:51,000 --> 00:42:52,400
No.
678
00:42:52,400 --> 00:42:54,200
I had it.
679
00:42:54,400 --> 00:42:55,200
I got rid of it.
680
00:44:35,800 --> 00:44:38,200
What do you want?
681
00:44:38,200 --> 00:44:40,600
I know who you are.
682
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
I want you to leave Jimmy alone.
683
00:44:42,800 --> 00:44:50,600
He's had enough pain in his
life, so just stay away.
684
00:44:50,800 --> 00:44:52,400
Should I take
that as a threat?
685
00:44:52,600 --> 00:44:54,400
Take it anyway
you want it, lady.
686
00:44:54,400 --> 00:44:55,800
Just take it.
687
00:45:12,800 --> 00:45:14,600
Don't tell me.
688
00:45:14,800 --> 00:45:18,800
7 murders in 14 days, and we
haven't got a clue, right?
689
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Wrong.
690
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
What do you mean wrong?
691
00:45:23,200 --> 00:45:25,600
I've got a partial license
plate number for a vehicle
692
00:45:25,800 --> 00:45:27,800
leaving the scene.
693
00:45:27,800 --> 00:45:30,000
Teacher over at the school.
694
00:45:30,200 --> 00:45:32,000
Is that all?
695
00:45:32,200 --> 00:45:33,200
That's it for now.
696
00:45:33,200 --> 00:45:35,400
I'm running it, but you
know about partials.
697
00:45:35,600 --> 00:45:37,600
Could take hours,
could take days.
698
00:45:37,800 --> 00:45:39,000
Don't remind me.
699
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
What about that Clayton girl?
She was there.
700
00:45:41,000 --> 00:45:42,600
She must seen something.
701
00:45:45,600 --> 00:45:48,200
She was found unconscious.
702
00:45:48,200 --> 00:45:49,600
Says she remembers
a gun blast, but she
703
00:45:49,800 --> 00:45:51,000
doesn't remember a face.
704
00:45:51,200 --> 00:45:52,000
Figures.
705
00:45:55,000 --> 00:45:55,800
Come in.
706
00:46:00,200 --> 00:46:03,600
You realize it's 3:30
in the morning, Captain?
707
00:46:03,600 --> 00:46:05,600
Well, I thank you for
that information, Belker.
708
00:46:05,600 --> 00:46:07,800
Now, perhaps you can get me
some information for possibly
709
00:46:08,000 --> 00:46:09,400
for changing this case.
710
00:46:09,400 --> 00:46:10,400
Have a look.
711
00:46:14,000 --> 00:46:14,800
I can't read this.
712
00:46:15,000 --> 00:46:16,600
What is it?
713
00:46:16,800 --> 00:46:18,400
What it says,
Captain, is that this
714
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
is a classic case of
object induced dream
715
00:46:21,400 --> 00:46:24,000
state psychotic dysfunction.
716
00:46:24,200 --> 00:46:25,800
What the hell is
that supposed to mean?
717
00:46:26,000 --> 00:46:29,600
This is guy that you're
after, he keeps taking
718
00:46:29,600 --> 00:46:31,400
things from the victims, right?
719
00:46:31,600 --> 00:46:34,400
High-heeled shoes,
pieces of jewelry,
720
00:46:34,400 --> 00:46:36,600
small items of clothing.
721
00:46:36,800 --> 00:46:41,600
See, this guy looks at an
object and it's somehow connects
722
00:46:41,800 --> 00:46:46,600
in his subconscious and pow,
elimination of the person
723
00:46:46,800 --> 00:46:49,000
connected with that object.
724
00:46:49,200 --> 00:46:50,200
Namely murder.
725
00:46:50,200 --> 00:46:53,600
It's insane, but it's
still premeditated.
726
00:46:53,800 --> 00:46:55,600
Just a minute, what
you're trying to tell me
727
00:46:55,600 --> 00:46:58,200
is that this nut gets
locked into something,
728
00:46:58,200 --> 00:47:00,600
and then sniffs out his
victim like a hound dog.
729
00:47:00,800 --> 00:47:02,000
Correct.
730
00:47:02,000 --> 00:47:03,600
Crudely put, but correct.
731
00:47:03,800 --> 00:47:06,400
I preferred to refer to this
person as someone suffering
732
00:47:06,400 --> 00:47:10,000
from maladaptation and
socially dysfunctional traits.
733
00:47:10,200 --> 00:47:12,400
You know, I didn't call you
in here to get an education.
734
00:47:12,600 --> 00:47:13,600
OK, Captain, OK.
735
00:47:13,600 --> 00:47:16,200
Just what is it
you want from me?
736
00:47:16,200 --> 00:47:18,200
I want a list of all
the people in the city
737
00:47:18,200 --> 00:47:21,000
in this state that has a
modus operandi anything
738
00:47:21,200 --> 00:47:23,600
near that profile of yours.
739
00:47:23,600 --> 00:47:26,000
And I want a follow up that
might give me some idea when
740
00:47:26,200 --> 00:47:29,600
this maniac might strike again.
