All language subtitles for Mimicus.E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,570 Ice Oh Rocy 2 00:00:04,180 --> 00:00:05,930 Hello. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,270 Rocy, if you can hear us, do the cat ears please! 4 00:00:08,270 --> 00:00:10,100 Like this? 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,700 Cute~! You sang 'Easy Day to Seep In' on Jacon, 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,490 can you sing one verse from that? 7 00:00:14,490 --> 00:00:16,530 Ah... that... 8 00:00:16,530 --> 00:00:19,920 I will practice really hard and sing it for you next time. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,690 Okay, okay, Rocy. Congratulations on getting first place on the music show! 10 00:00:21,690 --> 00:00:25,460 Really? If it wasn't for you creamys, we wouldn't have gotten first place. 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,700 Thank you. 12 00:00:27,730 --> 00:00:31,010 Rocy, when did you first want to become an idol? 13 00:00:32,900 --> 00:00:34,490 I knew I wanted to become an idol when... 14 00:00:34,500 --> 00:00:36,300 It ends on Monday! 15 00:00:36,300 --> 00:00:37,700 (2016) You're going to vote, right? Okay. 16 00:00:37,700 --> 00:00:38,500 No, I'm not going to. 17 00:00:38,500 --> 00:00:40,180 Hey, Oh Rocy! 18 00:00:40,220 --> 00:00:42,250 You didn't vote yet, right? 19 00:00:42,250 --> 00:00:43,480 Vote? 20 00:00:43,480 --> 00:00:46,970 If you didn't do it yet, I want to promote Do Yeon. 21 00:00:48,220 --> 00:00:49,500 She's pretty. 22 00:00:49,500 --> 00:00:53,800 Probably around this time? At first, it was because everyone watched idols and talked about them. 23 00:00:53,840 --> 00:00:55,540 2017 24 00:00:56,790 --> 00:01:00,200 But the more I followed along, I realized how fun it was. 25 00:01:00,200 --> 00:01:02,700 2018 26 00:01:03,900 --> 00:01:07,200 Sometimes, I used to cry. 27 00:01:08,530 --> 00:01:10,590 Rocy, what are you doing? 28 00:01:10,590 --> 00:01:12,370 I'm studying. 29 00:01:12,370 --> 00:01:14,050 Let me know if you need anything. 30 00:01:14,080 --> 00:01:15,040 Okay. 31 00:01:15,040 --> 00:01:17,350 2019 I learn so much from you always doing your best. 32 00:01:17,350 --> 00:01:20,160 I really hope he debuts. 33 00:01:20,160 --> 00:01:23,260 (Kim Woo Seok) Working so hard for their dreams, 34 00:01:23,260 --> 00:01:24,910 Hello. 35 00:01:30,150 --> 00:01:33,170 was so c-cool. 36 00:01:35,530 --> 00:01:39,840 Thanks to you, my dream is to become a singer. I hope we meet one day. Hwaiting! 37 00:01:39,900 --> 00:01:45,900 I hope you also... achieve your dreams. 38 00:01:45,930 --> 00:01:47,040 - Yes. - Hwaiting. 39 00:01:47,040 --> 00:01:48,450 - Hwaiting! - Hwaiting! 40 00:01:48,450 --> 00:01:50,590 Ah, oppa, will you take a photo with me? 41 00:01:50,590 --> 00:01:52,090 Yes, a photo. 42 00:01:52,110 --> 00:01:55,070 Thank you. You're so handsome. 43 00:01:55,100 --> 00:01:56,700 Oh, thank you. 44 00:01:56,700 --> 00:02:01,200 That's how I started prepping for the performing arts high school. 45 00:02:01,230 --> 00:02:03,900 This is crazy, crazy! 46 00:02:06,430 --> 00:02:08,960 A place to ignite your dreams... (A place to ignite your dreams. Wing Dance Studio.) 