All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S02E01.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,609 --> 00:00:02,741 (woman) Previously, onMotherland... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,308 Alder: Welcome to Fort Salem. 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,005 Some of you will place at War College, 4 00:00:06,092 --> 00:00:08,268 others, will join the front lines. 5 00:00:08,355 --> 00:00:11,010 -The Spree are ruthless. -(people screaming) 6 00:00:11,097 --> 00:00:13,621 This was your mama's. Wear it in combat, keep you safe. 7 00:00:13,708 --> 00:00:15,536 Raelle: I think my mom was tired when she died. 8 00:00:15,623 --> 00:00:17,321 -Izadora: Did you touch that? -Is it dangerous? 9 00:00:17,408 --> 00:00:18,974 It's just better if it's left alone. 10 00:00:19,062 --> 00:00:20,324 Let's just say it's part of a mushroom. 11 00:00:20,411 --> 00:00:22,369 -I'm Adil. -Abigail: He's cute. 12 00:00:22,456 --> 00:00:24,241 Can I eat my breakfast before you start planning my wedding? 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,678 Awfully nice to meet your girlfriend, Raelle. 14 00:00:26,765 --> 00:00:28,506 No matter what happens, I'm with you. 15 00:00:28,593 --> 00:00:31,509 I saw a balloon. I think Scylla is Spree. 16 00:00:31,596 --> 00:00:33,641 -How'd you get out? -Scylla: Anacostia helped me. 17 00:00:33,728 --> 00:00:35,817 What if we can send her back to them to be our eyes? 18 00:00:35,904 --> 00:00:37,863 You were supposed to bring me my daughter. 19 00:00:37,950 --> 00:00:40,866 Our ancient enemy has returned! This is the Camerilla! 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,781 -She's dying! -Take me! 21 00:00:44,913 --> 00:00:46,001 Thank you, daughter. 22 00:00:46,089 --> 00:00:47,220 -(squelches) -(gasps) 23 00:00:47,307 --> 00:00:48,569 You gotta break the link 24 00:00:48,656 --> 00:00:49,701 or I'm gonna take you with me. 25 00:00:49,788 --> 00:00:50,832 Not gonna happen, Collar! 26 00:00:50,919 --> 00:00:52,660 No! 27 00:00:52,747 --> 00:00:54,923 (explosions) 28 00:01:08,937 --> 00:01:10,113 (deep breath) 29 00:01:12,245 --> 00:01:15,901 ♫ Oh, Lord, my God ♫ 30 00:01:15,988 --> 00:01:20,819 ♫ When I, in awesome wonder ♫ 31 00:01:21,994 --> 00:01:24,605 ♫ Consider all ♫ 32 00:01:24,692 --> 00:01:29,088 ♫ The works Thy hands have made ♫ 33 00:01:29,175 --> 00:01:32,831 ♫ I see the stars ♫ 34 00:01:32,918 --> 00:01:37,879 ♫ I hear the rolling thunder ♫ 35 00:01:37,966 --> 00:01:41,231 -(tinkling) -Mom. 36 00:01:41,318 --> 00:01:43,581 ♫ Thy power throughout ♫ 37 00:01:43,668 --> 00:01:46,888 ♫ The universe displayed ♫ 38 00:01:46,975 --> 00:01:48,760 (tinkling) 39 00:01:48,847 --> 00:01:54,069 ♫ Then sings my soul My Savior God, to Thee ♫ 40 00:01:55,158 --> 00:01:58,465 ♫ How great Thou art! ♫ 41 00:01:58,552 --> 00:02:02,034 ♫ How great Thou art! ♫ 42 00:02:02,121 --> 00:02:06,256 ♫ Then sings my soul ♫ 43 00:02:08,867 --> 00:02:12,436 ♫ My Savior God, to Thee ♫ 44 00:02:12,523 --> 00:02:17,180 ♫ How great Thou art! ♫ 45 00:02:17,267 --> 00:02:21,401 ♫ How great ♫ 46 00:02:21,488 --> 00:02:25,797 ♫ Thou art! ♫ 47 00:02:25,884 --> 00:02:30,367 -(tinkling) -(indistinct murmurs) 48 00:02:40,377 --> 00:02:45,077 (anxious chatter) 49 00:02:49,255 --> 00:02:52,258 (theme music plays) 50 00:03:38,900 --> 00:03:42,900 Series brought to you by Sailor420 !!! Hope you enjoy the Series !!! 51 00:03:52,579 --> 00:03:54,189 (engine droning) 52 00:04:00,108 --> 00:04:01,371 You're okay. 53 00:04:01,458 --> 00:04:03,460 (sobbing) 54 00:04:13,774 --> 00:04:18,823 (sighs) I keep thinking, why not us? 55 00:04:28,789 --> 00:04:30,443 How is it? 56 00:04:30,530 --> 00:04:33,838 It's unlike anything I have-- 57 00:04:37,537 --> 00:04:38,669 I should-- 58 00:04:51,986 --> 00:04:53,510 I can't sleep. 59 00:04:56,513 --> 00:04:58,863 Come here, come here. (grunts) 60 00:05:01,213 --> 00:05:03,650 That's because we're in the sky 61 00:05:04,999 --> 00:05:06,871 where the majestic winds reside. 62 00:05:08,829 --> 00:05:10,048 Here. 63 00:05:14,661 --> 00:05:16,141 She gave me this. 64 00:05:16,228 --> 00:05:19,100 One of the ones we left behind. 65 00:05:19,187 --> 00:05:21,015 Is that why she died? 66 00:05:22,930 --> 00:05:24,323 No. 67 00:05:26,499 --> 00:05:27,718 (kisses) 68 00:05:35,029 --> 00:05:36,944 It's hard to sleep on these things. 69 00:05:39,599 --> 00:05:43,516 My mother used to sing a song when I couldn't sleep. 70 00:05:45,257 --> 00:05:46,911 A song older than time. 71 00:05:49,000 --> 00:05:54,266 (vocalizing) 72 00:06:02,056 --> 00:06:06,452 (echoing vocals) 73 00:06:14,547 --> 00:06:16,027 (glass clinks on table) 74 00:06:16,114 --> 00:06:17,637 Why didn't you tell me you were her mom? 75 00:06:17,724 --> 00:06:19,030 I couldn't risk it. 76 00:06:19,117 --> 00:06:21,206 How could you send me in blind?! 77 00:06:21,293 --> 00:06:24,209 You burned me with the Army for a personal mission. 78 00:06:24,296 --> 00:06:25,950 And then you sent that charming agent 79 00:06:26,037 --> 00:06:27,517 to choke me into compliance? 80 00:06:27,604 --> 00:06:29,083 And when I don't deliver Raelle, 81 00:06:29,170 --> 00:06:31,346 you send in the troops to attack a wedding! 82 00:06:31,434 --> 00:06:33,000 That, my dear, was not us. 83 00:06:33,087 --> 00:06:34,480 What kind of strategy is that, exactly? 