Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,609 --> 00:00:02,741
(woman) Previously,
onMotherland...
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,308
Alder:
Welcome to Fort Salem.
3
00:00:04,395 --> 00:00:06,005
Some of you
will place at War College,
4
00:00:06,092 --> 00:00:08,268
others, will join
the front lines.
5
00:00:08,355 --> 00:00:11,010
-The Spree are ruthless.
-(people screaming)
6
00:00:11,097 --> 00:00:13,621
This was your mama's. Wear it
in combat, keep you safe.
7
00:00:13,708 --> 00:00:15,536
Raelle: I think my mom
was tired when she died.
8
00:00:15,623 --> 00:00:17,321
-Izadora: Did you touch that?
-Is it dangerous?
9
00:00:17,408 --> 00:00:18,974
It's just better
if it's left alone.
10
00:00:19,062 --> 00:00:20,324
Let's just say it's
part of a mushroom.
11
00:00:20,411 --> 00:00:22,369
-I'm Adil.
-Abigail: He's cute.
12
00:00:22,456 --> 00:00:24,241
Can I eat my breakfast before
you start planning my wedding?
13
00:00:24,328 --> 00:00:26,678
Awfully nice to meet your
girlfriend, Raelle.
14
00:00:26,765 --> 00:00:28,506
No matter what happens,
I'm with you.
15
00:00:28,593 --> 00:00:31,509
I saw a balloon.
I think Scylla is Spree.
16
00:00:31,596 --> 00:00:33,641
-How'd you get out?
-Scylla: Anacostia helped me.
17
00:00:33,728 --> 00:00:35,817
What if we can send her back
to them to be our eyes?
18
00:00:35,904 --> 00:00:37,863
You were supposed to
bring me my daughter.
19
00:00:37,950 --> 00:00:40,866
Our ancient enemy has returned!
This is the Camerilla!
20
00:00:40,953 --> 00:00:42,781
-She's dying!
-Take me!
21
00:00:44,913 --> 00:00:46,001
Thank you, daughter.
22
00:00:46,089 --> 00:00:47,220
-(squelches)
-(gasps)
23
00:00:47,307 --> 00:00:48,569
You gotta break the link
24
00:00:48,656 --> 00:00:49,701
or I'm gonna
take you with me.
25
00:00:49,788 --> 00:00:50,832
Not gonna happen, Collar!
26
00:00:50,919 --> 00:00:52,660
No!
27
00:00:52,747 --> 00:00:54,923
(explosions)
28
00:01:08,937 --> 00:01:10,113
(deep breath)
29
00:01:12,245 --> 00:01:15,901
♫ Oh, Lord, my God ♫
30
00:01:15,988 --> 00:01:20,819
♫ When I, in awesome wonder ♫
31
00:01:21,994 --> 00:01:24,605
♫ Consider all ♫
32
00:01:24,692 --> 00:01:29,088
♫ The works
Thy hands have made ♫
33
00:01:29,175 --> 00:01:32,831
♫ I see the stars ♫
34
00:01:32,918 --> 00:01:37,879
♫ I hear the rolling thunder ♫
35
00:01:37,966 --> 00:01:41,231
-(tinkling)
-Mom.
36
00:01:41,318 --> 00:01:43,581
♫ Thy power throughout ♫
37
00:01:43,668 --> 00:01:46,888
♫ The universe displayed ♫
38
00:01:46,975 --> 00:01:48,760
(tinkling)
39
00:01:48,847 --> 00:01:54,069
♫ Then sings my soul
My Savior God, to Thee ♫
40
00:01:55,158 --> 00:01:58,465
♫ How great Thou art! ♫
41
00:01:58,552 --> 00:02:02,034
♫ How great Thou art! ♫
42
00:02:02,121 --> 00:02:06,256
♫ Then sings my soul ♫
43
00:02:08,867 --> 00:02:12,436
♫ My Savior God, to Thee ♫
44
00:02:12,523 --> 00:02:17,180
♫ How great Thou art! ♫
45
00:02:17,267 --> 00:02:21,401
♫ How great ♫
46
00:02:21,488 --> 00:02:25,797
♫ Thou art! ♫
47
00:02:25,884 --> 00:02:30,367
-(tinkling)
-(indistinct murmurs)
48
00:02:40,377 --> 00:02:45,077
(anxious chatter)
49
00:02:49,255 --> 00:02:52,258
(theme music plays)
50
00:03:38,900 --> 00:03:42,900
Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Series !!!
51
00:03:52,579 --> 00:03:54,189
(engine droning)
52
00:04:00,108 --> 00:04:01,371
You're okay.
53
00:04:01,458 --> 00:04:03,460
(sobbing)
54
00:04:13,774 --> 00:04:18,823
(sighs) I keep thinking,
why not us?
55
00:04:28,789 --> 00:04:30,443
How is it?
56
00:04:30,530 --> 00:04:33,838
It's unlike anything I have--
57
00:04:37,537 --> 00:04:38,669
I should--
58
00:04:51,986 --> 00:04:53,510
I can't sleep.
59
00:04:56,513 --> 00:04:58,863
Come here, come here.
(grunts)
60
00:05:01,213 --> 00:05:03,650
That's because we're in the sky
61
00:05:04,999 --> 00:05:06,871
where the majestic winds reside.
62
00:05:08,829 --> 00:05:10,048
Here.
63
00:05:14,661 --> 00:05:16,141
She gave me this.
64
00:05:16,228 --> 00:05:19,100
One of the ones we left behind.
65
00:05:19,187 --> 00:05:21,015
Is that why she died?
66
00:05:22,930 --> 00:05:24,323
No.
67
00:05:26,499 --> 00:05:27,718
(kisses)
68
00:05:35,029 --> 00:05:36,944
It's hard to sleep
on these things.
69
00:05:39,599 --> 00:05:43,516
My mother used to sing a song
when I couldn't sleep.
70
00:05:45,257 --> 00:05:46,911
A song older than time.
71
00:05:49,000 --> 00:05:54,266
(vocalizing)
72
00:06:02,056 --> 00:06:06,452
(echoing vocals)
73
00:06:14,547 --> 00:06:16,027
(glass clinks on table)
74
00:06:16,114 --> 00:06:17,637
Why didn't you tell me
you were her mom?
75
00:06:17,724 --> 00:06:19,030
I couldn't risk it.
76
00:06:19,117 --> 00:06:21,206
How could you send me in blind?!
77
00:06:21,293 --> 00:06:24,209
You burned me with the Army
for a personal mission.
78
00:06:24,296 --> 00:06:25,950
And then you sent
that charming agent
79
00:06:26,037 --> 00:06:27,517
to choke me into compliance?
80
00:06:27,604 --> 00:06:29,083
And when I don't deliver Raelle,
81
00:06:29,170 --> 00:06:31,346
you send in the troops
to attack a wedding!
82
00:06:31,434 --> 00:06:33,000
That, my dear, was not us.
83
00:06:33,087 --> 00:06:34,480
What kind of strategy
is that, exactly?
84
00:06:34,567 --> 00:06:36,047
You are not hearing me!