47 00:02:08,960 --> 00:02:10,260 Imagining that I would excitedly continue to dream 48 00:02:10,300 --> 00:02:13,700 (2023. March) if I went there. 49 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 But then I actually got a business card, - Isn't this a famous place? 50 00:02:17,500 --> 00:02:20,200 2020. April 51 00:02:20,210 --> 00:02:22,960 This is Rocy, she'll be training with us starting today. 52 00:02:22,960 --> 00:02:24,400 Hello. 53 00:02:24,400 --> 00:02:27,420 - Hello. I became a trainee and debuted. 54 00:02:27,420 --> 00:02:29,540 (2020. October) Suddenly in the blink of an eye, 55 00:02:29,540 --> 00:02:32,420 my long held dreams came true. 56 00:02:32,420 --> 00:02:33,310 We're going to stop now. 57 00:02:33,310 --> 00:02:35,580 It's already time to end. 58 00:02:35,580 --> 00:02:38,860 Thank you so much for coming today. 59 00:02:38,860 --> 00:02:41,030 Bye. 60 00:02:42,810 --> 00:02:44,030 Good job. 61 00:02:44,030 --> 00:02:46,020 Thank you for the hard work. 62 00:03:07,510 --> 00:03:10,110 But... how can I put this... 63 00:03:14,380 --> 00:03:17,480 Is this what I really dreamed of? 64 00:03:18,420 --> 00:03:22,970 I wonder if all I wanted was just dreaming part itself. 65 00:03:24,060 --> 00:03:26,240 I wasn't sure. 66 00:03:26,280 --> 00:03:29,550 Are you really going? Aren't you tired? You had an early morning schedule too. 67 00:03:29,590 --> 00:03:31,560 It's okay. I slept a bit on the car. 68 00:03:31,600 --> 00:03:34,500 DPA lets celebrities' schedules slide. Do you really have to go? 69 00:03:34,530 --> 00:03:38,040 How can I do that? It's school. 70 00:03:38,040 --> 00:03:39,530 I'll see you later. 71 00:03:39,530 --> 00:03:40,570 See you later. 72 00:03:40,570 --> 00:03:42,000 Okay. 73 00:03:43,700 --> 00:03:45,000 Even so, 74 00:03:46,020 --> 00:03:48,740 this must be a good time, right? 75 00:03:48,740 --> 00:03:51,150 Mimicus 76 00:03:51,150 --> 00:03:53,580 Ep03. Dream 77 00:03:53,580 --> 00:03:55,790 Look at this, isn't it so cute? 78 00:03:55,790 --> 00:03:57,850 Welcome. Unnie is so cute! 79 00:03:57,850 --> 00:03:59,840 Did you make a reservation? 80 00:03:59,880 --> 00:04:02,300 Daradat... 81 00:04:02,300 --> 00:04:03,140 Excuse me? 82 00:04:03,140 --> 00:04:04,490 Daradat dara... 83 00:04:04,510 --> 00:04:06,980 Ah, Daradat dara. 84 00:04:06,980 --> 00:04:09,200 Is it this one? 85 00:04:09,200 --> 00:04:11,480 Come Back Rocy 86 00:04:11,480 --> 00:04:14,220 I'll box it up for you right now. 87 00:04:14,220 --> 00:04:16,170 This one's handsome too. Oh my God! 88 00:04:16,180 --> 00:04:18,550 I really don't get along with Shin Da Ra. 89 00:04:18,550 --> 00:04:21,510 By the way, don't you think it turned out so pretty? 90 00:04:21,510 --> 00:04:23,810 Yeah, so pretty! 91 00:04:23,810 --> 00:04:25,060 Happy Suga Day 92 00:04:25,060 --> 00:04:26,670 Mina Three Years Day They're doing a concert soon. 93 00:04:26,670 --> 00:04:29,930 You have a picture? It's so cute! Do you have it? 94 00:04:29,930 --> 00:04:32,380 It's so cute. 95 00:04:32,410 --> 00:04:34,670 - So pretty. It's a legend. - This is pretty, don't you think? Look. 96 00:04:34,670 --> 00:04:37,220 They're like this every day. Really. 