741
00:47:29,600 --> 00:47:31,600
I'll get on it
at first daylight.
742
00:47:31,600 --> 00:47:33,200
No.
743
00:47:33,200 --> 00:47:34,000
You'll get on it right now.
744
00:47:37,200 --> 00:47:39,600
I should have been a dentist.
745
00:47:39,600 --> 00:47:42,400
I should have been a florist.
746
00:47:42,400 --> 00:47:43,600
Well, I like flowers.
747
00:48:22,000 --> 00:48:24,600
Hey, you awake?
748
00:48:24,600 --> 00:48:26,000
Sort of.
749
00:48:26,200 --> 00:48:28,200
Come on, get up.
750
00:48:28,400 --> 00:48:30,200
I brought you breakfast.
751
00:48:30,400 --> 00:48:31,800
Breakfast in bed.
752
00:48:32,000 --> 00:48:32,800
Thanks.
753
00:48:36,400 --> 00:48:37,800
You OK?
754
00:48:37,800 --> 00:48:40,800
I guess so.
755
00:48:41,000 --> 00:48:41,800
What time is it?
756
00:48:42,000 --> 00:48:43,200
I've got to get to school.
757
00:48:43,200 --> 00:48:44,400
There's no school
for you today.
758
00:48:44,400 --> 00:48:45,400
Jimmy, I have to go to school.
759
00:48:45,600 --> 00:48:46,400
I have finals.
760
00:48:46,600 --> 00:48:47,600
I talked to your principal.
761
00:48:47,800 --> 00:48:50,400
He's going to let you
make up finals next week.
762
00:48:50,400 --> 00:48:52,400
I guess you really
did thank of everything.
763
00:48:52,600 --> 00:48:54,200
Hey, what are
big brothers for?
764
00:48:54,200 --> 00:48:55,600
Now, eat.
765
00:48:55,600 --> 00:48:58,000
I gotta go clean the kitchen.
766
00:48:58,200 --> 00:49:00,400
Here's looking at you, kid.
767
00:49:00,600 --> 00:49:02,800
From the top of the clouds.
768
00:49:12,200 --> 00:49:13,400
Morning, Lieutenant.
769
00:49:16,200 --> 00:49:17,000
Captain?
770
00:49:17,200 --> 00:49:18,000
Yeah?
771
00:49:21,000 --> 00:49:22,400
Captain, you've
been here all night?
772
00:49:22,400 --> 00:49:25,600
Yes, I have.
773
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
Want me to get
you some coffee?
774
00:49:26,800 --> 00:49:28,200
No.
I don't want any coffee.
775
00:49:28,400 --> 00:49:29,200
Here, sit down.
776
00:49:33,600 --> 00:49:37,000
Now, the good doctor
gave us his new profile.
777
00:49:37,200 --> 00:49:40,200
We've spent the last
four hours going over it.
778
00:49:40,400 --> 00:49:41,600
Come up with anything?
779
00:49:41,800 --> 00:49:42,800
Five possibilities.
780
00:49:43,000 --> 00:49:46,600
There's one you might
find very interesting.
781
00:49:46,800 --> 00:49:48,600
I'll be damned.
782
00:49:48,800 --> 00:49:50,200
Yeah.
783
00:49:50,200 --> 00:49:52,200
Did you get anything on
that license plate yet?
784
00:49:52,400 --> 00:49:53,200
Still waiting.
785
00:49:53,400 --> 00:49:54,600
Don't wait.
786
00:49:54,600 --> 00:49:56,000
Get out on the street, and
try to find that character
787
00:49:56,000 --> 00:49:56,800
and bring him in.
788
00:49:57,000 --> 00:49:58,800
I'm on my way.
789
00:49:58,800 --> 00:49:59,600
One thing.
790
00:49:59,800 --> 00:50:00,600
Yeah?
791
00:50:00,800 --> 00:50:02,600
What led you in
this direction?
792
00:50:02,600 --> 00:50:04,000
A hunch.
793
00:50:04,200 --> 00:50:06,000
A hunch?
794
00:50:06,200 --> 00:50:09,000
Hell, I wish I could come
up with hunches like that.
795
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
When you do,
you'll be captain.
796
00:50:12,600 --> 00:50:13,400
Go on.
797
00:50:21,400 --> 00:50:22,200
All right, I'm coming.
798
00:50:22,400 --> 00:50:23,200
Coming.
799
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
Didn't I tell you,
Jimmy ...??
800
00:50:27,600 --> 00:50:30,000
Didn't I tell you not
to talk to anybody?
801
00:50:30,200 --> 00:50:31,200
It's nice to see
you too, but what
802
00:50:31,400 --> 00:50:32,400
the hell are you talking about?
803
00:50:32,600 --> 00:50:34,000
Didn't I tell you not
to talk to the police
804
00:50:34,000 --> 00:50:35,200
in the first place, huh?
805
00:50:35,200 --> 00:50:37,000
Didn't I tell you to
keep it to yourself?
