All language subtitles for In The Cold of The Night [1990]_EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,371 --> 00:00:22,123
- All right, ladies,
here we go.
2
00:00:23,249 --> 00:00:24,542
Get ready.
3
00:00:24,875 --> 00:00:25,876
Everything's set.
4
00:00:27,795 --> 00:00:28,795
Yeah.
5
00:00:42,893 --> 00:00:45,980
# Never know how much I love you
6
00:00:46,313 --> 00:00:49,441
# Never know how much I care
7
00:00:49,775 --> 00:00:52,528
# When you put your arms around me
8
00:00:52,862 --> 00:00:55,447
# I get a fever that's
so hard to bear
9
00:00:55,781 --> 00:00:59,994
# You give me fever
when you kiss me
10
00:01:00,327 --> 00:01:03,581
# Fever when you hold me tight
11
00:01:03,914 --> 00:01:07,168
# Fever in the mornin'
12
00:01:07,501 --> 00:01:11,088
# Fever all through the night
13
00:01:11,422 --> 00:01:14,175
# Sun lights up the day time
14
00:01:14,508 --> 00:01:17,553
# Moon lights up the night
15
00:01:17,887 --> 00:01:20,681
# I light up when you call my name
16
00:01:21,015 --> 00:01:23,767
# And you know I'm gonna
treat you right
17
00:01:24,101 --> 00:01:28,314
# You give me fever
when you kiss me
18
00:01:28,647 --> 00:01:31,859
# Fever when you hold me tight
19
00:01:32,193 --> 00:01:35,362
# Fever in the mornin'
20
00:01:35,696 --> 00:01:39,533
# Fever all through the night
21
00:01:39,867 --> 00:01:42,912
# Everybody's got the fever
22
00:01:43,245 --> 00:01:46,624
# That is somethin' you all know
23
00:01:46,957 --> 00:01:49,793
# Fever isn't such a new thing
24
00:01:50,127 --> 00:01:53,088
# Fever started long ago
25
00:02:01,013 --> 00:02:02,013
Bye Scott.
26
00:02:02,014 --> 00:02:03,014
Bye Scott, thanks. - Goodbye.
27
00:02:03,015 --> 00:02:04,015
See ya GUYS-
28
00:02:04,141 --> 00:02:05,141
# Juliet, she felt
29
00:02:05,142 --> 00:02:06,936
So, what'd you think?
30
00:02:07,269 --> 00:02:09,438
- I think you're even sexier
with your clothes on.
31
00:02:09,772 --> 00:02:10,940
- Does that mean I can
spend the night?
32
00:02:11,273 --> 00:02:13,567
- Only if you promise to respect
me in the morning.
33
00:02:13,901 --> 00:02:15,819
- I promise to be horny
in the morning.
34
00:02:16,153 --> 00:02:17,153
Works for me.
35
00:02:31,669 --> 00:02:33,420
Oh god, that's great.
36
00:02:37,883 --> 00:02:38,883
Lena.
37
00:02:40,928 --> 00:02:42,805
Heard any good screw jokes lately?
38
00:02:43,722 --> 00:02:44,765
Oh god, Scott.
39
00:02:46,892 --> 00:02:48,060
Come on.
40
00:02:48,394 --> 00:02:50,437
How many feminists does it take to
screw in a light bulb?
41
00:02:52,481 --> 00:02:53,481
How many?
42
00:02:54,441 --> 00:02:55,441
Three.
43
00:02:56,193 --> 00:02:57,820
One to screw in the bulb,
44
00:02:58,153 --> 00:03:02,408
and two to discuss the violation
of the socket.
45
00:03:02,741 --> 00:03:03,741
That sucks.
46
00:03:03,941 --> 00:03:04,575
I know.
47
00:03:06,161 --> 00:03:09,915
- How many pessimists does it take
to screw in a light bulb?
48
00:03:20,801 --> 00:03:21,927
You're devastating.
49
00:03:24,680 --> 00:03:26,015
You ain't seen nothin' yet.
50
00:03:26,348 --> 00:03:29,810
- No, no, no, no, no, no, Lena,
I'm wasted.
51
00:03:30,144 --> 00:03:31,144
I gotta some sleep.
52
00:03:33,147 --> 00:03:34,940
Sleep is for wimps.
53
00:05:29,138 --> 00:05:30,138
Scott.
54
00:05:39,064 --> 00:05:40,064
Scott!
55
00:05:40,816 --> 00:05:41,816
Scott, Scott!
56
00:05:46,155 --> 00:05:47,155
Scott!
57
00:05:47,197 --> 00:05:49,366
You tried to strangle me.
58
00:05:49,700 --> 00:05:52,327
Your hand was around my throat,
Scott, I couldn't breathe.
59
00:05:53,370 --> 00:05:54,370
But I almost came.
60
00:05:59,251 --> 00:06:03,255
Hey, don't worry, I've inspired
dirty dreams before.
61
00:06:43,462 --> 00:06:46,673
# You are in my shadow
62
00:06:48,217 --> 00:06:49,760
You've already done 200.
63
00:06:50,093 --> 00:06:51,470
Jeez, relax.
64
00:06:51,803 --> 00:06:53,138
Shut up and eat your pizza.
65
00:06:54,181 --> 00:06:56,892
God, you look like shit.
66
00:06:57,226 --> 00:06:58,226
Yeah, I didn't sleep last night.
67
00:06:58,435 --> 00:06:59,686
She snored, huh?
68
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Bad dream.
69
00:07:01,563 --> 00:07:02,648
Yeah, it's always a nightmare
70
00:07:02,981 --> 00:07:04,942
when they wanna talk afterwards.
71
00:07:05,275 --> 00:07:06,944
Saw myself kill a woman.
72
00:07:07,277 --> 00:07:10,489
- Yeah, it was probably
your future ex-wife.
73
00:07:10,822 --> 00:07:11,865
Hey, give me a break.
74
00:07:12,866 --> 00:07:14,201
Okay, okay.
75
00:07:16,495 --> 00:07:17,495
- It wasn't like a dream,
you know, man?
76
00:07:17,695 --> 00:07:18,455
It was too real.
77
00:07:20,082 --> 00:07:22,251
I was walkin' down this hallway
in somebody's house.
78
00:07:23,877 --> 00:07:24,920
This girl's takin' a shower, I
open the shower door,
79
00:07:25,254 --> 00:07:26,922
and I start strangling her.
80
00:07:29,383 --> 00:07:31,093
- So, you had nightmare,
what's the big deal?
81
00:07:31,426 --> 00:07:32,426
- The big deal is that
when I woke up,
82
00:07:32,636 --> 00:07:34,304
I was actually choking the
girl next to me.
83
00:07:34,638 --> 00:07:35,638
Jesus.
84
00:07:36,807 --> 00:07:37,849
What happened?
85
00:07:38,183 --> 00:07:39,560
She was all right.
86
00:07:39,893 --> 00:07:41,728
I took a cold shower and never
went back to sleep.
87
00:07:42,062 --> 00:07:43,397
You just got laid, didn't ya?
88
00:07:43,730 --> 00:07:45,023
- What's that got
to do with it?
89
00:07:45,357 --> 00:07:46,650
Everything.
90
00:07:46,984 --> 00:07:48,819
You were beat, your mind was
playing games with ya.
91
00:07:49,152 --> 00:07:50,152
That's all it was.
92
00:07:50,445 --> 00:07:52,155
Yeah, you're probably right.
93
00:07:53,699 --> 00:07:56,702
- Scotty, you ever have
a secret desire
94
00:07:57,035 --> 00:07:58,036
to make it with your mother?
95
00:08:02,291 --> 00:08:03,291
Thanks.
96
00:10:09,209 --> 00:10:10,209
- Well, there are all kinds
of explanations
97
00:10:10,460 --> 00:10:12,087
for recurring dreams.
98
00:10:12,421 --> 00:10:14,798
I'm not gonna come up with
something off the top of my head.
99
00:10:16,299 --> 00:10:17,968
How rational are they?
100
00:10:18,301 --> 00:10:20,220
- Well, you have to understand
that we're dealing
101
00:10:20,554 --> 00:10:21,722
with a subject for which
102
00:10:22,055 --> 00:10:23,557
there are not many
rational answers.
103
00:10:23,890 --> 00:10:28,061
- I was thinking, I had a
motorcycle accident a while back,
104
00:10:28,395 --> 00:10:30,063
bad one, no helmet,
105
00:10:31,356 --> 00:10:32,983
and I spent a little time
in intensive care.
106
00:10:33,316 --> 00:10:36,737
Could this be some kind of a
post-trauma thing?
107
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
It's a possibility.
108
00:10:40,532 --> 00:10:42,159
You ever have nightmares?
109
00:10:43,160 --> 00:10:45,245
Just the usual kind, you know,
110
00:10:45,579 --> 00:10:47,664
falling, childhood monsters,
things like that.
111
00:10:47,998 --> 00:10:49,207
- Plus, all the dreams
you've forgotten.
112
00:10:49,541 --> 00:10:50,709
Not these dreams, Doctor.
113
00:10:51,042 --> 00:10:52,544
You don't forget these dreams.
114
00:10:52,878 --> 00:10:55,046
- Okay, the centerpiece
for your dreams
115
00:10:55,380 --> 00:10:58,258
is a woman, the same woman.