97 00:04:37,260 --> 00:04:39,880 Did they make it? 98 00:04:39,880 --> 00:04:42,500 That's huge news! Really? 99 00:04:42,540 --> 00:04:44,720 Isn't that the DPA Soo Bin? 100 00:04:44,720 --> 00:04:45,940 Yeah, that's the fake Soo Bin. 101 00:04:45,940 --> 00:04:47,440 He is handsome though. 102 00:04:47,440 --> 00:04:51,820 - Isn't it a bit sketchy because he's the fake Soo Bin? - The fake Soo Bin image makes it a bit... 103 00:04:51,820 --> 00:04:52,980 Here your cake. 104 00:04:52,980 --> 00:04:53,810 Yes. 105 00:04:53,810 --> 00:04:54,780 Would you like candles? 106 00:04:54,780 --> 00:04:56,570 No, thank you. 107 00:04:56,570 --> 00:04:58,600 Good bye. 108 00:05:04,240 --> 00:05:06,450 Three in a row there. 109 00:05:06,490 --> 00:05:09,650 (Rocy; You make it!) Yeah, make sure it's in a perfectly straight line. 110 00:05:09,670 --> 00:05:12,100 That's supposed to be on the rightmost side. 111 00:05:12,100 --> 00:05:14,700 Okay. 112 00:05:14,700 --> 00:05:16,300 This one's tilted! 113 00:05:16,340 --> 00:05:18,700 Who did this one? 114 00:05:18,700 --> 00:05:20,160 I did. 115 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Then... I'll let it pass. 116 00:05:25,680 --> 00:05:27,430 Now, everyone! 117 00:05:27,430 --> 00:05:31,030 Today marks two years since Rocy's came back to school. 118 00:05:33,370 --> 00:05:35,440 Han Yoo Sung has to be here soon. 119 00:05:35,440 --> 00:05:37,300 Rocy shouldn't arrive first. 120 00:05:37,320 --> 00:05:38,490 Han Yoo Seong 121 00:05:38,490 --> 00:05:40,020 The number you have dialed is not... 122 00:05:40,040 --> 00:05:42,310 Why doesn't he answer the phone? 123 00:05:44,210 --> 00:05:46,780 Rocy 124 00:05:46,800 --> 00:05:49,300 Rocy! Where are you? 125 00:05:50,640 --> 00:05:52,460 You're almost here!? 126 00:05:52,470 --> 00:05:55,300 Okay, okay. 127 00:05:55,300 --> 00:05:58,800 Whatever. Let's at least do the surprise. Get ready. 128 00:05:58,810 --> 00:06:00,030 Hey, someone's coming! 129 00:06:00,030 --> 00:06:01,950 Turn off the light, hurry! 130 00:06:20,630 --> 00:06:21,830 Is this my fault? 131 00:06:21,900 --> 00:06:24,500 My gosh. Really... Really. 132 00:06:25,700 --> 00:06:28,700 What is this? Is it someone's birthday? 133 00:06:28,730 --> 00:06:30,070 It's ruined. 134 00:06:31,820 --> 00:06:32,740 It's all ruined. 135 00:06:32,740 --> 00:06:35,690 Who ever it is, happy birthday! 136 00:06:39,900 --> 00:06:44,800 I know, right? Why is Han Yoo Seong always not helpful? 137 00:06:44,820 --> 00:06:46,900 I got the cake, and yet, you have so much to say. 138 00:06:46,900 --> 00:06:50,470 If you were getting it, you should've brought it sooner. 139 00:06:50,470 --> 00:06:53,440 Hey, change your nickname. 140 00:06:53,480 --> 00:06:55,160 Why? What is it? 141 00:06:55,160 --> 00:06:57,130 No. What's wrong with it? 142 00:06:57,130 --> 00:06:58,830 - Are you an elementary school kid? - You didn't know? 143 00:06:58,830 --> 00:06:59,670 What is it? 144 00:06:59,700 --> 00:07:03,680 Really, even your bickering is so cute. 145 00:07:03,680 --> 00:07:06,100 You cuties. 