84 00:06:34,567 --> 00:06:36,047 You are not hearing me! 85 00:06:36,134 --> 00:06:37,875 The attack on the Bellweather wedding 86 00:06:37,962 --> 00:06:39,529 had nothing to do with the Spree. 87 00:06:39,616 --> 00:06:42,445 There is something else I need to show you. 88 00:06:43,750 --> 00:06:44,882 Please. 89 00:06:49,364 --> 00:06:50,453 (sighs) 90 00:06:57,460 --> 00:07:00,375 (whooshing) 91 00:07:02,987 --> 00:07:04,641 (dishes clinking) 92 00:07:04,728 --> 00:07:06,643 (echoing) We're closed for a private party. 93 00:07:10,951 --> 00:07:12,039 (sizzles) 94 00:07:16,304 --> 00:07:17,305 (beeps) 95 00:07:17,392 --> 00:07:19,003 (high pitch ringing) 96 00:07:21,222 --> 00:07:25,096 Two who just brought in 61 million hits. 97 00:07:25,183 --> 00:07:26,532 (glasses clink) 98 00:07:26,619 --> 00:07:27,664 You honor us all! 99 00:07:27,751 --> 00:07:29,361 We are the Spree. 100 00:07:29,448 --> 00:07:31,015 (glass breaks) 101 00:07:38,326 --> 00:07:40,241 (pops, piercing zaps) 102 00:07:45,333 --> 00:07:47,684 (echoing screams) 103 00:07:58,042 --> 00:07:59,609 (intense whooshes) 104 00:07:59,696 --> 00:08:01,306 (gasps) 105 00:08:01,393 --> 00:08:04,483 They got half our leadership in one strike. 106 00:08:04,570 --> 00:08:07,399 -Who are they? -The ancient enemy has returned. 107 00:08:08,705 --> 00:08:10,141 The Camarilla. 108 00:08:10,228 --> 00:08:12,360 I want you to join me in hunting them. 109 00:08:12,447 --> 00:08:14,798 Our mission is not about the Army, anymore. 110 00:08:14,885 --> 00:08:16,451 At least, for me. 111 00:08:16,539 --> 00:08:18,062 And why would I do anything for you? 112 00:08:18,149 --> 00:08:19,585 Because you are a witch! 113 00:08:19,672 --> 00:08:22,153 And these people intend to end us all, 114 00:08:22,240 --> 00:08:24,416 Army and Spree. 115 00:08:24,503 --> 00:08:25,896 (sighs) 116 00:08:29,160 --> 00:08:31,423 (plane flies by) 117 00:08:39,562 --> 00:08:40,867 I'm sorry. 118 00:08:40,954 --> 00:08:43,478 You're more than that. 119 00:08:43,566 --> 00:08:47,657 You're reckless and vain and out of control. 120 00:08:47,744 --> 00:08:50,137 (hissing) 121 00:08:50,224 --> 00:08:52,096 It's all you want. 122 00:08:53,401 --> 00:08:55,403 You took my girl from me. 123 00:08:55,490 --> 00:08:58,015 Do you have any idea what this means for my family? 124 00:08:58,102 --> 00:09:00,017 Abigail is the last viable-- 125 00:09:00,104 --> 00:09:02,759 It was Abigail's choice to come, and a brave one, at that. 126 00:09:02,846 --> 00:09:07,024 (thunder cracks and rumbles) 127 00:09:09,113 --> 00:09:10,941 I marked you with this, Sarah. 128 00:09:26,870 --> 00:09:28,567 Ohh. 129 00:09:33,790 --> 00:09:36,183 (voice breaking) I'm so sorry. 130 00:09:36,270 --> 00:09:37,968 Me-- Me, too. 131 00:09:40,405 --> 00:09:42,320 (crying) 132 00:09:44,278 --> 00:09:46,324 What say the Rangers and the Tarim? 133 00:09:46,411 --> 00:09:48,369 Nothing conclusive. 134 00:09:48,456 --> 00:09:51,372 The blast radius continues to warp climate 135 00:09:51,459 --> 00:09:53,113 in ways that are visible to us. 136 00:09:53,200 --> 00:09:56,247 What is most curious is that, while diminishing, 137 00:09:56,334 --> 00:09:59,119 the blast zone is noticeably on the move. 138 00:10:03,863 --> 00:10:06,823 General Bellweather, you must take the time you need-- 139 00:10:06,910 --> 00:10:09,477 Soldier first, mother second. 140 00:10:09,564 --> 00:10:10,653 Right? 141 00:10:22,012 --> 00:10:24,579 I just received intelligence that the Spree was attacked 142 00:10:24,667 --> 00:10:27,104 a week ago in Belgium, just before the soccer stadium. 143 00:10:27,191 --> 00:10:29,497 At least six major operatives were taken down 144 00:10:29,584 --> 00:10:30,934 by weaponized plagues. 145 00:10:31,021 --> 00:10:32,587 The same plague that took our Biddy. 146 00:10:32,675 --> 00:10:33,937 And almost killed Khalida. 147 00:10:34,024 --> 00:10:35,460 The Tarim are a lure. 148 00:10:36,896 --> 00:10:38,637 To get me out in the open. 149 00:10:38,724 --> 00:10:41,379 They dressed that poor woman like my sister. 150 00:10:42,685 --> 00:10:45,165 Burned my soldiers before my eyes, like the old days. 151 00:10:45,252 --> 00:10:47,559 -The Camarilla. -I should've believed you. 152 00:10:47,646 --> 00:10:49,648 I was blinded by my own trauma. 153 00:10:49,735 --> 00:10:52,782 They found some way, not just to dampen our work, 154 00:10:52,869 --> 00:10:54,653 but proximate it. 155 00:10:54,740 --> 00:10:56,829 -In a crude but effective way. -How? 156 00:10:56,916 --> 00:10:59,963 The vocal chords. The Camarilla took their voices 157 00:11:00,050 --> 00:11:03,096 and contrived some way to use the necrotized tissue. 158 00:11:03,183 --> 00:11:04,794 They wanted it to look like the Spree 159 00:11:04,881 --> 00:11:06,447 so they could bide their time. 160 00:11:06,534 --> 00:11:09,146 And harvest our voices to use them against us. 161 00:11:09,233 --> 00:11:11,844 Excuse me, Generals. I believe you'll want to see this. 162 00:11:15,892 --> 00:11:19,417 (cranks) 163 00:11:19,504 --> 00:11:21,636 ...is a day Vice President Silver and his family 164 00:11:21,724 --> 00:11:23,334 will not soon forget. 165 00:11:23,421 --> 00:11:25,162 A day his daughter, Penelope, found out 166 00:11:25,249 --> 00:11:27,904 that she has a very special gift. 167 00:11:27,991 --> 00:11:31,559 ♫ ... the rolling thunder ♫ 168 00:11:33,997 --> 00:11:36,826 ♫ Thy power throughout... ♫ 169 00:11:38,001 --> 00:11:39,698 Imagine not knowing what you are. 170 00:11:39,785 --> 00:11:41,221 Just like those last Bellweathers 171 00:11:41,308 --> 00:11:42,919 who were attacked when they got Charvel. 