116
00:10:58,592 --> 00:11:00,594
The method of murder is different,
right?
117
00:11:00,927 --> 00:11:01,927
Right.
118
00:11:02,763 --> 00:11:03,763
- Do you
recognize the woman?
119
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
Not consciously.
120
00:11:06,433 --> 00:11:07,684
- Do you see yourself
in the dream?
121
00:11:08,685 --> 00:11:10,103
I don't think so.
122
00:11:10,437 --> 00:11:11,646
- Then why do you think you're
doing the killing?
123
00:11:11,980 --> 00:11:13,440
I don't see it, I feel it.
124
00:11:16,276 --> 00:11:17,778
It's hard to explain.
125
00:11:18,111 --> 00:11:22,115
I feel myself walking
down that hallway.
126
00:11:22,449 --> 00:11:27,204
I, I, I feel myself in the body
moving into the bathroom.
127
00:11:29,372 --> 00:11:31,666
No, I'm the one who's
doing those murders.
128
00:11:33,335 --> 00:11:35,378
I woke up and I was actually
choking the woman next to me.
129
00:11:35,712 --> 00:11:38,256
- Well, that could be a
simple reflex action.
130
00:11:38,590 --> 00:11:41,051
See, dreams that generate this
kind of powerful emotion
131
00:11:42,427 --> 00:11:43,762
occasionally will
manifest themselves
132
00:11:44,095 --> 00:11:45,597
with equally strong
kinetic activity.
133
00:11:47,974 --> 00:11:49,309
Tell me about the other dream.
134
00:11:51,019 --> 00:11:53,313
It was a knife, jagged edge.
135
00:11:54,773 --> 00:11:55,773
I saw my hand-
136
00:11:56,024 --> 00:11:57,024
Or somebody's hand.
137
00:11:57,275 --> 00:11:58,275
But it felt like,
138
00:11:58,568 --> 00:12:00,487
I felt like it was me
doing the stabbing.
139
00:12:02,656 --> 00:12:04,157
Did it give you pleasure?
140
00:12:04,491 --> 00:12:05,491
No.
141
00:12:05,700 --> 00:12:07,160
It scared me.
142
00:12:07,494 --> 00:12:09,204
The woman's scream woke me up.
143
00:12:09,538 --> 00:12:10,664
So, the dream frightens you.
144
00:12:11,998 --> 00:12:14,167
You don't associate the
murder with pleasure.
145
00:12:16,336 --> 00:12:18,296
I wouldn't worry about it.
146
00:12:18,630 --> 00:12:19,673
There's no way that I'm
gonna interpret
147
00:12:20,006 --> 00:12:23,301
that you're harboring some bizarre
homicidal tendencies
148
00:12:23,635 --> 00:12:25,387
in your subconscious.
149
00:12:25,720 --> 00:12:27,138
Could be something
very complicated,
150
00:12:27,472 --> 00:12:28,807
or something as simple as stress.
151
00:12:30,517 --> 00:12:33,520
In any case, I'm glad you decided
to talk to somebody.
152
00:12:33,854 --> 00:12:35,313
What about a CAT scan?
153
00:12:35,647 --> 00:12:36,647
Well, CAT scans are for people
154
00:12:36,773 --> 00:12:38,024
with serious brain problems.
155
00:12:39,359 --> 00:12:41,236
What you need is a good
night's sleep.
156
00:12:41,570 --> 00:12:43,446
Don't deliberately try
to stay awake.
157
00:12:43,780 --> 00:12:44,990
Don't shy away from the dream.
158
00:12:45,323 --> 00:12:47,075
Chances are you may not
even have it again,
159
00:12:47,409 --> 00:12:50,871
but if you do, don't fight
the damn thing.
160
00:12:52,372 --> 00:12:53,540
Try to make peace with it.
161
00:13:10,140 --> 00:13:13,018
- How's the Boston
Strangler tonight?
162
00:13:16,438 --> 00:13:17,480
You're not thrilled to see me?
163
00:13:17,814 --> 00:13:19,649
Not a good day, what's up?
164
00:13:19,983 --> 00:13:21,276
You're outta salami,
165
00:13:21,610 --> 00:13:24,529
your Jack cheese is growing green
fur, you got no lettuce,
166
00:13:24,863 --> 00:13:26,364
and you need mayo and tomato.
167
00:13:27,657 --> 00:13:28,657
- I'm glad you're
enjoying your dinner.
168
00:13:28,867 --> 00:13:30,118
Where you been all evening?
169
00:13:33,538 --> 00:13:35,040
Hot date or somethin'?
170
00:13:35,373 --> 00:13:36,373
Right.
171
00:13:36,625 --> 00:13:39,127
Why didn't you bring her home?
172
00:13:39,461 --> 00:13:41,171
I was with a shrink, Phil.
173
00:13:41,504 --> 00:13:42,631
I heard they give good head.
174
00:13:43,673 --> 00:13:44,674
Do me a favor, pal.
175
00:13:46,092 --> 00:13:48,303
- Shut up and get the
fuck outta here.
176
00:13:48,637 --> 00:13:50,138
Just shut up.
177
00:13:50,472 --> 00:13:54,976
And, uh, spend the night here,
okay?
178
00:13:56,645 --> 00:13:57,645
_ okay-
179
00:14:01,274 --> 00:14:04,444
So, this dream thing's
really got ya paranoid.
180
00:14:05,737 --> 00:14:06,738
Just curious.
181
00:14:07,072 --> 00:14:08,365
The shrink couldn't help me out.
182
00:14:08,698 --> 00:14:09,783
Gotta draw my own conclusions.
183
00:14:10,116 --> 00:14:11,116
Which are?
184
00:14:13,495 --> 00:14:15,330
Maybe I'm not just dreaming.
185
00:14:15,664 --> 00:14:16,664
_ okay-
186
00:14:17,582 --> 00:14:20,210
Maybe that girl really exists.
187
00:14:22,462 --> 00:14:26,299
I, I checked newspaper articles
going back three years.
188
00:14:26,633 --> 00:14:30,428
No pictures, no mention of a girl
like her being murdered.
189
00:14:30,762 --> 00:14:32,055
_ okay-
190
00:14:32,389 --> 00:14:33,598
- So, that rules out my
being influenced
191
00:14:33,932 --> 00:14:36,559
by something that I've
seen or read.
192
00:14:36,893 --> 00:14:39,396
- With the exception of Friday
the 13th, Jagged Edge,
193
00:14:39,729 --> 00:14:41,606
and about 500 other movies.
194
00:14:41,940 --> 00:14:44,150
- No, no, this dream is too
consistent in detail.
195
00:14:44,484 --> 00:14:48,113
Everything, same house, same
furniture, same girl.
196
00:14:49,447 --> 00:14:50,740
Only the murders are different.
197
00:14:52,075 --> 00:14:54,119
So, hit me with the heavy stuff.
198
00:14:57,580 --> 00:15:00,959
- What if there's this killer,
real killer out there
199
00:15:02,544 --> 00:15:05,547
who's thinkin' about, planning
to kill that girl?
200
00:15:06,965 --> 00:15:11,469
What if I'm somehow
intercepting his thoughts?
201
00:15:11,803 --> 00:15:14,389
- I think you and Brian De Palma
should get together.
202
00:16:58,993 --> 00:17:00,662
You are one useless human machine.
203
00:17:00,995 --> 00:17:01,995
Fuck you.
204
00:17:03,164 --> 00:17:06,543
- I now leave you alone to the
misery of your feeble body
205
00:17:06,876 --> 00:17:08,920
and your victory over your
worst nightmare.
206
00:17:09,254 --> 00:17:13,591
- You know, for an ape, you can be
quite poetic sometimes.
207
00:17:13,925 --> 00:17:17,512
Oh, well, thank you, thank you.
208
00:17:18,888 --> 00:17:20,932
Anytime you got a bad dream,
give me a call.
209
00:17:21,266 --> 00:17:23,476
They don't call me the head
doctor for nothin'.
210
00:17:32,235 --> 00:17:34,237
- Good morning, will you hold
those messages, sweetheart.
211
00:17:34,571 --> 00:17:35,571
I don't wanna see 'em just yet.
212
00:17:35,771 --> 00:17:36,656
Good morning.
213
00:17:36,990 --> 00:17:37,990
Hi, Scott. - How are we?
214
00:17:38,199 --> 00:17:39,199
Hi. - Ooh, you guys look great.
215
00:17:39,399 --> 00:17:39,867
You all ready?
216
00:17:39,909 --> 00:17:40,910
Yeah. - Good.
217
00:17:41,244 --> 00:17:42,244
Hey, Paul.
218
00:17:42,444 --> 00:17:43,162
Yeah, hi, Scott.
219
00:17:43,362 --> 00:17:43,954
How long we got?
220
00:17:43,997 --> 00:17:44,997
Five minutes.
221
00:17:45,197 --> 00:17:45,789
Four.
222
00:17:45,989 --> 00:17:46,665
Four minutes.
223
00:17:46,865 --> 00:17:47,583
Four minutes, beautiful.
224
00:17:47,876 --> 00:17:48,876
Tiffany, will you put
this stuff away?
225
00:17:48,877 --> 00:17:49,877
Thanks.