146 00:07:06,100 --> 00:07:11,070 I'm also excited because you're here too. Shin Nan Dara, Daradat dara. 147 00:07:11,070 --> 00:07:13,250 That's it. 148 00:07:14,300 --> 00:07:19,300 You suffered a lot. Here, have a lot. 149 00:07:21,210 --> 00:07:23,660 You're all the same. 150 00:07:23,710 --> 00:07:25,930 I'm so happy to be at school. 151 00:07:27,400 --> 00:07:30,000 Han Yoo Sung, the teacher's looking for you. 152 00:07:30,000 --> 00:07:31,610 Me? 153 00:07:31,610 --> 00:07:33,300 You want me for the school debut performance? 154 00:07:33,300 --> 00:07:36,390 Yeah. Hyeon Woo suddenly hurt his leg you know? 155 00:07:36,390 --> 00:07:38,340 And we can't cancel the solo performance. 156 00:07:38,340 --> 00:07:40,270 What do you think? 157 00:07:40,270 --> 00:07:42,840 So suddenly... 158 00:07:42,890 --> 00:07:45,350 It's a bit of a tight schedule, 159 00:07:45,350 --> 00:07:48,790 but you'll do great. 160 00:07:48,800 --> 00:07:53,100 The other students recommended you too. They must want to see your performance. 161 00:07:55,800 --> 00:08:00,040 Who is the freshman soloist, by the way? 162 00:08:02,000 --> 00:08:05,200 Why are you here at lunchtime? Aren't you going to the debut performance lesson? 163 00:08:05,300 --> 00:08:07,170 No. I'm taking a break today. 164 00:08:07,170 --> 00:08:08,790 Why? 165 00:08:08,790 --> 00:08:10,460 I don't know, the teacher wants to start over. 166 00:08:10,500 --> 00:08:12,960 Really? The whole thing? 167 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 I think so. 168 00:08:15,370 --> 00:08:16,970 So much work. 169 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 Oh, right, the senior soloist will be replaced because he's hurt. 170 00:08:21,000 --> 00:08:24,570 Hyung, how do you know all of that? 171 00:08:24,600 --> 00:08:26,500 - Me? - Yeah. 172 00:08:26,510 --> 00:08:28,460 Well... 173 00:08:28,500 --> 00:08:31,000 You're just slow to the news. 174 00:08:32,100 --> 00:08:33,500 No I'm not. 175 00:08:34,800 --> 00:08:37,130 I should practice on my own. 176 00:08:37,130 --> 00:08:39,810 Rest a bit. It's been a while since you had a break from lessons. 177 00:08:39,810 --> 00:08:41,810 I'm still going to practice. 178 00:08:41,840 --> 00:08:43,820 This will their first time seeing me perform. 179 00:08:44,880 --> 00:08:46,320 I have to do well. 180 00:08:48,160 --> 00:08:49,610 Yeah? 181 00:08:51,860 --> 00:08:53,920 You really are something. 182 00:08:58,900 --> 00:09:00,600 Honey, 183 00:09:01,820 --> 00:09:04,010 you didn't eat, 184 00:09:05,300 --> 00:09:08,530 and you made your friend go buy bread on his own with a broken leg... 185 00:09:08,530 --> 00:09:10,570 I have a lot of mixed feelings. 186 00:09:12,400 --> 00:09:14,980 Teacher In Hyeok told me to do the solo performance in your place. 187 00:09:14,980 --> 00:09:16,070 The school debut performance? 188 00:09:16,070 --> 00:09:17,520 Yeah. 189 00:09:17,520 --> 00:09:18,880 Saying that the other students recommended me. 190 00:09:18,880 --> 00:09:22,550 Then everyone will see you and faint from how good you are. 191 00:09:22,550 --> 00:09:24,800 No way. 192 00:09:25,990 --> 00:09:28,700 They have something else they want to see. 193 00:09:28,700 --> 00:09:30,380 What are you talking about? 