172 00:11:43,006 --> 00:11:44,747 Silver's daughter will need to be tested. 173 00:11:44,834 --> 00:11:46,487 Goddess knows how many more are out there. 174 00:11:46,574 --> 00:11:47,967 We need to find them. 175 00:11:49,403 --> 00:11:51,666 Agreed. We need to get to them 176 00:11:51,754 --> 00:11:53,407 before the Camarilla does. 177 00:11:56,976 --> 00:11:58,586 Abigail: Quite the blast radius. 178 00:11:58,673 --> 00:12:01,894 (panting) Gotta be at least ten miles, shit-bird. 179 00:12:01,981 --> 00:12:04,549 You know, if you keep calling me shit-bird every two seconds, 180 00:12:04,636 --> 00:12:06,203 it's not gonna be special, anymore. 181 00:12:06,290 --> 00:12:08,683 And I really want it to be special. 182 00:12:08,771 --> 00:12:11,512 -Shut up. (chuckles) -(chuckles) 183 00:12:11,599 --> 00:12:14,385 I think the outpost is 60 miles past that ridge. 184 00:12:14,472 --> 00:12:16,474 (flies buzzing) 185 00:12:28,660 --> 00:12:30,531 Sun's going down, we should keep moving. 186 00:12:30,618 --> 00:12:32,229 We did this. 187 00:12:39,627 --> 00:12:42,021 We have to show this to someone as soon as we get back. 188 00:12:42,108 --> 00:12:44,067 (scoffs) You're assuming we're getting back. 189 00:12:44,154 --> 00:12:45,720 They must have Rangers looking for us. 190 00:12:45,808 --> 00:12:47,200 Not if they think we're dead. 191 00:12:47,287 --> 00:12:48,941 We have an obligation to show Alder. 192 00:12:49,028 --> 00:12:51,596 And then what? We spend the rest of our lives in a lab? 193 00:12:51,683 --> 00:12:53,772 I don't want that, Abs. No way. 194 00:12:53,859 --> 00:12:55,426 I don't think you're appreciating 195 00:12:55,513 --> 00:12:56,906 how big this could be. 196 00:12:56,993 --> 00:12:59,256 We could be canon, Rae. 197 00:12:59,343 --> 00:13:02,520 Canon, huh? Sounds impressive. 198 00:13:02,607 --> 00:13:04,957 See? What did I tell ya? 199 00:13:05,044 --> 00:13:07,264 I'm Abigail Bellweather, Private First Class. 200 00:13:07,351 --> 00:13:08,831 This is Raelle Collar. 201 00:13:08,918 --> 00:13:10,963 Stand down, soldier. We'll see who you are 202 00:13:11,050 --> 00:13:12,704 and whose faces you might be wearing. 203 00:13:12,791 --> 00:13:15,054 Until we do, you ladies are in custody. 204 00:13:15,141 --> 00:13:17,013 (metal clangs) 205 00:13:17,100 --> 00:13:18,188 What happened here? 206 00:13:19,537 --> 00:13:20,930 We found him like that. 207 00:13:21,017 --> 00:13:22,714 Follow us. 208 00:13:27,850 --> 00:13:29,721 (quiet, indistinct chatter) 209 00:13:41,472 --> 00:13:42,734 Sit down. 210 00:13:55,399 --> 00:13:56,835 Have I done something wrong? 211 00:13:56,922 --> 00:13:59,533 Not at all. What you've done for me, 212 00:13:59,620 --> 00:14:02,449 the sacrifice you've made, can never be repaid. 213 00:14:02,536 --> 00:14:04,495 I am so grateful! 214 00:14:04,582 --> 00:14:06,889 (Biddies in unison) We are so grateful. 215 00:14:09,108 --> 00:14:10,370 You're welcome. 216 00:14:11,589 --> 00:14:13,983 Becoming a Biddy is something people usually 217 00:14:14,070 --> 00:14:16,289 have years to prepare for. 218 00:14:16,376 --> 00:14:19,597 Years of training and careful evaluation to identify traits. 219 00:14:19,684 --> 00:14:21,164 I can catch up. 220 00:14:31,478 --> 00:14:32,610 Tally? 221 00:14:33,959 --> 00:14:36,701 I would like to offer you something very rare. 222 00:14:36,788 --> 00:14:39,878 An opportunity to resume your life as it was. 223 00:14:41,575 --> 00:14:44,274 I made a decision and I stand by it. 224 00:14:44,361 --> 00:14:46,232 This is my way to serve. 225 00:14:46,319 --> 00:14:49,018 It's not an order, it's an offer. 226 00:14:49,105 --> 00:14:51,194 I want you to think about it, carefully. 227 00:14:51,281 --> 00:14:54,153 This process is not without serious risks. 228 00:14:54,240 --> 00:14:55,502 But you're strong. 229 00:14:56,851 --> 00:14:58,201 I've seen that, first hand. 230 00:14:58,288 --> 00:14:59,637 (knock on door) 231 00:15:01,160 --> 00:15:03,206 (indistinct conversation) 232 00:15:03,293 --> 00:15:04,685 General... 233 00:15:09,473 --> 00:15:11,605 (indistinct conversation) 234 00:15:12,998 --> 00:15:14,304 (gasps) 235 00:15:16,175 --> 00:15:17,481 (gasps) 236 00:15:18,656 --> 00:15:20,397 (gasps in pain) 237 00:15:21,920 --> 00:15:23,922 They're alive! 238 00:15:25,010 --> 00:15:29,058 Abigail and Raelle are about to board transport home. 239 00:15:29,145 --> 00:15:31,016 (crying) They're alive. 240 00:15:31,103 --> 00:15:33,976 Yes, my answer is yes. 241 00:15:35,978 --> 00:15:38,850 Thank you. Thank you. 242 00:15:40,504 --> 00:15:42,506 Thank you, so much. 243 00:15:44,160 --> 00:15:46,205 I'm saying something about what we did. 244 00:15:46,292 --> 00:15:49,165 Even if you don't. It's the right thing to do. 245 00:15:50,818 --> 00:15:52,429 Thank you. 246 00:15:52,516 --> 00:15:54,300 Don't Bellweather me. 247 00:15:54,387 --> 00:15:56,476 You don't get to decide what's the right thing to do. 248 00:15:56,563 --> 00:15:58,565 Abigail, why should we trust Alder with this? 249 00:15:58,652 --> 00:16:00,306 Do you trust me? Because I basically 250 00:16:00,393 --> 00:16:02,874 just followed you into death, sis. 251 00:16:02,961 --> 00:16:04,528 (footsteps approach) 252 00:16:05,703 --> 00:16:07,966 Lieutenant, we have something we'd like to discuss-- 253 00:16:08,053 --> 00:16:10,403 You two must have been up to some really wild stuff. 