806
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
It was good advice, Jimmy.
807
00:50:38,600 --> 00:50:40,600
You should have taken it.
- What?
808
00:50:40,600 --> 00:50:41,400
This.
809
00:50:45,200 --> 00:50:50,200
And that ain't all, amigo,
look at who wrote the thing.
810
00:50:50,200 --> 00:50:51,000
Shit.
811
00:50:51,200 --> 00:50:54,400
I thought she was a cop.
812
00:50:54,400 --> 00:50:57,600
Well, Bubba, now the whole
city thinks you're a fruitcake.
813
00:51:14,800 --> 00:51:19,600
Jimmy, it's not
what you think.
814
00:51:19,800 --> 00:51:20,600
It's really not.
815
00:51:20,800 --> 00:51:23,400
Oh, no, then
what exactly is it?
816
00:51:23,400 --> 00:51:24,600
I had to print the story.
817
00:51:24,800 --> 00:51:25,800
It's my job.
818
00:51:26,000 --> 00:51:27,200
You lied to me.
819
00:51:27,200 --> 00:51:28,400
No, I didn't lie.
820
00:51:28,400 --> 00:51:30,400
Now, I told you that
I was an investigator,
821
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
and that was the truth.
822
00:51:31,600 --> 00:51:32,600
Truth?
823
00:51:32,800 --> 00:51:34,400
What the hell do you
know about the truth?
824
00:51:34,600 --> 00:51:36,800
Would you just please
let me explain everything?
825
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
I don't want to
hear your explanation.
826
00:51:39,000 --> 00:51:41,600
Then why did you come here?
827
00:51:41,600 --> 00:51:42,400
Good point.
828
00:51:51,400 --> 00:51:54,200
Jimmy, please let me explain.
829
00:51:54,400 --> 00:51:55,400
I didn't want it
to happen this way.
830
00:51:55,600 --> 00:51:56,800
I really didn't.
831
00:51:57,000 --> 00:51:58,400
OK, I was after
a story at first.
832
00:51:58,600 --> 00:51:59,400
I admit that.
833
00:51:59,400 --> 00:52:00,800
But then it changed.
834
00:52:01,000 --> 00:52:01,800
I care about you.
835
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
Please, believe me.
836
00:52:03,000 --> 00:52:03,800
Jimmy.
837
00:52:08,400 --> 00:52:11,200
Stop.
838
00:52:11,200 --> 00:52:13,400
I slept with you
because I wanted to.
839
00:52:13,400 --> 00:52:15,800
You used me.
840
00:52:16,000 --> 00:52:18,800
You lied to me, and you used me.
841
00:52:18,800 --> 00:52:20,600
It was my fault. I
should have known better.
842
00:52:20,600 --> 00:52:23,800
God damn it, I should
have known better.
843
00:52:24,000 --> 00:52:25,400
I don't know how you live
with yourself, Gloria,
844
00:52:25,600 --> 00:52:28,400
but whatever it takes, I
hope this was worth it.
845
00:52:28,600 --> 00:52:30,200
You're not listening
to me, Jimmy.
846
00:52:30,400 --> 00:52:32,800
I tried to dump the story,
but my editor wouldn't let me.
847
00:52:33,000 --> 00:52:34,800
It was the story or my job.
848
00:52:34,800 --> 00:52:37,000
Well, take your
job, and your story
849
00:52:37,200 --> 00:52:38,600
and sleep with them tonight.
850
00:52:44,600 --> 00:52:45,400
Damn it.
851
00:52:58,400 --> 00:53:00,600
Gloria?
852
00:53:00,600 --> 00:53:02,600
Great.
853
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
Get in this car.
854
00:53:04,000 --> 00:53:06,400
No chance, buster.
855
00:53:06,600 --> 00:53:09,000
Gloria.
856
00:53:09,000 --> 00:53:10,600
Get your sweet butt
in this car right now,
857
00:53:10,800 --> 00:53:12,000
or I'll put you under arrest.
858
00:53:12,200 --> 00:53:13,400
For what?
859
00:53:13,600 --> 00:53:15,200
For anything I
damn well please.
860
00:53:15,400 --> 00:53:16,600
You wouldn't dare.
861
00:53:16,600 --> 00:53:19,200
You try me.
862
00:53:19,200 --> 00:53:20,400
Now, get in the car.
863
00:53:20,400 --> 00:53:21,200
Now.
864
00:53:37,800 --> 00:53:40,400
OK, Bruce, what
is this all about?
865
00:53:40,600 --> 00:53:41,600
I'm sorry about
the rough stuff,
866
00:53:41,800 --> 00:53:42,600
but I had to talk to you.
867
00:53:42,800 --> 00:53:44,200
It's really important.
868
00:53:44,400 --> 00:53:46,400
We don't need to go
for a ride to talk.
869
00:53:46,600 --> 00:53:48,200
We do for this one.
870
00:53:48,200 --> 00:53:49,600
If the Captain knew
I was talking to you,
871
00:53:49,600 --> 00:53:51,800
I'd be writing parking
tickets for the next 10 years.