194 00:09:31,590 --> 00:09:35,510 Apparently, the freshman soloist is Ji Soo Bin. 195 00:09:35,510 --> 00:09:38,930 The real Ji Soo Bin and the fake one sharing the stage, 196 00:09:38,930 --> 00:09:40,460 that's what they want to see. 197 00:09:40,460 --> 00:09:42,730 No... no way. 198 00:09:42,730 --> 00:09:45,440 This kind of thing is so damn annoying. 199 00:09:45,440 --> 00:09:47,100 Han Yoo Sung... 200 00:09:47,100 --> 00:09:49,200 I'm sorry. I shouldn't be taking it out on you. 201 00:09:49,210 --> 00:09:52,530 It's so much fun. 202 00:09:54,500 --> 00:09:56,200 What's up with him? 203 00:09:57,290 --> 00:09:58,690 He's going to be performing in the debut performance. 204 00:09:58,720 --> 00:10:02,230 Han Yoo Sung got the solo? It's going to be so much fun. 205 00:10:02,230 --> 00:10:04,370 Don't say that in front of him. 206 00:10:04,390 --> 00:10:06,390 Why? Is something wrong? 207 00:10:06,390 --> 00:10:10,010 Ji Soo Bin, he'll be performing too. 208 00:10:11,240 --> 00:10:15,350 So he thinks the other students recommended him because of that. 209 00:10:15,350 --> 00:10:17,330 What? 210 00:10:17,340 --> 00:10:18,920 He didn't even take the chocolate I was trying to give him. 211 00:10:20,300 --> 00:10:21,900 It's pretty bad. 212 00:10:24,780 --> 00:10:26,130 Hey! 213 00:10:28,200 --> 00:10:30,390 What are you doing? 214 00:10:30,390 --> 00:10:32,130 Nothing. 215 00:10:35,640 --> 00:10:37,970 Is it because you don't want to perform at the debut performance? 216 00:10:39,000 --> 00:10:40,660 No, 217 00:10:40,660 --> 00:10:43,100 it's not that I don't want to. 218 00:10:43,100 --> 00:10:44,770 Then what? 219 00:10:45,810 --> 00:10:47,890 They're trying to attach me to Ji Soo Bin. 220 00:10:47,890 --> 00:10:52,220 I'm sick of hearing them saying fake or whatever. 221 00:10:52,220 --> 00:10:55,600 That's not why they recommended you, stupid. 222 00:10:55,600 --> 00:10:56,670 What do you mean? 223 00:10:56,670 --> 00:10:58,890 Hey, think about it. 224 00:10:58,890 --> 00:11:01,430 Everyone wants to be on the debut performance stage. 225 00:11:01,440 --> 00:11:04,710 It's a big opportunity. There's going to be many people from entertainment companies and all that. 226 00:11:04,710 --> 00:11:07,320 This is them stepping back for you. 227 00:11:07,320 --> 00:11:10,020 So you can show them what you're made of. 228 00:11:15,280 --> 00:11:16,950 You'll do well, right? 229 00:11:18,600 --> 00:11:19,670 Yeah. 230 00:11:23,070 --> 00:11:24,430 Where are you going? 231 00:11:24,430 --> 00:11:27,230 To the store. I heard you didn't eat lunch either. 232 00:11:27,230 --> 00:11:28,490 Let's go. 233 00:11:34,860 --> 00:11:36,570 Gained weight? 234 00:11:36,600 --> 00:11:37,570 You? 235 00:11:37,570 --> 00:11:38,240 You. 236 00:11:38,240 --> 00:11:40,890 What was your dream? 237 00:11:40,900 --> 00:11:42,300 Few days later 238 00:11:54,890 --> 00:11:57,620 Oh! It's great! Great, great. 239 00:11:57,620 --> 00:11:58,900 - Is it okay? - Yeah. 240 00:11:58,900 --> 00:12:01,600 You must've put some thought into it, Han Yoo Sung. 241 00:12:03,270 --> 00:12:04,610 What about Oh Rocy? Is she coming? 