254 00:16:10,490 --> 00:16:12,492 I've just been ordered not to debrief you. 255 00:16:13,928 --> 00:16:17,410 (pounds) Off you go. Goddess help you. 256 00:16:17,497 --> 00:16:20,022 (engine revs) 257 00:16:26,680 --> 00:16:29,205 (indistinct chatter) 258 00:16:31,207 --> 00:16:33,383 Vice President Lanton Silver. 259 00:16:41,347 --> 00:16:43,045 (sighs) 260 00:16:47,745 --> 00:16:49,138 How's your daughter? 261 00:16:49,225 --> 00:16:51,792 The picture of bravery and composure, 262 00:16:51,879 --> 00:16:53,359 -as per usual. -Hm. 263 00:16:53,446 --> 00:16:56,058 Unlike me, on the other hand. (chuckles) 264 00:16:56,145 --> 00:16:59,322 So, I need you to explain to me one more time, 265 00:16:59,409 --> 00:17:02,064 What is-- What is this matriline? 266 00:17:03,891 --> 00:17:05,980 Our men are born with the work in them, 267 00:17:06,068 --> 00:17:07,678 just like their sisters, 268 00:17:07,765 --> 00:17:09,506 and some of them are quite powerful. 269 00:17:09,593 --> 00:17:12,248 But they don't pass it to their offspring. 270 00:17:12,335 --> 00:17:14,902 So, our government tracks witch-hood 271 00:17:14,989 --> 00:17:18,384 along the maternal line, the matriline. 272 00:17:18,471 --> 00:17:21,344 So, you're saying that my wife was, um... 273 00:17:21,431 --> 00:17:23,041 -one of you? -(inhales sharply) 274 00:17:23,128 --> 00:17:24,869 But she didn't know and she definitely 275 00:17:24,956 --> 00:17:26,697 (chuckling) didn't melt any windows. 276 00:17:26,784 --> 00:17:28,177 So, how exactly does that work? 277 00:17:28,264 --> 00:17:29,700 There are many reasons why 278 00:17:29,787 --> 00:17:31,876 people lose touch with their histories. 279 00:17:31,963 --> 00:17:34,792 Some choose to hide from their duty. 280 00:17:34,879 --> 00:17:36,837 Your wife probably had some inkling 281 00:17:36,924 --> 00:17:39,188 that she was one of... us. 282 00:17:40,928 --> 00:17:42,843 Well, unfortunately, we can't ask her. 283 00:17:42,930 --> 00:17:44,715 I'm sorry for your loss. 284 00:17:44,802 --> 00:17:48,153 But we won't know for sure until we test Penelope. 285 00:17:48,240 --> 00:17:50,242 All of this is a bit premature. 286 00:17:50,329 --> 00:17:53,376 I'm sure you understand how delicate this is, 287 00:17:53,463 --> 00:17:54,942 considering who I am. 288 00:17:55,029 --> 00:17:56,944 You've already met Sergeant Quartermain. 289 00:17:57,031 --> 00:17:58,555 She helps new conscripts-- 290 00:17:58,642 --> 00:18:00,600 It's probably best just to get to the point. 291 00:18:00,687 --> 00:18:03,212 I'm concerned that Penelope will become a target. 292 00:18:03,299 --> 00:18:05,039 We appreciate your concerns. 293 00:18:05,127 --> 00:18:07,781 But if we do find the work in Penelope, 294 00:18:07,868 --> 00:18:10,697 she must deliver herself bodily to Fort Salem 295 00:18:10,784 --> 00:18:12,786 for training in the military arts. 296 00:18:12,873 --> 00:18:14,571 -(clears throat) -It's the law of the land. 297 00:18:14,658 --> 00:18:16,094 No exceptions. 298 00:18:16,181 --> 00:18:18,531 So, you're asking me to give you my daughter? 299 00:18:18,618 --> 00:18:21,099 And my daughter's daughters, in perpetuity. 300 00:18:21,186 --> 00:18:23,101 As our kind have done for centuries, 301 00:18:23,188 --> 00:18:24,668 to keep this country safe. 302 00:18:26,104 --> 00:18:27,932 And you can keep Penelope safe? 303 00:18:28,019 --> 00:18:29,847 Can you actually guarantee her safety? 304 00:18:32,545 --> 00:18:36,027 Don't worry, Mr. Vice President, we take care of our own. 305 00:18:48,474 --> 00:18:49,997 (brakes squeal) 306 00:18:52,826 --> 00:18:54,785 (thunder rumbles) 307 00:18:58,528 --> 00:18:59,833 Oh! 308 00:19:06,536 --> 00:19:07,928 -I'm sorry-- -Don't. 309 00:19:08,015 --> 00:19:11,628 I am so very proud of what you did. 310 00:19:11,715 --> 00:19:13,978 It was a classic Bellweather move, 311 00:19:14,065 --> 00:19:16,850 against the odds, in the face of oblivion, 312 00:19:16,937 --> 00:19:19,070 full of grit and the kind of sisterhood 313 00:19:19,157 --> 00:19:20,941 this Army was built on. 314 00:19:21,028 --> 00:19:23,901 You may be the greatest Bellweather yet, my daughter. 315 00:19:25,729 --> 00:19:27,905 Is there any chance we could see Tally? 316 00:19:27,992 --> 00:19:29,385 Oh! 317 00:19:35,608 --> 00:19:38,481 (chuckles) Uh, come along, that's where I'm taking you. 318 00:19:38,568 --> 00:19:39,917 We-we don't have much time. 319 00:19:41,658 --> 00:19:43,790 I won't take the second chance for granted. 320 00:19:43,877 --> 00:19:45,357 I love you, daughter. 321 00:19:46,402 --> 00:19:47,664 I love you too, Mom. 322 00:19:49,143 --> 00:19:52,582 (vocalizing in harmony) 323 00:20:01,939 --> 00:20:04,246 (vocalizing continues) 324 00:20:06,900 --> 00:20:08,119 (door opens) 325 00:20:10,600 --> 00:20:11,644 (door closes) 326 00:20:13,820 --> 00:20:15,605 (high pitched ring) 327 00:20:24,875 --> 00:20:26,137 (tinkling) 328 00:20:26,224 --> 00:20:29,140 (electrical zapping) 329 00:20:31,534 --> 00:20:32,622 (gasps) 330 00:20:38,758 --> 00:20:40,630 (gasping) 331 00:20:44,938 --> 00:20:46,723 (crackling) 332 00:20:50,901 --> 00:20:52,598 (tinkling fades) 333 00:21:03,305 --> 00:21:05,524 (vocalizing resumes) 334 00:21:16,927 --> 00:21:18,232 (exhales) 335 00:21:20,626 --> 00:21:22,498 (vocalizing in harmony) 336 00:21:24,543 --> 00:21:26,719 (crackling) 337 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 (gasps) 338 00:21:31,985 --> 00:21:33,422 Are you real? 339 00:21:33,509 --> 00:21:35,424 (chuckles) 340 00:21:35,511 --> 00:21:37,817 -Hm. -(gasps) 341 00:21:51,265 --> 00:21:53,616 -Hi. -Hi! 342 00:21:53,703 --> 00:21:56,358 (girls all giggle) 343 00:21:57,533 --> 00:22:00,231 -(laughs) -Tally. 