226
00:17:51,838 --> 00:17:53,339
How are you lovely things?
227
00:17:53,673 --> 00:17:54,716
You guys look great.
228
00:18:04,767 --> 00:18:06,102
Okay, nice, nice.
229
00:18:12,150 --> 00:18:13,651
Come one, there you go,
that's right.
230
00:18:13,985 --> 00:18:14,985
Good, good, good, good.
231
00:18:16,863 --> 00:18:19,282
Okay now, there you go, right,
yeah, another one.
232
00:18:19,616 --> 00:18:21,117
Another one, good, good, good,
good.
233
00:18:34,464 --> 00:18:36,633
No, no sweetheart, that's
not what I need.
234
00:18:39,010 --> 00:18:42,680
Okay, look, what I want you to do
is I want you to turn.
235
00:18:43,014 --> 00:18:45,391
Right, now bring your face back.
236
00:18:46,935 --> 00:18:48,937
That's right, good, that's nice.
237
00:20:13,062 --> 00:20:15,732
- Come on, Scott, what are
you waiting for?
238
00:20:16,065 --> 00:20:18,693
Come on, what are you waiting for?
239
00:20:19,027 --> 00:20:21,571
Come on, Scott, what are
you waiting for?
240
00:20:21,904 --> 00:20:23,489
- What's wrong with you?
- Click it.
241
00:20:23,823 --> 00:20:24,866
Come on, Scott,
242
00:20:25,199 --> 00:20:26,409
what are you waiting for? -
What's wrong with him?
243
00:20:26,743 --> 00:20:27,743
- Come on, Scott,
what are you waiting for?
244
00:20:27,827 --> 00:20:28,827
Click it.
245
00:20:29,037 --> 00:20:30,037
- Come on, Scott. - What's
wrong with him?
246
00:20:30,246 --> 00:20:31,246
- Come on, Scott. - What are
you waiting for?
247
00:20:31,446 --> 00:20:32,248
What are you waiting for?
248
00:20:32,582 --> 00:20:33,582
- What's wrong? - What are
you waiting for?
249
00:20:33,782 --> 00:20:34,207
Click it.
250
00:20:34,417 --> 00:20:35,417
- Come on, Scott. - What's
wrong with him?
251
00:20:35,668 --> 00:20:36,753
Click it. - Come on, Scott.
252
00:20:37,086 --> 00:20:38,129
What are you waiting for? -
What's wrong with him?
253
00:20:38,463 --> 00:20:39,463
- Click it. - What are
you waiting for?
254
00:20:39,714 --> 00:20:40,798
- What's wrong with him? -
Come on, Scott.
255
00:20:41,132 --> 00:20:42,132
- What happened to you,
sweetheart?
256
00:20:42,133 --> 00:20:43,176
Hey Scott, you blacked out.
257
00:20:43,509 --> 00:20:44,844
Are you doing drugs?
258
00:20:45,178 --> 00:20:46,178
- Give him a break, you guys,
he's had a hard day.
259
00:20:46,429 --> 00:20:47,429
How 'bout a cup of tea?
260
00:20:47,638 --> 00:20:48,638
Don't fucking touch me.
261
00:20:48,723 --> 00:20:51,184
Just stay away, just stay away.
262
00:20:53,936 --> 00:20:54,936
Just taking your fucking clothes
263
00:20:55,229 --> 00:20:56,564
and get out of here. - Oh my god.
264
00:20:56,898 --> 00:20:58,191
Jeez. - You're outta your mind.
265
00:20:58,524 --> 00:21:01,861
What is your- - What's the
matter with you?
266
00:21:02,945 --> 00:21:04,072
What's the matter with you, Scott?
267
00:21:04,405 --> 00:21:05,907
- God, Scott. - What is
your problem?
268
00:21:15,291 --> 00:21:18,002
- There's nothing here, Scott,
it's normal.
269
00:21:18,336 --> 00:21:20,755
- So, what are you saying,
I'm goin' nuts?
270
00:21:21,089 --> 00:21:22,089
Of course not.
271
00:21:23,132 --> 00:21:24,132
A few nightmares never
killed anybody.
272
00:21:24,342 --> 00:21:27,720
- I was wide awake, I was
in that house.
273
00:21:28,054 --> 00:21:29,389
It's no longer a nightmare.
274
00:21:29,722 --> 00:21:30,890
Maybe these things
275
00:21:31,224 --> 00:21:33,726
are hallucinatory
extensions of your dreams.
276
00:21:34,060 --> 00:21:35,436
Maybe you're experiencing some
277
00:21:35,770 --> 00:21:38,314
post-traumatic reaction
to your accident.
278
00:21:39,357 --> 00:21:40,566
Maybe you oughta take a vacation.
279
00:21:40,900 --> 00:21:42,693
- Take two Valium and call
me in the morning.
280
00:21:43,027 --> 00:21:45,738
- What I am gonna do is to give
you a mild muscle relaxant.
281
00:21:46,072 --> 00:21:47,072
Just don't overdo it.
282
00:21:48,032 --> 00:21:49,534
Take the normal dosage for
a couple of days.
283
00:21:49,867 --> 00:21:53,955
You can call me if there's any
problem, side effects.
284
00:21:55,957 --> 00:21:57,250
Call me anyway.
285
00:21:57,583 --> 00:21:59,001
Yeah, cancel that one too.
286
00:22:00,670 --> 00:22:02,964
Right, I know, I know, I'll never
work in this town again.
287
00:22:05,091 --> 00:22:06,259
Bullshit.
288
00:22:06,592 --> 00:22:08,177
Wednesday, the beer stuff?
289
00:22:08,511 --> 00:22:09,511
Well, postpone that.
290
00:22:10,721 --> 00:22:12,932
Well, if they don't go for it,
just cancel.
291
00:22:13,266 --> 00:22:14,809
I don't give a fuck
what you tell 'em.
292
00:22:15,143 --> 00:22:17,019
Just, you know, you
get paid to lie.
293
00:22:20,648 --> 00:22:21,983
Well, between herpes and
dead grandmother,
294
00:22:22,316 --> 00:22:24,735
I'm sure you're gonna come
up with somethin'.
295
00:22:25,069 --> 00:22:26,069
Yeah.
296
00:23:45,107 --> 00:23:46,107
Hey.
297
00:23:47,652 --> 00:23:48,652
H9)'-
298
00:23:49,570 --> 00:23:51,072
Look at me.
299
00:23:51,405 --> 00:23:52,405
I'm lookin'.
300
00:23:52,406 --> 00:23:53,866
Do I look crazy to you?
301
00:23:54,200 --> 00:23:55,200
Yeah.
302
00:23:56,244 --> 00:23:57,244
Thank you.
303
00:23:57,444 --> 00:23:58,161
No problem.
304
00:23:58,361 --> 00:23:59,664
Hey, ypu got a quarter?
305
00:24:44,125 --> 00:24:45,501
Fuckin' A, man.
306
00:24:45,835 --> 00:24:46,835
Which one?
307
00:24:47,035 --> 00:24:47,794
Pepperoni.
308
00:24:52,008 --> 00:24:53,092
I like the pineapple.
309
00:24:54,594 --> 00:24:55,595
Pineapple's no good.
310
00:25:24,248 --> 00:25:27,209
- Warned ya, man, pineapple
gives ya the shits.
311
00:25:27,543 --> 00:25:28,544
Gotta make a run at Seaport.
312
00:25:28,878 --> 00:25:30,087
- Hey, hey, can I talk to you
guys for a minute?
313
00:25:30,421 --> 00:25:31,422
Yeah, what's up, man?
314
00:25:31,756 --> 00:25:35,885
- I'm sorry to bother ya, but
this, you know this girl?
315
00:25:37,428 --> 00:25:38,428
No.
316
00:25:38,429 --> 00:25:39,930
Why?
317
00:25:40,264 --> 00:25:42,058
That's a hand-painted shirt.
318
00:25:42,391 --> 00:25:43,391
So?
319
00:25:43,601 --> 00:25:44,601
Where'd you get it?
320
00:25:46,604 --> 00:25:47,688
Hey, goin' somewhere, pal?
321
00:26:50,000 --> 00:26:51,001
- You ain't gonna shoot me,
are ya, man?
322
00:26:51,335 --> 00:26:53,295
- You crazy cocksucker, I'm
not gonna shoot you.
323
00:26:54,672 --> 00:26:55,672
You ain't a cop?
324
00:26:56,799 --> 00:26:59,093
You dumb fuck, I'm not a cop.
325
00:26:59,427 --> 00:27:00,427
What'd you do?
326
00:27:01,345 --> 00:27:02,722
You stole this, didn't ya?
327
00:27:03,055 --> 00:27:05,015
None of your fuckin' business.
328
00:27:05,349 --> 00:27:06,767
- Okay, I said I
wouldn't shoot you.
329
00:27:07,101 --> 00:27:09,311
I didn't say I wouldn't
break your neck.
330
00:27:09,645 --> 00:27:11,272
Okay, okay, I stole it.
331
00:27:11,605 --> 00:27:14,191
I stole 20 more of 'em too,
so what?
332
00:27:14,525 --> 00:27:15,526
So, what are you
gonna do about it?