242 00:12:04,610 --> 00:12:06,420 No, she's not. 243 00:12:06,420 --> 00:12:08,940 She asked for a video. I'll send this one, okay? 244 00:12:10,400 --> 00:12:12,300 No, tell her to come to the debut performance and watch. 245 00:12:12,300 --> 00:12:14,020 Okay, okay. 246 00:12:14,020 --> 00:12:15,980 Then I'll just send it to teacher In Hyeok. 247 00:12:15,980 --> 00:12:17,150 Okay. 248 00:12:23,000 --> 00:12:24,730 You're doing well. 249 00:12:24,730 --> 00:12:27,940 - Teacher In Hyeok, hurry! - Yes! 250 00:12:29,800 --> 00:12:32,930 An audition program with the performing arts high school students as the subject? 251 00:12:32,930 --> 00:12:38,400 Yes. I'm sure you're aware from the official notice we sent. It's a collaborative program with Jeje Entertainement, 252 00:12:38,400 --> 00:12:43,180 and since DPA is the most representative of all performing arts high school you see... 253 00:12:43,180 --> 00:12:45,170 We look forward to the collaboration. 254 00:12:45,200 --> 00:12:50,590 In that case, we at DPA are happy to cooperate. 255 00:12:50,600 --> 00:12:53,820 So, CEO Lee Mi Yeon will get involved too, yes? 256 00:12:53,820 --> 00:12:55,660 Yes. She's considering it. 257 00:12:55,700 --> 00:12:57,370 She's thinking about visiting the school because of that. 258 00:12:57,370 --> 00:12:59,780 Of course she should. 259 00:12:59,780 --> 00:13:02,890 By the way, miss writer, will Soo Bin be in the program as well? 260 00:13:02,930 --> 00:13:07,080 Yes. And also, we're planning on going to the debut performance, 261 00:13:07,080 --> 00:13:09,760 so it'll be great if DPA could recommend a few others as well. 262 00:13:09,760 --> 00:13:14,980 Sure, as a matter of fact, this is teacher Kang In Hyeok, who is in charge of the dance department. 263 00:13:14,980 --> 00:13:16,440 He will help. 264 00:13:16,490 --> 00:13:18,260 Hello, I'm Kang In Hyeok. 265 00:13:18,260 --> 00:13:20,070 We look forward to working with you. 266 00:13:24,190 --> 00:13:25,800 Where are you? 267 00:13:25,800 --> 00:13:28,800 Practice room. Hurry up and get here. 268 00:13:28,810 --> 00:13:31,070 He's working so hard. 269 00:13:31,070 --> 00:13:33,930 I heard Han Yoo Sung is super cool. I'm curious too. 270 00:13:42,970 --> 00:13:44,980 Who is that? 271 00:14:04,210 --> 00:14:06,110 What are you doing? 272 00:14:13,100 --> 00:14:14,870 This is just water. 273 00:14:15,900 --> 00:14:19,330 You're really good at dancing. 274 00:14:19,330 --> 00:14:20,040 So suddenly? 275 00:14:20,040 --> 00:14:22,190 Oh, no. I take it back. 276 00:14:22,190 --> 00:14:23,860 What? 277 00:14:23,870 --> 00:14:25,930 By the way, what are you practicing? 278 00:14:25,930 --> 00:14:28,300 My solo dance for the debut performance. 279 00:14:28,340 --> 00:14:29,870 Both of you are working so hard. 280 00:14:29,870 --> 00:14:31,700 Both of us? 281 00:14:31,700 --> 00:14:32,900 Who else? 282 00:14:32,900 --> 00:14:34,330 Han Yoo Sung. 283 00:14:34,330 --> 00:14:36,700 He's working real hard. 284 00:14:36,720 --> 00:14:38,670 Did you see him practice, noona? 285 00:14:38,670 --> 00:14:40,370 No. He won't show me. 286 00:14:40,400 --> 00:14:43,200 Gosh, he's being so dramatic. 287 00:14:46,400 --> 00:14:48,600 Are you two really that similar? 