344 00:22:02,364 --> 00:22:03,930 What happened? 345 00:22:04,017 --> 00:22:06,455 We wanna ask you that. You're-- You're you. 346 00:22:06,542 --> 00:22:09,283 -(chuckles) -She let me out. 347 00:22:09,371 --> 00:22:10,633 Did you mess up? 348 00:22:10,720 --> 00:22:12,112 God, she promised it wasn't that 349 00:22:12,199 --> 00:22:13,984 and I am trying to believe her. 350 00:22:14,071 --> 00:22:16,334 I mean, guys, you dream for years to be a Biddy. 351 00:22:16,421 --> 00:22:18,380 -Could you hear her thoughts? -Sort of? 352 00:22:18,467 --> 00:22:21,644 Surface stuff. Like, directives, I could hear loud and clear. 353 00:22:21,731 --> 00:22:23,036 Not so much memories. 354 00:22:23,123 --> 00:22:24,734 And I could hear the Biddies, too. 355 00:22:24,821 --> 00:22:26,866 It was like being in a car with the same people 356 00:22:26,953 --> 00:22:28,346 on a road trip that never ends. 357 00:22:28,433 --> 00:22:30,392 No privacy, like, ever! 358 00:22:30,479 --> 00:22:32,306 Okay, so, does she really not eat? 359 00:22:32,394 --> 00:22:34,091 No, not a morsel. 360 00:22:34,178 --> 00:22:35,962 Loves her wine. 361 00:22:36,049 --> 00:22:38,008 Why are we talking about wine? (laughs) 362 00:22:38,095 --> 00:22:39,749 You guys are alive! 363 00:22:39,836 --> 00:22:43,013 That explosion, that was you two, right? 364 00:22:43,100 --> 00:22:45,624 How did you do that? 365 00:22:45,711 --> 00:22:48,975 Uhh, we don't know, exactly, but, um... 366 00:22:49,062 --> 00:22:50,542 it was definitely us. 367 00:22:50,629 --> 00:22:52,631 It was so big. You guys are a bomb. 368 00:22:52,718 --> 00:22:54,894 -(laughs) -Yeah, but, uh, 369 00:22:54,981 --> 00:22:57,854 Rae doesn't think we should tell Alder what we can do. 370 00:22:57,941 --> 00:23:00,683 Well, we just-- We-we don't even know what it is yet, 371 00:23:00,770 --> 00:23:02,380 you know, or-or if we can do it again. 372 00:23:02,467 --> 00:23:04,034 So, don't you think we should wait? 373 00:23:04,121 --> 00:23:06,384 And also, Alder's Alder, let's not forget-- 374 00:23:06,471 --> 00:23:07,951 Meaning? 375 00:23:09,431 --> 00:23:10,997 Wow, a little defensive. 376 00:23:12,390 --> 00:23:14,044 (sighs) 377 00:23:14,131 --> 00:23:16,916 I know she's complicated, but I believe in her. 378 00:23:17,003 --> 00:23:20,442 Look, complicated or not, she's the head of the Armed Forces. 379 00:23:20,529 --> 00:23:22,400 Who else are we gonna show what we can do? 380 00:23:22,487 --> 00:23:23,532 Uh, how 'bout no one? 381 00:23:23,619 --> 00:23:25,098 Those people who ambushed us 382 00:23:25,185 --> 00:23:26,926 are the same people that killed Charvel. 383 00:23:27,013 --> 00:23:29,538 -And how do you know that? -They had the same tech. 384 00:23:29,625 --> 00:23:32,454 This sonic shit that blocks vocal work. 385 00:23:34,543 --> 00:23:38,285 This thing we can do can help us fight them. 386 00:23:47,294 --> 00:23:49,383 I thought you were dead. 387 00:23:49,471 --> 00:23:50,733 We thought you were old. 388 00:23:50,820 --> 00:23:53,170 (laughs) 389 00:23:58,349 --> 00:24:00,612 Khalida: You're tired. When you're recovered, 390 00:24:00,699 --> 00:24:03,006 we should continue to search for home. 391 00:24:04,181 --> 00:24:05,617 (sighs) Why not here? 392 00:24:05,704 --> 00:24:07,271 You know how I feel about this place. 393 00:24:07,358 --> 00:24:09,099 After everything Alder's done for us, 394 00:24:09,186 --> 00:24:11,928 for our people and what's left? 395 00:24:12,015 --> 00:24:13,712 (scoffs) Why is this the worst place? 396 00:24:13,799 --> 00:24:15,584 Is this because Abigail's back? 397 00:24:15,671 --> 00:24:17,237 Perhaps. 398 00:24:17,324 --> 00:24:19,370 It's more about not wanting to run anymore. 399 00:24:19,457 --> 00:24:21,285 (thunder rumbles) 400 00:24:21,372 --> 00:24:22,895 (scoffs) 401 00:24:24,723 --> 00:24:28,161 We should at least consider our options. 402 00:24:33,558 --> 00:24:34,864 You're right. 403 00:24:36,213 --> 00:24:37,388 Again. 404 00:24:38,955 --> 00:24:40,130 Come on. 405 00:24:43,046 --> 00:24:45,527 Adler: So, the Camarilla agent stabs you, 406 00:24:45,614 --> 00:24:47,398 and then, you link with her. 407 00:24:47,485 --> 00:24:50,880 Yes, ma'am. But Raelle was too messed up to move. 408 00:24:50,967 --> 00:24:53,056 I was just keeping her alive at that point. 409 00:24:53,143 --> 00:24:55,145 I told her to break the link with me 410 00:24:55,232 --> 00:24:57,147 or else I would pull her into death. 411 00:24:57,234 --> 00:24:58,670 And you maintained the link? 412 00:24:58,757 --> 00:25:00,803 Correct. There was another Camarilla-- 413 00:25:00,890 --> 00:25:02,761 Is this the person who stabbed Raelle? 414 00:25:02,848 --> 00:25:04,328 No, I don't think so. 415 00:25:04,415 --> 00:25:07,157 It's very important that we get the details right. 416 00:25:07,244 --> 00:25:08,854 We could definitely do that. 417 00:25:08,941 --> 00:25:10,813 We could break everything down to powder 418 00:25:10,900 --> 00:25:12,466 and put it in neat little piles. 419 00:25:12,554 --> 00:25:15,078 Or, we could cut to the chase. 