85
00:06:36,134 --> 00:06:37,875
The attack on
the Bellweather wedding
86
00:06:37,962 --> 00:06:39,529
had nothing to do
with the Spree.
87
00:06:39,616 --> 00:06:42,445
There is something else
I need to show you.
88
00:06:43,750 --> 00:06:44,882
Please.
89
00:06:49,364 --> 00:06:50,453
(sighs)
90
00:06:57,460 --> 00:07:00,375
(whooshing)
91
00:07:02,987 --> 00:07:04,641
(dishes clinking)
92
00:07:04,728 --> 00:07:06,643
(echoing) We're closed
for a private party.
93
00:07:10,951 --> 00:07:12,039
(sizzles)
94
00:07:16,304 --> 00:07:17,305
(beeps)
95
00:07:17,392 --> 00:07:19,003
(high pitch ringing)
96
00:07:21,222 --> 00:07:25,096
Two who just brought
in 61 million hits.
97
00:07:25,183 --> 00:07:26,532
(glasses clink)
98
00:07:26,619 --> 00:07:27,664
You honor us all!
99
00:07:27,751 --> 00:07:29,361
We are the Spree.
100
00:07:29,448 --> 00:07:31,015
(glass breaks)
101
00:07:38,326 --> 00:07:40,241
(pops, piercing zaps)
102
00:07:45,333 --> 00:07:47,684
(echoing screams)
103
00:07:58,042 --> 00:07:59,609
(intense whooshes)
104
00:07:59,696 --> 00:08:01,306
(gasps)
105
00:08:01,393 --> 00:08:04,483
They got half our leadership
in one strike.
106
00:08:04,570 --> 00:08:07,399
-Who are they?
-The ancient enemy has returned.
107
00:08:08,705 --> 00:08:10,141
The Camarilla.
108
00:08:10,228 --> 00:08:12,360
I want you to join me
in hunting them.
109
00:08:12,447 --> 00:08:14,798
Our mission is not about
the Army, anymore.
110
00:08:14,885 --> 00:08:16,451
At least, for me.
111
00:08:16,539 --> 00:08:18,062
And why would I
do anything for you?
112
00:08:18,149 --> 00:08:19,585
Because you are a witch!
113
00:08:19,672 --> 00:08:22,153
And these people
intend to end us all,
114
00:08:22,240 --> 00:08:24,416
Army and Spree.
115
00:08:24,503 --> 00:08:25,896
(sighs)
116
00:08:29,160 --> 00:08:31,423
(plane flies by)
117
00:08:39,562 --> 00:08:40,867
I'm sorry.
118
00:08:40,954 --> 00:08:43,478
You're more than that.
119
00:08:43,566 --> 00:08:47,657
You're reckless and vain
and out of control.
120
00:08:47,744 --> 00:08:50,137
(hissing)
121
00:08:50,224 --> 00:08:52,096
It's all you want.
122
00:08:53,401 --> 00:08:55,403
You took my girl from me.
123
00:08:55,490 --> 00:08:58,015
Do you have any idea
what this means for my family?
124
00:08:58,102 --> 00:09:00,017
Abigail is the last viable--
125
00:09:00,104 --> 00:09:02,759
It was Abigail's choice to come,
and a brave one, at that.
126
00:09:02,846 --> 00:09:07,024
(thunder cracks and rumbles)
127
00:09:09,113 --> 00:09:10,941
I marked you with this, Sarah.
128
00:09:26,870 --> 00:09:28,567
Ohh.
129
00:09:33,790 --> 00:09:36,183
(voice breaking)
I'm so sorry.
130
00:09:36,270 --> 00:09:37,968
Me-- Me, too.
131
00:09:40,405 --> 00:09:42,320
(crying)
132
00:09:44,278 --> 00:09:46,324
What say the Rangers
and the Tarim?
133
00:09:46,411 --> 00:09:48,369
Nothing conclusive.
134
00:09:48,456 --> 00:09:51,372
The blast radius
continues to warp climate
135
00:09:51,459 --> 00:09:53,113
in ways that are visible to us.
136
00:09:53,200 --> 00:09:56,247
What is most curious is that,
while diminishing,
137
00:09:56,334 --> 00:09:59,119
the blast zone is noticeably
on the move.
138
00:10:03,863 --> 00:10:06,823
General Bellweather, you
must take the time you need--
139
00:10:06,910 --> 00:10:09,477
Soldier first, mother second.
140
00:10:09,564 --> 00:10:10,653
Right?
141
00:10:22,012 --> 00:10:24,579
I just received intelligence
that the Spree was attacked
142
00:10:24,667 --> 00:10:27,104
a week ago in Belgium,
just before the soccer stadium.
143
00:10:27,191 --> 00:10:29,497
At least six major operatives
were taken down
144
00:10:29,584 --> 00:10:30,934
by weaponized plagues.
145
00:10:31,021 --> 00:10:32,587
The same plague
that took our Biddy.
146
00:10:32,675 --> 00:10:33,937
And almost killed Khalida.
147
00:10:34,024 --> 00:10:35,460
The Tarim are a lure.
148
00:10:36,896 --> 00:10:38,637
To get me out in the open.
149
00:10:38,724 --> 00:10:41,379
They dressed that poor woman
like my sister.
150
00:10:42,685 --> 00:10:45,165
Burned my soldiers before
my eyes, like the old days.
151
00:10:45,252 --> 00:10:47,559
-The Camarilla.
-I should've believed you.
152
00:10:47,646 --> 00:10:49,648
I was blinded by my own trauma.
153
00:10:49,735 --> 00:10:52,782
They found some way,
not just to dampen our work,
154
00:10:52,869 --> 00:10:54,653
but proximate it.
155
00:10:54,740 --> 00:10:56,829
-In a crude but effective way.
-How?
156
00:10:56,916 --> 00:10:59,963
The vocal chords.
The Camarilla took their voices
157
00:11:00,050 --> 00:11:03,096
and contrived some way
to use the necrotized tissue.
158
00:11:03,183 --> 00:11:04,794
They wanted it to
look like the Spree
159
00:11:04,881 --> 00:11:06,447
so they could bide their time.
160
00:11:06,534 --> 00:11:09,146
And harvest our voices
to use them against us.
161
00:11:09,233 --> 00:11:11,844
Excuse me, Generals. I believe
you'll want to see this.
162
00:11:15,892 --> 00:11:19,417
(cranks)
163
00:11:19,504 --> 00:11:21,636
...is a day Vice President
Silver and his family
164
00:11:21,724 --> 00:11:23,334
will not soon forget.
165
00:11:23,421 --> 00:11:25,162
A day his daughter, Penelope,
found out
166
00:11:25,249 --> 00:11:27,904
that she has
a very special gift.
167
00:11:27,991 --> 00:11:31,559
♫ ... the rolling thunder ♫
168
00:11:33,997 --> 00:11:36,826
♫ Thy power throughout... ♫
169
00:11:38,001 --> 00:11:39,698
Imagine not knowing
what you are.
170
00:11:39,785 --> 00:11:41,221
Just like those
last Bellweathers
171
00:11:41,308 --> 00:11:42,919
who were attacked
when they got Charvel.