288 00:14:49,900 --> 00:14:52,100 - Excuse me? - Look at me. 289 00:14:56,990 --> 00:14:59,490 I can kind of see it, 290 00:15:00,960 --> 00:15:04,050 but, then I feel like the beauty mark is the only thing that's similar. 291 00:15:06,190 --> 00:15:07,960 I don't know. 292 00:15:07,960 --> 00:15:10,020 People are so fussy about it. 293 00:15:10,020 --> 00:15:12,970 I think that's why Han Yoo Sung cares about it too much. 294 00:15:14,340 --> 00:15:16,880 I care about it too. 295 00:15:18,830 --> 00:15:20,670 You do? 296 00:15:20,670 --> 00:15:22,620 I thought you wouldn't care. 297 00:15:22,620 --> 00:15:24,750 I care about it too. 298 00:15:24,750 --> 00:15:28,700 As you can see, that's why I'm practicing so hard. 299 00:15:28,700 --> 00:15:33,200 I really, truly want to do well this time. 300 00:15:33,300 --> 00:15:37,900 So I'm nervous, but also excited. 301 00:15:41,360 --> 00:15:43,700 Both of you are cool. 302 00:15:43,700 --> 00:15:45,840 I should work hard too. 303 00:15:45,840 --> 00:15:49,230 Keep practicing. I'm going to practice too. 304 00:15:49,230 --> 00:15:50,380 You're leaving already? 305 00:15:50,380 --> 00:15:53,530 Yeah. Have a good practice, I look forward to seeing you. 306 00:15:55,910 --> 00:15:58,010 Noona, 307 00:15:59,200 --> 00:16:03,800 do you want to grab something to eat next time? Secretly, in the practice room. 308 00:16:05,100 --> 00:16:07,040 It's fun. 309 00:16:08,930 --> 00:16:11,270 Sure, sunbae. 310 00:16:11,310 --> 00:16:13,150 I'm heading out then. 311 00:16:13,200 --> 00:16:14,700 Hi. 312 00:16:29,460 --> 00:16:32,630 Day of Debut Performance 313 00:16:34,900 --> 00:16:39,200 DPA dance majors, welcome! 314 00:16:41,120 --> 00:16:43,800 This is a great day. Today... 315 00:16:43,800 --> 00:16:46,310 When's Han Yoo Sung's performance by the way? 316 00:16:46,310 --> 00:16:49,300 He's a senior, so I'm guessing sometime later. 317 00:16:49,300 --> 00:16:51,870 All of you are excited, right? 318 00:16:51,870 --> 00:16:54,960 That was too quiet, you're excited, right?! 319 00:16:57,200 --> 00:16:58,420 I'm so excited. 320 00:16:58,420 --> 00:17:00,400 What is this, why am I nervous? 321 00:17:00,400 --> 00:17:01,900 Me too, me too! 322 00:17:01,900 --> 00:17:04,570 Rocy, you perform on stage all the time. This makes you nervous? 323 00:17:04,570 --> 00:17:09,070 I know right? Why am I more nervous then my own performance? 324 00:17:09,100 --> 00:17:13,000 Hey, this is unwarranted violence. I'll call the police on you. 325 00:17:13,020 --> 00:17:14,860 Why!? 326 00:17:14,860 --> 00:17:16,890 I ask for your loud support, 327 00:17:16,890 --> 00:17:18,700 Noona, are you at the debut performance? 328 00:17:18,700 --> 00:17:20,400 Hostage. 329 00:17:20,400 --> 00:17:24,630 If you watch with your full attention, I'll come to return it to you. 330 00:17:24,630 --> 00:17:25,940 Oh, right. 331 00:17:27,210 --> 00:17:29,720 Hey, that was so funny. 332 00:17:29,730 --> 00:17:31,670 Why is that with you? 333 00:17:31,670 --> 00:17:34,250 Thanks anyways, good luck on stage. 334 00:17:59,020 --> 00:18:01,010 I thought you'd back out. 335 00:18:04,080 --> 00:18:07,310 - What? - I thought you'd back out because I'm performing. 