All language subtitles for Jack.Reacher_.Never.Go.Back.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:44,960 --> 00:00:46,951
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1
00:00:54,760 --> 00:00:56,159
DEPUTY : Pardon me.
2
00:00:56,320 --> 00:00:58,038
Excuse me. Step aside please.
3
00:00:58,720 --> 00:01:00,631
Jesus Christ.
4
00:01:00,840 --> 00:01:03,195
(THUGS GROANING)
5
00:01:03,320 --> 00:01:07,108
Lee's Diner. I got four down.
I need two EMS vehicles.
6
00:01:08,600 --> 00:01:10,875
What the hell happened here?
Somebody run them over?
7
00:01:10,960 --> 00:01:12,439
No, man, it was a fight.
8
00:01:12,960 --> 00:01:15,474
One guy took them all out
in like seconds.
9
00:01:15,560 --> 00:01:16,675
MAN : He's still in there.
10
00:01:17,440 --> 00:01:18,953
That's him.
11
00:01:24,560 --> 00:01:25,834
(DOOR DINGS)
12
00:01:26,120 --> 00:01:28,998
DEPUTY : Turn around, mister.
Let me see your hands.
13
00:01:29,800 --> 00:01:31,028
Slowly.
14
00:01:39,800 --> 00:01:41,313
Military ID.
15
00:01:41,640 --> 00:01:43,039
Expired.
16
00:01:43,960 --> 00:01:46,997
Thirty-eight bucks.
17
00:01:47,800 --> 00:01:49,438
And a toothbrush.
18
00:01:52,360 --> 00:01:53,873
But no home address.
19
00:01:54,520 --> 00:01:56,715
In other words, homeless.
20
00:01:57,040 --> 00:01:59,110
Aggravated assault
is a second-degree felony
21
00:01:59,200 --> 00:02:00,838
in this state, Mister...
22
00:02:01,160 --> 00:02:04,675
Reacher. First name Jack.
No middle name.
23
00:02:05,640 --> 00:02:07,198
You're looking at 10 to 20 years
24
00:02:07,280 --> 00:02:10,078
once those boys you beat
out there are fit to testify.
25
00:02:11,000 --> 00:02:13,389
Process him. Get him to County.
26
00:02:13,720 --> 00:02:17,349
Two things are gonna happen
in the next 90 seconds.
27
00:02:19,200 --> 00:02:20,428
Excuse me?
28
00:02:21,200 --> 00:02:24,237
First, that phone over there
is gonna ring.
29
00:02:26,560 --> 00:02:27,879
And second...
30
00:02:28,520 --> 00:02:31,910
You're gonna be wearing these cuffs
on your way to prison.
31
00:02:32,000 --> 00:02:33,433
(LAUGHING)
32
00:02:33,520 --> 00:02:38,196
Well, that is one magnificent
prophecy, Mr. Reacher.
33
00:02:38,720 --> 00:02:40,233
(TELEPHONE RINGING)
34
00:02:42,520 --> 00:02:44,158
That'll be a Major Turner
35
00:02:44,240 --> 00:02:48,199
of the 110th C.I.D. Military Police
in Alexandria, Virginia.
36
00:02:48,600 --> 00:02:51,160
You and those boys out there
made a mistake
37
00:02:51,240 --> 00:02:54,357
operating on land
owned by the U.S. Army.
38
00:02:54,920 --> 00:02:56,751
What are you talking about?
39
00:02:58,440 --> 00:03:00,510
Kidnapping illegals.
40
00:03:00,840 --> 00:03:02,353
Selling them.
41
00:03:02,440 --> 00:03:04,556
MPs are on their way now.
42
00:03:05,120 --> 00:03:07,680
If it were up to me, I'd just kill you.
43
00:03:07,760 --> 00:03:09,432
(TELEPHONE CONTINUES RINGING)
44
00:03:10,600 --> 00:03:12,431
It's just gonna keep on ringing.
45
00:03:24,200 --> 00:03:25,952
Sheriff Raymond Wood.
46
00:03:26,040 --> 00:03:28,076
(SIRENS BLARING)
47
00:03:41,640 --> 00:03:43,596
Who the hell are you?
48
00:03:43,960 --> 00:03:46,155
The guy you didn't count on.
49
00:04:17,600 --> 00:04:18,919
Thank you.
50
00:04:24,040 --> 00:04:25,519
(LINE RINGING)
51
00:04:29,680 --> 00:04:32,638
LEACH :United States Army, 110.
Sergeant Leach.
52
00:04:32,800 --> 00:04:34,233
Major Turner, please.
53
00:04:34,320 --> 00:04:35,799
One moment, please.
54
00:04:38,200 --> 00:04:39,349
This is Turner.
55
00:04:42,200 --> 00:04:43,633
Major S. Turner?
56
00:04:44,000 --> 00:04:46,560
TURNER :This is she.
Who am I speaking to?
57
00:04:46,680 --> 00:04:47,829
Jack Reacher.
58
00:04:47,960 --> 00:04:50,428
(CHUCKLES) No kidding.
59
00:04:50,560 --> 00:04:52,516
Well, it's nice to finally speak.
60
00:04:53,160 --> 00:04:55,515
Thanks for tipping us off to that Sheriff.
61
00:04:56,160 --> 00:04:57,513
No, I...
62
00:04:59,360 --> 00:05:03,148
I wanted to thank you
for helping me out of a tight spot.
63
00:05:03,520 --> 00:05:06,193
Isn't that what Army folks
do for each other, Major?
64
00:05:06,400 --> 00:05:07,719
Ex-Major.
65
00:05:07,840 --> 00:05:10,195
Oh, once a Major, always a Major.
66
00:05:10,520 --> 00:05:12,875
- Where are you calling from?
-
(GRUNTS)
67
00:05:14,040 --> 00:05:15,519
Outside Independence, I think.
68
00:05:15,720 --> 00:05:16,914
You're not sure.
69
00:05:17,240 --> 00:05:19,390
It doesn't really matter.
I move around a lot.
70
00:05:19,680 --> 00:05:22,035
- So I've heard.
- What else have you heard?
71
00:05:22,360 --> 00:05:25,477
Oh, come on.
You're a legend around here.
72
00:05:25,560 --> 00:05:27,551
Some folks still wonder why you left.
73
00:05:28,200 --> 00:05:32,876
Let's just say I woke up one morning
and the uniform didn't fit.
74
00:05:34,560 --> 00:05:37,074
LEACH :United States Army, 110.
Sergeant Leach.
75
00:05:37,360 --> 00:05:38,880
REACHER :
Jack Reacher for Major Turner.
76
00:05:39,080 --> 00:05:40,433
LEACH :Hold on, Major.
77
00:05:41,040 --> 00:05:42,189
TURNER :Reacher.
78
00:05:42,720 --> 00:05:43,948
REACHER : How's my office?
79
00:05:44,680 --> 00:05:46,591
I'm sitting here now.
80
00:05:46,760 --> 00:05:49,752
Uh, there is this big dent in the desk.
81
00:05:50,000 --> 00:05:52,195
And people say you made it
with someone's head.
82
00:05:52,760 --> 00:05:53,795
Is that true?
83
00:05:54,240 --> 00:05:56,231
REACHER : Not my finest hour.
84
00:05:56,600 --> 00:05:58,591
TURNER :You're not
in trouble again, are you?
85
00:05:59,080 --> 00:06:01,548
I've heard you have a way of finding it.
86
00:06:01,920 --> 00:06:04,753
Or looking for it.
87
00:06:06,400 --> 00:06:07,799
REACHER : Yeah, I was thinking
88
00:06:07,880 --> 00:06:10,633
maybe I owe you dinner
for what you did.
89
00:06:11,280 --> 00:06:14,317
Oh, well, it took you a while
to come to that conclusion.
90
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
(CHUCKLES)
91
00:06:15,760 --> 00:06:17,637
When are you coming to D.C.?
92
00:06:17,720 --> 00:06:18,948
I'll get there eventually.
93
00:06:19,440 --> 00:06:21,590
(STUTTERS) Well, then I won't
hold my breath.
94
00:06:24,320 --> 00:06:25,639
You're not saying anything.
95
00:06:25,800 --> 00:06:28,758
I'm deciding whether
I'd like you in person.
96
00:06:28,960 --> 00:06:30,279
REACHER : Which way you leaning?
97
00:06:30,360 --> 00:06:31,588
TURNER :On the fence.
98
00:06:31,960 --> 00:06:33,757
Not sure you could handle me.
99
00:06:34,440 --> 00:06:36,271
REACHER : I am not worried.
100
00:06:36,720 --> 00:06:40,315
TURNER :Oh, worry. Just a little.
101
00:06:42,640 --> 00:06:44,153
Take care of yourself, Reacher.
102
00:07:03,160 --> 00:07:05,116
Jack Reacher for Major Turner.
103
00:07:05,480 --> 00:07:08,472
Major Reacher. Sergeant Leach.
We've spoken on the phone.
104
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
Welcome back.
105
00:07:10,000 --> 00:07:11,115
Just Reacher.
106
00:07:11,360 --> 00:07:12,839
I'm a civilian now.
107
00:07:13,440 --> 00:07:15,510
Yes, sir. I'll take you up.
108
00:07:17,600 --> 00:07:19,033
(KNOCKING ON DOOR)
109
00:07:23,440 --> 00:07:24,668
I'm sorry. I was...
110
00:07:25,040 --> 00:07:26,400
- Looking for the Major?
- Come in.
111
00:07:27,280 --> 00:07:29,510
Sam Morgan. Please, come in.
112
00:07:29,800 --> 00:07:31,028
Come in.
113
00:07:31,800 --> 00:07:33,119
Have a seat.
114
00:07:33,720 --> 00:07:35,631
(CHUCKLES) Heard a lot about you.
115
00:07:35,720 --> 00:07:37,790
Just stopping by to see Major Turner.
116
00:07:38,080 --> 00:07:40,719
Oh... Well, that's a problem.
117
00:07:40,800 --> 00:07:43,030
Major Turner's been relieved
of her command.
118
00:07:44,680 --> 00:07:46,398
I spoke with her a few days ago.
119
00:07:46,720 --> 00:07:48,073
She's been arrested.
120
00:07:48,800 --> 00:07:50,552
Court-martial's pending.
121
00:07:51,160 --> 00:07:52,513
On what charge?
122
00:07:53,040 --> 00:07:54,393
Espionage.
123
00:07:55,000 --> 00:07:57,639
I'm assuming her duties until
a replacement is assigned.
124
00:07:57,960 --> 00:07:59,552
Something I can help you with?
125
00:08:01,640 --> 00:08:03,995
No. Just a personal visit.
126
00:08:04,320 --> 00:08:06,296
You know each other from
back when you were C.O. here?
127
00:08:06,320 --> 00:08:07,389
Nope. Never met.
128
00:08:07,640 --> 00:08:09,280
I'm sorry to give you
the bad news, Major.
129
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Ex-Major.
130
00:08:17,520 --> 00:08:19,351
LEACH :Sir, I wanted to warn you.
131
00:08:19,720 --> 00:08:21,517
-
REACHER : But?
- Ordered not to.
132
00:08:21,600 --> 00:08:23,033
LEACH :Colonel Morgan directly.
133
00:08:23,240 --> 00:08:24,832
Maybe you should warn me now.
134
00:08:28,360 --> 00:08:29,759
Speak freely, Sergeant.
135
00:08:31,040 --> 00:08:33,235
Major Turner is an excellent officer, sir.
136
00:08:33,520 --> 00:08:35,351
Has she been assigned an attorney yet?
137
00:08:35,920 --> 00:08:38,354
Ordered not to give out any
information about that, sir.
138
00:08:38,760 --> 00:08:39,909
Understood.
139
00:08:41,400 --> 00:08:43,356
Always follow orders, Sergeant.
140
00:08:43,440 --> 00:08:44,475
Sir.
141
00:08:44,560 --> 00:08:45,560
Just curious.
142
00:08:45,640 --> 00:08:47,437
Who was your D.I. in boot camp?
143
00:08:49,400 --> 00:08:50,879
Sergeant Greene, sir.
144
00:08:50,960 --> 00:08:53,269
Now, say if Sergeant Greene
were having legal troubles,
145
00:08:54,040 --> 00:08:56,508
would you be able to recommend
an attorney for him?
146
00:08:58,600 --> 00:09:01,160
Oh. Yes. Definitely.
147
00:09:01,240 --> 00:09:03,879
I'd recommend Colonel Moorcroft
over at Fort Dyer
148
00:09:03,960 --> 00:09:06,793
where the high-security
prisoners are confined, sir.
149
00:09:14,240 --> 00:09:15,389
REACHER : Colonel?
150
00:09:15,720 --> 00:09:19,315
You're the assigned counsel
for Major Susan Turner.
151
00:09:20,320 --> 00:09:23,471
I'm Jack Reacher,
former commander of the 110th.
152
00:09:24,720 --> 00:09:27,359
I was wondering
when you were gonna show up.
153
00:09:27,440 --> 00:09:29,635
Major Turner requested
under no circumstances
154
00:09:29,800 --> 00:09:31,995
are you to be
granted visitation privileges.
155
00:09:32,400 --> 00:09:35,312
- Why would she say that?
- Maybe she read your file.
156
00:09:35,560 --> 00:09:37,391
"Anti-authority, anti-social..."
157
00:09:37,600 --> 00:09:40,068
- Anti-lawyer.
- Deadbeat dad?
158
00:09:40,160 --> 00:09:41,309
Excuse me?
159
00:09:41,680 --> 00:09:43,671
It says here
you never paid child support.
160
00:09:43,960 --> 00:09:45,109
I'm not a father.
161
00:09:45,840 --> 00:09:49,310
Well, a woman named
Candace Dutton begs to differ.
162
00:09:49,680 --> 00:09:52,353
She contacted the Army
seeking compensation
163
00:09:52,520 --> 00:09:54,909
for her daughter, Samantha Dutton.
164
00:09:55,000 --> 00:09:56,433
She's 15 now.
165
00:09:56,760 --> 00:09:58,990
- It's a mistake.
- They usually are.
166
00:09:59,840 --> 00:10:03,435
Mother's got two priors...
Prostitution. Possession.
167
00:10:04,520 --> 00:10:08,035
The kid's been in and out
of foster care her whole life.
168
00:10:11,640 --> 00:10:13,676
- Any feelings about that?
- About foster care?
169
00:10:13,800 --> 00:10:14,994
Life sucks.
170
00:10:15,200 --> 00:10:16,315
I meant the kid.
171
00:10:16,480 --> 00:10:18,835
I don't have a kid.
I've never heard of Candace Dutton.
172
00:10:19,160 --> 00:10:20,991
I'm here about Major Turner.
173
00:10:21,320 --> 00:10:23,038
What evidence do they have?
174
00:10:23,360 --> 00:10:26,113
A hard drive containing
classified information
175
00:10:26,200 --> 00:10:28,031
found in Major Turner's residence.
176
00:10:28,360 --> 00:10:30,954
The inference being
she's selling secrets.
177
00:10:31,480 --> 00:10:32,708
And that's it?
178
00:10:32,880 --> 00:10:34,950
What do you want, a picture
of her wearing a burka
179
00:10:35,040 --> 00:10:36,553
having drinks with the Taliban?
180
00:10:37,480 --> 00:10:38,799
What did she tell you?
181
00:10:39,680 --> 00:10:41,716
Can't talk to her until tomorrow.
182
00:10:42,360 --> 00:10:43,952
Public Safety Exception.
183
00:10:44,200 --> 00:10:45,679
And you accepted that?
184
00:10:46,640 --> 00:10:48,471
Where'd you get your law degree?
185
00:10:49,880 --> 00:10:51,279
Oh...
186
00:10:52,400 --> 00:10:55,233
It's possible you were once
a good lawyer, Colonel.
187
00:10:56,520 --> 00:10:57,873
But what I see
188
00:10:58,160 --> 00:11:01,232
is a tired lifer who'll do anything
not to endanger his pension.
189
00:11:02,680 --> 00:11:05,592
Let me know when you remember
what that uniform stands for.