872
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Well, then, please, tell
me what this is all about.
873
00:53:54,200 --> 00:53:56,600
I can't stand the suspense.
874
00:53:56,600 --> 00:53:58,600
Jimmy Clayton.
875
00:53:58,800 --> 00:54:01,000
Damn you, Bruce.
876
00:54:01,200 --> 00:54:02,600
We've been divorced
for three years.
877
00:54:02,600 --> 00:54:03,800
I'm going to go
out with other men,
878
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
whether you like it or not.
879
00:54:05,200 --> 00:54:06,400
So don't you sit
there and lecture
880
00:54:06,600 --> 00:54:08,000
me with your
sanctimonious bullshit,
881
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
because I've heard it.
882
00:54:09,200 --> 00:54:10,800
Will you shut up
and listen to me?
883
00:54:10,800 --> 00:54:12,200
I don't care if you
go out with other men.
884
00:54:15,800 --> 00:54:19,800
Well, maybe I do, but that's
not what this is about.
885
00:54:19,800 --> 00:54:21,600
I came here to warn you.
886
00:54:21,800 --> 00:54:22,600
Warn me?
887
00:54:22,800 --> 00:54:23,600
About what?
888
00:54:23,800 --> 00:54:25,000
Jimmy Clayton
is our number one
889
00:54:25,200 --> 00:54:27,600
suspect in the face killings.
890
00:54:27,600 --> 00:54:29,400
What?
891
00:54:29,400 --> 00:54:32,800
If this is your idea of a
joke, Bruce, it's a sick one.
892
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
It's no joke.
893
00:54:35,200 --> 00:54:37,600
The department shrink's
ran a profile on it.
894
00:54:37,600 --> 00:54:41,800
The computer spit him out
as number one on the list.
895
00:54:42,000 --> 00:54:44,200
I don't believe this.
896
00:54:44,400 --> 00:54:46,600
Gloria, listen to me.
897
00:54:46,800 --> 00:54:49,200
Stay away from this character.
898
00:54:49,200 --> 00:54:50,200
He's trouble.
899
00:54:50,200 --> 00:54:53,600
His past bears it out.
900
00:54:53,600 --> 00:54:55,200
I want to hear about it.
901
00:54:55,200 --> 00:54:56,000
Off the record?
902
00:54:56,200 --> 00:54:57,800
Off the record.
903
00:54:57,800 --> 00:55:00,200
According to the
report, Jimmy Clayton
904
00:55:00,200 --> 00:55:02,600
lists the classic
pattern of a psycho.
905
00:55:02,800 --> 00:55:06,200
Doc says he may even
have a split personality.
906
00:55:06,200 --> 00:55:13,200
He was an abused child,
sexually abused, by his mother.
907
00:55:13,400 --> 00:55:15,600
Oh, no.
908
00:55:15,800 --> 00:55:18,200
Apparently, it had been
going on for a number of years.
909
00:55:18,400 --> 00:55:22,600
One Day his father caught them
in the act, killed his mother.
910
00:55:22,800 --> 00:55:26,800
He shot her in the face, then
he turned the gun on himself.
911
00:55:27,000 --> 00:55:29,200
I guess the kid was
about 14 at the time.
912
00:55:29,400 --> 00:55:31,800
He spent the next three
years in a funny farm
913
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
on the ....
914
00:55:33,000 --> 00:55:34,600
You getting the picture yet?
915
00:55:38,000 --> 00:55:40,600
Take me back.
916
00:55:40,800 --> 00:55:42,200
Yo got it.
917
00:56:01,400 --> 00:56:04,600
Listen to me, Gloria, we may not
have the evidence on this guy
918
00:56:04,600 --> 00:56:07,800
yet, but we'll get it.
919
00:56:08,000 --> 00:56:10,200
Trust me.
920
00:56:10,400 --> 00:56:12,600
I got a real strong
urge about this one.
921
00:56:21,000 --> 00:56:23,400
Lieutenant Ellis,
please respond on tack 7.
922
00:56:23,600 --> 00:56:28,000
Lieutenant Ellis,
response on tack 7, over.
923
00:56:28,200 --> 00:56:29,000
This is Ellis.
924
00:56:29,000 --> 00:56:30,400
What is it?
925
00:56:30,400 --> 00:56:32,800
That vehicle ID you were
waiting for just came in.
926
00:56:32,800 --> 00:56:34,600
Only three possibilities, over.
927
00:56:34,600 --> 00:56:35,600
All right, let's have it.
928
00:57:15,200 --> 00:57:16,400
What are you doing here?
929
00:57:16,600 --> 00:57:19,000
Ain't that just
like a reporter?
930
00:57:19,200 --> 00:57:22,000
Asking all the questions.
931
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
I need to see Jimmy.
932
00:57:24,200 --> 00:57:27,200
That ain't possible.
933
00:57:27,400 --> 00:57:29,200
What'd you do to him?