336 00:18:07,310 --> 00:18:09,040 Like last time. 337 00:18:14,010 --> 00:18:17,020 Your actions don't sway what I do or don't do. 338 00:18:17,020 --> 00:18:21,540 If I want to do something, then I do it. If I don't want to, then I don't. 339 00:18:21,540 --> 00:18:23,890 Worry about your own performance. 340 00:18:26,600 --> 00:18:29,900 Okay. I'm looking forward to your performance. 341 00:18:31,050 --> 00:18:33,330 Ji Soo Bin, stand by please. 342 00:18:33,330 --> 00:18:34,830 Okay. 343 00:18:52,240 --> 00:18:54,970 Did you have fun today everyone? 344 00:18:55,020 --> 00:18:57,680 I had so much fun too! 345 00:18:57,680 --> 00:19:01,150 So then, let me quickly bring out the next performance. 346 00:19:01,150 --> 00:19:04,680 The next performance will... - Hello. 347 00:19:04,700 --> 00:19:08,800 He didn't perform yet, right? Okay, good. 348 00:19:08,800 --> 00:19:12,200 A hot guy that was a hot topic even before he was admitted to this school, 349 00:19:12,220 --> 00:19:15,730 Ji Soo Bin's solo! Please give him some applause! 350 00:19:22,870 --> 00:19:24,570 Ji Soo Bin 351 00:19:25,750 --> 00:19:27,710 Han Yoo Sung's after this, right? 352 00:19:58,370 --> 00:20:02,890 ♫ The truth falls. Bye, bye, bye, bye, bye ♫ 353 00:20:02,890 --> 00:20:05,840 ♫ The surface of silence is deeper ♫ 354 00:20:05,840 --> 00:20:09,280 ♫ The hail that awakened today is thunder again ♫ 355 00:20:09,280 --> 00:20:11,790 ♫ Life swept away by the gaze of others ♫ 356 00:20:11,790 --> 00:20:17,010 ♫ My soul that is still asleep. The monster in me ♫ 357 00:20:17,030 --> 00:20:18,450 What? 358 00:20:18,500 --> 00:20:24,600 ♫ I'm starting to choke in these cold chains ♫ 359 00:20:24,600 --> 00:20:27,020 ♫ Glass that broke again ♫ 360 00:20:27,020 --> 00:20:30,080 ♫ Save me please from the mask that looks like me ♫ 361 00:20:30,100 --> 00:20:33,360 ♫ The pain digs in deep ♫ 362 00:20:33,360 --> 00:20:34,860 ♫ I shudder at the two faced people ♫ 363 00:20:34,860 --> 00:20:36,220 Wow, Ji Soo Bin is so freaking good. 364 00:20:36,220 --> 00:20:39,420 He's a monster, seriously. 365 00:20:39,420 --> 00:20:42,650 ♫ Save me please from the darkness embracing me ♫ 366 00:20:53,300 --> 00:20:56,400 ♫ Bring it back to me, baby, bring it back to me, baby ♫ 367 00:20:56,400 --> 00:20:59,400 ♫ I need a light ♫ 368 00:20:59,410 --> 00:21:02,840 ♫ Bring it back to me, baby, bring it back to me, baby ♫ 369 00:21:02,840 --> 00:21:06,830 ♫ Need you to know where to stop. I need to light dark ♫ 370 00:21:24,410 --> 00:21:26,080 Dream 371 00:21:31,670 --> 00:21:34,100 Every time in my dreams, 372 00:21:34,100 --> 00:21:37,050 there was a voice that kept repeating. 373 00:21:44,120 --> 00:21:46,360 Run away. 374 00:21:46,360 --> 00:21:47,980 If you don't, 375 00:21:50,800 --> 00:21:55,600 the mimic octopus will steal everything from you. 376 00:22:16,170 --> 00:22:19,350 ♫ Save me please from the mask that looks like me ♫ 377 00:22:19,350 --> 00:22:22,250 ♫ The pain digs in deep ♫ 378 00:22:22,250 --> 00:22:26,020 Mimicus 379 00:22:22,250 --> 00:22:26,020 {\an8}Dramaday.net 27885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.