420 00:25:19,909 --> 00:25:20,953 (sighs) 421 00:25:23,129 --> 00:25:24,566 The blast was us. 422 00:25:27,569 --> 00:25:29,005 We don't know how, but this force 423 00:25:29,092 --> 00:25:30,920 protects us when we're threatened. 424 00:25:31,007 --> 00:25:33,879 While we don't understand this work yet, we will master it. 425 00:25:38,623 --> 00:25:40,451 Let's continue to break this down... 426 00:25:41,757 --> 00:25:42,932 to powder. 427 00:25:44,194 --> 00:25:45,282 Yes, ma'am. 428 00:25:49,939 --> 00:25:51,027 (dog barks in distance) 429 00:25:51,114 --> 00:25:52,594 How many did they get? 430 00:25:55,205 --> 00:25:56,293 Six. 431 00:25:57,686 --> 00:25:59,557 Women I've known for years. 432 00:25:59,644 --> 00:26:02,691 Bright, brilliant, dangerous women, 433 00:26:02,778 --> 00:26:04,083 gone, like that. 434 00:26:06,129 --> 00:26:07,652 The leadership that remains 435 00:26:07,739 --> 00:26:09,480 is none too happy with what I did next. 436 00:26:11,482 --> 00:26:13,223 After Brussels, I was put in charge 437 00:26:13,310 --> 00:26:15,312 of the attack on the soccer stadium. 438 00:26:17,270 --> 00:26:18,663 You don't any of this? 439 00:26:18,750 --> 00:26:20,230 No. Well-- 440 00:26:20,317 --> 00:26:22,885 Thanks to your mission, I was locked up. 441 00:26:22,972 --> 00:26:24,408 I switched it up. 442 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 I traded catastrophe for information. 443 00:26:26,410 --> 00:26:27,541 (wood creaking) 444 00:26:27,629 --> 00:26:29,718 I warned all witches everywhere 445 00:26:29,805 --> 00:26:32,982 that the Camarilla is back. I hope they heard me. 446 00:26:34,461 --> 00:26:35,941 (creaking) 447 00:26:36,028 --> 00:26:37,987 That's a fetch. 448 00:26:38,074 --> 00:26:40,424 Willa: We're on the move. She's been tracked. 449 00:26:40,511 --> 00:26:44,733 (vocalizing) 450 00:26:48,650 --> 00:26:49,955 (whooshes) 451 00:26:57,789 --> 00:27:00,183 Is there anything else you soldiers want to share? 452 00:27:00,270 --> 00:27:01,880 It's all we can remember. 453 00:27:01,967 --> 00:27:03,577 Good. 454 00:27:03,665 --> 00:27:06,493 I want you to train them to wield this new gift, 455 00:27:06,580 --> 00:27:09,279 immediately. Dismissed. 456 00:27:09,366 --> 00:27:10,889 Actually, I had a few questions. 457 00:27:10,976 --> 00:27:12,630 For example? 458 00:27:12,717 --> 00:27:15,415 I wanna know who those people were. The Camarilla. 459 00:27:15,502 --> 00:27:17,766 And I wanna know how they're connected to Charvel's death, 460 00:27:17,853 --> 00:27:19,463 because I know that they are. 461 00:27:19,550 --> 00:27:22,074 Abigail, I'm going to order you to stand down on this. 462 00:27:22,161 --> 00:27:25,687 They attacked my family. They almost killed me. 463 00:27:26,731 --> 00:27:29,125 I wanna fight these people with everything that I have. 464 00:27:29,212 --> 00:27:31,605 You need to let more experienced soldiers handle this. 465 00:27:31,693 --> 00:27:33,477 How can I stand down? 466 00:27:33,564 --> 00:27:36,610 Adler: By putting that passion into your training, cadet. 467 00:27:36,698 --> 00:27:38,874 Master this new weapon as promised. 468 00:27:40,353 --> 00:27:42,094 Then we can talk about the Camarilla. 469 00:27:43,574 --> 00:27:45,010 That's an order. 470 00:27:59,677 --> 00:28:00,896 (gasps) 471 00:28:06,728 --> 00:28:09,208 (breathing heavily) 472 00:28:12,646 --> 00:28:14,213 I really missed you. 473 00:28:14,300 --> 00:28:16,172 Me, too. 474 00:28:16,259 --> 00:28:18,609 I thought you were dead. 475 00:28:20,263 --> 00:28:22,874 -(chuckles softly) -I'm so happy to see you. 476 00:28:22,961 --> 00:28:26,443 (sighs) I don't think I've ever been this happy. 477 00:28:26,530 --> 00:28:28,575 I know. Me, too. 478 00:28:33,755 --> 00:28:35,452 Khalida: I have something for you. 479 00:28:41,284 --> 00:28:42,676 Thank you, so much. 480 00:28:43,765 --> 00:28:45,201 This was my mom's. 481 00:28:45,288 --> 00:28:48,204 I know. And I know you saved that boy. 482 00:28:48,291 --> 00:28:49,640 Just like you saved me. 483 00:28:57,300 --> 00:28:59,128 Can you save my brother, too? 484 00:29:00,956 --> 00:29:04,307 (chuckles) He looks pretty happy, to me. 485 00:29:06,091 --> 00:29:09,225 He's changing. He's seen too much suffering. 486 00:29:10,966 --> 00:29:12,619 This is not his place. 487 00:29:16,972 --> 00:29:19,235 Edwin: So, was it exciting? 488 00:29:19,322 --> 00:29:22,238 Um... it was pretty routine. (chuckles) 489 00:29:22,325 --> 00:29:24,588 Edwin: Ah, classified, huh? 490 00:29:24,675 --> 00:29:26,982 Over my clearance? I get it. 491 00:29:27,069 --> 00:29:30,333 Well, I am so glad you're back. When am I gonna see you? 492 00:29:30,420 --> 00:29:33,249 You know, um, I don't even know what our situation is, yet. 493 00:29:33,336 --> 00:29:36,426 So, I guess we could get redeployed soon. 494 00:29:36,513 --> 00:29:38,602 Uh-huh. You sound just like your mom. 495 00:29:38,689 --> 00:29:40,343 You know, um-- 496 00:29:41,518 --> 00:29:44,303 I thought I lost Mom's charm, 497 00:29:44,390 --> 00:29:46,088 but somebody brought it back to me. 498 00:29:46,175 --> 00:29:48,003 Edwin: Well, I'm not surprised, in the least. 499 00:29:48,090 --> 00:29:50,092 That old thing will find you anywhere. 500 00:29:50,179 --> 00:29:51,833 That's how hard your mom loved you. 501 00:29:51,920 --> 00:29:53,051 (chuckles) 502 00:29:54,357 --> 00:29:57,534 As soon as I know where we're off to, I'll call you, okay? 503 00:29:57,621 --> 00:30:00,276 Okay. Hey, hey, uh... 504 00:30:01,755 --> 00:30:04,367 whatever happened to that girl you liked? 