333
00:27:15,860 --> 00:27:18,154
I get this and you get this,
334
00:27:18,487 --> 00:27:21,365
and then you tell me exactly
where you stole it from.
335
00:27:22,491 --> 00:27:24,243
What if I don't?
336
00:27:24,577 --> 00:27:26,162
Then I will break your neck.
337
00:27:29,248 --> 00:27:32,918
# I don't want nobody
338
00:27:33,252 --> 00:27:38,007
# Tellin' me what to do
339
00:27:39,550 --> 00:27:42,052
# Well, the get beside themselves
340
00:27:42,386 --> 00:27:45,514
# And I don't go for that
341
00:27:47,558 --> 00:27:48,558
Great place you got here.
342
00:27:48,601 --> 00:27:49,601
Yeah.
343
00:27:50,728 --> 00:27:51,728
How can I help you?
344
00:27:53,230 --> 00:27:55,024
- Well, I was wonderin', do you
have any more of these?
345
00:27:55,357 --> 00:27:57,026
# I'll tend to mine
346
00:27:57,359 --> 00:27:59,695
- Ah, I'm sorry, that's
hand-painted, one of a kind.
347
00:28:00,780 --> 00:28:02,865
# Tellin' me what to do
348
00:28:06,494 --> 00:28:09,413
- Damn, I wanted another one, I
really liked the artwork.
349
00:28:09,747 --> 00:28:10,747
Thank you.
350
00:28:10,831 --> 00:28:11,831
Oh, you did this?
351
00:28:13,292 --> 00:28:16,420
It's a beautiful girl, is, um,
she a model?
352
00:28:17,588 --> 00:28:18,588
Why?
353
00:28:18,672 --> 00:28:19,715
I'm a fashion photographer.
354
00:28:20,049 --> 00:28:21,926
This girl has a very
unique quality,
355
00:28:22,259 --> 00:28:25,054
and I thought, you know, maybe
she's in the business.
356
00:28:25,387 --> 00:28:26,387
I wouldn't really know.
357
00:28:26,587 --> 00:28:27,223
But you painted her.
358
00:28:27,556 --> 00:28:29,391
- Yeah, but my man, I paint a lot
of different things.
359
00:28:29,725 --> 00:28:31,519
Mostly from memory, I
don't use models.
360
00:28:31,852 --> 00:28:33,229
Now, this girl you're
trying to find.
361
00:28:33,562 --> 00:28:35,189
Jeez, I mighta seen her months
or even years ago.
362
00:28:35,523 --> 00:28:37,233
Mighta seen a picture
in a magazine.
363
00:28:37,566 --> 00:28:39,276
Maybe even had a dream about her.
364
00:28:39,610 --> 00:28:40,610
You saw her in a dream.
365
00:28:40,736 --> 00:28:43,364
- Now, look, I don't know
where I saw her.
366
00:28:43,697 --> 00:28:44,697
Let's just say I invented her,
367
00:28:44,740 --> 00:28:46,367
and we'll leave it at that, okay?
368
00:28:46,700 --> 00:28:48,285
Can I ask ya another question?
369
00:28:48,619 --> 00:28:49,619
Sure, why not?
370
00:28:49,912 --> 00:28:51,288
That's all you've done
since you walked up.
371
00:28:51,622 --> 00:28:54,166
- Have you had any kinda odd
dreams lately, you know,
372
00:28:54,500 --> 00:28:56,001
different than usual?
373
00:28:56,335 --> 00:28:58,879
- My dreams are all exactly the
same, dull, colorless.
374
00:29:01,173 --> 00:29:02,550
Are you finished now, Dr. Freud?
375
00:29:04,301 --> 00:29:06,595
- So, uh, you wouldn't know
this girl's name?
376
00:29:08,430 --> 00:29:10,808
- Nor her address or her
astrological sign or anything else.
377
00:29:12,434 --> 00:29:14,436
I suggest you find somebody
else to obsess on.
378
00:29:15,813 --> 00:29:18,357
- Well, my studio's
pretty nearby here.
379
00:29:18,691 --> 00:29:20,776
If you do happen to remember
anything about her,
380
00:29:21,110 --> 00:29:22,403
would ya at least give me a call?
381
00:30:06,697 --> 00:30:08,991
- Oh, I didn't bring any
wine or anything.
382
00:30:09,325 --> 00:30:10,367
Oh, wine I got, come on in.
383
00:30:11,493 --> 00:30:12,870
Look at that.
384
00:30:16,415 --> 00:30:17,415
You okay?
385
00:30:17,615 --> 00:30:18,208
I think so.
386
00:30:18,542 --> 00:30:20,169
I'm just surprised you
invited me to dinner.
387
00:30:20,502 --> 00:30:21,502
Why?
388
00:30:21,795 --> 00:30:23,130
- Because I'm a one
night kinda girl.
389
00:30:23,464 --> 00:30:25,758
I usually get invited to dinner
before, not after.
390
00:30:26,091 --> 00:30:27,091
Well, with me, it's different.
391
00:30:27,259 --> 00:30:28,259
Come on, sit down.
392
00:30:29,970 --> 00:30:31,805
Tonight, we go to Greece.
393
00:30:32,139 --> 00:30:34,266
First stop, the island of Corfu
394
00:30:34,600 --> 00:30:37,353
where the chef recommends
pheasant salad,
395
00:30:37,686 --> 00:30:41,690
vine leaves stuffed with rice,
calamari, ouzo.
396
00:30:43,776 --> 00:30:45,778
- The sights and smells of
the Mediterranean.
397
00:30:56,163 --> 00:30:57,289
Mm.
398
00:30:57,623 --> 00:30:59,333
I got a little something for ya.
399
00:30:59,667 --> 00:31:01,877
Designer condoms, right?
400
00:31:02,211 --> 00:31:05,506
- Lena, it wouldn't kill ya just
to be a tiny bit romantic.
401
00:31:05,839 --> 00:31:06,839
Come on, open 'em.
402
00:31:08,550 --> 00:31:09,551
Put it on.
403
00:31:09,885 --> 00:31:12,346
It's beautiful, but why?
404
00:31:12,680 --> 00:31:15,015
- I just felt terrible about
the other night,
405
00:31:15,349 --> 00:31:18,102
and I wanted to do something
to make it up to ya.
406
00:31:18,435 --> 00:31:19,435
God, you didn't have to do that.
407
00:31:19,728 --> 00:31:21,355
I was yours for the taking.
408
00:31:22,856 --> 00:31:24,358
Thank you, really.
409
00:31:40,499 --> 00:31:41,499
Oh shit.
410
00:31:48,382 --> 00:31:50,551
That was breakfast, I gotta go.
411
00:31:50,884 --> 00:31:51,884
What time is it?
412
00:31:51,969 --> 00:31:54,304
7:30, time to make a living.
413
00:31:56,056 --> 00:31:58,183
Listen, next time, dinner's on me.
414
00:31:58,517 --> 00:32:00,519
If there's no next time, thanks,
it was great.
415
00:32:02,646 --> 00:32:03,646
Bye.
416
00:33:33,237 --> 00:33:34,321
Are you Scott Bruin?
417
00:33:36,698 --> 00:33:37,825
Well?
418
00:33:38,158 --> 00:33:39,201
Are you Scott Bruin?
419
00:33:41,286 --> 00:33:42,286
Yes.
420
00:33:42,412 --> 00:33:43,705
My name is Kimberly Shawn,
421
00:33:44,039 --> 00:33:45,541
and I want you to tell the
man who hired you
422
00:33:45,874 --> 00:33:47,042
that he's wasting his money
423
00:33:47,376 --> 00:33:50,129
because we're through and he's
never going to see me again.
424
00:33:50,462 --> 00:33:52,756
It's over, it's been
over for a year,
425
00:33:53,090 --> 00:33:56,135
and hiring two-bit private dicks
won't do him any good.
426
00:33:56,468 --> 00:33:58,720
You tell him that for me,
all right?
427
00:33:59,054 --> 00:34:00,054
Wait, wait, wait.
428
00:34:00,254 --> 00:34:01,557
Keep your hands off me.
429
00:34:01,890 --> 00:34:03,559
I'm sorry.
430
00:34:03,892 --> 00:34:05,519
But it isn't like ya think.
431
00:34:05,853 --> 00:34:07,646
Just give him my message.
432
00:34:07,980 --> 00:34:09,189
' Who?
433
00:34:09,523 --> 00:34:11,733
- Is he also paying you
to act stupid?
434
00:34:12,067 --> 00:34:14,653
- No, nobody's paying
me for anything.
435
00:34:16,363 --> 00:34:17,614
I'm not, I'm not a
private investigator.
436
00:34:17,948 --> 00:34:19,199
Right.
437
00:34:19,533 --> 00:34:21,201
- I'm telling you the truth,
I'm a photographer.
438
00:34:21,535 --> 00:34:22,535
Really, look.
439
00:34:24,746 --> 00:34:27,666
If, if you just come in, I
can prove it to ya.
440
00:34:31,503 --> 00:34:32,838
Is it safe to come in.
441
00:34:35,382 --> 00:34:38,051
- Oh, I was just trying to take a
shower when you showed up.
442
00:34:42,181 --> 00:34:43,182
Leave the door open.