190
00:11:49,040 --> 00:11:50,473
Thank you.
191
00:12:01,880 --> 00:12:04,235
How long are we supposed to do this?
I'm getting hungry.
192
00:12:04,320 --> 00:12:05,799
Just be patient.
193
00:12:06,880 --> 00:12:08,376
BUZZCUT : What do you think
he's eating?
194
00:12:08,400 --> 00:12:09,469
PASSENGER :Shut up.
195
00:12:10,280 --> 00:12:11,713
-
BUZZCUT : New gun?
- Yep.
196
00:12:12,240 --> 00:12:14,993
Oh, it's nice.
It makes your hands look big.
197
00:12:15,080 --> 00:12:16,718
- Yeah, you like big hands?
-
(CHUCKLES)
198
00:12:17,000 --> 00:12:19,833
Put one of these in your face
in a minute, you carry on.
199
00:12:19,960 --> 00:12:21,234
Hey. Hey, hey! Where'd he go?
200
00:12:21,320 --> 00:12:22,880
I don't know. Maybe went to the pisser.
201
00:12:23,600 --> 00:12:24,896
You're supposed to be watching him.
202
00:12:24,920 --> 00:12:27,957
What do you think I got,
eyes in the back of me head?
203
00:12:29,000 --> 00:12:30,319
- How's it going?
-
(GRUNTS)
204
00:12:31,640 --> 00:12:33,119
-
(CHOKES)
- Don't.
205
00:12:34,600 --> 00:12:35,919
Show me.
206
00:12:37,480 --> 00:12:38,708
Throw it in back.
207
00:12:49,320 --> 00:12:50,719
I don't like being followed.
208
00:14:11,880 --> 00:14:14,189
SAMANTHA :I don't like being followed.
209
00:14:22,240 --> 00:14:24,196
On the sidewalk before.
210
00:14:26,560 --> 00:14:28,278
And in the market.
211
00:14:30,240 --> 00:14:31,355
You're a little thief.
212
00:14:33,160 --> 00:14:35,549
- You a cop?
- I look like a cop?
213
00:14:35,640 --> 00:14:36,789
Narc maybe.
214
00:14:38,280 --> 00:14:39,793
You know a lot of narcs?
215
00:14:40,040 --> 00:14:41,189
It's the haircut.
216
00:14:41,640 --> 00:14:43,790
Well, thanks. I did it myself.
217
00:14:44,760 --> 00:14:47,069
So, you're looking for something weird.
218
00:14:48,000 --> 00:14:49,274
See ya.
219
00:14:49,480 --> 00:14:51,436
Are you Candace Dutton's daughter?
220
00:14:53,920 --> 00:14:55,672
- What'd she do this time?
- Nothing.
221
00:14:55,960 --> 00:14:57,234
I'm an old friend.
222
00:14:57,400 --> 00:14:58,435
Yeah?
223
00:14:58,520 --> 00:15:01,353
Well, she's not into doing
that kind of thing anymore.
224
00:15:01,640 --> 00:15:03,232
That's not what I meant.
225
00:15:04,040 --> 00:15:06,952
If you're looking for my mom,
I don't live with her.
226
00:15:07,560 --> 00:15:08,913
Who do you live with?
227
00:15:14,480 --> 00:15:15,629
(SHUTTER CLICKS)
228
00:15:15,800 --> 00:15:16,869
(CLICK)
229
00:15:21,440 --> 00:15:23,040
COLONEL MOORCROFT:
You were right, Major.
230
00:15:23,600 --> 00:15:25,318
I am tired.
231
00:15:26,240 --> 00:15:27,992
But I'm not stupid.
232
00:15:30,080 --> 00:15:32,514
Sergeants Mirkovich and Cibelli.
233
00:15:32,840 --> 00:15:34,910
Two weeks ago,
Major Turner dispatches them
234
00:15:35,000 --> 00:15:36,911
to Afghanistan on an investigation.
235
00:15:37,440 --> 00:15:39,271
They file reports daily.
236
00:15:39,600 --> 00:15:42,717
Two days ago, they're both found dead
near Bagram Air Base.
237
00:15:42,800 --> 00:15:44,313
Shot at close range.
238
00:15:48,920 --> 00:15:51,514
And the next day,
Major Turner's thrown in prison.
239
00:15:53,640 --> 00:15:55,710
What do you know about Parasource?
240
00:15:56,360 --> 00:15:57,713
Parasource?
241
00:15:58,640 --> 00:16:00,870
It's a big military contractor. Why?
242
00:16:01,160 --> 00:16:02,991
I don't know how
they're involved in all this,
243
00:16:03,080 --> 00:16:05,071
but they've been following me
since I got here.
244
00:16:06,480 --> 00:16:10,792
Whoever killed Mirkovich and Cibelli
wanted Major Turner isolated.
245
00:16:11,120 --> 00:16:13,315
I think they're gonna kill her, too.
246
00:16:13,400 --> 00:16:14,833
What are you talking about?
247
00:16:14,920 --> 00:16:16,936
We have no idea if any
of these things are connected.
248
00:16:16,960 --> 00:16:18,313
We need to get her out.
249
00:16:18,400 --> 00:16:21,312
And might I reiterate,
she does not want you involved.
250
00:16:21,480 --> 00:16:24,392
Do it now. And I'll call you tonight.
251
00:16:27,160 --> 00:16:28,718
(THUNDER RUMBLING)
252
00:16:59,760 --> 00:17:01,398
(PHONE BUZZING)
253
00:17:01,600 --> 00:17:06,116
MAN : People question the value
of enhanced interrogation techniques.
254
00:17:06,200 --> 00:17:09,510
Enhanced interrogation
techniques don't work.
255
00:17:09,880 --> 00:17:13,589
But torture, on the other hand,
works very well.
256
00:17:14,880 --> 00:17:16,518
Attorney-client privilege
257
00:17:16,600 --> 00:17:19,512
goes back to the earliest days
of English Common Law.
258
00:17:20,040 --> 00:17:25,034
It means that Major Turner
told you in confidence
259
00:17:25,360 --> 00:17:29,797
a great deal about what she learned
from her investigation in Afghanistan.
260
00:17:32,600 --> 00:17:34,750
How much did you tell Jack Reacher?
261
00:17:35,360 --> 00:17:36,679
(CHUCKLES)
262
00:17:37,400 --> 00:17:39,391
(STRAINING)
We didn't talk about that.
263
00:17:40,400 --> 00:17:41,719
Of course you did.
264
00:17:41,800 --> 00:17:42,915
Mmm-mmm...
265
00:17:44,320 --> 00:17:46,993
We talked for 10 minutes.
266
00:17:47,560 --> 00:17:49,630
Ten minutes is a very long time,
267
00:17:50,000 --> 00:17:52,036
as you are about to learn.
268
00:17:53,320 --> 00:17:55,072
(COLONEL MOORCROFT GROANING)
269
00:18:01,080 --> 00:18:02,229
Jack Reacher?
270
00:18:02,600 --> 00:18:04,989
Colonel Morgan was wondering
if you had a few minutes.
271
00:18:08,240 --> 00:18:10,231
You don't remember me, do you?
272
00:18:10,760 --> 00:18:12,239
Anthony Espin?
273
00:18:12,840 --> 00:18:15,673
Nah. You were still C.O.
when I got here.
274
00:18:15,760 --> 00:18:18,115
Held back my promotion for six months.
275
00:18:19,560 --> 00:18:20,788
Why'd I do that?
276
00:18:21,000 --> 00:18:22,376
'Cause you were
a hard-ass prick who said
277
00:18:22,400 --> 00:18:23,833
I jumped to conclusions.
278
00:18:24,920 --> 00:18:27,275
I'm sure I jumped to conclusions.
279
00:18:37,240 --> 00:18:38,559
Have a seat.
280
00:18:41,560 --> 00:18:44,233
You're under no obligation
to say anything, Major.
281
00:18:44,920 --> 00:18:45,989
Ex-Major.
282
00:18:47,400 --> 00:18:48,549
Upon leaving yesterday,
283
00:18:48,640 --> 00:18:50,437
did you attempt to contact
Major Turner?
284
00:18:52,800 --> 00:18:55,234
Did you confront her attorney,
Colonel Moorcroft,
285
00:18:55,360 --> 00:18:56,793
at Fort Dyer at 1100?
286
00:19:03,480 --> 00:19:05,471
You told me not to say anything.
287
00:19:05,800 --> 00:19:08,439
I said you didn't have to say anything.
288
00:19:08,760 --> 00:19:09,875
Yes.
289
00:19:10,000 --> 00:19:11,433
Yes, you confronted him?
290
00:19:11,680 --> 00:19:13,989
Yes, I understand
I don't have to say anything.
291
00:19:14,560 --> 00:19:17,870
For the record, you did confront
Colonel Moorcroft yesterday.
292
00:19:18,920 --> 00:19:20,751
Can you state your
whereabouts last night
293
00:19:20,840 --> 00:19:22,796
between 0130 and 0500?
294
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
Yes.
295
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
Yes, what?
296
00:19:25,880 --> 00:19:28,348
Yes, I understand
I don't have to say anything.
297
00:19:31,880 --> 00:19:34,474
Note for the record, the Major
has an injury to his hand
298
00:19:34,560 --> 00:19:36,198
not present during yesterday's meeting.
299
00:19:38,800 --> 00:19:40,119
We're done here.
300
00:19:42,120 --> 00:19:44,270
At approximately 0230 this morning,
301
00:19:44,360 --> 00:19:47,352
Colonel Archibald Moorcroft
was beaten to death.
302
00:19:51,400 --> 00:19:52,719
You're my attorney.
303
00:19:54,080 --> 00:19:56,640
Lieutenant Sullivan. How do you do?
304
00:19:57,000 --> 00:19:58,194
You are hereby charged
305
00:19:58,280 --> 00:20:00,080
with the murder
of a Judge Advocate General...
306
00:20:00,160 --> 00:20:02,469
- Where was he killed?
- In his apartment.
307
00:20:03,160 --> 00:20:04,832
- Off base.
- Yes.
308
00:20:04,920 --> 00:20:06,148
This is a civilian matter.
309
00:20:06,240 --> 00:20:08,549
As a private citizen,
the Army has no jurisdiction.
310
00:20:08,640 --> 00:20:10,073
Turn me over to the D.C. police.
311
00:20:10,400 --> 00:20:13,517
You're familiar with Article
10.75 of the Military Code?
312
00:20:14,680 --> 00:20:16,432
An officer with your security clearance
313
00:20:16,520 --> 00:20:19,432
remains subject to recall
in event of emergency.
314
00:20:19,800 --> 00:20:22,030
You agreed to it
when you signed your discharge.
315
00:20:23,440 --> 00:20:25,078
Welcome back to the Army, Major.
316
00:20:25,480 --> 00:20:27,232
You're under arrest.
317
00:20:47,240 --> 00:20:48,992
GUARD :Open BA211.
318
00:20:57,600 --> 00:20:58,953
(DOOR BUZZES)
319
00:21:07,480 --> 00:21:09,436
Stand here. Don't move.
320
00:21:09,520 --> 00:21:10,555
(KNOCKS)
321
00:21:11,280 --> 00:21:13,271
Espin, prisoner transfer.
322
00:21:28,040 --> 00:21:29,268
(DOOR BUZZES)
323
00:21:39,960 --> 00:21:41,359
I'll file for disclosure.
324
00:21:41,440 --> 00:21:44,113
They'll turn over whatever
evidence they have on you.
325
00:21:45,240 --> 00:21:47,231
REACHER : There won't be any evidence.
326
00:21:48,080 --> 00:21:49,216
LIEUTENANT SULLIVAN:
What are you talking about?
327
00:21:49,240 --> 00:21:52,073
They killed her investigators,
they killed her lawyer.
328
00:21:52,440 --> 00:21:53,696
LIEUTENANT SULLIVAN:
Evidence suggests
329
00:21:53,720 --> 00:21:55,119
you killed Major Turner's lawyer.
330
00:21:55,200 --> 00:21:57,475
They're gonna kill her,
then they're gonna kill me.
331
00:21:57,560 --> 00:21:58,616
For all I know, you're part of it.
332
00:21:58,640 --> 00:22:00,119
Hey, listen, dickhead.
333
00:22:00,200 --> 00:22:01,758
You're the one accused of murder.
334
00:22:01,880 --> 00:22:03,438
You wanna show me
a shred of evidence,
335
00:22:03,520 --> 00:22:04,919
I'll defend you till kingdom come.
336
00:22:05,000 --> 00:22:06,592
Otherwise, go to hell.
337
00:22:07,400 --> 00:22:08,435
I apologize.
338
00:22:08,520 --> 00:22:10,556
I think I have low blood sugar.
339
00:22:10,680 --> 00:22:12,636
- Excuse me?
- I didn't eat this morning,
340
00:22:12,720 --> 00:22:13,994
feel lightheaded.
341
00:22:14,400 --> 00:22:16,470
Could you get me something
from the officers' mess?
342
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
Sandwich, maybe.
343
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
(SIGHS)
344
00:22:22,360 --> 00:22:23,839
Open the door, please.
345
00:22:23,920 --> 00:22:25,194
(DOOR BUZZES)
346
00:22:45,680 --> 00:22:47,033
We're done here.
347
00:22:47,120 --> 00:22:48,314
(DOOR BUZZES)
348
00:23:12,560 --> 00:23:13,879
Move.
349
00:23:18,040 --> 00:23:19,712
(GRUNTING)
350
00:23:26,560 --> 00:23:28,391
GUARD :Open BA201.
351
00:23:51,760 --> 00:23:54,513
Ma'am, these men are here
to transfer you.
352
00:23:55,680 --> 00:23:56,954
Who are they?
353
00:23:59,600 --> 00:24:01,113
TURNER :I asked you a question.
354
00:24:01,200 --> 00:24:02,519
Who are they?
355
00:24:06,440 --> 00:24:07,634
Are you gonna answer me?
356
00:24:08,320 --> 00:24:09,912
(GROANING)
357
00:24:10,280 --> 00:24:11,508
Reacher?
358
00:24:12,320 --> 00:24:13,514
Halt!
359
00:24:13,800 --> 00:24:15,028
Stand down!
360
00:24:15,200 --> 00:24:16,792
These men are here to kill you.
361
00:24:17,120 --> 00:24:19,076
- They killed Moorcroft.
- Wait, what?
362
00:24:19,160 --> 00:24:20,256
Last night, in his apartment.
363
00:24:20,280 --> 00:24:21,520
And now they're gonna kill you.
364
00:24:24,640 --> 00:24:26,278
Soldier! You know who I am!
365
00:24:26,560 --> 00:24:27,879
I need you to stand down!
366
00:24:27,960 --> 00:24:29,016
You've been relieved
of command, ma'am.
367
00:24:29,040 --> 00:24:30,075
Turner, no time.
368
00:24:30,160 --> 00:24:31,496
I'm being held here without cause.
369
00:24:31,520 --> 00:24:33,112
It is your right to counter...
370
00:24:34,080 --> 00:24:35,593
That soldier was under my command!
371
00:24:35,680 --> 00:24:37,033
We don't have time for this.
372
00:24:37,160 --> 00:24:38,593
(BREATHING HEAVILY)
373
00:24:39,400 --> 00:24:41,277
Get his badge and his papers.
374
00:24:44,720 --> 00:24:46,995
I left explicit orders
for you to stay away.
375
00:24:47,080 --> 00:24:48,911
- Orders? You "ordered" me?
- Yes.
376
00:24:49,000 --> 00:24:50,558
I knew you'd do something like this.
377
00:24:50,640 --> 00:24:52,392
Don't make me regret it.
378
00:24:53,480 --> 00:24:54,959
Espin? What'd you do to him?
379
00:24:56,760 --> 00:24:58,239
REACHER : He'll be fine.
380
00:25:00,760 --> 00:25:03,228
- This is insane.
- Does this mean dinner's off?
381
00:25:03,320 --> 00:25:04,469
(DOOR BUZZING)
382
00:25:07,680 --> 00:25:09,910
- Act angry.