172
00:11:43,006 --> 00:11:44,747
Silver's daughter
will need to be tested.
173
00:11:44,834 --> 00:11:46,487
Goddess knows how many more
are out there.
174
00:11:46,574 --> 00:11:47,967
We need to find them.
175
00:11:49,403 --> 00:11:51,666
Agreed. We need to get to them
176
00:11:51,754 --> 00:11:53,407
before the Camarilla does.
177
00:11:56,976 --> 00:11:58,586
Abigail:
Quite the blast radius.
178
00:11:58,673 --> 00:12:01,894
(panting) Gotta be
at least ten miles, shit-bird.
179
00:12:01,981 --> 00:12:04,549
You know, if you keep calling me
shit-bird every two seconds,
180
00:12:04,636 --> 00:12:06,203
it's not gonna be special,
anymore.
181
00:12:06,290 --> 00:12:08,683
And I really want it
to be special.
182
00:12:08,771 --> 00:12:11,512
-Shut up. (chuckles)
-(chuckles)
183
00:12:11,599 --> 00:12:14,385
I think the outpost is
60 miles past that ridge.
184
00:12:14,472 --> 00:12:16,474
(flies buzzing)
185
00:12:28,660 --> 00:12:30,531
Sun's going down,
we should keep moving.
186
00:12:30,618 --> 00:12:32,229
We did this.
187
00:12:39,627 --> 00:12:42,021
We have to show this to someone
as soon as we get back.
188
00:12:42,108 --> 00:12:44,067
(scoffs) You're assuming
we're getting back.
189
00:12:44,154 --> 00:12:45,720
They must have Rangers
looking for us.
190
00:12:45,808 --> 00:12:47,200
Not if they think we're dead.
191
00:12:47,287 --> 00:12:48,941
We have an obligation
to show Alder.
192
00:12:49,028 --> 00:12:51,596
And then what? We spend
the rest of our lives in a lab?
193
00:12:51,683 --> 00:12:53,772
I don't want that, Abs. No way.
194
00:12:53,859 --> 00:12:55,426
I don't think you're
appreciating
195
00:12:55,513 --> 00:12:56,906
how big this could be.
196
00:12:56,993 --> 00:12:59,256
We could be canon, Rae.
197
00:12:59,343 --> 00:13:02,520
Canon, huh? Sounds impressive.
198
00:13:02,607 --> 00:13:04,957
See? What did I tell ya?
199
00:13:05,044 --> 00:13:07,264
I'm Abigail Bellweather,
Private First Class.
200
00:13:07,351 --> 00:13:08,831
This is Raelle Collar.
201
00:13:08,918 --> 00:13:10,963
Stand down, soldier.
We'll see who you are
202
00:13:11,050 --> 00:13:12,704
and whose faces
you might be wearing.
203
00:13:12,791 --> 00:13:15,054
Until we do, you ladies
are in custody.
204
00:13:15,141 --> 00:13:17,013
(metal clangs)
205
00:13:17,100 --> 00:13:18,188
What happened here?
206
00:13:19,537 --> 00:13:20,930
We found him like that.
207
00:13:21,017 --> 00:13:22,714
Follow us.
208
00:13:27,850 --> 00:13:29,721
(quiet, indistinct chatter)
209
00:13:41,472 --> 00:13:42,734
Sit down.
210
00:13:55,399 --> 00:13:56,835
Have I done something wrong?
211
00:13:56,922 --> 00:13:59,533
Not at all. What you've
done for me,
212
00:13:59,620 --> 00:14:02,449
the sacrifice you've made,
can never be repaid.
213
00:14:02,536 --> 00:14:04,495
I am so grateful!
214
00:14:04,582 --> 00:14:06,889
(Biddies in unison)
We are so grateful.
215
00:14:09,108 --> 00:14:10,370
You're welcome.
216
00:14:11,589 --> 00:14:13,983
Becoming a Biddy is
something people usually
217
00:14:14,070 --> 00:14:16,289
have years to prepare for.
218
00:14:16,376 --> 00:14:19,597
Years of training and careful
evaluation to identify traits.
219
00:14:19,684 --> 00:14:21,164
I can catch up.
220
00:14:31,478 --> 00:14:32,610
Tally?
221
00:14:33,959 --> 00:14:36,701
I would like to offer you
something very rare.
222
00:14:36,788 --> 00:14:39,878
An opportunity to
resume your life as it was.
223
00:14:41,575 --> 00:14:44,274
I made a decision
and I stand by it.
224
00:14:44,361 --> 00:14:46,232
This is my way to serve.
225
00:14:46,319 --> 00:14:49,018
It's not an order,
it's an offer.
226
00:14:49,105 --> 00:14:51,194
I want you to
think about it, carefully.
227
00:14:51,281 --> 00:14:54,153
This process is
not without serious risks.
228
00:14:54,240 --> 00:14:55,502
But you're strong.
229
00:14:56,851 --> 00:14:58,201
I've seen that, first hand.
230
00:14:58,288 --> 00:14:59,637
(knock on door)
231
00:15:01,160 --> 00:15:03,206
(indistinct conversation)
232
00:15:03,293 --> 00:15:04,685
General...
233
00:15:09,473 --> 00:15:11,605
(indistinct conversation)
234
00:15:12,998 --> 00:15:14,304
(gasps)
235
00:15:16,175 --> 00:15:17,481
(gasps)
236
00:15:18,656 --> 00:15:20,397
(gasps in pain)
237
00:15:21,920 --> 00:15:23,922
They're alive!
238
00:15:25,010 --> 00:15:29,058
Abigail and Raelle are
about to board transport home.
239
00:15:29,145 --> 00:15:31,016
(crying) They're alive.
240
00:15:31,103 --> 00:15:33,976
Yes, my answer is yes.
241
00:15:35,978 --> 00:15:38,850
Thank you. Thank you.
242
00:15:40,504 --> 00:15:42,506
Thank you, so much.
243
00:15:44,160 --> 00:15:46,205
I'm saying something
about what we did.
244
00:15:46,292 --> 00:15:49,165
Even if you don't.
It's the right thing to do.
245
00:15:50,818 --> 00:15:52,429
Thank you.
246
00:15:52,516 --> 00:15:54,300
Don't Bellweather me.
247
00:15:54,387 --> 00:15:56,476
You don't get to decide
what's the right thing to do.
248
00:15:56,563 --> 00:15:58,565
Abigail, why should we trust
Alder with this?
249
00:15:58,652 --> 00:16:00,306
Do you trust me?
Because I basically
250
00:16:00,393 --> 00:16:02,874
just followed you
into death, sis.
251
00:16:02,961 --> 00:16:04,528
(footsteps approach)
252
00:16:05,703 --> 00:16:07,966
Lieutenant, we have something
we'd like to discuss--
253
00:16:08,053 --> 00:16:10,403
You two must have been up to
some really wild stuff.
254
00:16:10,490 --> 00:16:12,492
I've just been ordered
not to debrief you.
255
00:16:13,928 --> 00:16:17,410
(pounds) Off you go.