443
00:34:53,650 --> 00:34:56,278
All right, let's say you
are a photographer,
444
00:34:56,612 --> 00:34:58,113
why are you trying to find me?
445
00:34:58,447 --> 00:35:00,490
I'm not, I mean, I wasn't.
446
00:35:01,909 --> 00:35:04,161
Okay, I bought a t-shirt that
had your face on it,
447
00:35:04,494 --> 00:35:06,622
and uh, I thought you had an
interesting look.
448
00:35:06,955 --> 00:35:08,123
I'm a fashion photographer,
449
00:35:09,499 --> 00:35:11,668
and I asked the guy who
painted it who you were,
450
00:35:12,002 --> 00:35:13,545
and he told me that you
didn't exist.
451
00:35:13,879 --> 00:35:15,172
Rudy knows my ex-husband.
452
00:35:15,505 --> 00:35:17,132
He's just being protective.
453
00:35:17,466 --> 00:35:18,842
So, I'm not the bad guy anymore?
454
00:35:21,136 --> 00:35:22,888
- Is it safe to leave
my bike outside?
455
00:35:23,931 --> 00:35:25,515
No, not in this neighborhood.
456
00:35:26,725 --> 00:35:27,725
Be right back.
457
00:35:53,001 --> 00:35:54,001
Got any coffee?
458
00:36:03,262 --> 00:36:04,346
That's your third one.
459
00:36:06,014 --> 00:36:08,141
You drink too much coffee.
460
00:36:08,475 --> 00:36:09,475
I didn't sleep too well.
461
00:36:09,726 --> 00:36:10,726
- Not that it's any
of my business,
462
00:36:10,978 --> 00:36:12,396
but you're a nervous wreck.
463
00:36:12,729 --> 00:36:13,729
Thank you.
464
00:36:14,648 --> 00:36:15,648
Can I buy you dinner?
465
00:36:15,848 --> 00:36:16,565
I've got plans.
466
00:36:16,765 --> 00:36:17,483
Lunch.
467
00:36:17,683 --> 00:36:18,276
Meeting a friend.
468
00:36:18,476 --> 00:36:19,193
How 'bout an ice cream?
469
00:36:19,393 --> 00:36:20,445
What time is it?
470
00:36:20,779 --> 00:36:21,947
It's a few minutes before 11.
471
00:36:22,281 --> 00:36:23,281
Out of the question.
472
00:36:24,658 --> 00:36:25,826
So, what's with the accent?
473
00:36:26,994 --> 00:36:28,996
What accent?
474
00:36:29,329 --> 00:36:31,665
Brazilian father, I
grew up in Rio,
475
00:36:31,999 --> 00:36:34,668
and by the time Mother claimed me,
I was 17.
476
00:36:35,002 --> 00:36:36,169
Then I married a Frenchman.
477
00:36:36,503 --> 00:36:38,297
That didn't do much for
my accent either.
478
00:36:38,630 --> 00:36:39,673
So, how long were you married.
479
00:36:40,007 --> 00:36:41,007
Three weeks.
480
00:36:42,009 --> 00:36:43,135
That's not very long.
481
00:36:43,468 --> 00:36:44,761
Three weeks with a Frenchman,
482
00:36:45,095 --> 00:36:46,972
as close you can get
to an eternity.
483
00:36:48,140 --> 00:36:49,766
From honeymoon to divorce, huh?
484
00:36:51,393 --> 00:36:54,604
- From Monte Carlo to Paris and
from gambling to solicitors.
485
00:36:56,732 --> 00:36:57,816
So, did you love him?
486
00:36:59,151 --> 00:37:01,278
- I was sexually attached to
him for a while.
487
00:37:02,571 --> 00:37:04,323
- Sexual attachments
don't last long.
488
00:37:04,656 --> 00:37:06,533
If he's still chasing you,
he's still in love.
489
00:37:07,951 --> 00:37:09,036
We always fall in love
490
00:37:09,369 --> 00:37:10,996
with what we don't have
or can't have.
491
00:37:12,664 --> 00:37:14,333
So, what are we doing for lunch?
492
00:37:15,667 --> 00:37:17,210
- I thought you were
meeting a friend.
493
00:37:17,544 --> 00:37:19,004
It's a big restaurant.
494
00:37:30,724 --> 00:37:33,018
- I think you're going to like the
smoked chicken salad
495
00:37:33,352 --> 00:37:35,729
and the Champagne grapes are
simply delicious.
496
00:37:36,063 --> 00:37:37,063
Great.
497
00:37:40,692 --> 00:37:42,819
- What do you think of Kimberly,
Scott?
498
00:37:43,153 --> 00:37:44,446
What do I think of Kimberly?
499
00:37:44,780 --> 00:37:45,906
Interesting question.
500
00:37:46,239 --> 00:37:49,326
- Well, I mean, she's a very
beautiful girl, isn't she?
501
00:37:49,659 --> 00:37:50,786
Mother.
502
00:37:51,119 --> 00:37:53,747
- She took her father's
strong Brazilian blood,
503
00:37:54,873 --> 00:37:58,043
his temper, and his mischief.
504
00:37:58,377 --> 00:38:00,921
- 20 years later and she's still
bitter with Father.
505
00:38:01,254 --> 00:38:03,173
- Well, some feelings just
don't wash away.
506
00:38:06,385 --> 00:38:08,095
Are you enjoying the
Champagne grapes?
507
00:38:08,428 --> 00:38:09,428
Simply delicious.
508
00:38:11,056 --> 00:38:12,099
How did you two meet?
509
00:38:13,517 --> 00:38:15,018
I ran into him this morning.
510
00:38:16,019 --> 00:38:17,229
He was half-naked.
511
00:38:17,562 --> 00:38:18,562
Really?
512
00:38:18,762 --> 00:38:19,314
How embarrassing.
513
00:38:19,648 --> 00:38:21,400
- Well, he was, I got him
out of the shower.
514
00:38:22,651 --> 00:38:24,361
I thought he was working for Mr.
Wonderful.
515
00:38:24,694 --> 00:38:26,029
- Oh, I think he's too
nice a young man
516
00:38:26,363 --> 00:38:28,156
to be working for your ex-husband.
517
00:38:29,199 --> 00:38:30,784
Jean-Jacques is another person
518
00:38:31,118 --> 00:38:33,954
who doesn't wear off with time
in Mother's mind.
519
00:38:34,287 --> 00:38:35,287
Nightmare.
520
00:38:36,623 --> 00:38:38,708
Do you have bad dreams, Scott?
521
00:38:39,042 --> 00:38:40,043
No, not usually.
522
00:38:40,377 --> 00:38:42,295
Yeah, well, neither do it.
523
00:38:42,629 --> 00:38:44,673
Of course, I do see it
very much anyway.
524
00:38:45,006 --> 00:38:47,843
So, you got Scott out of
the shower and-
525
00:38:48,176 --> 00:38:50,345
- Let me make it smile for ya,
Mrs. Shawn.
526
00:38:50,679 --> 00:38:53,515
Last night, Kimberly and I
slept together.
527
00:38:55,725 --> 00:38:56,725
No.
528
00:39:00,313 --> 00:39:01,313
No, you didn't.
529
00:39:09,406 --> 00:39:12,784
- It's all right, Mother,
it's only birds.
530
00:39:17,164 --> 00:39:18,832
Mother has this thing about birds.
531
00:39:25,088 --> 00:39:26,088
Why do I get the feeling
532
00:39:26,131 --> 00:39:27,549
that your mother was upset?
533
00:39:27,883 --> 00:39:30,343
- Probably because you
underestimate her sense of humor,
534
00:39:30,677 --> 00:39:32,220
which happens to be very dry.
535
00:39:32,554 --> 00:39:33,554
She got the joke.
536
00:39:36,516 --> 00:39:37,516
Do you like oldies?
537
00:39:39,060 --> 00:39:40,060
Sometimes.
538
00:39:41,021 --> 00:39:42,021
Why'd you go outwith me?
539
00:39:42,314 --> 00:39:44,191
- Because I was alone and
feeling miserable.
540
00:39:44,524 --> 00:39:45,650
The thought of having
lunch with Mother
541
00:39:45,984 --> 00:39:46,985
just bored me to tears.
542
00:39:47,319 --> 00:39:49,112
Plus, I had nothing better to do.
543
00:39:49,446 --> 00:39:50,446
Ouch.
544
00:39:51,364 --> 00:39:53,617
You're not gonna pout, are you?
545
00:39:53,950 --> 00:39:55,076
How 'bout dinner?
546
00:39:55,410 --> 00:39:56,410
You asked before.
547
00:39:56,578 --> 00:39:57,578
Yeah, I know I already asked.
548
00:39:57,871 --> 00:39:58,871
How 'bout dinner?
549
00:39:58,955 --> 00:39:59,955
Still no.
550
00:40:00,207 --> 00:40:01,374
Somebody else?
551
00:40:03,627 --> 00:40:04,920
Is it serious?
552
00:40:05,253 --> 00:40:07,088
You ask too many questions.
553
00:40:07,422 --> 00:40:09,591
- Yeah, well you don't
volunteer much information.
554
00:40:09,925 --> 00:40:11,218
Drop me off over there.
555
00:40:11,551 --> 00:40:12,551
What?
556
00:40:12,761 --> 00:40:13,970
There, the black BMW.