- I am angry.
383
00:25:10,840 --> 00:25:11,840
Prisoner transfer.
384
00:25:11,920 --> 00:25:13,296
LIEUTENANT SULLIVAN:
Lieutenant Sullivan coming in.
385
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
GUARD :Open BA211.
386
00:25:20,680 --> 00:25:22,511
GUARD :Hey, wait a second!
REACHER : Move!
387
00:25:23,320 --> 00:25:24,594
(DOOR BUZZING)
388
00:25:26,840 --> 00:25:28,956
TURNER :His keys! Give me his keys!
389
00:25:30,200 --> 00:25:32,953
What kind of car
would my lawyer be driving?
390
00:25:33,040 --> 00:25:34,439
A black sedan.
391
00:25:36,160 --> 00:25:38,037
(SIREN BLARING)
392
00:25:47,720 --> 00:25:48,936
FEMALE MP :Survey the perimeter!
393
00:25:48,960 --> 00:25:50,552
MALE MP :Secure the service lot!
394
00:25:50,640 --> 00:25:51,640
(CAR HONKING)
395
00:25:51,920 --> 00:25:53,911
MP-1 : Move! Move! Close in!
MP-2 :Let's go!
396
00:25:54,360 --> 00:25:55,588
Food truck.
397
00:26:06,840 --> 00:26:08,034
Clear!
398
00:26:08,200 --> 00:26:09,599
They're in the food truck!
399
00:26:09,760 --> 00:26:12,513
Stop that truck! Go, go, go, go!
400
00:26:12,680 --> 00:26:13,829
Go, go!
401
00:26:36,120 --> 00:26:37,792
LEAD MP :Get them out of that truck!
402
00:26:39,960 --> 00:26:40,995
Clear!
403
00:26:45,600 --> 00:26:47,272
So now I'm a fugitive from justice.
404
00:26:47,360 --> 00:26:49,749
And a traitor to your country,
don't forget that.
405
00:26:50,040 --> 00:26:52,508
Why do I feel like you're enjoying this?
406
00:26:52,880 --> 00:26:55,519
You have a very interesting way
of saying thank you.
407
00:26:56,960 --> 00:26:58,791
Were those men really going to kill me?
408
00:27:02,720 --> 00:27:03,948
Thank you.
409
00:27:04,040 --> 00:27:05,393
(TELEPHONE RINGING)
410
00:27:05,840 --> 00:27:07,239
Nice job.
411
00:27:07,600 --> 00:27:09,238
Oh, his ass is mine.
412
00:27:09,640 --> 00:27:12,791
X.O. One of our vehicles
has been hijacked. L67.
413
00:27:14,400 --> 00:27:15,879
All units. Suspects traveling.
414
00:27:15,960 --> 00:27:17,473
MP vehicle L67.
415
00:27:17,760 --> 00:27:20,035
Primary is Jack Reacher.
White. Male. 40s.
416
00:27:20,120 --> 00:27:21,553
Considered armed and dangerous.
417
00:27:21,640 --> 00:27:23,392
Secondary is Major Susan Turner.
418
00:27:23,480 --> 00:27:25,118
Female. Wearing military fatigues.
419
00:27:25,200 --> 00:27:27,270
White. Age 34.
420
00:27:27,800 --> 00:27:29,836
- Really?
- Shut up.
421
00:27:30,280 --> 00:27:32,561
TURNER :We need to ditch this car
and get into my email.
422
00:27:32,920 --> 00:27:34,256
All right, people, let's go, let's go!
423
00:27:34,280 --> 00:27:35,349
Where the hell are they?
424
00:27:35,440 --> 00:27:37,795
Specialist, have the State Troopers
called back yet?
425
00:27:37,880 --> 00:27:38,949
On it, sir.
426
00:27:39,040 --> 00:27:40,736
All right, has anybody heard
from the Capitol Police?
427
00:27:40,760 --> 00:27:43,194
Anybody? Anything?
A location? Something?
428
00:27:43,280 --> 00:27:44,793
(SIREN BLARING)
429
00:27:57,640 --> 00:27:59,870
Is there still an Internet café
around here?
430
00:27:59,960 --> 00:28:01,480
DRIVER :Pennsylvania and North Street.
431
00:28:01,520 --> 00:28:03,317
TURNER :Okay. Take us there, please.
432
00:28:10,120 --> 00:28:11,439
(PANTING)
433
00:28:13,240 --> 00:28:15,470
I should have gone
to Afghanistan myself.
434
00:28:16,240 --> 00:28:18,993
Mirkovich and Cibelli
were my responsibility.
435
00:28:20,760 --> 00:28:22,910
The job is about giving orders.
436
00:28:23,840 --> 00:28:26,149
You ever lose anyone
on your watch, Reacher?
437
00:28:29,040 --> 00:28:31,190
My men weren't killed by the Taliban.
438
00:28:31,880 --> 00:28:36,715
They were shot, in the back of the head,
with slugs from an Army-issued 9mm.
439
00:28:37,960 --> 00:28:39,632
By one of our own.
440
00:28:40,800 --> 00:28:42,552
I'm gonna find out who did it.
441
00:28:42,920 --> 00:28:44,400
What were your guys doing over there?
442
00:28:44,440 --> 00:28:45,555
What were they looking for?
443
00:28:45,920 --> 00:28:47,239
Weapons.
444
00:28:47,840 --> 00:28:50,752
Thousands of weapons,
decommissioned during the drawdown.
445
00:28:51,120 --> 00:28:53,031
Whole plane load's gone missing.
446
00:29:00,000 --> 00:29:02,150
Hey, I like your hat.
447
00:29:02,240 --> 00:29:04,390
- You a Nats fan?
- Yeah, from the beginning.
448
00:29:05,960 --> 00:29:09,748
They arrested me the day after
my investigators were killed.
449
00:29:09,840 --> 00:29:12,673
With the time difference,
they might have filed another report.
450
00:29:15,120 --> 00:29:17,475
They locked me up so I wouldn't see it.
451
00:29:17,920 --> 00:29:20,753
Sir, she's trying to access the system.
452
00:29:21,920 --> 00:29:23,911
- Get me that location.
- Yes, sir.
453
00:29:24,280 --> 00:29:25,759
Pennsylvania and North Street.
454
00:29:30,440 --> 00:29:32,510
MORGAN :It's Morgan.
Ready to go to work, soldier?
455
00:29:33,120 --> 00:29:34,553
We've located them.
456
00:29:34,640 --> 00:29:37,518
They're at an Internet café,
Pennsylvania and North Street.
457
00:29:37,880 --> 00:29:39,279
Get it done.
458
00:29:41,600 --> 00:29:43,576
TU RN ER :Whatever Mi rkovich
and Cibelli found out
459
00:29:43,600 --> 00:29:44,794
got them killed.
460
00:29:44,880 --> 00:29:46,108
But by who?
461
00:29:47,160 --> 00:29:49,674
-
(BEEP)
- Shit. They locked me out.
462
00:29:51,440 --> 00:29:53,271
-
(BEEP)
-
(MUTTERING INDISTINCTLY)
463
00:30:08,040 --> 00:30:09,656
They're gonna triangulate
this I.P. address.
464
00:30:09,680 --> 00:30:11,398
I know. Just give me a second. Okay?
465
00:30:11,480 --> 00:30:13,840
- They will know this location.
- Let me try one last thing.
466
00:30:13,920 --> 00:30:15,440
- They will know this location.
- Shit.
467
00:30:17,160 --> 00:30:19,469
TURNER :There's a bus stop
on the other side of the park.
468
00:30:34,640 --> 00:30:36,073
(HONKING)
469
00:30:41,000 --> 00:30:42,513
We're being followed.
470
00:30:42,920 --> 00:30:44,239
It's not a cop.
471
00:30:44,600 --> 00:30:45,919
He's a pro.
472
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
Where?
473
00:30:47,760 --> 00:30:49,273
Fifty yards.
474
00:30:49,520 --> 00:30:51,476
Black coat, brown hair.
475
00:30:58,040 --> 00:30:59,040
There.
476
00:31:05,800 --> 00:31:07,199
(SIREN BLARING)
477
00:31:09,320 --> 00:31:11,356
- They made us.
- Maybe.
478
00:31:14,920 --> 00:31:15,920
REACHER : Restaurant.
479
00:31:24,000 --> 00:31:25,194
RECEPTIONIST :Hello.
480
00:31:25,320 --> 00:31:27,390
We're meeting someone in the back.
481
00:31:36,880 --> 00:31:38,871
- Everybody out!
- Let's go!
482
00:31:39,240 --> 00:31:40,559
- Out!
- Move!
483
00:31:40,640 --> 00:31:42,278
(CLATTERING)
484
00:31:43,320 --> 00:31:45,072
TURNER :Come on! Go, go!
485
00:31:52,760 --> 00:31:54,113
I got this door.
486
00:32:01,520 --> 00:32:02,999
(PANTING)
487
00:32:23,280 --> 00:32:24,349
(CLANG)
488
00:32:39,400 --> 00:32:40,913
(GRUNTING)
489
00:32:45,440 --> 00:32:47,590
Stay back! Stay back!
490
00:32:54,920 --> 00:32:56,273
No, don't. Stay back!
491
00:33:18,160 --> 00:33:19,912
Police! Freeze!
492
00:33:20,240 --> 00:33:21,992
Drop your weapon.
493
00:33:22,320 --> 00:33:24,197
Sir, I said drop your weapon.
494
00:33:24,280 --> 00:33:25,793
I'm military police!
495
00:33:26,160 --> 00:33:28,196
(COUGHS) He's not a cop!
496
00:33:29,600 --> 00:33:31,158
OFFICER :Sir, drop your weapon!
497
00:33:31,240 --> 00:33:32,514
I'm military police.
498
00:33:32,840 --> 00:33:34,910
Sir, I need you to drop your weapon.
499
00:33:35,280 --> 00:33:36,793
Listen, I know what this looks like.
500
00:33:36,880 --> 00:33:38,576
OFFICER :Sir, turn around
and let me see your hands!
501
00:33:38,600 --> 00:33:40,670
I'm putting my weapon down.
Listen to me.
502
00:33:40,760 --> 00:33:41,795
I'm military police.
503
00:33:41,880 --> 00:33:44,758
These two are fugitives
of the United States Army.
504
00:33:44,840 --> 00:33:47,593
I understand. I'm turning around.
505
00:33:47,680 --> 00:33:50,478
Place your hands
behind your head. Now!
506
00:33:50,560 --> 00:33:52,320
My identification's
in my right front pocket.
507
00:33:52,360 --> 00:33:53,395
Will you just check it?
508
00:33:53,760 --> 00:33:54,954
Just check.
509
00:33:56,480 --> 00:33:57,480
(OFFICER GROANS)
510
00:34:00,880 --> 00:34:02,108
(PANTING)
511
00:34:02,200 --> 00:34:04,236
(SIRENS BLARING)
512
00:34:19,480 --> 00:34:21,789
Go! Move, move! Go!
513
00:34:38,160 --> 00:34:40,469
TURNER :We got our signals crossed.
514
00:34:41,000 --> 00:34:42,399
He's good.
515
00:34:43,600 --> 00:34:44,828
We'll get him next time.
516
00:34:50,320 --> 00:34:53,869
You know, I admit to being
a little jealous when we talk.
517
00:34:55,200 --> 00:34:56,713
Go where you want.
518
00:34:57,520 --> 00:34:59,272
Eat when you want.
(SCOFFS)
519
00:35:00,160 --> 00:35:02,628
Nobody telling you
what to do or how to do it.
520
00:35:03,760 --> 00:35:05,591
It's definitely not the Army way.
521
00:35:06,360 --> 00:35:07,679
Exactly.
522
00:35:08,760 --> 00:35:10,034
(GRUNTS SOFTLY)
523
00:35:11,120 --> 00:35:13,031
Let's take a look at that registration.
524
00:35:19,280 --> 00:35:20,952
TURNER :Parasource?
525
00:35:21,040 --> 00:35:23,349
You think that guy in the kitchen
was one of theirs?
526
00:35:23,440 --> 00:35:25,715
REACHER : Freelance is my guess.
527
00:35:44,280 --> 00:35:45,998
(SIRENS BLARING IN THE DISTANCE)
528
00:35:51,640 --> 00:35:52,959
(PHONE BUZZING)
529
00:35:53,880 --> 00:35:54,915
Go.
530
00:35:55,160 --> 00:35:56,832
Made a mess, I hear.
531
00:35:57,320 --> 00:35:59,629
This Reacher guy is interesting.
532
00:35:59,920 --> 00:36:02,992
You have no idea.
They ran out of medals.
533
00:36:03,320 --> 00:36:05,993
So don't make this a competition.
534
00:36:06,240 --> 00:36:07,389
Too late.
535
00:36:07,480 --> 00:36:09,755
Sure you can handle him by yourself?
536
00:36:10,040 --> 00:36:11,712
I can handle him just fine.
537
00:36:12,040 --> 00:36:13,393
Prove it.
538
00:36:28,840 --> 00:36:30,432
- Coffee?
- Cream?
539
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
No.
540
00:36:41,000 --> 00:36:42,479
Right sizes.
541
00:36:43,200 --> 00:36:44,315
(CLEARS THROAT)
542
00:36:44,440 --> 00:36:45,440
Good eye.
543
00:36:47,600 --> 00:36:49,238
I spent the rest of our cash.
544
00:36:50,520 --> 00:36:53,318
It's time we stopped running
and start hunting.
545
00:36:55,320 --> 00:36:57,629
-
(TELEPHONE RINGING)
- Morgan.
546
00:36:57,720 --> 00:36:59,392
REACHER : Catch you at a bad time?
547
00:37:00,440 --> 00:37:02,556
I hope you're calling
to turn yourselves in.
548
00:37:02,640 --> 00:37:04,056
I don't know your role
in this yet, Colonel.
549
00:37:04,080 --> 00:37:05,274
I'm guessing money.
550
00:37:05,360 --> 00:37:07,590
I promise you I will find out.
551
00:37:07,680 --> 00:37:09,511
Nobody's gonna find anything.
552
00:37:09,600 --> 00:37:11,830
Not even in Major Turner's email?
553
00:37:18,680 --> 00:37:21,114
- Find it yet?
- Nothing to find.
554
00:37:21,440 --> 00:37:23,431
You're not looking hard enough.
555
00:37:23,760 --> 00:37:25,478
Why don't we check my field reports?
556
00:37:27,640 --> 00:37:28,709
(GROANS)
557
00:37:30,040 --> 00:37:32,270
I will snap the tendon
before it breaks the bone.
558
00:37:32,360 --> 00:37:33,588
It takes longer to heal.
559
00:37:33,760 --> 00:37:35,478
Locked. Need the code.
560
00:37:36,280 --> 00:37:37,679
1209#.
561
00:37:40,800 --> 00:37:43,394
Mirkovich and Cibelli's field reports.
562
00:37:43,480 --> 00:37:44,799
What else you got on here, huh?
563
00:37:55,440 --> 00:37:56,759
You think you're invulnerable.
564
00:37:56,960 --> 00:37:58,279
TURNER :Almost done uploading.
565
00:37:58,440 --> 00:38:00,112
But there are ways to get
at you, Reacher.
566
00:38:00,440 --> 00:38:01,555
Got it.
567
00:38:07,720 --> 00:38:09,870
Thanks for all your help, Colonel.
568
00:38:20,640 --> 00:38:24,474
Okay. Mirkovich and Cibelli
did file a final report.
569
00:38:24,800 --> 00:38:26,233
"Warlords..."
570
00:38:27,040 --> 00:38:28,189
Okay, here we go.
571
00:38:28,280 --> 00:38:30,316
The last man they spoke to
was a contractor
572
00:38:30,400 --> 00:38:32,072
named Daniel Prudhomme.
573
00:38:32,400 --> 00:38:35,392
He oversaw weapons transports.
Said he was evasive
574
00:38:35,480 --> 00:38:37,118
then he disappeared.