934
00:57:29,200 --> 00:57:33,600
Question is, lady,
what'd you do to him?
935
00:57:33,600 --> 00:57:35,600
Please, would you
tell me where he is?
936
00:57:35,800 --> 00:57:37,600
It's very important.
937
00:57:37,800 --> 00:57:40,200
Just can't get
enough, can you?
938
00:57:45,200 --> 00:57:47,200
Can I at least use the phone?
939
00:57:47,400 --> 00:57:50,400
Sorry, temporarily
out of order.
940
00:57:50,400 --> 00:57:52,600
Right.
941
00:57:52,800 --> 00:57:55,200
Take some advice,
reporter lady.
942
00:57:55,400 --> 00:57:56,200
Don't push your luck.
943
00:58:07,800 --> 00:58:08,600
Over here.
944
00:58:12,800 --> 00:58:14,600
You're Gloria, right?
945
00:58:14,600 --> 00:58:16,000
Yeah.
946
00:58:16,200 --> 00:58:17,400
You must be Gina.
947
00:58:17,400 --> 00:58:19,600
I've heard a lot about you.
948
00:58:19,600 --> 00:58:22,800
I've heard a
lot about you too.
949
00:58:22,800 --> 00:58:24,800
Who is that crazy
man in your house?
950
00:58:24,800 --> 00:58:25,800
Uncle Blake?
951
00:58:26,000 --> 00:58:26,800
Don't worry about him.
952
00:58:26,800 --> 00:58:28,200
He's harmless.
953
00:58:28,200 --> 00:58:30,000
You're in love with
him, aren't you?
954
00:58:30,000 --> 00:58:33,400
I mean, Jimmy.
955
00:58:33,400 --> 00:58:35,600
I think so.
956
00:58:35,600 --> 00:58:36,600
I knew it.
957
00:58:36,600 --> 00:58:38,800
I just knew it.
958
00:58:38,800 --> 00:58:40,800
Listen, I think I know
where you can find Jimmy.
959
00:58:40,800 --> 00:58:42,400
See, there's this
place he likes to go
960
00:58:42,400 --> 00:58:43,600
whenever he wants to be alone.
961
00:59:35,000 --> 00:59:35,800
I'm sorry.
962
00:59:36,000 --> 00:59:36,800
I didn't know.
963
00:59:40,800 --> 00:59:46,200
The police-- the police
think that you're the killer.
964
00:59:50,200 --> 00:59:52,200
That doesn't surprise me.
965
00:59:56,600 --> 00:59:58,600
Do you believe that?
966
00:59:58,800 --> 00:59:59,600
No.
967
01:00:03,000 --> 01:00:05,400
No, I don't.
968
01:00:05,600 --> 01:00:06,400
But they do.
969
01:00:15,000 --> 01:00:18,400
It doesn't matter
what they think.
970
01:00:18,600 --> 01:00:19,400
She'll know.
971
01:00:25,800 --> 01:00:27,400
It's all going to come back now.
972
01:00:30,600 --> 01:00:33,400
All of it.
973
01:00:33,600 --> 01:00:37,000
From the past.
974
01:00:37,200 --> 01:00:38,000
The pain.
975
01:00:41,600 --> 01:00:42,400
I'm over it.
976
01:00:48,400 --> 01:00:50,400
She doesn't know
how your parents died?
977
01:00:55,400 --> 01:00:56,800
She knows how her mother died.
978
01:01:01,600 --> 01:01:06,200
See, I'm her brother
and her father.
979
01:01:14,200 --> 01:01:15,000
Jimmy.
980
01:01:30,400 --> 01:01:32,600
I guess it's time to go.
981
01:01:32,600 --> 01:01:33,400
Clayton.
982
01:01:37,600 --> 01:01:39,600
James Clayton.
983
01:01:39,600 --> 01:01:42,800
Stand up.
984
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
Don't worry, Jimmy, I'll do
everything that I can to help.
985
01:01:48,800 --> 01:01:51,200
Put your hands up behind
your head, and step forward.
986
01:01:58,800 --> 01:01:59,600
Real easy.
987
01:01:59,600 --> 01:02:01,600
That's it.
988
01:02:01,800 --> 01:02:03,000
You're wasting your time.
989
01:02:03,000 --> 01:02:04,600
He didn't do it.
990
01:02:04,600 --> 01:02:07,000
We saw the truck leave
the school last night.
991
01:02:07,200 --> 01:02:10,200
We've get a positive ID.
992
01:02:10,200 --> 01:02:11,600
A truck?
993
01:02:11,800 --> 01:02:12,600
Keep moving.
994
01:02:16,800 --> 01:02:17,800
I said, keep moving.
995
01:02:21,800 --> 01:02:24,200
Jim.
996
01:02:24,200 --> 01:02:25,000
Jimmy?
997
01:02:29,000 --> 01:02:30,600
What's he doing?
998
01:02:30,600 --> 01:02:31,600
Come out of it.
999
01:02:31,600 --> 01:02:32,800
What the hell's going on here?