557
00:40:24,689 --> 00:40:25,941
What about your bike?
558
00:40:26,274 --> 00:40:28,109
- Take care of it, I'll
pick it up later.
559
00:40:28,443 --> 00:40:29,443
When?
560
00:40:29,643 --> 00:40:30,277
Soon.
561
00:40:51,258 --> 00:40:52,258
I don't know, man.
562
00:40:52,384 --> 00:40:53,635
Whole things sounds pretty fishy.
563
00:40:55,011 --> 00:40:56,012
- Well, how else do
you explain it?
564
00:40:56,346 --> 00:40:57,346
I can't.
565
00:40:58,515 --> 00:41:01,059
Very basic brain, beer damage.
566
00:41:03,603 --> 00:41:05,939
But I do know things like this
567
00:41:06,273 --> 00:41:07,983
just don't happen in real life.
568
00:41:08,316 --> 00:41:09,901
Guy dreams of girl.
569
00:41:10,235 --> 00:41:14,155
Guy sees picture of girl's face
on stolen t-shirt.
570
00:41:14,489 --> 00:41:15,865
Guy tries to track girl down.
571
00:41:16,199 --> 00:41:17,993
Girl finds guy.
572
00:41:18,326 --> 00:41:19,326
Guy loses girl.
573
00:41:20,161 --> 00:41:21,663
She left her bike.
574
00:41:21,997 --> 00:41:25,292
- Big deal, a witch never leaves
her broomstick behind.
575
00:41:53,403 --> 00:41:55,864
Nothing makes sense anymore,
576
00:41:57,073 --> 00:41:59,492
and you know what, I don't care.
577
00:42:37,447 --> 00:42:38,447
It's open.
578
00:42:41,826 --> 00:42:42,994
I knew you'd show up today.
579
00:42:44,746 --> 00:42:47,499
After being so
mysterious and complex,
580
00:42:47,832 --> 00:42:49,376
something started
making sense to me.
581
00:42:51,336 --> 00:42:52,336
You're almost predictable.
582
00:42:55,340 --> 00:42:58,134
I figured you out just by looking
closely at this bike.
583
00:42:59,719 --> 00:43:03,682
Chrome, black,
584
00:43:04,015 --> 00:43:05,015
power.
585
00:43:06,393 --> 00:43:10,063
But not too much, enough to
drive you off a cliff.
586
00:43:10,397 --> 00:43:14,067
Dangerous, yet sleek and
beautiful at the same time.
587
00:43:17,904 --> 00:43:20,115
Almost lost my head on a
bike like this once.
588
00:43:21,282 --> 00:43:22,742
Spent five weeks in the hospital.
589
00:43:26,329 --> 00:43:27,664
It was a stupid accident.
590
00:43:29,290 --> 00:43:30,834
I think of it as my own Vietnam.
591
00:43:32,669 --> 00:43:34,963
Idiotic, senseless.
592
00:43:38,341 --> 00:43:39,384
But to me, it was heroic.
593
00:43:46,057 --> 00:43:48,810
I always talk to people
about that accident
594
00:43:49,144 --> 00:43:50,144
as if it was the only foolish
595
00:43:50,353 --> 00:43:52,272
and brave thing I've ever done.
596
00:43:52,605 --> 00:43:53,605
First thing I said to myself
597
00:43:53,898 --> 00:43:55,817
when I got out of
intensive care was,
598
00:43:56,151 --> 00:43:58,361
god, I'd love to go for a ride.
599
00:43:59,404 --> 00:44:00,655
False sense of freedom.
600
00:44:00,989 --> 00:44:02,282
No seat belts, no helmets.
601
00:44:02,615 --> 00:44:04,784
Just you, the machine, the wind.
602
00:44:06,828 --> 00:44:08,246
And you go faster and faster,
603
00:44:08,580 --> 00:44:11,416
and it gets riskier and riskier,
and it gives you a rush
604
00:44:11,750 --> 00:44:14,127
like nothing else you've
seen in this world,
605
00:44:14,461 --> 00:44:15,461
but you wouldn't stop doin' it
606
00:44:15,462 --> 00:44:16,629
no matter how dangerous it got.
607
00:44:18,298 --> 00:44:20,133
- If therapy's over, I'll cook
dinner for you now.
608
00:44:20,467 --> 00:44:21,467
Don't play games with me.
609
00:44:21,667 --> 00:44:22,384
I'm not playing games.
610
00:44:22,677 --> 00:44:23,720
I'm not a good loser.
611
00:44:24,053 --> 00:44:25,472
- There's nothing to
win or lose here.
612
00:44:25,805 --> 00:44:27,015
How 'bout my sanity?
613
00:44:29,476 --> 00:44:30,769
You willing to take risks?
614
00:44:31,102 --> 00:44:32,102
What do you think?
615
00:44:32,145 --> 00:44:33,354
Then trust me.
616
00:45:45,301 --> 00:45:46,386
The ride scare you?
617
00:45:47,971 --> 00:45:50,181
- You always drive straight
to the bedroom?
618
00:45:50,515 --> 00:45:52,433
- Only when I have to
pee real bad.
619
00:45:52,767 --> 00:45:53,767
Be right back.
620
00:46:31,306 --> 00:46:33,141
It's a pretty impressive house.
621
00:46:33,474 --> 00:46:36,394
- Pretty boring too, it's being
sold for 12 million.
622
00:46:36,728 --> 00:46:37,812
You'll be rich.
623
00:46:38,146 --> 00:46:39,439
- No, I won't, I'm just
house sitting.
624
00:46:39,772 --> 00:46:41,399
When the owner's sell,
I'm outta here.
625
00:46:43,610 --> 00:46:44,610
Wanna play Bocuse?
626
00:46:46,613 --> 00:46:48,031
I don't know the game.
627
00:46:48,364 --> 00:46:51,117
- Bocuse, chef, South of France,
nouvelle cuisine.
628
00:46:52,785 --> 00:46:54,495
- You got any pizza
in the freezer?
629
00:47:05,840 --> 00:47:06,840
Wanna taste it?
630
00:47:16,935 --> 00:47:17,935
Like it?
631
00:47:19,604 --> 00:47:20,730
I love it, what is it?
632
00:47:22,231 --> 00:47:23,483
Maybe it's the sauce.
633
00:47:26,110 --> 00:47:27,570
Maybe it's just the way I taste.
634
00:47:30,073 --> 00:47:33,326
- Well, I'm not real good with
puzzles, but let's find out.
635
00:48:10,279 --> 00:48:11,698
You haven't touched your pizza.
636
00:48:12,699 --> 00:48:14,283
You cook too well.
637
00:48:15,535 --> 00:48:16,535
That's not all I do well.
638
00:48:16,703 --> 00:48:17,703
No?
639
00:48:19,372 --> 00:48:21,207
Mm, I paint, and uh.
640
00:48:25,628 --> 00:48:26,628
Mm.
641
00:48:28,506 --> 00:48:29,549
I think food is sexy.
642
00:48:38,766 --> 00:48:39,851
Like it?
643
00:48:40,184 --> 00:48:41,686
- Now, that would make
great pizza topping.
644
00:48:43,354 --> 00:48:45,189
- ls pizza all you
can think about?
645
00:48:46,607 --> 00:48:47,775
- What about you,
what do you like?
646
00:48:48,109 --> 00:48:52,864
- Hmm, carpaccio and um,
souffle Grand Marnier
647
00:48:54,657 --> 00:48:59,537
and uh, veal cooked with
grapes and coq au vin.
648
00:49:00,413 --> 00:49:01,539
Coq au vin.
649
00:49:04,917 --> 00:49:05,917
Uh-huh.
650
00:49:07,587 --> 00:49:11,049
- What exotic dishes are we
eating right now?
651
00:49:12,008 --> 00:49:13,008
Salad.
652
00:49:14,761 --> 00:49:15,762
Salad?
653
00:49:16,095 --> 00:49:17,095
Mm-hmm.
654
00:49:17,295 --> 00:49:18,598
Plain ordinary salad.
655
00:49:18,931 --> 00:49:19,931
Mm-hmm.
656
00:49:20,641 --> 00:49:21,641
Bummer.
657
00:50:08,815 --> 00:50:10,399
I have a confession to make.
658
00:50:12,068 --> 00:50:13,486
What?
659
00:50:13,820 --> 00:50:16,614
- I can't take you back,
I'm too tired.
660
00:50:18,574 --> 00:50:19,826
Is this a come-on, Kimberly?
661
00:50:24,872 --> 00:50:26,999
- You had a good time with me
today, didn't you?
662
00:50:28,835 --> 00:50:29,835
Yeah.
663
00:50:30,545 --> 00:50:31,545
I really did.
664
00:50:32,880 --> 00:50:35,550
- I'm starting to like you, Scott,
a lot,
665
00:50:35,883 --> 00:50:38,094
and I really love foreplay.
666
00:50:38,427 --> 00:50:40,221
Is there any reason we
have to rush this?
667
00:50:41,639 --> 00:50:43,558
Not that I can think of.
668
00:50:43,891 --> 00:50:45,101
Good, I'll sleep in my bedroom.
669
00:50:45,434 --> 00:50:46,602
The rest of the place is yours.
670
00:50:48,646 --> 00:50:49,646
I'll clean up.