575
00:38:37,800 --> 00:38:40,314
-
(PHONE DIALING)
-
(LINE RINGING)
576
00:38:40,480 --> 00:38:42,630
-
(CELL PHONE RINGING)
- This is Leach.
577
00:38:42,720 --> 00:38:44,836
This is Sergeant Greene,
your old D.I. Remember me?
578
00:38:45,600 --> 00:38:48,160
Sergeant Greene.
So good to hear from you.
579
00:38:48,240 --> 00:38:49,536
REACHER : I'm here
with a friend of yours.
580
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
We need a favor.
581
00:38:50,920 --> 00:38:53,070
There's a military contractor
called Parasource.
582
00:38:53,160 --> 00:38:54,240
Think you could ask around,
583
00:38:54,280 --> 00:38:55,880
find out what role
they played in Bagram?
584
00:38:56,240 --> 00:38:57,912
I might be able to do that.
585
00:38:58,240 --> 00:39:00,674
Also there's a Parasource
employee named Prudhomme.
586
00:39:00,760 --> 00:39:01,988
We need his whereabouts.
587
00:39:02,360 --> 00:39:03,998
Prudhomme. Copy that.
588
00:39:04,240 --> 00:39:05,593
And, Sergeant.
589
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Carefully.
590
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
Sir, yes, sir.
591
00:39:14,080 --> 00:39:15,229
Reacher.
592
00:39:56,760 --> 00:39:57,875
Clear.
593
00:40:03,880 --> 00:40:05,074
Reacher.
594
00:40:19,320 --> 00:40:21,151
(WIND CHIME RATTLING)
595
00:41:23,280 --> 00:41:25,111
-
TURNER :Hey, stop, hey!
-
(GRUNTING)
596
00:41:25,200 --> 00:41:26,519
Let go of me!
597
00:41:26,760 --> 00:41:30,116
- Let go of me! Let go!
- Hey, hey, hey!
598
00:41:30,240 --> 00:41:31,355
(CRYING)
599
00:41:31,440 --> 00:41:32,668
Samantha.
600
00:41:33,040 --> 00:41:35,190
(SOFTLY) It's okay. It's okay.
601
00:41:35,280 --> 00:41:36,679
(SOBBING)
602
00:41:44,640 --> 00:41:46,949
I don't understand.
You said you're not a cop.
603
00:41:47,040 --> 00:41:48,189
I'm not.
604
00:41:48,800 --> 00:41:50,472
What's military police?
605
00:41:50,560 --> 00:41:51,993
It's different.
606
00:41:52,480 --> 00:41:55,074
But you stole this car.
607
00:41:56,800 --> 00:41:58,870
(SIGHS) It's complicated.
608
00:41:59,040 --> 00:42:00,712
Where are you taking me?
609
00:42:02,640 --> 00:42:03,868
We don't know yet.
610
00:42:04,000 --> 00:42:05,558
- Hey, do you have a phone?
- Why?
611
00:42:05,640 --> 00:42:06,640
Just give it to me.
612
00:42:06,720 --> 00:42:08,656
I left it in the apartment
where you kidnapped me.
613
00:42:08,680 --> 00:42:10,113
We didn't kidnap you.
614
00:42:10,280 --> 00:42:12,396
Kidnapping is a federal offense.
615
00:42:15,200 --> 00:42:16,349
Look at me, kid.
616
00:42:18,200 --> 00:42:21,033
There are people out there
who want to hurt you.
617
00:42:22,960 --> 00:42:25,269
(BREATHING HEAVILY)
618
00:42:26,120 --> 00:42:27,473
I feel sick.
619
00:42:27,920 --> 00:42:29,592
Just put your head out the window.
620
00:42:32,560 --> 00:42:33,709
It doesn't open.
621
00:42:33,800 --> 00:42:35,696
Hey, when was the last time
you had something to eat?
622
00:42:35,720 --> 00:42:38,314
- I don't know.
- We need to get her some food.
623
00:42:51,480 --> 00:42:53,391
How long have you been drawing?
624
00:42:53,480 --> 00:42:55,471
I don't know. Why?
625
00:42:56,600 --> 00:42:58,158
Just asking.
626
00:42:59,080 --> 00:43:00,399
They suck.
627
00:43:01,760 --> 00:43:03,352
Whatever you say.
628
00:43:04,400 --> 00:43:07,392
Beth and Herb were these
two nice old hippies.
629
00:43:07,760 --> 00:43:09,079
Who'd want to kill them?
630
00:43:09,480 --> 00:43:10,959
You've had a shock.
631
00:43:11,040 --> 00:43:12,393
Your body's pumping adrenaline.
632
00:43:12,480 --> 00:43:14,835
Cortisol. They call it fight or flight.
633
00:43:15,320 --> 00:43:17,959
It's gonna take a while to calm down.
634
00:43:23,160 --> 00:43:24,160
Here.
635
00:43:25,240 --> 00:43:28,391
I can't eat. I'm pumping adrenaline.
636
00:43:32,000 --> 00:43:33,638
I know a place she'll be safe.
637
00:43:33,880 --> 00:43:35,029
What does that mean?
638
00:43:35,320 --> 00:43:36,799
I'm not going to a stupid school.
639
00:43:36,880 --> 00:43:38,960
They have a dress code.
This is what they wear there.
640
00:43:39,000 --> 00:43:41,150
I know the headmistress.
You'll be safe there.
641
00:43:41,320 --> 00:43:43,993
"Headmistress?" What is it, a convent?
642
00:43:47,600 --> 00:43:49,238
Do you want to live?
643
00:43:49,840 --> 00:43:50,840
Do you?
644
00:43:51,440 --> 00:43:52,589
Yes.
645
00:43:53,000 --> 00:43:57,073
Then you will go where we say
and stay until we say it's safe.
646
00:43:57,440 --> 00:43:59,078
Do you understand?
647
00:44:00,000 --> 00:44:02,673
You're very intense. You know that?
648
00:44:03,200 --> 00:44:04,713
Yeah, I understand.
649
00:44:16,480 --> 00:44:19,552
- What are you doing here?
- Reacher has the girl.
650
00:44:19,640 --> 00:44:21,915
You were supposed to take care of that.
651
00:44:22,000 --> 00:44:23,115
You people.
652
00:44:23,200 --> 00:44:25,589
You take off the uniform
and lose all discipline.
653
00:44:26,000 --> 00:44:27,672
How did he find her?
654
00:44:28,000 --> 00:44:29,319
Exactly.
655
00:44:29,760 --> 00:44:31,079
How did he?
656
00:44:31,400 --> 00:44:32,674
How would I know?
657
00:44:32,760 --> 00:44:35,718
When he was here, earlier today.
658
00:44:37,200 --> 00:44:38,599
You're watching me now?
659
00:44:38,680 --> 00:44:40,591
Who the hell do you think you are?
660
00:44:44,920 --> 00:44:46,433
What did you give him?
661
00:44:46,720 --> 00:44:48,233
What are you talking about?
662
00:44:49,320 --> 00:44:53,791
What did you give him?
663
00:44:54,440 --> 00:44:57,193
I don't have to be interrogated
by the likes of you.
664
00:44:59,360 --> 00:45:01,510
He came in here with that
bitch and threatened me.
665
00:45:01,600 --> 00:45:03,079
I gave him nothing.
666
00:45:03,240 --> 00:45:04,389
(CHUCKLES)
667
00:45:04,480 --> 00:45:05,549
What's so funny?
668
00:45:06,040 --> 00:45:08,634
We hired you to clean up this mess.
669
00:45:08,920 --> 00:45:10,194
You're right.
670
00:45:11,440 --> 00:45:13,192
He touched this phone, didn't he?
671
00:45:13,720 --> 00:45:14,869
So?
672
00:45:15,720 --> 00:45:18,632
That means his prints are on it. Huh?
673
00:45:19,480 --> 00:45:21,038
(GROANING)
674
00:45:32,760 --> 00:45:35,593
TURNER :I mean, really,
if I had any other choice...
675
00:45:35,680 --> 00:45:37,671
It should only be for a few days.
676
00:45:37,760 --> 00:45:40,399
You know how we feel about
you here at Pembroke, Susan.
677
00:45:40,480 --> 00:45:41,879
Well, thank you.
678
00:45:41,960 --> 00:45:44,599
- It's so nice to see you.
- It's good to see you, too...
679
00:45:48,960 --> 00:45:52,555
Show me what you feel.
You are not a camera.
680
00:45:52,880 --> 00:45:55,110
What do you feel about these hands?
681
00:45:55,480 --> 00:45:57,550
Are these nurturing hands?
682
00:45:57,880 --> 00:45:59,711
Have they held children?
Do they carry pain?
683
00:45:59,800 --> 00:46:00,869
Why do we draw?
684
00:46:03,320 --> 00:46:05,117
Welcome to Pembroke. Hi, I'm Olivia.
685
00:46:05,240 --> 00:46:06,309
And I'm May.
686
00:46:06,600 --> 00:46:07,635
Carla.
687
00:46:07,880 --> 00:46:09,313
Come sit with us.
688
00:46:09,880 --> 00:46:11,359
OLIVIA :Where'd you go before this?
689
00:46:11,440 --> 00:46:12,714
SAMANTHA :Different places.
690
00:46:13,080 --> 00:46:15,878
MAY :Ooh, travel's really good
for college applications.
691
00:46:16,280 --> 00:46:17,793
OLIVIA :Have you taken the PSATs yet?
692
00:46:17,920 --> 00:46:19,360
MAY :You need to sign up right away.
693
00:46:19,440 --> 00:46:20,816
GIRL :May! Oh, my God, your earrings!
694
00:46:20,840 --> 00:46:21,909
Where'd you get them?
695
00:46:22,320 --> 00:46:24,880
Oh, thank you. Actually, my dad
brought them back from New York.
696
00:46:24,960 --> 00:46:27,269
Ah! My parents promised me
some intense retail therapy
697
00:46:27,360 --> 00:46:28,873
when we're in Paris for Christmas.
698
00:46:28,960 --> 00:46:30,951
Wow, Paris.
You guys have been everywhere.
699
00:46:31,040 --> 00:46:32,456
It's beautiful. I've been three times.
700
00:46:32,480 --> 00:46:33,629
Have you ever been?
701
00:46:33,720 --> 00:46:35,711
- No, actually not.
- Can you imagine Christmas?
702
00:46:35,800 --> 00:46:38,837
- It's great. The Eiffel Tower.
-
MAY :Have you been in it?
703
00:46:38,920 --> 00:46:40,176
OLIVIA :Yeah, three times, girl!
704
00:46:40,200 --> 00:46:41,633
GIRL :Aren't you going to Spain?
705
00:46:45,000 --> 00:46:46,336
MAY :You guys are doing
a lot of traveling.
706
00:46:46,360 --> 00:46:47,656
- It's awesome.
-
(CELL PHONE BUZZES)
707
00:46:47,680 --> 00:46:50,672
I'll probably stick around at home.
The usual.
708
00:46:54,720 --> 00:46:56,073
She's gonna do fine.
709
00:46:56,280 --> 00:46:58,350
I don't want you to worry.
710
00:47:00,480 --> 00:47:01,515
What are you doing?
711
00:47:01,600 --> 00:47:03,477
You said you didn't have a phone.
712
00:47:03,560 --> 00:47:04,959
How many times did you use this?
713
00:47:05,040 --> 00:47:06,553
In my life?
714
00:47:07,760 --> 00:47:09,671
Let's go. Get your things.
715
00:47:13,160 --> 00:47:15,390
It was nothing. Just one person.
716
00:47:15,520 --> 00:47:18,637
- Excuse me. We have to go. Thank you.
- It was nothing.
717
00:47:18,720 --> 00:47:20,836
Nance, give me one second. Hey!
718
00:47:20,920 --> 00:47:22,831
Hey, what the hell is going on?
719
00:47:22,920 --> 00:47:24,911
- She was texting.
-
TURNER :Shit!
720
00:47:25,000 --> 00:47:27,355
- What's wrong with that?
- One, they can trace us.
721
00:47:28,360 --> 00:47:29,839
Come on, let's go.
722
00:47:33,000 --> 00:47:34,115
REACHER : Get in.
723
00:47:35,640 --> 00:47:37,278
(ENGINE TURNING OVER)
724
00:47:47,280 --> 00:47:49,191
God, that place was ridiculous.
725
00:47:49,520 --> 00:47:51,317
That place changed my life.
726
00:47:53,400 --> 00:47:55,231
Sorry about the phone.
727
00:47:55,640 --> 00:47:57,073
(CELL PHONE RINGING)
728
00:47:57,960 --> 00:47:58,995
Go.
729
00:47:59,320 --> 00:48:01,231
Did some digging about Parasource.
730
00:48:01,440 --> 00:48:03,670
Some of their boys
got into trouble in Afghanistan.
731
00:48:04,000 --> 00:48:05,752
They lost some
big government contracts.
732
00:48:05,840 --> 00:48:07,512
Word is they're in financial trouble.
733
00:48:07,760 --> 00:48:09,398
Why does he get to have a phone?
734
00:48:09,480 --> 00:48:11,914
- This Daniel Prudhomme...
- Hold on. You need to be quiet.
735
00:48:12,360 --> 00:48:14,794
'Kay, sorry. Daniel Prudhomme.
Keep going.
736
00:48:15,360 --> 00:48:18,750
The contractor our guys talked to,
he lives in New Orleans.
737
00:48:19,120 --> 00:48:21,509
He disappeared right after
he was interrogated.
738
00:48:21,680 --> 00:48:24,035
Hitched a ride back home
to his wife and kids.
739
00:48:24,200 --> 00:48:26,111
New Orleans
is Parasource's home base.
740
00:48:26,280 --> 00:48:28,160
They know he's back
and they're looking for him.
741
00:48:28,200 --> 00:48:29,679
We're going to New Orleans.
742
00:48:29,880 --> 00:48:31,438
- Sir, there's something else.
- Yep?
743
00:48:32,280 --> 00:48:33,793
Colonel Morgan was killed.
744
00:48:34,280 --> 00:48:37,192
Your prints were found
on the murder weapon.
745
00:48:38,480 --> 00:48:39,913
Appreciate your help, Sergeant.
746
00:48:41,080 --> 00:48:43,640
We need to find Prudhomme
before Parasource gets a hold of him.
747
00:48:43,720 --> 00:48:45,199
There's an airport at Norfolk.
748
00:48:45,720 --> 00:48:48,632
- We'll need credit cards.
- And IDs.
749
00:48:52,360 --> 00:48:54,669
American Express. Visa.
750
00:48:55,440 --> 00:48:56,589
Discover.
751
00:48:57,360 --> 00:49:02,195
"Daddy is so happy with my SATs
and extracurricular activities,
752
00:49:02,960 --> 00:49:05,679
"he's takin' us all to New Orleans."
753
00:49:06,200 --> 00:49:08,475
Unless you want me to shut up.
754
00:49:11,680 --> 00:49:13,033
You little shit.
755
00:49:34,360 --> 00:49:36,078
Sure about this?
756
00:49:36,200 --> 00:49:37,269
No.
757
00:49:37,360 --> 00:49:38,952
Want me to do it?
758
00:49:40,360 --> 00:49:41,395
No.
759
00:49:44,680 --> 00:49:46,113
Tan jacket.
760
00:49:53,200 --> 00:49:54,349
Yeah.
761
00:50:01,960 --> 00:50:03,359
- I'm sorry.
- Excuse me.
762
00:50:03,440 --> 00:50:04,839
No problem.
763
00:50:29,800 --> 00:50:31,153
Enjoy your flight.
764
00:50:39,120 --> 00:50:41,634
WOMAN : If you're seated
in an emergency exit row,
765
00:50:41,720 --> 00:50:44,792
please review the responsibilities
for emergency exit seating
766
00:50:44,880 --> 00:50:46,950
on the back
of the safety information card
767
00:50:47,040 --> 00:50:49,474
located in the seat pocket
in front of you.
768
00:50:50,640 --> 00:50:52,631
-
(DINGS)
-
(ENGINE WHIRRING)
769
00:51:00,560 --> 00:51:03,154
-
(FLOORBOARD RATTLING)
-
(DINGING)
770
00:51:06,160 --> 00:51:07,752
Haven't flown before?