Goddess help you.
256
00:16:17,497 --> 00:16:20,022
(engine revs)
257
00:16:26,680 --> 00:16:29,205
(indistinct chatter)
258
00:16:31,207 --> 00:16:33,383
Vice President Lanton Silver.
259
00:16:41,347 --> 00:16:43,045
(sighs)
260
00:16:47,745 --> 00:16:49,138
How's your daughter?
261
00:16:49,225 --> 00:16:51,792
The picture of bravery
and composure,
262
00:16:51,879 --> 00:16:53,359
-as per usual.
-Hm.
263
00:16:53,446 --> 00:16:56,058
Unlike me, on the other hand.
(chuckles)
264
00:16:56,145 --> 00:16:59,322
So, I need you to explain to me
one more time,
265
00:16:59,409 --> 00:17:02,064
What is-- What is this
matriline?
266
00:17:03,891 --> 00:17:05,980
Our men are born
with the work in them,
267
00:17:06,068 --> 00:17:07,678
just like their sisters,
268
00:17:07,765 --> 00:17:09,506
and some of them
are quite powerful.
269
00:17:09,593 --> 00:17:12,248
But they don't pass it
to their offspring.
270
00:17:12,335 --> 00:17:14,902
So, our government
tracks witch-hood
271
00:17:14,989 --> 00:17:18,384
along the maternal line,
the matriline.
272
00:17:18,471 --> 00:17:21,344
So, you're saying that
my wife was, um...
273
00:17:21,431 --> 00:17:23,041
-one of you?
-(inhales sharply)
274
00:17:23,128 --> 00:17:24,869
But she didn't know
and she definitely
275
00:17:24,956 --> 00:17:26,697
(chuckling)
didn't melt any windows.
276
00:17:26,784 --> 00:17:28,177
So, how exactly does that work?
277
00:17:28,264 --> 00:17:29,700
There are many reasons why
278
00:17:29,787 --> 00:17:31,876
people lose touch
with their histories.
279
00:17:31,963 --> 00:17:34,792
Some choose to hide
from their duty.
280
00:17:34,879 --> 00:17:36,837
Your wife probably had
some inkling
281
00:17:36,924 --> 00:17:39,188
that she was one of... us.
282
00:17:40,928 --> 00:17:42,843
Well, unfortunately,
we can't ask her.
283
00:17:42,930 --> 00:17:44,715
I'm sorry for your loss.
284
00:17:44,802 --> 00:17:48,153
But we won't know for sure
until we test Penelope.
285
00:17:48,240 --> 00:17:50,242
All of this is a bit premature.
286
00:17:50,329 --> 00:17:53,376
I'm sure you understand
how delicate this is,
287
00:17:53,463 --> 00:17:54,942
considering who I am.
288
00:17:55,029 --> 00:17:56,944
You've already met
Sergeant Quartermain.
289
00:17:57,031 --> 00:17:58,555
She helps new conscripts--
290
00:17:58,642 --> 00:18:00,600
It's probably best
just to get to the point.
291
00:18:00,687 --> 00:18:03,212
I'm concerned that Penelope
will become a target.
292
00:18:03,299 --> 00:18:05,039
We appreciate your concerns.
293
00:18:05,127 --> 00:18:07,781
But if we do find the work
in Penelope,
294
00:18:07,868 --> 00:18:10,697
she must deliver herself
bodily to Fort Salem
295
00:18:10,784 --> 00:18:12,786
for training in
the military arts.
296
00:18:12,873 --> 00:18:14,571
-(clears throat)
-It's the law of the land.
297
00:18:14,658 --> 00:18:16,094
No exceptions.
298
00:18:16,181 --> 00:18:18,531
So, you're asking me
to give you my daughter?
299
00:18:18,618 --> 00:18:21,099
And my daughter's daughters,
in perpetuity.
300
00:18:21,186 --> 00:18:23,101
As our kind have done
for centuries,
301
00:18:23,188 --> 00:18:24,668
to keep this country safe.
302
00:18:26,104 --> 00:18:27,932
And you can keep Penelope safe?
303
00:18:28,019 --> 00:18:29,847
Can you actually
guarantee her safety?
304
00:18:32,545 --> 00:18:36,027
Don't worry, Mr. Vice President,
we take care of our own.
305
00:18:48,474 --> 00:18:49,997
(brakes squeal)
306
00:18:52,826 --> 00:18:54,785
(thunder rumbles)
307
00:18:58,528 --> 00:18:59,833
Oh!
308
00:19:06,536 --> 00:19:07,928
-I'm sorry--
-Don't.
309
00:19:08,015 --> 00:19:11,628
I am so very proud
of what you did.
310
00:19:11,715 --> 00:19:13,978
It was a classic
Bellweather move,
311
00:19:14,065 --> 00:19:16,850
against the odds,
in the face of oblivion,
312
00:19:16,937 --> 00:19:19,070
full of grit and
the kind of sisterhood
313
00:19:19,157 --> 00:19:20,941
this Army was built on.
314
00:19:21,028 --> 00:19:23,901
You may be the greatest
Bellweather yet, my daughter.
315
00:19:25,729 --> 00:19:27,905
Is there any chance
we could see Tally?
316
00:19:27,992 --> 00:19:29,385
Oh!
317
00:19:35,608 --> 00:19:38,481
(chuckles) Uh, come along,
that's where I'm taking you.
318
00:19:38,568 --> 00:19:39,917
We-we don't have much time.
319
00:19:41,658 --> 00:19:43,790
I won't take the second chance
for granted.
320
00:19:43,877 --> 00:19:45,357
I love you, daughter.
321
00:19:46,402 --> 00:19:47,664
I love you too, Mom.
322
00:19:49,143 --> 00:19:52,582
(vocalizing in harmony)
323
00:20:01,939 --> 00:20:04,246
(vocalizing continues)
324
00:20:06,900 --> 00:20:08,119
(door opens)
325
00:20:10,600 --> 00:20:11,644
(door closes)
326
00:20:13,820 --> 00:20:15,605
(high pitched ring)
327
00:20:24,875 --> 00:20:26,137
(tinkling)
328
00:20:26,224 --> 00:20:29,140
(electrical zapping)
329
00:20:31,534 --> 00:20:32,622
(gasps)
330
00:20:38,758 --> 00:20:40,630
(gasping)
331
00:20:44,938 --> 00:20:46,723
(crackling)
332
00:20:50,901 --> 00:20:52,598
(tinkling fades)
333
00:21:03,305 --> 00:21:05,524
(vocalizing resumes)
334
00:21:16,927 --> 00:21:18,232
(exhales)
335
00:21:20,626 --> 00:21:22,498
(vocalizing in harmony)
336
00:21:24,543 --> 00:21:26,719
(crackling)
337
00:21:29,200 --> 00:21:30,680
(gasps)
338
00:21:31,985 --> 00:21:33,422
Are you real?
339
00:21:33,509 --> 00:21:35,424
(chuckles)
340
00:21:35,511 --> 00:21:37,817
-Hm.
-(gasps)
341
00:21:51,265 --> 00:21:53,616
-Hi.