671
00:50:49,856 --> 00:50:51,482
Leave it for the maid.
672
00:50:51,816 --> 00:50:53,067
When does she come?
673
00:50:53,401 --> 00:50:54,401
Next week.
674
00:52:59,944 --> 00:53:01,654
What took you so long?
675
00:53:01,988 --> 00:53:03,781
- I thought you didn't
wanna rush things?
676
00:53:05,032 --> 00:53:06,032
I lied.
677
00:59:29,416 --> 00:59:30,584
What, what is it?
678
00:59:50,479 --> 00:59:52,773
So, what was that all
about last night?
679
00:59:53,107 --> 00:59:54,191
Love.
680
00:59:54,525 --> 00:59:57,027
- Come on, Scott, I'm talking
about your sudden urge
681
00:59:57,361 --> 00:59:59,321
to kiss me while I was
sleeping so nicely.
682
01:00:01,198 --> 01:00:02,324
That's all it was, an urge.
683
01:00:04,535 --> 01:00:05,911
I'd rather hear the truth.
684
01:00:07,788 --> 01:00:09,915
- Truth is I had a strange
dream last night.
685
01:00:13,001 --> 01:00:15,921
Some guy with a shotgun came into
your room and blasted you.
686
01:00:17,047 --> 01:00:18,047
Did bleed?
687
01:00:18,247 --> 01:00:18,965
A lot.
688
01:00:19,258 --> 01:00:21,927
- Good, that means
strong emotions.
689
01:00:22,261 --> 01:00:23,679
Was it day or night?
690
01:00:24,012 --> 01:00:25,222
Does it matter?
691
01:00:25,556 --> 01:00:26,557
Sure.
692
01:00:26,890 --> 01:00:31,186
Strong emotions, quiet
subconscious, violence,
693
01:00:31,520 --> 01:00:34,231
an unknown man in the dark,
threat.
694
01:00:36,692 --> 01:00:38,277
Was he French, by any chance?
695
01:00:39,361 --> 01:00:40,361
He didn't speak.
696
01:00:41,280 --> 01:00:43,282
Well, I'm no dream expert,
697
01:00:43,615 --> 01:00:47,286
but I bet all of those
Jean-Jacques horror stories
698
01:00:47,619 --> 01:00:48,787
affected you real bad.
699
01:00:50,873 --> 01:00:52,207
I never had bad dreams before.
700
01:00:53,375 --> 01:00:55,169
That makes you abnormal.
701
01:00:55,502 --> 01:00:57,588
I've had horrible dreams
until I was 16.
702
01:00:59,631 --> 01:01:00,841
Then what happened?
703
01:01:01,175 --> 01:01:02,551
I made love for the first time.
704
01:01:29,411 --> 01:01:33,373
Come on, come on.
705
01:01:33,707 --> 01:01:35,292
Come on, what are you waiting for?
706
01:02:00,150 --> 01:02:01,150
That wasn't funny.
707
01:02:01,401 --> 01:02:03,195
- You just have a rotten
sense of humor.
708
01:02:03,529 --> 01:02:04,780
Oh yeah.
709
01:02:05,113 --> 01:02:06,323
What's wrong with it?
710
01:02:06,657 --> 01:02:08,492
It's got a mind of its own.
711
01:02:08,826 --> 01:02:11,036
When it's convenient for you
to laugh, it works.
712
01:02:11,370 --> 01:02:13,330
When it's not convenient,
nothing's funny.
713
01:02:14,540 --> 01:02:15,916
Very impressive, Doctor.
714
01:02:16,250 --> 01:02:17,376
We've known each other
for 24 hours,
715
01:02:17,709 --> 01:02:19,086
you've already analyzed my dreams
716
01:02:19,419 --> 01:02:20,754
and criticized my sense of humor.
717
01:02:22,089 --> 01:02:24,091
- I wouldn't change you
for anything.
718
01:02:38,146 --> 01:02:40,357
You wanna know somethin'?
719
01:02:41,525 --> 01:02:43,694
Okay, here it goes.
720
01:02:46,613 --> 01:02:47,613
What I'm about to tell you
721
01:02:47,781 --> 01:02:49,199
is one hell of an important thing.
722
01:02:50,993 --> 01:02:54,288
It's not conjecture, it's
not a promise,
723
01:02:54,621 --> 01:02:59,084
it's just what is right now,
today, at this moment, okay?
724
01:03:04,673 --> 01:03:05,673
Thing is I love you.
725
01:03:12,264 --> 01:03:13,473
What did I say?
726
01:03:14,600 --> 01:03:15,600
Kimberly!
727
01:03:33,118 --> 01:03:35,120
Hey, hey, hey, hey, hey, wait.
728
01:03:35,454 --> 01:03:36,538
What's wrong?
729
01:03:36,872 --> 01:03:40,042
- There's no way you can love
someone in such a short time.
730
01:03:40,375 --> 01:03:42,753
Okay, wrong choice of words.
731
01:03:43,086 --> 01:03:45,464
How 'bout this, I think I'm
falling in love with you.
732
01:03:46,673 --> 01:03:47,673
No, you're not.
733
01:03:47,873 --> 01:03:48,591
Yes, I am.
734
01:03:48,791 --> 01:03:49,508
How do you know?
735
01:03:49,708 --> 01:03:50,385
I know me.
736
01:03:50,719 --> 01:03:52,638
- Look, we're two
consenting adults
737
01:03:52,971 --> 01:03:54,514
having some fun, that's all.
738
01:03:57,935 --> 01:03:58,935
If I offended you, I'm sorry.
739
01:03:59,019 --> 01:04:00,270
I withdraw everything I said.
740
01:04:00,604 --> 01:04:01,604
From now on, I'll just
keep my mouth shut
741
01:04:01,813 --> 01:04:02,940
and my feelings to myself.
742
01:04:33,804 --> 01:04:34,804
Hello.
743
01:04:41,770 --> 01:04:42,770
Fine.
744
01:04:43,772 --> 01:04:44,772
I'll call you later.
745
01:04:49,111 --> 01:04:51,738
- Don't worry, I'm not gonna ask
you any more questions.
746
01:04:52,990 --> 01:04:54,449
It'll be better that way.
747
01:05:06,920 --> 01:05:10,590
# Love
748
01:05:10,924 --> 01:05:15,679
# ls a many splendored thing
749
01:05:17,389 --> 01:05:21,059
# It's the April rose
750
01:05:21,393 --> 01:05:24,062
# That only grows
751
01:05:24,396 --> 01:05:28,567
# In the early spring
752
01:05:28,900 --> 01:05:29,900
# Love
753
01:05:29,943 --> 01:05:30,943
Tired?
754
01:05:31,143 --> 01:05:32,529
# ls nature's way
755
01:05:32,863 --> 01:05:33,863
Why?
756
01:05:34,781 --> 01:05:37,242
- You almost fell
asleep in my arms.
757
01:05:37,576 --> 01:05:39,244
Just had my eyes closed.
758
01:05:40,954 --> 01:05:42,330
I see better that way.
759
01:05:42,664 --> 01:05:44,416
# The golden crown
760
01:05:44,750 --> 01:05:46,043
What were you seeing just now?
761
01:05:48,545 --> 01:05:53,425
- Us in St. Thomas or Rio, far
away from all this.
762
01:05:54,634 --> 01:05:56,178
# Love
763
01:05:56,511 --> 01:05:58,138
Well, this isn't too shabby,
you know?
764
01:05:59,806 --> 01:06:02,267
- Yes, but the residue of
my life is here.
765
01:06:04,352 --> 01:06:05,352
All I've ever done,
766
01:06:07,606 --> 01:06:09,357
all I still have to do.
767
01:06:11,193 --> 01:06:13,612
I like everything to be brand new,
768
01:06:13,945 --> 01:06:17,115
without a past, just for you.
769
01:06:17,449 --> 01:06:18,992
- Hey, I thought we
weren't gonna talk
770
01:06:19,326 --> 01:06:21,536
about the past or the future.
771
01:06:21,870 --> 01:06:23,914
# My silent heart
772
01:06:24,247 --> 01:06:25,247
# And taught it how to sing
773
01:06:25,499 --> 01:06:26,500
You can always talk.
774
01:06:26,833 --> 01:06:28,668
Just don't scare me with feelings.
775
01:06:29,753 --> 01:06:30,753
I can't handle those.
776
01:06:32,089 --> 01:06:36,218
# True love's a many
splendored thing
777
01:07:04,955 --> 01:07:05,955
Scott.
778
01:07:08,875 --> 01:07:09,875
Scott!
779
01:07:13,588 --> 01:07:15,132
What are you doing?
780
01:07:20,512 --> 01:07:21,512
Scott, stop!
781
01:07:23,306 --> 01:07:24,306
Stop!
782
01:08:23,116 --> 01:08:24,826
Wanna talk about it?
783
01:08:25,869 --> 01:08:26,912
Not right now.
784
01:08:28,371 --> 01:08:30,707
- Come on, Scott, what's
going on here?
785
01:08:32,334 --> 01:08:33,501
What's really bothering you'?
786
01:08:33,835 --> 01:08:34,836
Talk to me, damn it.
787
01:08:36,504 --> 01:08:38,840
- I've just had a couple of bad
dreams lately, that's all.