771
00:51:11,680 --> 00:51:12,680
Here.
772
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
You're kidding.
773
00:51:16,080 --> 00:51:17,280
I don't want you puking on me.
774
00:51:17,320 --> 00:51:18,799
I'm not gonna puke.
775
00:51:18,880 --> 00:51:19,949
Good.
776
00:51:21,000 --> 00:51:22,752
-
(RUMBLING)
-
(BABY CRYING)
777
00:51:22,840 --> 00:51:24,319
(GASPING)
778
00:51:40,240 --> 00:51:42,629
So, how long have you been
in the Army for?
779
00:51:42,960 --> 00:51:44,188
Uh...
780
00:51:44,840 --> 00:51:46,478
- Ten years.
- Oh, wow.
781
00:51:47,880 --> 00:51:49,791
- What's your rank?
- Major.
782
00:51:50,160 --> 00:51:55,314
So, if you give a guy orders,
he has to obey.
783
00:51:55,400 --> 00:51:57,550
-
(CHUCKLES)
- Like, fast.
784
00:51:57,640 --> 00:51:58,914
- Yeah.
-
(CHUCKLES)
785
00:51:59,840 --> 00:52:03,549
And if he tries messing with you,
you know, like, all kinds of moves, right?
786
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
A few.
787
00:52:05,200 --> 00:52:06,997
Oh, that's badass.
788
00:52:07,520 --> 00:52:09,351
-
(CHUCKLES SOFTLY)
- Can I learn some?
789
00:52:11,640 --> 00:52:12,640
Sure.
790
00:52:14,840 --> 00:52:17,354
- You're not married, right?
- No.
791
00:52:18,200 --> 00:52:19,394
Are you gay?
792
00:52:19,560 --> 00:52:21,536
I mean, it's totally cool.
I know tons of lesbians.
793
00:52:21,560 --> 00:52:22,629
No, I'm not gay.
794
00:52:22,800 --> 00:52:24,631
I thought all lady soldiers are gay.
795
00:52:25,000 --> 00:52:28,515
Well, some are, some aren't.
Like out in the real world.
796
00:52:30,840 --> 00:52:33,912
So, is Reacher
797
00:52:34,000 --> 00:52:35,069
your boyfriend?
798
00:52:35,640 --> 00:52:37,790
(CHUCKLES) No.
799
00:52:38,280 --> 00:52:40,589
- Friends with benefits.
- Uh, no.
800
00:52:40,680 --> 00:52:45,117
You mean no, you don't want to,
or no, he doesn't want to, or no, not yet,
801
00:52:45,200 --> 00:52:46,633
you guys haven't really...
802
00:52:49,800 --> 00:52:51,950
All right. I see how it is.
803
00:52:54,720 --> 00:52:56,199
My dad was military.
804
00:52:57,640 --> 00:52:58,640
Really?
805
00:52:59,200 --> 00:53:00,553
Never met him.
806
00:53:01,480 --> 00:53:03,550
He left before I was born.
807
00:53:04,800 --> 00:53:06,472
Where was he stationed?
808
00:53:07,160 --> 00:53:09,230
Around D.C., I guess.
809
00:53:10,400 --> 00:53:11,879
What was his name?
810
00:53:14,480 --> 00:53:16,471
Candy won't talk about him.
811
00:53:16,560 --> 00:53:18,152
- Candy? Oh.
- My mom.
812
00:53:19,240 --> 00:53:22,391
Just says he was a big hero
and a total asshole.
813
00:53:24,800 --> 00:53:25,936
FLIGHT ATTENDANT:
We're beginning our descent,
814
00:53:25,960 --> 00:53:27,936
so if you need to stretch your
legs or use the lavatories,
815
00:53:27,960 --> 00:53:29,393
you should do it now.
816
00:53:39,680 --> 00:53:41,113
I'll be right back.
817
00:54:01,000 --> 00:54:02,638
It's the haircut.
818
00:54:02,760 --> 00:54:05,354
All you contractors
go to the same barber?
819
00:54:20,240 --> 00:54:21,639
Check it.
820
00:54:45,520 --> 00:54:46,953
(MAN GROANS)
821
00:54:51,800 --> 00:54:53,597
Oh, he's not feeling well.
822
00:54:53,680 --> 00:54:55,113
You might want to use this one.
823
00:55:04,720 --> 00:55:05,755
(DIALING)
824
00:55:06,120 --> 00:55:07,314
(LINE RINGING)
825
00:55:07,480 --> 00:55:09,038
(CELL PHONE BUZZING)
826
00:55:09,600 --> 00:55:10,600
Go.
827
00:55:11,240 --> 00:55:13,276
Took two more of your pieces
off the board.
828
00:55:16,600 --> 00:55:18,113
They were the B team.
829
00:55:18,440 --> 00:55:20,715
What were you? JSOC? SEAL Team?
830
00:55:21,240 --> 00:55:23,549
- Something like that.
- When'd you get back?
831
00:55:25,600 --> 00:55:27,556
I'm not sure I ever did.
832
00:55:28,080 --> 00:55:29,274
Don't you miss it?
833
00:55:30,240 --> 00:55:31,389
Not a bit.
834
00:55:31,760 --> 00:55:33,398
I think you do, drifter.
835
00:55:34,800 --> 00:55:39,078
People like us,
we can never go back to the world.
836
00:55:39,640 --> 00:55:41,437
We hurt people.
837
00:55:41,960 --> 00:55:44,235
And the people around us get hurt.
838
00:55:44,640 --> 00:55:46,312
Leave Turner to me.
839
00:55:46,640 --> 00:55:49,632
Walk away now and I won't
hurt the little girl.
840
00:55:52,080 --> 00:55:53,433
You coming to New Orleans?
841
00:55:53,800 --> 00:55:55,472
I'm thinking about it.
842
00:55:56,840 --> 00:55:58,114
Look me up.
843
00:55:58,440 --> 00:55:59,475
I will.
844
00:56:02,440 --> 00:56:04,749
-
(ALARM BUZZING)
- Stairs. Go, go, go.
845
00:56:12,480 --> 00:56:14,152
Go! Go!
846
00:56:39,320 --> 00:56:40,320
Go.
847
00:56:40,360 --> 00:56:41,395
Go. Go.
848
00:56:49,200 --> 00:56:50,349
Wait, wait, wait!
849
00:57:05,200 --> 00:57:06,997
(PANTING)
850
00:57:09,720 --> 00:57:11,756
ANNOUNCER :
(OVER PA)
Welcome to Louis Armstrong
851
00:57:11,840 --> 00:57:14,229
New Orleans International Airport.
852
00:57:20,880 --> 00:57:23,838
Now, you're gonna tell me
what's going on,
853
00:57:23,960 --> 00:57:25,996
or the first chance I get,
I'm gonna scream
854
00:57:26,080 --> 00:57:27,274
or grab a policeman.
855
00:57:29,880 --> 00:57:32,235
- Okay, look...
- We're protecting you.
856
00:57:32,920 --> 00:57:35,150
- I found out that some...
- Look, you don't...
857
00:57:35,240 --> 00:57:36,798
- Can you stop?
- Just...
858
00:57:36,880 --> 00:57:38,791
Some people were stealing
from the government.
859
00:57:38,880 --> 00:57:39,915
Stealing what?
860
00:57:40,120 --> 00:57:42,634
At this point,
the less you know, the better.
861
00:57:43,040 --> 00:57:45,600
Bullshit! I got us the credit card, okay?
862
00:57:45,800 --> 00:57:47,870
We wouldn't have gotten
on that plane without it.
863
00:57:48,080 --> 00:57:49,479
They're after me, too.
864
00:57:50,040 --> 00:57:51,758
(BREATHING HEAVILY)
865
00:57:54,280 --> 00:57:55,599
Why?
866
00:57:57,040 --> 00:57:58,837
You need to tell her.
867
00:58:09,760 --> 00:58:11,432
They think you're my daughter.
868
00:58:13,600 --> 00:58:15,079
(LAUGHS)
869
00:58:18,400 --> 00:58:19,594
That's funny?
870
00:58:20,600 --> 00:58:22,397
You're not my father.
871
00:58:22,640 --> 00:58:23,755
How do you know?
872
00:58:26,800 --> 00:58:29,030
Well, why would you think you are?
873
00:58:29,120 --> 00:58:30,760
Because your mother
filed a paternity suit
874
00:58:30,800 --> 00:58:32,358
with the Army claiming I was.
875
00:58:50,160 --> 00:58:52,879
All we have available
is a lovely two-bedroom suite,
876
00:58:52,960 --> 00:58:55,235
$350 a night. Will that do?
877
00:58:55,320 --> 00:58:57,311
TURNER :Yes. Can I pay in cash?
878
00:59:00,640 --> 00:59:03,108
So, we gonna take a DNA test?
879
00:59:05,440 --> 00:59:07,112
Little busy right now.
880
00:59:08,280 --> 00:59:09,952
I got to tell you something.
881
00:59:12,120 --> 00:59:13,792
You're gonna get angry.
882
00:59:17,560 --> 00:59:19,471
This whole thing is my fault.
883
00:59:22,480 --> 00:59:23,480
How's that?
884
00:59:24,960 --> 00:59:27,997
I was the one who made her
file the paternity thing.
885
00:59:28,480 --> 00:59:30,948
I thought maybe
she could get something out of it.
886
00:59:31,040 --> 00:59:32,040
Money.
887
00:59:33,160 --> 00:59:34,798
Child support.
888
00:59:34,880 --> 00:59:36,836
Help her get her life together.
889
00:59:39,160 --> 00:59:41,435
She's doing better since she got out.
890
00:59:42,720 --> 00:59:44,153
Got a job.
891
00:59:46,320 --> 00:59:48,197
Maybe she could get a little house.
892
00:59:55,840 --> 00:59:57,068
You're mad.
893
00:59:58,280 --> 01:00:00,510
I can see it in your face.
894
01:00:01,680 --> 01:00:02,908
I'm not mad.
895
01:00:03,200 --> 01:00:05,509
Yes, you are. They think I'm your kid,
896
01:00:05,600 --> 01:00:07,200
so you have to worry about
protecting me.
897
01:00:09,840 --> 01:00:10,840
Yeah.
898
01:00:11,240 --> 01:00:12,275
So?
899
01:00:12,440 --> 01:00:13,668
So I don't want to be here.
900
01:00:13,760 --> 01:00:15,720
So you don't want me here.
So I should just leave.
901
01:00:17,920 --> 01:00:19,035
Okay.
902
01:00:20,560 --> 01:00:21,913
Where you gonna go?
903
01:00:34,120 --> 01:00:35,678
(SAMANTHA GIGGLING)
904
01:00:35,760 --> 01:00:37,557
(INDISTINCT CONVERSATION)
905
01:00:50,000 --> 01:00:52,309
I got, uh, food.
906
01:00:52,720 --> 01:00:54,312
- Oh, God!
- Thanks.
907
01:00:54,400 --> 01:00:56,709
- I'm starving. Thanks.
- Yeah.
908
01:01:04,760 --> 01:01:06,034
She's out.
909
01:01:16,080 --> 01:01:17,274
(CLEARS THROAT)
910
01:01:20,000 --> 01:01:21,513
Our dinner date.
911
01:01:23,280 --> 01:01:25,191
Champagne is still chilling.
912
01:01:27,200 --> 01:01:29,350
I knew you were the romantic type.
913
01:01:32,160 --> 01:01:34,594
So, Reacher, after those phone calls,
914
01:01:34,960 --> 01:01:36,757
what exactly
did you think would happen?
915
01:01:37,960 --> 01:01:41,350
I thought a nice dinner,
maybe some wine.
916
01:01:48,040 --> 01:01:50,554
And after dinner?
917
01:01:51,560 --> 01:01:53,630
Back to your place, maybe.
918
01:01:55,320 --> 01:01:57,675
As opposed to your seedy motel?
919
01:01:58,920 --> 01:02:02,151
Never underestimate the charm
of a seedy motel.
920
01:02:03,680 --> 01:02:05,511
I can see the appeal.
921
01:02:08,200 --> 01:02:09,997
What do you say
we look for a seedy motel
922
01:02:10,120 --> 01:02:11,519
once I find Prudhomme?
923
01:02:11,800 --> 01:02:13,313
I'll go with you.
924
01:02:14,120 --> 01:02:15,838
Only one of us should go.
925
01:02:17,680 --> 01:02:18,874
So I'll go.
926
01:02:19,720 --> 01:02:21,631
No, someone needs to stay here
with her.
927
01:02:24,200 --> 01:02:28,432
What, because I'm a woman
I should be the babysitter?
928
01:02:29,080 --> 01:02:30,911
I don't know how to be the babysitter.
929
01:02:31,080 --> 01:02:32,832
- You think that I do?
- Yes.
930
01:02:33,320 --> 01:02:35,360
(SCOFFS) You know, I've had to
put up with this crap
931
01:02:35,480 --> 01:02:36,515
my entire career.
932
01:02:36,600 --> 01:02:38,795
Forget the dickheads
who think that they can paw me,
933
01:02:38,880 --> 01:02:40,456
- it's every male officer...
- Hey, hey, excuse me.
934
01:02:40,480 --> 01:02:41,976
...who thinks that he's smarter
and tougher...
935
01:02:42,000 --> 01:02:43,433
You've been relieved of command.
936
01:02:43,520 --> 01:02:44,736
I am the commanding officer here!
937
01:02:44,760 --> 01:02:46,400
You are a fugitive from military justice.
938
01:02:46,480 --> 01:02:47,480
So are you!
939
01:02:47,640 --> 01:02:49,232
So we're both criminals.
940
01:02:49,760 --> 01:02:51,113
I'm going.
941
01:02:53,240 --> 01:02:55,231
That's a bad idea, Major.
942
01:03:14,680 --> 01:03:16,557
(GRUNTS) Thank you.
943
01:03:17,320 --> 01:03:18,548
Mrs. Prudhomme?
944
01:03:21,600 --> 01:03:24,592
Look, I told you people
I don't know where he is, okay?
945
01:03:25,280 --> 01:03:27,589
Mrs. Prudhomme, I'm an MP.
946
01:03:28,080 --> 01:03:31,436
- He's done with all of that.
- It's for his own protection.
947
01:03:32,360 --> 01:03:34,191
He needs my help.
948
01:03:36,040 --> 01:03:37,519
Yeah, well,
949
01:03:38,040 --> 01:03:41,032
he needs all the help he can get,
that's for damn sure.
950
01:03:41,360 --> 01:03:42,873
Does he have any friends?
951
01:03:43,280 --> 01:03:44,280
Places?
952
01:03:44,600 --> 01:03:46,272
Places he hangs out.
953
01:03:48,600 --> 01:03:50,511
Any place there's dope is where.
954
01:03:52,480 --> 01:03:53,833
You have a photo?
955
01:03:58,120 --> 01:03:59,235
Yeah.
956
01:04:12,880 --> 01:04:15,314
You can burn it for all I care.
957
01:04:16,440 --> 01:04:18,271
Good evening.
958
01:04:19,200 --> 01:04:20,553
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
959
01:04:22,600 --> 01:04:24,238
(SIREN BLARING IN THE DISTANCE)
960
01:05:30,680 --> 01:05:32,591
You followed me in here.
961
01:05:33,240 --> 01:05:34,878
That was a mistake.
962
01:05:35,680 --> 01:05:37,830
And you didn't think
we were watching the wife.
963
01:05:38,680 --> 01:05:40,796
That was a mistake.
964
01:05:41,400 --> 01:05:42,400
Maybe.
965
01:05:43,240 --> 01:05:44,639
So how do you want to do this?
966
01:05:45,840 --> 01:05:49,037
How about one at a time?
I get a baseball bat.
967
01:05:49,120 --> 01:05:50,155
(CHUCKLES)
968
01:05:52,120 --> 01:05:53,314
Where's Turner?
969
01:05:58,880 --> 01:06:00,438
Really?