505 00:30:07,457 --> 00:30:08,806 We broke up. 506 00:30:10,721 --> 00:30:12,375 Her great loss, I'm afraid. 507 00:30:15,857 --> 00:30:17,206 I love you, Dad. 508 00:30:17,293 --> 00:30:18,729 You too, Rae. 509 00:30:20,035 --> 00:30:21,253 Talk soon. 510 00:30:21,340 --> 00:30:22,864 Bye. 511 00:30:25,562 --> 00:30:26,955 -(receiver clunks) -(exhales) 512 00:30:27,042 --> 00:30:28,957 ["Pressure" by Ruelle playing] 513 00:30:29,044 --> 00:30:31,524 ♫ Black water fills the room All around me ♫ 514 00:30:35,093 --> 00:30:40,490 ♫ Voices in my head Tell me not to lose control ♫ 515 00:30:40,577 --> 00:30:43,493 (kissing) 516 00:30:43,580 --> 00:30:45,712 - ♫ My fingers turning red ♫ - (heavy breathing) 517 00:30:45,799 --> 00:30:49,238 ♫ Don't know how To let it go ♫ 518 00:30:51,414 --> 00:30:55,635 ♫ I can feel the pressure ♫ 519 00:30:55,722 --> 00:30:59,944 ♫ I can feel it heavy On my soul ♫ 520 00:31:00,031 --> 00:31:04,862 (rumbling, waves crashing) 521 00:31:10,259 --> 00:31:12,348 (sighs) 522 00:31:13,871 --> 00:31:16,091 (rumbling, rattling) 523 00:31:17,701 --> 00:31:19,485 Adler: The earth is restless, tonight. 524 00:31:19,572 --> 00:31:20,791 Hi! 525 00:31:22,401 --> 00:31:23,620 Hello. 526 00:31:24,969 --> 00:31:26,840 Everything where it should be? 527 00:31:26,928 --> 00:31:29,060 Yes. Thank you. 528 00:31:29,147 --> 00:31:30,714 I hope I'm not disturbing. 529 00:31:30,801 --> 00:31:32,324 No, no, not at all. 530 00:31:32,411 --> 00:31:34,500 I just wanted to see how you're feeling. 531 00:31:34,587 --> 00:31:36,546 I'm okay. 532 00:31:36,633 --> 00:31:38,156 I-- 533 00:31:39,505 --> 00:31:41,072 What is it? 534 00:31:41,159 --> 00:31:43,161 This is gonna sound strange, 535 00:31:43,248 --> 00:31:44,684 and definitely inappropriate. 536 00:31:44,771 --> 00:31:46,599 Say what's on your mind. 537 00:31:48,297 --> 00:31:50,386 I've missed you so, so much. 538 00:31:50,473 --> 00:31:52,736 Like I've never missed anyone in my life, 539 00:31:52,823 --> 00:31:54,129 and it's only been, like-- 540 00:31:55,391 --> 00:31:57,219 (voice breaking) A day? 541 00:31:57,306 --> 00:31:58,960 (quietly) Sorry. 542 00:32:00,135 --> 00:32:02,137 (mumbles) 543 00:32:02,224 --> 00:32:04,095 This will pass. 544 00:32:04,182 --> 00:32:06,358 What you've been through is very destabilizing. 545 00:32:06,445 --> 00:32:08,056 Mm. 546 00:32:08,143 --> 00:32:11,581 You may even feel like you've lost a child. 547 00:32:13,322 --> 00:32:15,193 Or a mother. 548 00:32:15,280 --> 00:32:18,066 The bond we shared will endure forever, 549 00:32:18,153 --> 00:32:19,676 in some small way. 550 00:32:21,765 --> 00:32:23,158 I'm okay with that. 551 00:32:24,376 --> 00:32:26,291 I'm afraid you have no choice, at this point. 552 00:32:26,378 --> 00:32:28,685 (laughs) Mm. 553 00:32:42,351 --> 00:32:44,831 (vibrating) 554 00:32:46,659 --> 00:32:47,878 General-- 555 00:32:49,880 --> 00:32:51,229 Let's move on to vocal. 556 00:32:52,535 --> 00:32:53,579 (hinges squeak) 557 00:33:01,022 --> 00:33:02,501 (vibrating tone) 558 00:33:09,291 --> 00:33:11,597 Let the sound fill you. 559 00:33:11,684 --> 00:33:15,601 Let it shake your teeth and thicken your blood. 560 00:33:15,688 --> 00:33:19,736 Gather it into yourself, and when you are full... 561 00:33:21,346 --> 00:33:22,652 sing. 562 00:33:24,958 --> 00:33:26,047 (taps, vibrating tone) 563 00:33:26,134 --> 00:33:27,570 (vocalizes) 564 00:33:29,398 --> 00:33:32,401 (vocalizes) 565 00:33:35,230 --> 00:33:37,275 (taps, vibrating tone) 566 00:33:37,362 --> 00:33:41,975 (vocalizing intensifies) 567 00:33:42,063 --> 00:33:43,455 (bubbling) 568 00:33:47,590 --> 00:33:49,461 (vocalizing continues) 569 00:33:52,725 --> 00:33:54,205 (water sloshing) 570 00:33:54,292 --> 00:33:56,947 (echoing) 571 00:34:02,126 --> 00:34:05,042 This young woman is of the blood! 572 00:34:05,129 --> 00:34:06,739 (all) Goddess protect her! 573 00:34:06,826 --> 00:34:08,089 (stomps) 574 00:34:11,701 --> 00:34:13,529 (panting) 575 00:34:13,616 --> 00:34:16,532 Your call to service should come any moment. 576 00:34:16,619 --> 00:34:18,186 My call to service? 577 00:34:18,273 --> 00:34:19,883 When you say the oath. 578 00:34:21,014 --> 00:34:22,842 I don't know the words. 579 00:34:22,929 --> 00:34:24,844 You'll know what to say. 580 00:34:24,931 --> 00:34:27,543 The words are in your blood. 581 00:34:27,630 --> 00:34:30,589 Welcome, daughter. 582 00:34:36,508 --> 00:34:37,683 (hinges squeak) 583 00:34:50,870 --> 00:34:52,959 (siren blares in distance) 584 00:34:55,484 --> 00:34:57,703 (clicks) 585 00:34:57,790 --> 00:35:00,967 (sizzles) 586 00:35:13,502 --> 00:35:16,069 (indistinct chatter) 587 00:35:16,157 --> 00:35:19,247 This was the site of a Spree attack, six years ago. 588 00:35:19,334 --> 00:35:22,337 We need to figure out why these people are gathering. 589 00:35:48,928 --> 00:35:50,756 It touches my heart to see 590 00:35:50,843 --> 00:35:52,628 so many of the same faces every year. 591 00:35:52,715 --> 00:35:55,631 And each year, I meet new friends, too. 592 00:35:55,718 --> 00:36:00,636 More and more people affected by the violence of the Spree. 