-Hi!
342
00:21:53,703 --> 00:21:56,358
(girls all giggle)
343
00:21:57,533 --> 00:22:00,231
-(laughs)
-Tally.
344
00:22:02,364 --> 00:22:03,930
What happened?
345
00:22:04,017 --> 00:22:06,455
We wanna ask you that.
You're-- You're you.
346
00:22:06,542 --> 00:22:09,283
-(chuckles)
-She let me out.
347
00:22:09,371 --> 00:22:10,633
Did you mess up?
348
00:22:10,720 --> 00:22:12,112
God, she promised
it wasn't that
349
00:22:12,199 --> 00:22:13,984
and I am trying to believe her.
350
00:22:14,071 --> 00:22:16,334
I mean, guys, you dream
for years to be a Biddy.
351
00:22:16,421 --> 00:22:18,380
-Could you hear her thoughts?
-Sort of?
352
00:22:18,467 --> 00:22:21,644
Surface stuff. Like, directives,
I could hear loud and clear.
353
00:22:21,731 --> 00:22:23,036
Not so much memories.
354
00:22:23,123 --> 00:22:24,734
And I could hear
the Biddies, too.
355
00:22:24,821 --> 00:22:26,866
It was like being in a car
with the same people
356
00:22:26,953 --> 00:22:28,346
on a road trip
that never ends.
357
00:22:28,433 --> 00:22:30,392
No privacy, like, ever!
358
00:22:30,479 --> 00:22:32,306
Okay, so, does she
really not eat?
359
00:22:32,394 --> 00:22:34,091
No, not a morsel.
360
00:22:34,178 --> 00:22:35,962
Loves her wine.
361
00:22:36,049 --> 00:22:38,008
Why are we talking about wine?
(laughs)
362
00:22:38,095 --> 00:22:39,749
You guys are alive!
363
00:22:39,836 --> 00:22:43,013
That explosion, that
was you two, right?
364
00:22:43,100 --> 00:22:45,624
How did you do that?
365
00:22:45,711 --> 00:22:48,975
Uhh, we don't know,
exactly, but, um...
366
00:22:49,062 --> 00:22:50,542
it was definitely us.
367
00:22:50,629 --> 00:22:52,631
It was so big.
You guys are a bomb.
368
00:22:52,718 --> 00:22:54,894
-(laughs)
-Yeah, but, uh,
369
00:22:54,981 --> 00:22:57,854
Rae doesn't think we should
tell Alder what we can do.
370
00:22:57,941 --> 00:23:00,683
Well, we just-- We-we
don't even know what it is yet,
371
00:23:00,770 --> 00:23:02,380
you know, or-or
if we can do it again.
372
00:23:02,467 --> 00:23:04,034
So, don't you think
we should wait?
373
00:23:04,121 --> 00:23:06,384
And also, Alder's Alder,
let's not forget--
374
00:23:06,471 --> 00:23:07,951
Meaning?
375
00:23:09,431 --> 00:23:10,997
Wow, a little defensive.
376
00:23:12,390 --> 00:23:14,044
(sighs)
377
00:23:14,131 --> 00:23:16,916
I know she's complicated,
but I believe in her.
378
00:23:17,003 --> 00:23:20,442
Look, complicated or not, she's
the head of the Armed Forces.
379
00:23:20,529 --> 00:23:22,400
Who else are we gonna
show what we can do?
380
00:23:22,487 --> 00:23:23,532
Uh, how 'bout no one?
381
00:23:23,619 --> 00:23:25,098
Those people who ambushed us
382
00:23:25,185 --> 00:23:26,926
are the same people
that killed Charvel.
383
00:23:27,013 --> 00:23:29,538
-And how do you know that?
-They had the same tech.
384
00:23:29,625 --> 00:23:32,454
This sonic shit
that blocks vocal work.
385
00:23:34,543 --> 00:23:38,285
This thing we can do
can help us fight them.
386
00:23:47,294 --> 00:23:49,383
I thought you were dead.
387
00:23:49,471 --> 00:23:50,733
We thought you were old.
388
00:23:50,820 --> 00:23:53,170
(laughs)
389
00:23:58,349 --> 00:24:00,612
Khalida: You're tired.
When you're recovered,
390
00:24:00,699 --> 00:24:03,006
we should continue
to search for home.
391
00:24:04,181 --> 00:24:05,617
(sighs) Why not here?
392
00:24:05,704 --> 00:24:07,271
You know how I feel
about this place.
393
00:24:07,358 --> 00:24:09,099
After everything Alder's
done for us,
394
00:24:09,186 --> 00:24:11,928
for our people and what's left?
395
00:24:12,015 --> 00:24:13,712
(scoffs) Why is this
the worst place?
396
00:24:13,799 --> 00:24:15,584
Is this because Abigail's back?
397
00:24:15,671 --> 00:24:17,237
Perhaps.
398
00:24:17,324 --> 00:24:19,370
It's more about not wanting
to run anymore.
399
00:24:19,457 --> 00:24:21,285
(thunder rumbles)
400
00:24:21,372 --> 00:24:22,895
(scoffs)
401
00:24:24,723 --> 00:24:28,161
We should at least
consider our options.
402
00:24:33,558 --> 00:24:34,864
You're right.
403
00:24:36,213 --> 00:24:37,388
Again.
404
00:24:38,955 --> 00:24:40,130
Come on.
405
00:24:43,046 --> 00:24:45,527
Adler: So, the Camarilla agent
stabs you,
406
00:24:45,614 --> 00:24:47,398
and then, you link with her.
407
00:24:47,485 --> 00:24:50,880
Yes, ma'am. But Raelle
was too messed up to move.
408
00:24:50,967 --> 00:24:53,056
I was just keeping her alive
at that point.
409
00:24:53,143 --> 00:24:55,145
I told her to
break the link with me
410
00:24:55,232 --> 00:24:57,147
or else I would
pull her into death.
411
00:24:57,234 --> 00:24:58,670
And you maintained the link?
412
00:24:58,757 --> 00:25:00,803
Correct. There was
another Camarilla--
413
00:25:00,890 --> 00:25:02,761
Is this the person
who stabbed Raelle?
414
00:25:02,848 --> 00:25:04,328
No, I don't think so.
415
00:25:04,415 --> 00:25:07,157
It's very important that we get
the details right.
416
00:25:07,244 --> 00:25:08,854
We could definitely do that.
417
00:25:08,941 --> 00:25:10,813
We could break everything
down to powder
418
00:25:10,900 --> 00:25:12,466
and put it in neat little piles.
419
00:25:12,554 --> 00:25:15,078
Or, we could cut to the chase.
420
00:25:19,909 --> 00:25:20,953
(sighs)
421
00:25:23,129 --> 00:25:24,566
The blast was us.
422
00:25:27,569 --> 00:25:29,005
We don't know how,
but this force
423
00:25:29,092 --> 00:25:30,920
protects us
when we're threatened.
424
00:25:31,007 --> 00:25:33,879
While we don't understand this
work yet, we will master it.