1000
01:02:33,000 --> 01:02:33,800
You got me.
1001
01:02:42,200 --> 01:02:43,600
Come out of it, Jimmy.
1002
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
Jim?
1003
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Get him up.
1004
01:03:09,400 --> 01:03:10,400
It was Blake.
1005
01:03:10,400 --> 01:03:11,200
What?
1006
01:03:11,400 --> 01:03:12,200
It was Blake.
1007
01:03:12,400 --> 01:03:13,800
Blake Garrett did it.
I saw him.
1008
01:03:13,800 --> 01:03:15,000
He's the one you want.
1009
01:03:15,000 --> 01:03:16,400
Who is Blake?
1010
01:03:16,400 --> 01:03:18,000
It's his uncle.
1011
01:03:18,000 --> 01:03:19,600
Oh my god, he's with Gina.
1012
01:03:19,800 --> 01:03:20,600
What?
1013
01:03:20,800 --> 01:03:22,000
Blake is with Gina.
1014
01:03:22,000 --> 01:03:23,200
He's going to kill her.
1015
01:03:23,200 --> 01:03:24,400
You've got to let me go.
1016
01:03:24,400 --> 01:03:25,600
Please, listen to him.
1017
01:03:25,800 --> 01:03:26,800
Put him in the car.
1018
01:03:27,000 --> 01:03:27,800
No.
1019
01:03:36,600 --> 01:03:38,400
Get the hell out
of the way, Gloria.
1020
01:03:38,600 --> 01:03:39,600
No, Bruce.
1021
01:03:39,800 --> 01:03:41,000
He's not running away.
1022
01:03:41,200 --> 01:03:42,000
He's running home.
1023
01:03:45,400 --> 01:03:47,600
Please, let me take you there.
1024
01:03:56,000 --> 01:03:56,800
Let's go.
1025
01:03:56,800 --> 01:03:58,200
Move it out.
1026
01:04:39,400 --> 01:04:42,400
I want to know what
happened to him back there.
1027
01:04:42,400 --> 01:04:43,800
I want to know now.
1028
01:04:44,000 --> 01:04:45,200
He was having a vision.
1029
01:04:45,200 --> 01:04:49,200
Something about the murders,
and he saw Blake Garrett.
1030
01:04:49,200 --> 01:04:50,600
You believe that nonsense?
1031
01:04:50,800 --> 01:04:52,400
I saw it happen
last night, Captain.
1032
01:04:52,600 --> 01:04:53,800
It's not nonsense.
1033
01:05:40,400 --> 01:05:41,400
Go back.
1034
01:05:41,400 --> 01:05:42,800
Go back, that was Jimmy.
1035
01:05:42,800 --> 01:05:43,800
Can't do that.
1036
01:05:43,800 --> 01:05:44,800
Why?
1037
01:05:44,800 --> 01:05:47,400
Why are the police after Jimmy?
1038
01:05:47,400 --> 01:05:48,200
You don't want to know.
1039
01:05:51,200 --> 01:05:54,400
Go after them.
1040
01:05:54,400 --> 01:05:56,200
Go after them, god damn it.
1041
01:05:56,200 --> 01:05:57,800
He's got my sister.
1042
01:05:57,800 --> 01:05:59,400
You're not listening to him.
1043
01:05:59,400 --> 01:06:00,200
Don't worry.
1044
01:06:00,400 --> 01:06:02,600
We'll pick them up.
1045
01:06:02,800 --> 01:06:04,000
Wait a minute.
1046
01:06:04,200 --> 01:06:05,000
Tickets.
1047
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
He had airline tickets.
1048
01:06:06,000 --> 01:06:07,200
He's going to the airport.
1049
01:06:07,400 --> 01:06:08,600
That's it. call it in.
1050
01:06:08,600 --> 01:06:09,400
Follow me.
1051
01:06:27,400 --> 01:06:31,000
Uncle Blake, I'm not going
anywhere until you tell
1052
01:06:31,000 --> 01:06:32,600
me what the hell is going on.
1053
01:06:32,800 --> 01:06:35,400
We're leaving the country, and
I'll explain on the plane, OK?
1054
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
What about Jimmy?
1055
01:06:36,800 --> 01:06:37,800
We can't wait.
1056
01:06:38,000 --> 01:06:39,200
Come on.
1057
01:06:39,200 --> 01:06:40,000
Freeze.
1058
01:06:45,200 --> 01:06:47,000
See ya, kid.
1059
01:06:47,200 --> 01:06:48,000
Blake.
1060
01:06:48,200 --> 01:06:50,400
Go, go, get out of the way.
1061
01:07:16,000 --> 01:07:16,800
There he is.
1062
01:07:17,000 --> 01:07:18,400
Cut him off.
1063
01:07:25,400 --> 01:07:26,200
There she is.
1064
01:07:26,400 --> 01:07:27,200
There's Gina.
1065
01:07:27,400 --> 01:07:29,800
I'll get her.
1066
01:07:30,000 --> 01:07:30,800
Go.