593 00:36:00,723 --> 00:36:03,682 More and more people who are disappointed by 594 00:36:03,769 --> 00:36:06,859 our Army's ambivalence to doing something about them. 595 00:36:06,946 --> 00:36:08,687 (crowd) Yes. Yes. 596 00:36:08,774 --> 00:36:11,255 And like me, more and more of you have lost family 597 00:36:11,342 --> 00:36:14,606 to senseless attacks on unarmed citizens, 598 00:36:14,693 --> 00:36:17,174 and still, our Army does nothing! 599 00:36:17,261 --> 00:36:19,829 -(crowd agreeing) -And how can that be 600 00:36:19,916 --> 00:36:22,092 in a free and just world? 601 00:36:22,179 --> 00:36:23,963 Yeah! Yeah! 602 00:36:24,050 --> 00:36:26,444 Well, maybe, they don't wanna defeat the Spree. 603 00:36:26,531 --> 00:36:30,666 Maybe, they can't be trusted to fight against their own! 604 00:36:30,753 --> 00:36:35,061 (cheers and applause) 605 00:36:36,585 --> 00:36:40,806 Hate is a disease. Find patient zero. 606 00:36:40,893 --> 00:36:42,243 I'm in. 607 00:36:46,943 --> 00:36:48,684 (laughing) So, that earthquake 608 00:36:48,771 --> 00:36:50,381 was you guys? 609 00:36:50,468 --> 00:36:52,862 That Tarim earth work is strong. 610 00:36:52,949 --> 00:36:54,559 Alder and I totally felt that. 611 00:36:54,646 --> 00:36:56,213 Oh, yeah? You and Alder? 612 00:36:56,300 --> 00:36:58,476 I-- She came to check on me, no big deal. 613 00:36:58,563 --> 00:37:01,436 -Mm-hmm. -So, how great was it? 614 00:37:01,523 --> 00:37:04,395 -Did you quake, too? (laughs) -I always quake. 615 00:37:04,482 --> 00:37:05,875 -(squeals) -But, um... 616 00:37:05,962 --> 00:37:07,703 no, it's more than sex with this one. 617 00:37:09,052 --> 00:37:11,446 More than just chargin' up, you know? 618 00:37:12,795 --> 00:37:14,623 It's deep, and... 619 00:37:15,885 --> 00:37:17,669 feels like destiny, or somethin'. 620 00:37:17,756 --> 00:37:20,237 Mm. Do I need to start planning the hand-fasting? 621 00:37:20,324 --> 00:37:22,413 -(laughs) -That boy loves you. 622 00:37:22,500 --> 00:37:25,198 You should've seen him on that plane. 623 00:37:25,286 --> 00:37:26,983 -Destroyed. -(door opens) 624 00:37:28,245 --> 00:37:31,030 -(door closes) -Oh, God. 625 00:37:31,117 --> 00:37:32,380 Metals! 626 00:37:34,469 --> 00:37:35,557 What did we do now? 627 00:37:35,644 --> 00:37:36,949 What haven't you done? 628 00:37:37,950 --> 00:37:39,517 (chains clinking) 629 00:37:42,477 --> 00:37:45,654 -(tinkling) -(sighs) 630 00:37:54,315 --> 00:37:57,666 -(gasps, screams) -(laughs) 631 00:37:59,668 --> 00:38:02,714 (laughing) 632 00:38:04,194 --> 00:38:06,762 Congratulations. You've changed. 633 00:38:06,849 --> 00:38:10,026 You've all grown so much and I am very proud of you. 634 00:38:11,419 --> 00:38:14,335 -Craven? -Yeah. (laughs) 635 00:38:14,422 --> 00:38:16,467 No cadets deserve this more. 636 00:38:22,168 --> 00:38:23,648 (Raelle chuckles) 637 00:38:27,957 --> 00:38:31,743 (sighs) And the best part of it all? 638 00:38:31,830 --> 00:38:33,789 Now, you're Alder's problem. 639 00:38:33,876 --> 00:38:36,835 -(all laugh) -Cheers to that! 640 00:38:42,101 --> 00:38:43,538 (crickets chirping) 641 00:38:44,930 --> 00:38:47,411 (inhales, blows) 642 00:38:50,893 --> 00:38:52,590 (vibrating voices echo) 643 00:38:59,249 --> 00:39:00,424 (Tally moans) 644 00:39:07,562 --> 00:39:13,481 (echoing voices) 645 00:39:13,568 --> 00:39:17,398 (birds calling) 646 00:39:20,401 --> 00:39:21,445 (brush rustles) 647 00:39:21,532 --> 00:39:23,273 (panting) 648 00:39:27,103 --> 00:39:28,713 (woman screams) 649 00:39:28,800 --> 00:39:30,541 -(distorted) We're surrounded. -(woman screams) 650 00:39:30,628 --> 00:39:33,283 (distorted) They're herding us to the swamp. 651 00:39:33,370 --> 00:39:35,111 I have a little surprise. 652 00:39:35,198 --> 00:39:38,419 How can I help? (breathing fast) Hello? 653 00:39:38,506 --> 00:39:40,203 (woman screams, thuds) 654 00:39:42,423 --> 00:39:44,512 (distorted) Show yourselves! 655 00:39:44,599 --> 00:39:48,951 (vocalizing) 656 00:39:51,301 --> 00:39:53,999 (high pitched vocals) 657 00:39:54,086 --> 00:39:56,262 (screeching) 658 00:39:56,349 --> 00:39:58,961 -(rustling) -(women scream) 659 00:40:01,006 --> 00:40:02,051 (vocalizing) 660 00:40:02,138 --> 00:40:05,184 (screaming) 661 00:40:05,271 --> 00:40:06,795 (screeching) 662 00:40:08,927 --> 00:40:09,972 (screeches) 663 00:40:12,409 --> 00:40:14,890 (screams) 664 00:40:16,369 --> 00:40:18,807 (straining) 665 00:40:21,810 --> 00:40:23,376 (glass clinks, smashes) 666 00:40:23,464 --> 00:40:25,814 -(birds calling) -(vocalizing stops) 667 00:40:25,901 --> 00:40:28,469 -Yah! -(screams) 668 00:40:28,556 --> 00:40:30,993 (stabbing flesh) 669 00:40:34,257 --> 00:40:35,737 (screams) 670 00:40:35,824 --> 00:40:38,043 Tally? Tally? Tally, what's wrong?! 671 00:40:38,130 --> 00:40:42,221 -(shrieking, gasping) -What's wrong? Tally! 672 00:40:42,308 --> 00:40:45,007 -(gasping) I-- -What's wrong? 673 00:40:47,357 --> 00:40:49,315 I was in the jun-- jungle. 674 00:40:49,402 --> 00:40:51,143 Alder was there. There we-- 675 00:40:51,230 --> 00:40:52,971 There were these worms, they were-- 676 00:40:53,058 --> 00:40:55,060 -(gulps) Stinging me. -It was a dream. 677 00:40:55,147 --> 00:40:58,847 -It was a dream. You're okay. -(gasping) 678 00:41:03,329 --> 00:41:04,548 Go to bed. 679 00:41:06,115 --> 00:41:07,203 (exhales) 680 00:41:10,032 --> 00:41:11,599 -(gasps) -Whoa-- 681 00:41:11,686 --> 00:41:13,252 -Tally! Tally, it wasn't real. -(whimpers) 682 00:41:13,339 --> 00:41:14,558 It wasn't real! 683 00:41:23,785 --> 00:41:25,526 Tell me those aren't real. 54860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.