425
00:25:38,623 --> 00:25:40,451
Let's continue to
break this down...
426
00:25:41,757 --> 00:25:42,932
to powder.
427
00:25:44,194 --> 00:25:45,282
Yes, ma'am.
428
00:25:49,939 --> 00:25:51,027
(dog barks in distance)
429
00:25:51,114 --> 00:25:52,594
How many did they get?
430
00:25:55,205 --> 00:25:56,293
Six.
431
00:25:57,686 --> 00:25:59,557
Women I've known for years.
432
00:25:59,644 --> 00:26:02,691
Bright, brilliant,
dangerous women,
433
00:26:02,778 --> 00:26:04,083
gone, like that.
434
00:26:06,129 --> 00:26:07,652
The leadership that remains
435
00:26:07,739 --> 00:26:09,480
is none too happy
with what I did next.
436
00:26:11,482 --> 00:26:13,223
After Brussels,
I was put in charge
437
00:26:13,310 --> 00:26:15,312
of the attack on
the soccer stadium.
438
00:26:17,270 --> 00:26:18,663
You don't any of this?
439
00:26:18,750 --> 00:26:20,230
No. Well--
440
00:26:20,317 --> 00:26:22,885
Thanks to your mission,
I was locked up.
441
00:26:22,972 --> 00:26:24,408
I switched it up.
442
00:26:24,495 --> 00:26:26,323
I traded catastrophe
for information.
443
00:26:26,410 --> 00:26:27,541
(wood creaking)
444
00:26:27,629 --> 00:26:29,718
I warned all witches everywhere
445
00:26:29,805 --> 00:26:32,982
that the Camarilla is back.
I hope they heard me.
446
00:26:34,461 --> 00:26:35,941
(creaking)
447
00:26:36,028 --> 00:26:37,987
That's a fetch.
448
00:26:38,074 --> 00:26:40,424
Willa: We're on the move.
She's been tracked.
449
00:26:40,511 --> 00:26:44,733
(vocalizing)
450
00:26:48,650 --> 00:26:49,955
(whooshes)
451
00:26:57,789 --> 00:27:00,183
Is there anything else
you soldiers want to share?
452
00:27:00,270 --> 00:27:01,880
It's all we can remember.
453
00:27:01,967 --> 00:27:03,577
Good.
454
00:27:03,665 --> 00:27:06,493
I want you to train them
to wield this new gift,
455
00:27:06,580 --> 00:27:09,279
immediately. Dismissed.
456
00:27:09,366 --> 00:27:10,889
Actually, I had a few questions.
457
00:27:10,976 --> 00:27:12,630
For example?
458
00:27:12,717 --> 00:27:15,415
I wanna know who those
people were. The Camarilla.
459
00:27:15,502 --> 00:27:17,766
And I wanna know how they're
connected to Charvel's death,
460
00:27:17,853 --> 00:27:19,463
because I know that they are.
461
00:27:19,550 --> 00:27:22,074
Abigail, I'm going to order you
to stand down on this.
462
00:27:22,161 --> 00:27:25,687
They attacked my family.
They almost killed me.
463
00:27:26,731 --> 00:27:29,125
I wanna fight these people
with everything that I have.
464
00:27:29,212 --> 00:27:31,605
You need to let more experienced
soldiers handle this.
465
00:27:31,693 --> 00:27:33,477
How can I stand down?
466
00:27:33,564 --> 00:27:36,610
Adler: By putting that passion
into your training, cadet.
467
00:27:36,698 --> 00:27:38,874
Master this new weapon
as promised.
468
00:27:40,353 --> 00:27:42,094
Then we can talk about
the Camarilla.
469
00:27:43,574 --> 00:27:45,010
That's an order.
470
00:27:59,677 --> 00:28:00,896
(gasps)
471
00:28:06,728 --> 00:28:09,208
(breathing heavily)
472
00:28:12,646 --> 00:28:14,213
I really missed you.
473
00:28:14,300 --> 00:28:16,172
Me, too.
474
00:28:16,259 --> 00:28:18,609
I thought you were dead.
475
00:28:20,263 --> 00:28:22,874
-(chuckles softly)
-I'm so happy to see you.
476
00:28:22,961 --> 00:28:26,443
(sighs) I don't think
I've ever been this happy.
477
00:28:26,530 --> 00:28:28,575
I know. Me, too.
478
00:28:33,755 --> 00:28:35,452
Khalida: I have
something for you.
479
00:28:41,284 --> 00:28:42,676
Thank you, so much.
480
00:28:43,765 --> 00:28:45,201
This was my mom's.
481
00:28:45,288 --> 00:28:48,204
I know. And I know
you saved that boy.
482
00:28:48,291 --> 00:28:49,640
Just like you saved me.
483
00:28:57,300 --> 00:28:59,128
Can you save my brother, too?
484
00:29:00,956 --> 00:29:04,307
(chuckles) He looks
pretty happy, to me.
485
00:29:06,091 --> 00:29:09,225
He's changing. He's seen
too much suffering.
486
00:29:10,966 --> 00:29:12,619
This is not his place.
487
00:29:16,972 --> 00:29:19,235
Edwin:
So, was it exciting?
488
00:29:19,322 --> 00:29:22,238
Um... it was pretty routine.
(chuckles)
489
00:29:22,325 --> 00:29:24,588
Edwin: Ah, classified, huh?
490
00:29:24,675 --> 00:29:26,982
Over my clearance? I get it.
491
00:29:27,069 --> 00:29:30,333
Well, I am so glad you're back.
When am I gonna see you?
492
00:29:30,420 --> 00:29:33,249
You know, um, I don't even know
what our situation is, yet.
493
00:29:33,336 --> 00:29:36,426
So, I guess we could get
redeployed soon.
494
00:29:36,513 --> 00:29:38,602
Uh-huh. You sound
just like your mom.
495
00:29:38,689 --> 00:29:40,343
You know, um--
496
00:29:41,518 --> 00:29:44,303
I thought I lost Mom's charm,
497
00:29:44,390 --> 00:29:46,088
but somebody
brought it back to me.
498
00:29:46,175 --> 00:29:48,003
Edwin: Well, I'm not
surprised, in the least.
499
00:29:48,090 --> 00:29:50,092
That old thing will
find you anywhere.
500
00:29:50,179 --> 00:29:51,833
That's how hard
your mom loved you.
501
00:29:51,920 --> 00:29:53,051
(chuckles)
502
00:29:54,357 --> 00:29:57,534
As soon as I know where we're
off to, I'll call you, okay?
503
00:29:57,621 --> 00:30:00,276
Okay. Hey, hey, uh...
504
00:30:01,755 --> 00:30:04,367
whatever happened to
that girl you liked?
505
00:30:07,457 --> 00:30:08,806
We broke up.
506
00:30:10,721 --> 00:30:12,375
Her great loss, I'm afraid.
507
00:30:15,857 --> 00:30:17,206
I love you, Dad.
508
00:30:17,293 --> 00:30:18,729
You too, Rae.
509
00:30:20,035 --> 00:30:21,253
Talk soon.
510
00:30:21,340 --> 00:30:22,864
Bye.