970
01:06:00,560 --> 01:06:03,233
If you were gonna kill me,
you would have done it by now.
971
01:06:03,320 --> 01:06:05,038
Oh, we're not gonna kill you.
972
01:06:05,360 --> 01:06:06,793
Not until you beg for it.
973
01:06:07,960 --> 01:06:09,871
And you're gonna beg.
974
01:06:10,400 --> 01:06:12,391
Left or right?
975
01:06:13,560 --> 01:06:15,471
Turner's gonna call me in two minutes.
976
01:06:17,040 --> 01:06:21,670
If I don't answer, if I don't pick up,
if I sound distressed,
977
01:06:21,760 --> 01:06:23,113
she's in the wind.
978
01:06:23,320 --> 01:06:24,639
You're bluffing.
979
01:06:26,240 --> 01:06:27,559
Go for it.
980
01:06:31,240 --> 01:06:33,056
And now you're wondering
how you're gonna make me talk
981
01:06:33,080 --> 01:06:34,752
without tipping her off.
982
01:06:35,760 --> 01:06:37,478
You can't torture me.
983
01:06:37,760 --> 01:06:39,239
You can't kill me.
984
01:06:39,840 --> 01:06:42,229
And you're definitely
gonna have to kill me.
985
01:06:43,160 --> 01:06:44,309
Give me the phone.
986
01:06:44,960 --> 01:06:45,960
Wait.
987
01:06:46,360 --> 01:06:47,554
Toss it over.
988
01:06:51,560 --> 01:06:52,560
(GRUNTS)
989
01:06:56,080 --> 01:06:57,479
-
(GROANING)
- Fellas?
990
01:06:58,520 --> 01:07:00,272
(GRUNTING)
991
01:07:33,960 --> 01:07:37,714
I told you people,
I don't like being followed.
992
01:07:37,800 --> 01:07:39,279
-
(DOOR CLICKS)
-
(GUNSHOT)
993
01:07:51,800 --> 01:07:53,392
You're good, Jack!
994
01:07:53,680 --> 01:07:55,671
Killing you
isn't gonna be enough, though.
995
01:07:56,040 --> 01:07:57,456
So I'm gonna take back
my promise about
996
01:07:57,480 --> 01:07:58,879
not hurting the little girl.
997
01:07:59,200 --> 01:08:00,519
It's never gonna happen.
998
01:08:00,960 --> 01:08:04,270
Sure it is. One day,
999
01:08:04,960 --> 01:08:06,552
she'll be walking home from school
1000
01:08:07,560 --> 01:08:09,551
or she'll be out on a date
1001
01:08:09,880 --> 01:08:12,394
or hanging out with her friends.
1002
01:08:13,960 --> 01:08:18,476
And you won't be there to protect her.
1003
01:08:27,360 --> 01:08:29,430
(SIRENS BLARING IN THE DISTANCE)
1004
01:08:36,040 --> 01:08:37,096
Okay, so let's try it again.
1005
01:08:37,120 --> 01:08:39,936
This time I want you to take the gun
and hold it lower on your chest, okay?
1006
01:08:39,960 --> 01:08:41,096
You're holding it a bit too high.
1007
01:08:41,120 --> 01:08:42,348
- Okay.
- So grab it.
1008
01:08:42,440 --> 01:08:43,696
Yeah, bring it low. That's right.
1009
01:08:43,720 --> 01:08:45,039
Now step out and rotate.
1010
01:08:45,360 --> 01:08:47,191
- Nice. Good.
- Yeah?
1011
01:08:47,880 --> 01:08:49,950
Hi, Reacher. Check this out.
1012
01:08:51,200 --> 01:08:52,872
- Ready?
-
(GRUNTS SOFTLY) Yep.
1013
01:08:54,240 --> 01:08:55,434
Grab.
1014
01:08:56,560 --> 01:08:57,879
- Good. Mmm-hmm.
- Yeah?
1015
01:08:58,480 --> 01:08:59,799
What do you think?
1016
01:09:00,680 --> 01:09:03,558
Well, trust me,
if all you have left is that move,
1017
01:09:03,640 --> 01:09:04,920
just assume you're dead already.
1018
01:09:08,480 --> 01:09:09,515
That was good.
1019
01:09:09,600 --> 01:09:12,797
Let's try again. We're gonna add
a kick to the balls into it, okay?
1020
01:09:12,880 --> 01:09:13,976
Welcome to New Orleans, Captain.
1021
01:09:14,000 --> 01:09:15,069
I'm Lieutenant Decoudreau.
1022
01:09:15,160 --> 01:09:16,639
We're here to help any way we can.
1023
01:09:16,720 --> 01:09:17,948
What do you have for me?
1024
01:09:18,040 --> 01:09:19,917
Guys on the plane were ex-military.
1025
01:09:20,160 --> 01:09:21,479
Beat up pretty bad.
1026
01:09:21,640 --> 01:09:22,816
Do we know who they're working for?
1027
01:09:22,840 --> 01:09:24,034
Claim to be unemployed.
1028
01:09:24,680 --> 01:09:25,908
Yeah, right.
1029
01:09:26,000 --> 01:09:29,197
I want their bank records,
service records, foreign travel,
1030
01:09:29,280 --> 01:09:31,111
gun registration, car registration,
1031
01:09:31,320 --> 01:09:33,536
how they like their eggs,
their favorite flavor of ice cream.
1032
01:09:33,560 --> 01:09:34,560
And I want it yesterday.
1033
01:09:34,600 --> 01:09:35,600
Sir, yes, sir.
1034
01:09:45,040 --> 01:09:46,393
Is she asleep?
1035
01:09:54,080 --> 01:09:56,071
I spoke to Prudhomme's wife.
1036
01:09:57,120 --> 01:09:59,076
Turns out he's a junkie.
1037
01:10:01,000 --> 01:10:02,911
She didn't know where he was.
1038
01:10:05,000 --> 01:10:06,831
But she gave me a photo.
1039
01:10:12,600 --> 01:10:15,558
Are you more upset that
I treated you like a woman
1040
01:10:15,640 --> 01:10:17,471
or that I treated you like a man?
1041
01:10:18,720 --> 01:10:21,109
(SIGHS) I'm upset that I didn't deck you.
1042
01:10:23,080 --> 01:10:25,640
I should have been the one
to go talk to her.
1043
01:10:25,720 --> 01:10:27,756
I can handle myself.
I would've done better.
1044
01:10:27,840 --> 01:10:28,840
Maybe.
1045
01:10:30,520 --> 01:10:31,839
Appreciate the apology.
1046
01:10:33,360 --> 01:10:36,193
Is it really so important that
you make every decision?
1047
01:10:36,360 --> 01:10:37,759
Oh, God, you're such a dick.
1048
01:10:37,920 --> 01:10:39,035
You know...
1049
01:10:42,920 --> 01:10:44,399
Okay, I...
1050
01:10:48,480 --> 01:10:51,074
I'm used to working alone.
1051
01:10:52,200 --> 01:10:53,872
I'm used to being alone.
1052
01:10:55,080 --> 01:10:56,080
Obviously.
1053
01:10:56,240 --> 01:10:57,912
I'm trying to apologize.
1054
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
Go on.
1055
01:11:01,920 --> 01:11:03,592
What do you think we should do?
1056
01:11:04,000 --> 01:11:07,834
- Don't patronize me, okay?
- I'm asking your opinion.
1057
01:11:07,920 --> 01:11:09,194
(SIGHS)
1058
01:11:09,280 --> 01:11:10,713
Well, we could go to the V.A.
1059
01:11:10,800 --> 01:11:12,576
Which is the first place
Parasource will look.
1060
01:11:12,600 --> 01:11:13,736
How about the local MPs then?
1061
01:11:13,760 --> 01:11:15,040
Who'll arrest us in a heartbeat.
1062
01:11:15,200 --> 01:11:16,952
Okay, what is your plan then, Reacher?
1063
01:11:17,840 --> 01:11:19,831
See, you don't know what to do.
1064
01:11:20,760 --> 01:11:21,880
You're like something feral.
1065
01:11:21,960 --> 01:11:24,679
You've got their scent in your nose
and all you want is blood.
1066
01:11:26,040 --> 01:11:28,031
You still don't get it, do you?
1067
01:11:28,920 --> 01:11:32,230
They killed my men,
took away my job, my life!
1068
01:11:33,520 --> 01:11:36,717
I don't want them as bad as you,
I want them more.
1069
01:12:06,960 --> 01:12:08,632
(MAN PLAYING TROMBONE)
1070
01:12:13,160 --> 01:12:14,752
Could you go see if she's up?
1071
01:12:14,840 --> 01:12:17,957
We should get some breakfast,
figure out our next move.
1072
01:12:18,520 --> 01:12:21,512
- What do we do with the kid?
- The kid has a name.
1073
01:12:23,840 --> 01:12:25,159
I know that.
1074
01:12:25,520 --> 01:12:27,158
Why are you so tough on her?
1075
01:12:27,360 --> 01:12:28,679
It's a hard world.
1076
01:12:30,120 --> 01:12:31,872
The sooner she knows it, the better.
1077
01:12:32,080 --> 01:12:34,116
You don't think she knows that already?
1078
01:12:35,320 --> 01:12:37,550
Reacher, what if she is yours?
1079
01:12:41,520 --> 01:12:44,193
Then I should have been there
15 years ago.
1080
01:12:55,720 --> 01:12:56,720
Sam?
1081
01:13:00,080 --> 01:13:01,513
- Nah, she's not here.
-
(SIGHS)
1082
01:13:01,600 --> 01:13:03,238
- I'll go get dressed.
- And go where?
1083
01:13:03,440 --> 01:13:04,919
Did she say anything to you?
1084
01:13:05,440 --> 01:13:06,919
She said she should leave.
1085
01:13:14,360 --> 01:13:15,509
What's up?
1086
01:13:15,840 --> 01:13:17,592
- Where were you?
- Out.
1087
01:13:17,680 --> 01:13:18,680
Are you crazy?
1088
01:13:18,840 --> 01:13:21,115
- I was trying to help.
- How were you gonna help, huh?
1089
01:13:21,280 --> 01:13:22,680
You guys said Prudhomme's a junkie.
1090
01:13:22,760 --> 01:13:24,720
- We never told you...
- I heard you guys talking.
1091
01:13:24,960 --> 01:13:26,576
Some dude on the street
said there's a place
1092
01:13:26,600 --> 01:13:28,511
in the Ninth Ward
where homeless vets hang out.
1093
01:13:29,280 --> 01:13:31,350
Some old warehouse.
1094
01:13:31,520 --> 01:13:33,272
People talk to me. It's a thing.
1095
01:13:33,440 --> 01:13:35,096
Do you have any idea
how dangerous that was?
1096
01:13:35,120 --> 01:13:36,872
I told you I can take care of myself.
1097
01:13:37,120 --> 01:13:39,270
Fifteen years old, people are
looking for you, okay.
1098
01:13:39,360 --> 01:13:41,256
When things get hairy,
I just pick out the alpha guy.
1099
01:13:41,280 --> 01:13:42,376
And what, he's supposed to protect you?
1100
01:13:42,400 --> 01:13:44,118
(CHUCKLES) No, I give him shit.
1101
01:13:44,640 --> 01:13:47,393
Strong guys don't hurt you.
The weak guys do that.
1102
01:13:47,800 --> 01:13:49,950
Strong guys always have little sisters.
1103
01:13:50,320 --> 01:13:52,276
Or they want one.
1104
01:13:52,360 --> 01:13:54,316
I don't know why, that's just how it is.
1105
01:13:56,800 --> 01:13:58,677
I'm really tired.
1106
01:14:03,640 --> 01:14:05,073
I can't do this.
1107
01:14:18,680 --> 01:14:20,079
That was really stupid.
1108
01:14:20,720 --> 01:14:21,720
I know.
1109
01:14:22,840 --> 01:14:25,070
Please don't ever do that again.
1110
01:14:28,000 --> 01:14:29,149
You're welcome.
1111
01:14:49,240 --> 01:14:50,275
(SIGHS)
1112
01:14:54,640 --> 01:14:55,640
Hey.
1113
01:14:56,920 --> 01:14:58,672
Let's go find Prudhomme.
1114
01:15:05,760 --> 01:15:09,799
Excuse me, sir.
Can you look at this picture, please?
1115
01:15:11,160 --> 01:15:13,515
Well, folks call it the
ninth circle of hell.
1116
01:15:13,600 --> 01:15:16,114
If he's a vet, that's where he's gonna be.
1117
01:15:16,240 --> 01:15:17,240
Thank you.
1118
01:15:46,880 --> 01:15:48,199
REACHER : I have money
1119
01:15:48,840 --> 01:15:50,671
for Daniel Prudhomme!
1120
01:15:52,680 --> 01:15:54,079
How much?
1121
01:15:54,720 --> 01:15:56,199
More than he needs.
1122
01:15:58,520 --> 01:15:59,839
Well, how much?
1123
01:16:00,320 --> 01:16:01,639
You know Prudhomme?
1124
01:16:01,880 --> 01:16:03,154
It depends.
1125
01:16:03,600 --> 01:16:05,113
It's a simple question.
1126
01:16:05,440 --> 01:16:07,112
JUNKIE :What do you want with him?
1127
01:16:07,720 --> 01:16:10,712
REACHER : I told you.
I want to give him money.
1128
01:16:13,640 --> 01:16:15,312
TURNER :You are
Daniel Prudhomme, right?
1129
01:16:20,080 --> 01:16:21,559
Specialist Daniel Prudhomme.
1130
01:16:24,280 --> 01:16:25,872
(CLEARS THROAT) Yes, ma'am.
1131
01:16:26,280 --> 01:16:27,793
You worked for Parasource.
1132
01:16:32,640 --> 01:16:34,631
Now, you spoke to two MPs.
1133
01:16:34,880 --> 01:16:36,791
Sergeants Mirkovich and Cibelli.
1134
01:16:37,520 --> 01:16:38,999
They interviewed you in Bagram.
1135
01:16:43,600 --> 01:16:45,352
No. No, I never heard of them.
1136
01:16:45,800 --> 01:16:46,869
(GRUNTS)
1137
01:16:46,960 --> 01:16:49,315
Sergeants Mirkovich and Cibelli.
1138
01:16:50,480 --> 01:16:52,550
Mirkovich had a six-year-old daughter.
1139
01:16:52,640 --> 01:16:54,756
Cibelli's wife is pregnant
with their first.
1140
01:16:54,880 --> 01:16:57,997
Now, you're gonna tell me
what happened!
1141
01:16:58,320 --> 01:16:59,548
They'll kill me.
1142
01:17:00,640 --> 01:17:01,959
She'll kill you.
1143
01:17:03,400 --> 01:17:04,879
Now, we'll protect you.
1144
01:17:04,960 --> 01:17:06,791
But you have to tell us all of it.
1145
01:17:11,360 --> 01:17:13,874
Parasource was running
truck convoys out of Bagram.
1146
01:17:14,680 --> 01:17:16,750
We just ran security for the base.
1147
01:17:16,840 --> 01:17:19,991
All I had to do was just lie and say
all the weapons were all accounted for.
1148
01:17:20,440 --> 01:17:23,512
They gave me a shitload of money
to keep my mouth shut.
1149
01:17:24,600 --> 01:17:26,397
We're leavi ng enough shit
over there now
1150
01:17:26,480 --> 01:17:27,754
to start another war.
1151
01:17:28,600 --> 01:17:30,192
Parasource was selling off the weapons
1152
01:17:30,280 --> 01:17:32,748
instead of bringing them
back to the States.
1153
01:17:34,560 --> 01:17:35,709
What went wrong?
1154
01:17:36,040 --> 01:17:40,192
Warlords want to renegotiate.
Parasource says no.
1155
01:17:41,600 --> 01:17:44,353
Next day, we're driving
through those poppy fields.
1156
01:17:44,440 --> 01:17:46,635
The whole convoy just gets lit up.
1157
01:17:50,960 --> 01:17:52,712
(PANICKED SCREAMING)
1158
01:17:54,120 --> 01:17:56,270
I was scared shitless.