1067
01:08:12,600 --> 01:08:14,400
Gina, are you OK?
1068
01:08:14,600 --> 01:08:15,400
What's going on?
1069
01:08:15,600 --> 01:08:18,800
Oh, honey, don't worry.
1070
01:08:19,000 --> 01:08:20,200
Everything is going to be OK.
1071
01:08:37,600 --> 01:08:39,000
Stay on him.
1072
01:10:43,000 --> 01:10:44,400
Better give up, Garrett.
1073
01:10:44,400 --> 01:10:45,200
You got no place to go.
1074
01:10:59,000 --> 01:11:00,600
I'm going to give
you one minute,
1075
01:11:00,800 --> 01:11:02,400
Garrett, to get out of there.
1076
01:11:02,400 --> 01:11:03,800
If you don't, we're
coming in to get you.
1077
01:11:07,800 --> 01:11:10,200
Captain?
1078
01:11:10,400 --> 01:11:12,200
Captain, let me talk to him.
1079
01:11:12,200 --> 01:11:13,000
Come on.
1080
01:11:13,200 --> 01:11:14,600
He'll listen to me.
1081
01:11:25,200 --> 01:11:26,000
Take the cuffs off him.
1082
01:12:20,000 --> 01:12:23,400
You gotta come with me, Blake.
1083
01:12:23,400 --> 01:12:28,200
I don't think
I'll be doing that.
1084
01:12:28,400 --> 01:12:31,200
Come on, man, what
the hell are you doing?
1085
01:12:31,200 --> 01:12:32,800
What were you doing at
the school last night?
1086
01:12:36,800 --> 01:12:38,200
You really don't know, do ya?
1087
01:12:38,400 --> 01:12:39,200
No.
1088
01:12:45,800 --> 01:12:48,000
You know, the day
your father died,
1089
01:12:48,000 --> 01:12:51,200
he made me promise always
look after you and Gina.
1090
01:12:58,200 --> 01:13:05,600
That's the trouble with
promises, sooner or later,
1091
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
you gotta pay up.
1092
01:13:12,200 --> 01:13:13,000
Blake.
1093
01:13:18,200 --> 01:13:19,600
Hold your fire.
1094
01:13:25,600 --> 01:13:26,600
See ya, kid.
1095
01:13:30,800 --> 01:13:31,600
Blake.
1096
01:14:25,000 --> 01:14:26,400
I'll be damned.
1097
01:16:23,200 --> 01:16:24,000
Hi, Gina.
1098
01:16:24,000 --> 01:16:28,200
Oh, Gloria, you look hot.
1099
01:16:28,200 --> 01:16:29,800
Do you think he'll like it?
1100
01:16:29,800 --> 01:16:33,000
I think you're going
to drive him crazy.
1101
01:16:33,200 --> 01:16:35,800
I'm heading off to the movies,
so you two can be alone.
1102
01:16:35,800 --> 01:16:37,400
And I'm going to be
very disappointed if you
1103
01:16:37,600 --> 01:16:39,400
behave yourselves, understand?
1104
01:16:39,600 --> 01:16:41,400
You're embarrassing me.
1105
01:16:41,400 --> 01:16:43,400
And don't worry,
I'll knock real
1106
01:16:43,400 --> 01:16:45,800
loud before I come back in.
1107
01:16:46,000 --> 01:16:46,800
Go on.
1108
01:16:59,200 --> 01:17:00,000
Hi.
1109
01:17:02,800 --> 01:17:03,600
Hello, Gloria.
1110
01:17:08,200 --> 01:17:09,200
Aren't you going
to tell me how
1111
01:17:09,200 --> 01:17:12,400
great I look in my new outfit?
1112
01:17:12,400 --> 01:17:13,800
I'm sure you look just fine.
1113
01:17:17,600 --> 01:17:18,400
What is it, Jimmy?
1114
01:17:18,600 --> 01:17:19,400
What's wrong?
1115
01:17:22,800 --> 01:17:24,000
Just thinking about it all.
1116
01:17:27,200 --> 01:17:29,400
Look, I know that this
has all been terrible,
1117
01:17:29,600 --> 01:17:30,800
but you have to let go of it.
1118
01:17:30,800 --> 01:17:33,400
It's all over now.
1119
01:17:33,600 --> 01:17:36,200
I don't think so.
1120
01:17:36,200 --> 01:17:39,200
Why would you say that?
1121
01:17:39,400 --> 01:17:42,800
I know Blake didn't do it.
1122
01:17:42,800 --> 01:17:45,000
Jim, of course, Blake did it.
1123
01:17:45,200 --> 01:17:47,800
The police found all the
evidence in the apartment,
1124
01:17:48,000 --> 01:17:50,400
including the murder weapon.
1125
01:17:50,400 --> 01:17:52,600
He set it up that way.
1126
01:17:52,800 --> 01:17:54,200
He was just covering.
1127
01:17:54,400 --> 01:17:55,200
What?
1128
01:17:55,200 --> 01:17:57,400
Covering for who?