511
00:30:25,562 --> 00:30:26,955
-(receiver clunks)
-(exhales)
512
00:30:27,042 --> 00:30:28,957
["Pressure" by Ruelle playing]
513
00:30:29,044 --> 00:30:31,524
♫ Black water fills the room
All around me ♫
514
00:30:35,093 --> 00:30:40,490
♫ Voices in my head
Tell me not to lose control ♫
515
00:30:40,577 --> 00:30:43,493
(kissing)
516
00:30:43,580 --> 00:30:45,712
- ♫ My fingers turning red ♫
- (heavy breathing)
517
00:30:45,799 --> 00:30:49,238
♫ Don't know how
To let it go ♫
518
00:30:51,414 --> 00:30:55,635
♫ I can feel the pressure ♫
519
00:30:55,722 --> 00:30:59,944
♫ I can feel it heavy
On my soul ♫
520
00:31:00,031 --> 00:31:04,862
(rumbling, waves crashing)
521
00:31:10,259 --> 00:31:12,348
(sighs)
522
00:31:13,871 --> 00:31:16,091
(rumbling, rattling)
523
00:31:17,701 --> 00:31:19,485
Adler: The earth is
restless, tonight.
524
00:31:19,572 --> 00:31:20,791
Hi!
525
00:31:22,401 --> 00:31:23,620
Hello.
526
00:31:24,969 --> 00:31:26,840
Everything where it should be?
527
00:31:26,928 --> 00:31:29,060
Yes. Thank you.
528
00:31:29,147 --> 00:31:30,714
I hope I'm not disturbing.
529
00:31:30,801 --> 00:31:32,324
No, no, not at all.
530
00:31:32,411 --> 00:31:34,500
I just wanted to see
how you're feeling.
531
00:31:34,587 --> 00:31:36,546
I'm okay.
532
00:31:36,633 --> 00:31:38,156
I--
533
00:31:39,505 --> 00:31:41,072
What is it?
534
00:31:41,159 --> 00:31:43,161
This is gonna sound strange,
535
00:31:43,248 --> 00:31:44,684
and definitely inappropriate.
536
00:31:44,771 --> 00:31:46,599
Say what's on your mind.
537
00:31:48,297 --> 00:31:50,386
I've missed you so, so much.
538
00:31:50,473 --> 00:31:52,736
Like I've never
missed anyone in my life,
539
00:31:52,823 --> 00:31:54,129
and it's only been, like--
540
00:31:55,391 --> 00:31:57,219
(voice breaking) A day?
541
00:31:57,306 --> 00:31:58,960
(quietly) Sorry.
542
00:32:00,135 --> 00:32:02,137
(mumbles)
543
00:32:02,224 --> 00:32:04,095
This will pass.
544
00:32:04,182 --> 00:32:06,358
What you've been through
is very destabilizing.
545
00:32:06,445 --> 00:32:08,056
Mm.
546
00:32:08,143 --> 00:32:11,581
You may even feel
like you've lost a child.
547
00:32:13,322 --> 00:32:15,193
Or a mother.
548
00:32:15,280 --> 00:32:18,066
The bond we shared
will endure forever,
549
00:32:18,153 --> 00:32:19,676
in some small way.
550
00:32:21,765 --> 00:32:23,158
I'm okay with that.
551
00:32:24,376 --> 00:32:26,291
I'm afraid you have no choice,
at this point.
552
00:32:26,378 --> 00:32:28,685
(laughs) Mm.
553
00:32:42,351 --> 00:32:44,831
(vibrating)
554
00:32:46,659 --> 00:32:47,878
General--
555
00:32:49,880 --> 00:32:51,229
Let's move on to vocal.
556
00:32:52,535 --> 00:32:53,579
(hinges squeak)
557
00:33:01,022 --> 00:33:02,501
(vibrating tone)
558
00:33:09,291 --> 00:33:11,597
Let the sound fill you.
559
00:33:11,684 --> 00:33:15,601
Let it shake your teeth
and thicken your blood.
560
00:33:15,688 --> 00:33:19,736
Gather it into yourself,
and when you are full...
561
00:33:21,346 --> 00:33:22,652
sing.
562
00:33:24,958 --> 00:33:26,047
(taps, vibrating tone)
563
00:33:26,134 --> 00:33:27,570
(vocalizes)
564
00:33:29,398 --> 00:33:32,401
(vocalizes)
565
00:33:35,230 --> 00:33:37,275
(taps, vibrating tone)
566
00:33:37,362 --> 00:33:41,975
(vocalizing intensifies)
567
00:33:42,063 --> 00:33:43,455
(bubbling)
568
00:33:47,590 --> 00:33:49,461
(vocalizing continues)
569
00:33:52,725 --> 00:33:54,205
(water sloshing)
570
00:33:54,292 --> 00:33:56,947
(echoing)
571
00:34:02,126 --> 00:34:05,042
This young woman
is of the blood!
572
00:34:05,129 --> 00:34:06,739
(all)
Goddess protect her!
573
00:34:06,826 --> 00:34:08,089
(stomps)
574
00:34:11,701 --> 00:34:13,529
(panting)
575
00:34:13,616 --> 00:34:16,532
Your call to service should
come any moment.
576
00:34:16,619 --> 00:34:18,186
My call to service?
577
00:34:18,273 --> 00:34:19,883
When you say the oath.
578
00:34:21,014 --> 00:34:22,842
I don't know the words.
579
00:34:22,929 --> 00:34:24,844
You'll know what to say.
580
00:34:24,931 --> 00:34:27,543
The words are in your blood.
581
00:34:27,630 --> 00:34:30,589
Welcome, daughter.
582
00:34:36,508 --> 00:34:37,683
(hinges squeak)
583
00:34:50,870 --> 00:34:52,959
(siren blares in distance)
584
00:34:55,484 --> 00:34:57,703
(clicks)
585
00:34:57,790 --> 00:35:00,967
(sizzles)
586
00:35:13,502 --> 00:35:16,069
(indistinct chatter)
587
00:35:16,157 --> 00:35:19,247
This was the site of
a Spree attack, six years ago.
588
00:35:19,334 --> 00:35:22,337
We need to figure out why
these people are gathering.
589
00:35:48,928 --> 00:35:50,756
It touches my heart to see
590
00:35:50,843 --> 00:35:52,628
so many of the same faces
every year.
591
00:35:52,715 --> 00:35:55,631
And each year,
I meet new friends, too.
592
00:35:55,718 --> 00:36:00,636
More and more people affected by
the violence of the Spree.
593
00:36:00,723 --> 00:36:03,682
More and more people
who are disappointed by
594
00:36:03,769 --> 00:36:06,859
our Army's ambivalence to
doing something about them.
595
00:36:06,946 --> 00:36:08,687
(crowd) Yes. Yes.
596
00:36:08,774 --> 00:36:11,255
And like me, more and
more of you have lost family
597
00:36:11,342 --> 00:36:14,606
to senseless attacks
on unarmed citizens,
598
00:36:14,693 --> 00:36:17,174
and still, our Army
does nothing!