1159
01:17:56,960 --> 01:17:59,872
Army had to send in
a Search and Rescue.
1160
01:18:00,040 --> 01:18:02,873
Three Search and Rescue dudes
get wasted on the way.
1161
01:18:05,320 --> 01:18:06,958
Two of the dudes I knew, man.
1162
01:18:09,400 --> 01:18:10,753
(PRUDHOMME SNIFFLES)
1163
01:18:10,920 --> 01:18:13,115
What happened
after you gave your statement?
1164
01:18:16,640 --> 01:18:18,995
Nothing. I told them everything.
1165
01:18:19,840 --> 01:18:23,150
There was this guy.
He worked for Parasource.
1166
01:18:23,560 --> 01:18:27,553
He told me not to worry,
that he'd take care of everything.
1167
01:18:27,680 --> 01:18:31,195
Next thing I know,
I hear they've been killed.
1168
01:18:34,920 --> 01:18:37,434
I went AWOL.
(SNIFFLES)
1169
01:18:37,520 --> 01:18:39,511
I h itched a ride back to the States.
1170
01:18:42,520 --> 01:18:44,590
I was a dead man if I stayed.
1171
01:18:46,920 --> 01:18:48,035
I, uh...
1172
01:18:49,120 --> 01:18:51,475
I started shooting up over there.
1173
01:18:52,520 --> 01:18:55,592
I figured if I'd just
get myself home, you know, I...
1174
01:18:56,520 --> 01:18:58,476
I'd get myself right.
1175
01:19:00,360 --> 01:19:01,679
But you didn't.
1176
01:19:02,680 --> 01:19:04,033
PRUDHOMME :No.
1177
01:19:05,440 --> 01:19:08,432
More shit on the streets of New Orleans
1178
01:19:08,520 --> 01:19:11,034
than they're making in Afghanistan.
1179
01:19:12,040 --> 01:19:13,678
Something's wrong.
1180
01:19:14,200 --> 01:19:16,589
- The numbers don't add up.
- What do you mean?
1181
01:19:16,680 --> 01:19:18,716
Why put huge government
contracts at risk
1182
01:19:18,800 --> 01:19:21,519
while selling U.S. Army weapons
on the black market?
1183
01:19:22,840 --> 01:19:24,159
Parasource is smarter than that.
1184
01:19:24,280 --> 01:19:26,077
Yeah, they're smart all right.
1185
01:19:26,880 --> 01:19:28,518
What about on our end?
1186
01:19:28,600 --> 01:19:30,830
Didn't anybody check to see
the crates were empty?
1187
01:19:31,040 --> 01:19:33,679
Probably some dumb guy like me.
1188
01:19:35,480 --> 01:19:37,869
We need to get inside
one of those transports.
1189
01:19:38,040 --> 01:19:39,189
Um...
1190
01:19:39,560 --> 01:19:43,235
Plane leaves Bagram
every Friday at 0600 hours.
1191
01:19:43,720 --> 01:19:45,233
Six hours to Frankfurt.
1192
01:19:45,560 --> 01:19:48,074
Rest, refuel, eleven more to get home.
1193
01:19:49,080 --> 01:19:50,832
Jesus, that's 10:00 tonight.
1194
01:20:09,680 --> 01:20:11,961
LIEUTENANT DECOUDREAU:
And that was without the hot sauce.
1195
01:20:12,600 --> 01:20:14,591
Now, you gotta tell me
that was worth it, sir.
1196
01:20:14,680 --> 01:20:17,274
Hey, hey, where you at, chief?
1197
01:20:17,640 --> 01:20:20,279
- Ooh, you know, you one fine muffaletta!
- No, no, no.
1198
01:20:20,360 --> 01:20:21,696
- No, thank you, ma'am. I'm good.
- Wait a minute.
1199
01:20:21,720 --> 01:20:23,256
Now, don't go depriving
a poor girl a taste now.
1200
01:20:23,280 --> 01:20:24,696
I have no money.
I don't need your services.
1201
01:20:24,720 --> 01:20:26,119
- Not today, darling.
- Okay.
1202
01:20:26,200 --> 01:20:28,111
- Well, it's his loss now.
- Go on now.
1203
01:20:28,360 --> 01:20:29,588
All right.
1204
01:20:31,040 --> 01:20:33,634
- Do I have my wallet?
- Yeah, I think you're good.
1205
01:20:33,720 --> 01:20:35,278
All right, I got my wallet.
1206
01:20:38,280 --> 01:20:40,475
- You do it?
- Just like we negotiated.
1207
01:20:42,800 --> 01:20:44,552
- Well?
- It's done.
1208
01:20:49,760 --> 01:20:50,988
Make the call.
1209
01:20:55,840 --> 01:20:57,717
-
(CELL PHONE RINGING)
-
ESPIN :Is that you?
1210
01:20:58,320 --> 01:21:00,080
- No, sir, it's not me.
-
(RINGING CONTINUES)
1211
01:21:08,280 --> 01:21:09,280
Who is this?
1212
01:21:09,640 --> 01:21:11,756
I have a witness who can exonerate me.
1213
01:21:12,080 --> 01:21:13,559
But he has to live first.
1214
01:21:13,920 --> 01:21:15,069
Why don't you, uh...
1215
01:21:15,160 --> 01:21:16,840
Why don't you come in?
We'll talk about it.
1216
01:21:17,000 --> 01:21:18,274
Will you guarantee his safety?
1217
01:21:18,360 --> 01:21:20,316
You're not in charge anymore, Major.
1218
01:21:20,680 --> 01:21:21,908
Neither are you, apparently.
1219
01:21:22,000 --> 01:21:24,309
Operatives have been
ahead of you this whole time.
1220
01:21:24,680 --> 01:21:26,352
Who were those guys
on the plane, hmm?
1221
01:21:26,520 --> 01:21:28,112
Who tried to kill me in my cell?
1222
01:21:28,640 --> 01:21:31,234
Here's a name for you. Parasource.
1223
01:21:31,840 --> 01:21:33,751
Here's a couple more names
to think about...
1224
01:21:33,840 --> 01:21:35,910
Baghdad. Basra.
1225
01:21:36,280 --> 01:21:38,191
It's not our first rodeo, is it, Captain?
1226
01:21:38,520 --> 01:21:40,636
You think I want to be
in this position, ma'am?
1227
01:21:40,720 --> 01:21:42,836
I have a job to do, and I'm gonna do it.
1228
01:21:43,120 --> 01:21:44,616
I'm gonna take a leap of faith
that you don't have
1229
01:21:44,640 --> 01:21:46,119
anything to do with this.
1230
01:21:46,360 --> 01:21:47,856
Look on the back of the phone.
Come alone
1231
01:21:47,880 --> 01:21:49,598
and make sure you're not tailed.
1232
01:21:59,840 --> 01:22:01,256
LIEUTENANT DECOU DREAU:
Decoudreau to Espin.
1233
01:22:01,280 --> 01:22:02,713
Decoudreau to Espin.
1234
01:22:02,800 --> 01:22:04,358
ESPIN :This is Espin. Go.
1235
01:22:04,480 --> 01:22:06,216
LIEUTENANT DECOU DREAU:
We ID'ed those boys on the plane.
1236
01:22:06,240 --> 01:22:08,800
Paid by a shell company
out of the Cayman Islands.
1237
01:22:08,880 --> 01:22:12,350
We traced the bank accounts back to
a big military contractor, name of...
1238
01:22:12,480 --> 01:22:13,799
Parasource.
1239
01:22:14,120 --> 01:22:16,395
Yeah. How'd you know that?
1240
01:22:16,720 --> 01:22:17,914
Never mind. Uh...
1241
01:22:18,000 --> 01:22:19,496
Give me everything
you can on Parasource,
1242
01:22:19,520 --> 01:22:20,714
and I mean everything.
1243
01:22:21,080 --> 01:22:23,230
Look, I'm en route to pick up a witness.
1244
01:22:23,440 --> 01:22:24,589
We'll send backup.
1245
01:22:25,000 --> 01:22:26,399
No, stand ready two minutes out.
1246
01:22:26,480 --> 01:22:27,629
Wait for my signal.
1247
01:22:28,000 --> 01:22:29,920
LIEUTENANT DECOUDREAU:
That's not procedure, sir.
1248
01:22:30,240 --> 01:22:32,151
ESPIN :No, that's called an order.
1249
01:22:32,240 --> 01:22:35,038
Reacher knows the game.
If he smells heat, he'll bolt.
1250
01:22:35,120 --> 01:22:37,176
LIEUTENANT DECOU DREAU:
All right, we'll stay two minutes out.
1251
01:22:37,200 --> 01:22:38,838
What's the address?
1252
01:22:38,920 --> 01:22:41,593
ESPIN :Nicholls Street Wharf. Espin out.
1253
01:22:41,880 --> 01:22:44,030
Nicholls Street Wharf.
1254
01:22:45,040 --> 01:22:46,040
No witnesses.
1255
01:23:37,400 --> 01:23:38,400
Freeze!
1256
01:23:38,440 --> 01:23:39,714
Don't shoot! Don't shoot, man!
1257
01:23:39,960 --> 01:23:42,241
Don't kill me. Don't kill me.
(STUTTERS) I'm here to help.
1258
01:23:42,560 --> 01:23:45,836
- You're the witness?
- Yeah. Yes, yeah, I'm the witness.
1259
01:23:45,920 --> 01:23:47,433
(CELL PHONE RINGING)
1260
01:23:49,800 --> 01:23:51,153
Where the hell are you?
1261
01:23:51,320 --> 01:23:53,356
- You got what you need?
- Not good enough.
1262
01:23:53,520 --> 01:23:55,590
I suggest you listen
to what he has to say.
1263
01:23:58,000 --> 01:24:00,798
- I can help.
- Okay. Let's go.
1264
01:24:01,680 --> 01:24:03,477
I like stories. Tell me a story.
1265
01:24:03,640 --> 01:24:05,153
(SIRENS BLARING)
1266
01:24:07,080 --> 01:24:10,311
NARRATOR :
(ON TV) Now we return to
our Halloween marathon.
1267
01:24:10,680 --> 01:24:13,990
Is your costume ready
for tonight's parade?
1268
01:24:14,080 --> 01:24:15,479
(MANIACAL LAUGHTER ON TV)
1269
01:24:26,320 --> 01:24:27,548
-
(GUNSHOT)
-
(GROANS)
1270
01:24:37,480 --> 01:24:38,480
(GROANS)
1271
01:24:54,080 --> 01:24:55,593
(GRUNTING)
1272
01:25:02,920 --> 01:25:04,512
- I'm gonna call this in.
- I'll cover.
1273
01:25:08,040 --> 01:25:09,996
Officer down, Nicholls Wharf.
1274
01:25:27,520 --> 01:25:28,714
I'm out.
1275
01:26:18,240 --> 01:26:19,753
You're still wanted for murder.
1276
01:26:20,240 --> 01:26:21,389
That's right.
1277
01:26:21,840 --> 01:26:25,355
I'm a stone killer.
That's why I saved you.
1278
01:26:26,080 --> 01:26:28,116
Did Prudhomme give you his statement?
1279
01:26:28,440 --> 01:26:29,668
Most of it.
1280
01:26:30,280 --> 01:26:32,271
Cibelli and Mirkovich were your friends.
1281
01:26:33,040 --> 01:26:34,040
That's right.
1282
01:26:34,280 --> 01:26:35,952
Parasource ordered their murders.
1283
01:26:36,440 --> 01:26:38,112
They also just tried to kill you.
1284
01:26:38,320 --> 01:26:40,595
They've been providing
insurgents with weapons.
1285
01:26:41,120 --> 01:26:44,032
You're gonna need more proof
than the word of a dead junkie.
1286
01:26:44,200 --> 01:26:46,191
And you're gonna help us get it.
1287
01:26:48,360 --> 01:26:50,794
Here. Put the cuffs on,
take us into custody.
1288
01:26:50,960 --> 01:26:54,032
Just get us on the tarmac
of Parasource in one hour.
1289
01:27:02,760 --> 01:27:05,433
I need you to jump to
a conclusion here, soldier.
1290
01:27:09,240 --> 01:27:11,037
Yeah. Thanks.
1291
01:27:11,560 --> 01:27:13,278
Okay, here's what we got.
1292
01:27:13,360 --> 01:27:15,555
Six months ago, Parasource
loses government contracts
1293
01:27:15,640 --> 01:27:17,312
worth over a billion dollars.
1294
01:27:17,480 --> 01:27:19,630
They're bleeding cash
and the banks want blood.
1295
01:27:19,720 --> 01:27:22,473
But now, all of a sudden,
they start paying back their creditors.
1296
01:27:22,920 --> 01:27:24,638
How much money
can they be really making
1297
01:27:24,800 --> 01:27:26,552
selling weapons on the black market?
1298
01:27:26,640 --> 01:27:28,676
An M4 is, what, five grand?
1299
01:27:28,920 --> 01:27:30,831
A rocket launcher's half that.
1300
01:27:31,160 --> 01:27:33,594
That's nothing compared to
government contracts.
1301
01:27:33,680 --> 01:27:35,830
ESPIN :So where are they
getting the money?
1302
01:27:39,000 --> 01:27:41,230
WOMAN : Guest Services.
How may I help you?
1303
01:27:41,360 --> 01:27:43,157
Hi, do you have room service?
1304
01:27:43,600 --> 01:27:45,830
I'm sorry, I see you paid
cash for your room.
1305
01:27:45,920 --> 01:27:48,832
I'm afraid we can't provide incidentals
without a credit card.
1306
01:27:48,920 --> 01:27:51,150
U h, yeah, just hold on a second.
1307
01:27:51,360 --> 01:27:53,191
You do understand
that the parade is coming
1308
01:27:53,280 --> 01:27:54,395
and it may take a while.
1309
01:27:54,480 --> 01:27:57,040
(STUTTERS) That's fine. I'm so starving.
1310
01:27:57,160 --> 01:27:58,798
Uh... Is Visa okay?
1311
01:28:04,320 --> 01:28:05,320
Sir?
1312
01:28:05,640 --> 01:28:07,790
We got a hit on one of the stolen cards.
1313
01:28:07,880 --> 01:28:10,997
Hotel Dauphin. 1018 Royal Street.
1314
01:28:12,360 --> 01:28:13,873
It's the girl.
1315
01:28:17,200 --> 01:28:18,872
I warned him.
1316
01:28:49,360 --> 01:28:50,360
IDs?
1317
01:28:50,640 --> 01:28:53,154
Captain Anthony Espin,
110th Military Police.
1318
01:28:53,480 --> 01:28:55,311
I'm gonna have to call this in.
1319
01:29:02,600 --> 01:29:03,896
REACHER : They're unloading the crates.
1320
01:29:03,920 --> 01:29:05,353
We got to get in there.
1321
01:29:17,600 --> 01:29:19,113
What's the drill, Major?
1322
01:29:19,520 --> 01:29:22,353
Drill is we enforce the law.
1323
01:29:23,440 --> 01:29:25,032
Seatbelts, please.
1324
01:29:35,360 --> 01:29:36,429
- Turner?
- Major.
1325
01:29:57,240 --> 01:29:59,310
-
(MAN YELLS)
- Stand down!
1326
01:29:59,400 --> 01:30:00,720
I will lay you down, soldier boy!
1327
01:30:00,800 --> 01:30:02,791
- Get on the ground!
- Don't move!
1328
01:30:03,000 --> 01:30:04,911
- Weapons down!
- Put it down!
1329
01:30:11,840 --> 01:30:14,070
Put 'em down, boys, put 'em down.
1330
01:30:14,160 --> 01:30:15,479
Take 'em down.
1331
01:30:16,080 --> 01:30:17,399
(CHUCKLES) Jeez.
1332
01:30:19,080 --> 01:30:21,150
Back off, son.
1333
01:30:22,080 --> 01:30:23,832
What is going on here?
1334
01:30:25,640 --> 01:30:27,517
You in charge of this operation?