1129
01:17:57,600 --> 01:17:58,400
Billy.
1130
01:18:01,400 --> 01:18:02,200
Billy?
1131
01:18:04,800 --> 01:18:08,200
Billy's the one
who started it all.
1132
01:18:08,400 --> 01:18:11,800
I never slept with
my mother, he did.
1133
01:18:12,000 --> 01:18:15,800
He's the one who's been
doing all the killings.
1134
01:18:15,800 --> 01:18:18,400
Blake's the real snake.
1135
01:18:18,400 --> 01:18:20,000
He knew it was Billy all along.
1136
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
He's just trying to cover up.
1137
01:18:23,800 --> 01:18:26,000
I'm sorry, Jimmy,
but I don't--
1138
01:18:26,000 --> 01:18:27,400
I don't understand.
1139
01:18:27,600 --> 01:18:28,600
Who is Billy?
1140
01:18:38,000 --> 01:18:38,800
I'm Billy.
1141
01:18:43,000 --> 01:18:44,600
Jimmy.
1142
01:18:44,800 --> 01:18:46,400
Jim.
1143
01:18:46,400 --> 01:18:50,400
Jimmy's not here anymore.
1144
01:18:50,600 --> 01:18:52,000
And he won't be coming back.
1145
01:18:54,800 --> 01:18:56,800
Jimmy, no.
1146
01:18:56,800 --> 01:18:59,600
I'm Billy.
1147
01:18:59,600 --> 01:19:02,800
Don't you understand that?
1148
01:19:03,000 --> 01:19:05,200
Jimmy is hiding.
1149
01:19:05,400 --> 01:19:09,000
Jimmy always hides
when things go wrong.
1150
01:19:09,200 --> 01:19:11,600
He couldn't take it when
mother came in his room
1151
01:19:11,600 --> 01:19:13,400
with her red high heels on.
1152
01:19:17,800 --> 01:19:21,600
He couldn't take it
when Gina was born.
1153
01:19:21,800 --> 01:19:25,800
And he can't take it when
it comes time for killing,
1154
01:19:25,800 --> 01:19:27,800
so I do it for him.
1155
01:19:27,800 --> 01:19:30,600
But I like it.
1156
01:19:30,800 --> 01:19:33,200
Pretty good at it,
don't you think?
1157
01:19:33,200 --> 01:19:34,200
Getting better all the time.
1158
01:19:39,200 --> 01:19:42,200
So tell me something, Gloria?
1159
01:19:42,200 --> 01:19:46,200
What did you really
see in Jimmy?
1160
01:19:46,200 --> 01:19:51,400
Was it his boyish charm?
1161
01:19:51,600 --> 01:19:55,200
His dashing good looks?
1162
01:19:55,200 --> 01:19:57,200
Hm?
1163
01:19:57,200 --> 01:19:59,200
Cat got your tongue?
1164
01:19:59,200 --> 01:20:02,200
You should have
went for a real man.
1165
01:20:02,400 --> 01:20:03,200
Like me.
1166
01:20:07,400 --> 01:20:09,800
I'm sorry I don't
have a gun, Gloria.
1167
01:20:09,800 --> 01:20:11,400
I'd really prefer to
blow off your face,
1168
01:20:11,400 --> 01:20:14,200
but we'll just have to make do.
1169
01:20:28,600 --> 01:20:29,400
Bye bye now.
1170
01:20:58,800 --> 01:20:59,800
Come on.
1171
01:20:59,800 --> 01:21:00,600
Come on.
1172
01:21:00,800 --> 01:21:02,600
Please answer the phone.
1173
01:21:12,800 --> 01:21:14,600
Sorry, dead.
1174
01:21:28,200 --> 01:21:31,000
Jimmy, don't do this.
1175
01:21:31,000 --> 01:21:33,800
It's me, Gloria.
1176
01:21:33,800 --> 01:21:35,200
Can you hear me?
1177
01:21:40,200 --> 01:21:43,600
Jimmy, come out.
1178
01:21:43,600 --> 01:21:44,600
You've got to stop Billy.
1179
01:21:44,800 --> 01:21:47,400
Don't let him do this.
1180
01:21:47,600 --> 01:21:49,000
It's not going to work.
1181
01:21:49,000 --> 01:21:49,800
He's gone.
1182
01:21:56,200 --> 01:21:59,800
Jimmy, I love you.
1183
01:22:15,800 --> 01:22:17,200
I killed them.
1184
01:22:42,000 --> 01:22:42,800
It's going to be OK.
1185
01:22:56,200 --> 01:22:59,200
Fooled you, didn't I?
1186
01:22:59,200 --> 01:23:00,200
Chop chop.
1187
01:23:13,200 --> 01:23:14,600
You all right?
1188
01:23:30,800 --> 01:23:36,400
Can't come back now, can he?
1189
01:23:36,600 --> 01:23:37,600
How did you know?
1190
01:23:41,400 --> 01:23:42,600
Just a hunch.
77535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.