599
00:36:17,261 --> 00:36:19,829
-(crowd agreeing)
-And how can that be
600
00:36:19,916 --> 00:36:22,092
in a free and just world?
601
00:36:22,179 --> 00:36:23,963
Yeah! Yeah!
602
00:36:24,050 --> 00:36:26,444
Well, maybe, they don't
wanna defeat the Spree.
603
00:36:26,531 --> 00:36:30,666
Maybe, they can't be trusted
to fight against their own!
604
00:36:30,753 --> 00:36:35,061
(cheers and applause)
605
00:36:36,585 --> 00:36:40,806
Hate is a disease.
Find patient zero.
606
00:36:40,893 --> 00:36:42,243
I'm in.
607
00:36:46,943 --> 00:36:48,684
(laughing) So, that earthquake
608
00:36:48,771 --> 00:36:50,381
was you guys?
609
00:36:50,468 --> 00:36:52,862
That Tarim earth work
is strong.
610
00:36:52,949 --> 00:36:54,559
Alder and I totally felt that.
611
00:36:54,646 --> 00:36:56,213
Oh, yeah? You and Alder?
612
00:36:56,300 --> 00:36:58,476
I-- She came to check on me,
no big deal.
613
00:36:58,563 --> 00:37:01,436
-Mm-hmm.
-So, how great was it?
614
00:37:01,523 --> 00:37:04,395
-Did you quake, too? (laughs)
-I always quake.
615
00:37:04,482 --> 00:37:05,875
-(squeals)
-But, um...
616
00:37:05,962 --> 00:37:07,703
no, it's more than sex
with this one.
617
00:37:09,052 --> 00:37:11,446
More than just chargin' up,
you know?
618
00:37:12,795 --> 00:37:14,623
It's deep, and...
619
00:37:15,885 --> 00:37:17,669
feels like destiny,
or somethin'.
620
00:37:17,756 --> 00:37:20,237
Mm. Do I need to start planning
the hand-fasting?
621
00:37:20,324 --> 00:37:22,413
-(laughs)
-That boy loves you.
622
00:37:22,500 --> 00:37:25,198
You should've seen him
on that plane.
623
00:37:25,286 --> 00:37:26,983
-Destroyed.
-(door opens)
624
00:37:28,245 --> 00:37:31,030
-(door closes)
-Oh, God.
625
00:37:31,117 --> 00:37:32,380
Metals!
626
00:37:34,469 --> 00:37:35,557
What did we do now?
627
00:37:35,644 --> 00:37:36,949
What haven't you done?
628
00:37:37,950 --> 00:37:39,517
(chains clinking)
629
00:37:42,477 --> 00:37:45,654
-(tinkling)
-(sighs)
630
00:37:54,315 --> 00:37:57,666
-(gasps, screams)
-(laughs)
631
00:37:59,668 --> 00:38:02,714
(laughing)
632
00:38:04,194 --> 00:38:06,762
Congratulations. You've changed.
633
00:38:06,849 --> 00:38:10,026
You've all grown so much
and I am very proud of you.
634
00:38:11,419 --> 00:38:14,335
-Craven?
-Yeah. (laughs)
635
00:38:14,422 --> 00:38:16,467
No cadets deserve this more.
636
00:38:22,168 --> 00:38:23,648
(Raelle chuckles)
637
00:38:27,957 --> 00:38:31,743
(sighs) And the best part
of it all?
638
00:38:31,830 --> 00:38:33,789
Now, you're Alder's problem.
639
00:38:33,876 --> 00:38:36,835
-(all laugh)
-Cheers to that!
640
00:38:42,101 --> 00:38:43,538
(crickets chirping)
641
00:38:44,930 --> 00:38:47,411
(inhales, blows)
642
00:38:50,893 --> 00:38:52,590
(vibrating voices echo)
643
00:38:59,249 --> 00:39:00,424
(Tally moans)
644
00:39:07,562 --> 00:39:13,481
(echoing voices)
645
00:39:13,568 --> 00:39:17,398
(birds calling)
646
00:39:20,401 --> 00:39:21,445
(brush rustles)
647
00:39:21,532 --> 00:39:23,273
(panting)
648
00:39:27,103 --> 00:39:28,713
(woman screams)
649
00:39:28,800 --> 00:39:30,541
-(distorted) We're surrounded.
-(woman screams)
650
00:39:30,628 --> 00:39:33,283
(distorted) They're
herding us to the swamp.
651
00:39:33,370 --> 00:39:35,111
I have a little surprise.
652
00:39:35,198 --> 00:39:38,419
How can I help?
(breathing fast) Hello?
653
00:39:38,506 --> 00:39:40,203
(woman screams, thuds)
654
00:39:42,423 --> 00:39:44,512
(distorted) Show yourselves!
655
00:39:44,599 --> 00:39:48,951
(vocalizing)
656
00:39:51,301 --> 00:39:53,999
(high pitched vocals)
657
00:39:54,086 --> 00:39:56,262
(screeching)
658
00:39:56,349 --> 00:39:58,961
-(rustling)
-(women scream)
659
00:40:01,006 --> 00:40:02,051
(vocalizing)
660
00:40:02,138 --> 00:40:05,184
(screaming)
661
00:40:05,271 --> 00:40:06,795
(screeching)
662
00:40:08,927 --> 00:40:09,972
(screeches)
663
00:40:12,409 --> 00:40:14,890
(screams)
664
00:40:16,369 --> 00:40:18,807
(straining)
665
00:40:21,810 --> 00:40:23,376
(glass clinks, smashes)
666
00:40:23,464 --> 00:40:25,814
-(birds calling)
-(vocalizing stops)
667
00:40:25,901 --> 00:40:28,469
-Yah!
-(screams)
668
00:40:28,556 --> 00:40:30,993
(stabbing flesh)
669
00:40:34,257 --> 00:40:35,737
(screams)
670
00:40:35,824 --> 00:40:38,043
Tally? Tally?
Tally, what's wrong?!
671
00:40:38,130 --> 00:40:42,221
-(shrieking, gasping)
-What's wrong? Tally!
672
00:40:42,308 --> 00:40:45,007
-(gasping) I--
-What's wrong?
673
00:40:47,357 --> 00:40:49,315
I was in the jun-- jungle.
674
00:40:49,402 --> 00:40:51,143
Alder was there. There we--
675
00:40:51,230 --> 00:40:52,971
There were these worms,
they were--
676
00:40:53,058 --> 00:40:55,060
-(gulps) Stinging me.
-It was a dream.
677
00:40:55,147 --> 00:40:58,847
-It was a dream. You're okay.
-(gasping)
678
00:41:03,329 --> 00:41:04,548
Go to bed.
679
00:41:06,115 --> 00:41:07,203
(exhales)
680
00:41:10,032 --> 00:41:11,599
-(gasps)
-Whoa--
681
00:41:11,686 --> 00:41:13,252
-Tally! Tally, it wasn't real.
-(whimpers)
682
00:41:13,339 --> 00:41:14,558
It wasn't real!
683
00:41:23,785 --> 00:41:25,526
Tell me those aren't real.
54860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.