1335
01:30:27,760 --> 01:30:30,752
I'm General James Harkness.
I run this company.
1336
01:30:31,000 --> 01:30:34,072
We have probable cause
to believe a crime has been committed.
1337
01:30:34,840 --> 01:30:35,989
And you are?
1338
01:30:36,440 --> 01:30:39,750
Major Susan Turner.
110th Military Police.
1339
01:30:40,360 --> 01:30:44,194
The Major Turner who's wanted
by the MPs for espionage?
1340
01:30:45,080 --> 01:30:46,718
You mean these MPs?
1341
01:30:47,520 --> 01:30:50,432
TURNER :These crates
are supposed to contain weapons
1342
01:30:50,520 --> 01:30:52,351
belonging to the United States Army.
1343
01:30:52,800 --> 01:30:55,598
In fact, you sold them to insurgents.
1344
01:30:55,960 --> 01:30:57,951
And these are now empty.
1345
01:31:00,280 --> 01:31:02,953
Do you know who I am, Major?
1346
01:31:03,560 --> 01:31:07,030
Yes, General. I do.
1347
01:31:08,960 --> 01:31:12,396
You're the man responsible
for the deaths of two of my men.
1348
01:31:14,320 --> 01:31:16,038
Now, open up those crates
1349
01:31:16,120 --> 01:31:18,554
before I grab you by your hair plugs
1350
01:31:18,640 --> 01:31:21,029
and bitch slap that smug look
off of your face.
1351
01:31:26,720 --> 01:31:29,917
What does the manifest say is in there?
1352
01:31:31,080 --> 01:31:33,514
AT4 rocket launchers, sir.
1353
01:31:34,680 --> 01:31:35,908
Open it.
1354
01:31:38,840 --> 01:31:39,909
Open it.
1355
01:31:58,360 --> 01:31:59,509
Open that one.
1356
01:32:03,600 --> 01:32:04,749
Open it.
1357
01:32:06,280 --> 01:32:07,280
Open it.
1358
01:32:15,280 --> 01:32:16,599
Open that one.
1359
01:32:17,040 --> 01:32:19,031
I said open up that crate!
1360
01:32:21,800 --> 01:32:22,800
Open it.
1361
01:32:31,280 --> 01:32:34,033
Lieutenant, do your goddamn job
1362
01:32:34,120 --> 01:32:37,032
and place this goddamn woman
under arrest.
1363
01:32:43,840 --> 01:32:45,478
(CROWD CHEERING)
1364
01:33:00,840 --> 01:33:04,310
Sorry, Major, you're gonna
need to come with me.
1365
01:33:12,520 --> 01:33:13,669
You're right.
1366
01:33:14,000 --> 01:33:15,991
The numbers don't add up.
1367
01:33:22,320 --> 01:33:23,639
Sir. Sir.
1368
01:33:24,000 --> 01:33:25,280
GENERAL HARKNESS :Stop that man.
1369
01:33:25,320 --> 01:33:27,080
- Reacher!
-
GENERAL HARKNESS :Stop that man!
1370
01:33:28,840 --> 01:33:30,193
GENERAL HARKNESS :Stop him!
1371
01:33:31,640 --> 01:33:33,312
Take him down, now!
1372
01:33:34,200 --> 01:33:36,509
- Deep breath, son.
-
(GUN CLICKS)
1373
01:33:54,200 --> 01:33:55,713
Pure opium.
1374
01:34:02,320 --> 01:34:04,117
Now the numbers add up.
1375
01:34:12,160 --> 01:34:13,798
Get him out of here.
1376
01:34:14,240 --> 01:34:16,037
(CROWD CHEERING)
1377
01:34:26,920 --> 01:34:27,989
Hello.
1378
01:34:28,840 --> 01:34:30,831
Good evening. I'm looking for a man,
1379
01:34:31,000 --> 01:34:33,514
a woman and a little blonde teenager.
1380
01:34:33,600 --> 01:34:34,600
I'm so sorry.
1381
01:34:34,720 --> 01:34:36,776
I don't think I can help you
with that type of information.
1382
01:34:36,800 --> 01:34:40,315
I'm looking for two adults
and a little blonde girl.
1383
01:34:40,640 --> 01:34:42,073
Go find their key.
1384
01:34:44,640 --> 01:34:45,914
(DIALING)
1385
01:34:48,600 --> 01:34:49,936
FBI AGENT :We have a 4-star
general in custody.
1386
01:34:49,960 --> 01:34:51,473
And it's at least 500 kilos.
1387
01:34:51,920 --> 01:34:53,353
(CELL PHONE RINGING)
1388
01:34:54,440 --> 01:34:55,440
Sam.
1389
01:34:55,640 --> 01:34:57,437
Reacher, it's him. He's here.
1390
01:34:57,760 --> 01:34:59,796
- What?
- At the hotel. Hurry.
1391
01:35:00,040 --> 01:35:01,359
(VOICE DISTORTING)
1392
01:35:01,440 --> 01:35:02,953
Sam, listen to me.
1393
01:35:03,240 --> 01:35:05,276
Sam? Sam?
1394
01:35:34,200 --> 01:35:35,474
(DIALING)
1395
01:35:43,120 --> 01:35:44,838
Wait, excuse me!
1396
01:35:45,160 --> 01:35:46,991
Hey! What are you doing?
1397
01:35:47,480 --> 01:35:49,471
Where are you going? Come back here!
1398
01:35:53,480 --> 01:35:54,674
(WOMAN GRUNTS)
1399
01:36:02,000 --> 01:36:03,149
She's not answering.
1400
01:36:03,520 --> 01:36:04,520
Try again.
1401
01:36:05,160 --> 01:36:06,593
(TRUCK HONKING)
1402
01:36:09,720 --> 01:36:10,789
Car, car, car, car!
1403
01:36:45,000 --> 01:36:46,194
Sam?
1404
01:36:53,040 --> 01:36:54,553
She's not in the hotel.
1405
01:36:54,760 --> 01:36:57,069
- She's in the street.
- How do you know?
1406
01:36:57,160 --> 01:36:58,309
(HEAVY BREATHING)
1407
01:36:58,400 --> 01:36:59,879
Because that's what I would do.
1408
01:37:12,880 --> 01:37:14,233
TURNER :I'll go this way.
1409
01:37:25,880 --> 01:37:27,029
Did you see anything?
1410
01:37:27,120 --> 01:37:29,016
Searched the whole hotel.
We didn't find a trace of her.
1411
01:37:29,040 --> 01:37:30,320
She's gotta be hiding somewhere.
1412
01:37:38,120 --> 01:37:40,554
-
(DIALING)
-
(LINE RINGING)
1413
01:37:40,760 --> 01:37:42,990
-
(CELL PHONE RINGING)
- Reacher.
1414
01:37:43,440 --> 01:37:46,079
Let's finish this. Just you and me.
1415
01:37:46,280 --> 01:37:49,238
I'm gonna have some fun
with your pretty little girl.
1416
01:37:49,400 --> 01:37:50,753
She's not my little girl.
1417
01:37:50,920 --> 01:37:52,592
Is that fear I hear in your voice, Jack?
1418
01:37:52,960 --> 01:37:55,793
I'm gonna break your arms,
I'm gonna break your legs.
1419
01:37:55,920 --> 01:37:57,239
I'm gonna break your neck.
1420
01:37:57,600 --> 01:37:59,795
What you hear is excitement.
1421
01:37:59,960 --> 01:38:01,439
MAN : Hey, you! Get out of there!
1422
01:38:01,760 --> 01:38:03,478
Come on. Right now. Out.
1423
01:38:03,960 --> 01:38:05,109
Nice try, Jack.
1424
01:38:05,640 --> 01:38:08,279
I've found a way to hurt you
like you've never hurt before.
1425
01:38:34,840 --> 01:38:35,840
Samantha!
1426
01:38:44,840 --> 01:38:46,319
(CELL PHONE RINGING)
1427
01:38:47,280 --> 01:38:49,157
- Do you have her?
- Chartres Street.
1428
01:38:49,280 --> 01:38:50,349
Lafitte Hotel.
1429
01:39:15,040 --> 01:39:17,395
(GRUNTING)
1430
01:39:23,200 --> 01:39:25,191
TURNER :Sam, run! Run!
1431
01:41:53,840 --> 01:41:55,353
Shoot me and I let go!
1432
01:41:55,560 --> 01:41:56,959
(CRYING)
1433
01:41:57,520 --> 01:41:59,238
Shoot me. Shoot me, Jack.
1434
01:42:00,760 --> 01:42:02,398
No? Shoot me!
1435
01:42:03,920 --> 01:42:05,717
Parasource is done.
1436
01:42:06,080 --> 01:42:07,877
Harkness is in custody.
1437
01:42:08,240 --> 01:42:10,071
Congratulations, Jack.
1438
01:42:10,200 --> 01:42:12,031
I really... I don't give a shit.
1439
01:42:12,160 --> 01:42:13,479
(CRYING)
1440
01:42:13,720 --> 01:42:15,870
Shut up. Shut up!
1441
01:42:17,560 --> 01:42:19,198
I told you this would happen.
1442
01:42:20,400 --> 01:42:23,233
You said this was about you and me.
1443
01:42:23,640 --> 01:42:25,631
Put the gun down.
1444
01:42:29,720 --> 01:42:31,551
Okay! Okay. Just...
1445
01:42:33,720 --> 01:42:34,720
Okay.
1446
01:42:35,320 --> 01:42:38,073
If I put down the gun, you let her go.
1447
01:42:43,000 --> 01:42:44,638
My life for hers.
1448
01:42:45,000 --> 01:42:46,228
No!
(SOBBING)
1449
01:42:47,760 --> 01:42:49,079
I like it.
1450
01:42:50,000 --> 01:42:51,000
Deal, Jack.
1451
01:42:51,760 --> 01:42:54,149
It's okay, Sam. Look at me.
1452
01:42:54,680 --> 01:42:57,319
It's okay. It's the only way.
1453
01:42:58,080 --> 01:42:59,593
It's okay.
1454
01:43:01,440 --> 01:43:03,271
I'm gonna put the gun down now.
1455
01:43:12,280 --> 01:43:13,918
You know what this means?
1456
01:43:16,040 --> 01:43:18,349
It means we're dead already.
1457
01:43:24,280 --> 01:43:25,429
THE HUNTER :Over here.
1458
01:43:26,120 --> 01:43:27,599
Kick it over here.
1459
01:43:46,640 --> 01:43:47,640
(GASPS)
1460
01:43:58,920 --> 01:44:00,273
(GRUNTING)
1461
01:44:29,240 --> 01:44:30,673
-
(BONE BREAKS)
-
(GROANS)
1462
01:45:08,560 --> 01:45:09,879
Come on.
1463
01:45:11,040 --> 01:45:12,712
(SCREAMING)
1464
01:45:24,960 --> 01:45:26,439
-
(NECK BREAKS)
-
(GASPS)
1465
01:45:27,360 --> 01:45:28,509
Look at me.
1466
01:45:30,720 --> 01:45:32,039
You look at me.
1467
01:45:43,920 --> 01:45:45,114
(THUD)
1468
01:45:55,920 --> 01:45:57,035
TURNER :Hey.
1469
01:45:57,760 --> 01:45:59,296
-
SAMANTHA :Is he all right?
- Yeah, I think so.
1470
01:45:59,320 --> 01:46:00,753
Reacher, look here.
1471
01:46:03,560 --> 01:46:05,039
I'm right here.
1472
01:46:05,120 --> 01:46:06,599
(SAMANTHA BREATHING HEAVILY)
1473
01:46:14,120 --> 01:46:15,269
Can you walk?
1474
01:46:16,920 --> 01:46:18,069
Sure.
1475
01:46:21,800 --> 01:46:23,119
TURNER :Get the other side.
1476
01:46:28,520 --> 01:46:30,397
SAMANTHA :Dude,
you jumped off a building!
1477
01:46:30,480 --> 01:46:31,879
REACHER : Yeah, I know.
1478
01:46:31,960 --> 01:46:33,632
SAMANTHA :Did it hurt?
REACHER : Yes.
1479
01:46:33,960 --> 01:46:35,712
Did you see how high that was?
1480
01:46:35,800 --> 01:46:38,519
Can we possibly have this
conversation some other time?
1481
01:47:12,200 --> 01:47:13,679
(BOTH CHUCKLE)
1482
01:47:20,600 --> 01:47:21,600
Thank you.
1483
01:47:24,520 --> 01:47:26,033
You know, it's funny.
1484
01:47:27,600 --> 01:47:31,070
You came here looking for one girl
and you ended up with another.
1485
01:47:34,400 --> 01:47:36,072
Let me know how that goes.
1486
01:47:40,040 --> 01:47:41,712
I've still got your number.
1487
01:47:47,760 --> 01:47:48,909
Bye, Reacher.
1488
01:47:49,320 --> 01:47:50,320
Major.
1489
01:48:11,480 --> 01:48:13,072
Good to see you back, Major.
1490
01:48:14,480 --> 01:48:15,913
Thank you, Captain.
1491
01:48:42,440 --> 01:48:44,749
Sorry. Bus got stuck in traffic.
1492
01:48:47,560 --> 01:48:48,754
New T-shirt.
1493
01:48:49,480 --> 01:48:50,480
Shut up.
1494
01:48:51,600 --> 01:48:52,953
Thanks for coming.
1495
01:48:56,440 --> 01:48:57,953
So, Reacher,
1496
01:48:59,320 --> 01:49:01,072
are you my father or not?
1497
01:49:03,640 --> 01:49:06,154
I guess we'll see
when your mother gets here.
1498
01:49:06,440 --> 01:49:08,112
Sure you'd recognize her?
1499
01:49:09,960 --> 01:49:12,520
I tend to remember
the women I sleep with.
1500
01:49:13,640 --> 01:49:15,358
But who says she'll remember you?
1501
01:49:15,520 --> 01:49:16,520
Thanks a lot.
1502
01:49:23,200 --> 01:49:24,838
You're not my father.
1503
01:49:25,960 --> 01:49:27,313
Why do you say that?
1504
01:49:31,000 --> 01:49:32,433
See that woman over there?
1505
01:49:34,320 --> 01:49:37,630
The waitress who's refilled
your coffee three times?
1506
01:49:40,680 --> 01:49:42,193
That's her.
1507
01:49:43,600 --> 01:49:45,989
Neither of you had any idea
who the other was.
1508
01:49:53,320 --> 01:49:55,834
- I knew it all along.
-
REACHER : No, you didn't.
1509
01:49:56,520 --> 01:49:58,636
I'm sure you're relieved.
1510
01:50:01,160 --> 01:50:02,513
Not really.
1511
01:50:13,640 --> 01:50:15,312
You're just gonna go?
1512
01:50:17,200 --> 01:50:18,394
That's right.
1513
01:50:21,240 --> 01:50:23,071
Don't you ever get lonely?
1514
01:50:27,200 --> 01:50:28,349
Sometimes.
1515
01:50:33,400 --> 01:50:34,753
Sometimes.
1516
01:50:37,920 --> 01:50:40,559
You can call me when you do.
1517
01:50:54,120 --> 01:50:55,394
(SNIFFLES)
1518
01:50:55,880 --> 01:50:57,074
So...
1519
01:51:01,240 --> 01:51:02,434
Shouldn't you be...
1520
01:51:02,520 --> 01:51:03,748
(CHUCKLES)
1521
01:51:06,160 --> 01:51:07,673
I'd better go.
1522
01:51:09,640 --> 01:51:11,073
Got class.
1523
01:51:13,960 --> 01:51:15,188
Drawing.
1524
01:51:19,360 --> 01:51:24,275
Yeah, well, you keep that up,
because you're really good at it.
1525
01:51:28,440 --> 01:51:29,714
You're really good.
1526
01:51:39,040 --> 01:51:40,758
You're gonna be okay, kid.
1527
01:51:49,120 --> 01:51:50,120
Well...
1528
01:52:35,080 --> 01:52:37,036
See you around, Reacher.
1529
01:52:57,080 --> 01:52:58,593
(CELL PHONE BUZZING)
114485