788
01:08:39,966 --> 01:08:41,301
- We've all had our share
of nightmares.
789
01:08:41,635 --> 01:08:42,761
Don't let it get you down.
790
01:08:43,929 --> 01:08:45,305
Yeah, I'll be okay.
791
01:08:47,140 --> 01:08:48,140
I know you will.
792
01:08:52,479 --> 01:08:54,648
- I'm gonna sleep out
here tonight.
793
01:08:54,981 --> 01:08:56,149
I don't wanna scare ya anymore.
794
01:08:57,525 --> 01:08:59,319
- Sleep with me, it
won't happen again.
795
01:08:59,653 --> 01:09:00,653
It's all over.
796
01:09:02,822 --> 01:09:05,075
I'm gonna sleep in the tent.
797
01:10:18,273 --> 01:10:19,273
Kimberly?
798
01:10:24,321 --> 01:10:25,321
Kim?
799
01:10:28,742 --> 01:10:29,742
Kimberly?
800
01:10:34,080 --> 01:10:35,165
Kimberly!
801
01:10:35,498 --> 01:10:37,208
You look like you saw a ghost.
802
01:10:37,542 --> 01:10:39,294
- God, you scared the
hell outta me.
803
01:10:39,627 --> 01:10:41,921
- Yeah, I look horrible
in the morning.
804
01:10:42,255 --> 01:10:45,884
- I thought you, I
thought you'd left.
805
01:10:46,217 --> 01:10:47,635
Just about to, why?
806
01:10:48,887 --> 01:10:50,472
I made you some breakfast.
807
01:10:50,805 --> 01:10:52,223
- You can use some food,
I gotta run.
808
01:10:52,557 --> 01:10:53,767
Wait, what's the hurry?
809
01:10:55,018 --> 01:10:56,436
The house may be for free,
810
01:10:56,770 --> 01:10:58,480
but nobody pays for my expenses.
811
01:10:58,813 --> 01:10:59,813
I gotta work sometime.
812
01:11:01,149 --> 01:11:02,901
All right, give me a lift.
813
01:11:03,234 --> 01:11:04,234
I'll just be a minute.
814
01:11:37,310 --> 01:11:39,396
- I'm having a few friends over
for dinner tonight.
815
01:11:39,729 --> 01:11:41,189
Can you make it by seven?
816
01:11:41,523 --> 01:11:42,523
I'll be there.
817
01:11:42,723 --> 01:11:43,315
Great.
818
01:11:54,119 --> 01:11:55,995
Follow her, not too close.
819
01:13:27,295 --> 01:13:28,546
A few friends for dinner, huh?
820
01:13:29,589 --> 01:13:31,090
I hate dull meals.
821
01:13:32,675 --> 01:13:35,303
- Does the owner know you're
throwing these little bashes?
822
01:13:35,637 --> 01:13:36,888
He couldn't care less.
823
01:13:37,222 --> 01:13:38,973
He's so bored and unhappy with
all of his money,
824
01:13:39,307 --> 01:13:40,308
he probably wouldn't get upset
825
01:13:40,642 --> 01:13:41,726
if the place burned to the ground.
826
01:13:42,060 --> 01:13:43,436
Hi, Ken! - I root for the guy.
827
01:13:46,439 --> 01:13:48,358
Someone you know?
828
01:13:48,691 --> 01:13:50,026
Yeah, a friend.
829
01:13:50,360 --> 01:13:51,402
You don't know here?
830
01:13:53,071 --> 01:13:55,031
- I don't know everybody who
comes to my parties.
831
01:13:58,326 --> 01:14:01,496
- Well, well, my god,
it's a small world.
832
01:14:01,829 --> 01:14:04,207
Hi, Lena, this is Kimberly.
833
01:14:04,541 --> 01:14:06,084
Hi, great place you've got.
834
01:14:06,417 --> 01:14:07,460
Thank you.
835
01:14:07,794 --> 01:14:10,338
- If you don't mind my saying so,
you're beautiful.
836
01:14:10,672 --> 01:14:12,924
Thanks again, it's the makeup.
837
01:14:13,258 --> 01:14:14,258
Scott, I've got to mingle.
838
01:14:14,342 --> 01:14:15,885
Why don't you keep Lena company?
839
01:14:16,219 --> 01:14:17,219
Excuse me.
840
01:14:20,306 --> 01:14:21,849
Ooh.
841
01:14:22,183 --> 01:14:23,183
She invite you?
842
01:14:23,393 --> 01:14:24,644
Oh, not personally.
843
01:14:24,978 --> 01:14:27,105
Kind of a friend of a
friend of a friend.
844
01:14:28,439 --> 01:14:30,733
You know how parties are.
845
01:14:31,067 --> 01:14:32,068
- Any chance you're
remembering the name
846
01:14:32,402 --> 01:14:33,945
of this mysterious friend?
847
01:14:34,279 --> 01:14:37,115
- Well, let's see, I've
had three drinks.
848
01:14:38,616 --> 01:14:40,034
Give me another half hour,
849
01:14:40,368 --> 01:14:42,954
I can come up with all the names
you want.
850
01:14:44,872 --> 01:14:46,249
She your new flame?
851
01:14:46,583 --> 01:14:49,002
- Well, I'm afraid it's gone
way beyond that.
852
01:14:49,335 --> 01:14:50,503
Ooh.
853
01:14:50,837 --> 01:14:54,424
I hate to admit it, but you make a
great-looking couple.
854
01:14:57,385 --> 01:14:58,803
- Hey Lena, you're a hell of a
girl, you know that?
855
01:15:02,724 --> 01:15:03,724
Hmm.
856
01:15:04,684 --> 01:15:06,185
Oh, don't worry, Scott,
I don't talk.
857
01:15:23,828 --> 01:15:25,413
- Why don't you let me
help you to bed?
858
01:15:25,747 --> 01:15:26,747
" Bed?
859
01:15:27,332 --> 01:15:29,917
Hell no, party's just heatin' up.
860
01:15:30,251 --> 01:15:32,420
- Come on, Scott, you need a
good night's sleep.
861
01:15:32,754 --> 01:15:34,213
Right.
862
01:15:34,547 --> 01:15:36,924
Like all the other good night's
sleep I've had lately.
863
01:15:39,427 --> 01:15:40,427
Hey.
864
01:15:41,429 --> 01:15:44,515
Please, Scott, I bruise easily.
865
01:15:44,849 --> 01:15:49,145
- Bruise easy, get off your
princess cloud, Kim.
866
01:15:49,479 --> 01:15:50,813
I'm trying to spill my guts here.
867
01:16:07,413 --> 01:16:10,208
I've told you some lies, my love.
868
01:16:12,877 --> 01:16:16,005
The first time I saw your face, it
wasn't on any t-shirt.
869
01:16:19,842 --> 01:16:20,843
It was in a nightmare.
870
01:16:22,136 --> 01:16:23,888
I was trying to
strangle you to death.
871
01:16:29,143 --> 01:16:30,143
And, uh,
872
01:16:34,357 --> 01:16:37,276
when I told you you had an
interesting face, another lie.
873
01:16:41,572 --> 01:16:43,324
Your face is not interesting, Kim.
874
01:16:45,284 --> 01:16:48,162
It's the most beautiful thing I've
ever seen in my life.
875
01:16:48,496 --> 01:16:49,496
Shh.
876
01:16:49,539 --> 01:16:50,539
I can't-
877
01:16:50,739 --> 01:16:51,331
Stop this.
878
01:16:51,457 --> 01:16:52,750
- If I do, I might not
have the guts
879
01:16:53,084 --> 01:16:54,752
to finish what I have to say.
880
01:16:55,086 --> 01:16:57,255
- Then don't finish, I don't
want to hear it.
881
01:16:57,588 --> 01:16:58,881
You've gotta hear it.
882
01:16:59,215 --> 01:17:00,215
Why?
883
01:17:01,384 --> 01:17:05,346
- Because I dream every night
that I'm killing you.
884
01:17:12,437 --> 01:17:14,230
In the beginning, it was
just a nightmare,
885
01:17:16,107 --> 01:17:17,692
but can't you see it?
886
01:17:19,318 --> 01:17:23,406
It's come true, I mean, I'm here
in the same house,
887
01:17:24,866 --> 01:17:26,200
scared I'm gonna hurt you.
888
01:17:27,744 --> 01:17:29,912
Christ, I can't even protect
you from myself.
889
01:17:31,456 --> 01:17:32,832
But because I love you so much
890
01:17:33,166 --> 01:17:34,542
and because I'm such a
fucking coward,
891
01:17:34,876 --> 01:17:37,962
I can't just walk away,
never see you again.
892
01:17:54,771 --> 01:17:56,147
You've got some secrets too.
893
01:17:57,440 --> 01:18:00,318
Black BMW, house in the Hills.
894
01:18:05,990 --> 01:18:08,326
And I got a feelin' you're
more scared than me.
895
01:18:10,369 --> 01:18:11,954
What are your nightmares,
Kimberly?
896
01:18:15,583 --> 01:18:16,834
- Well, I need to tell
you that I love
897
01:18:17,168 --> 01:18:18,920
but being terrified to say it,
898
01:18:20,546 --> 01:18:24,217
losing you when I want you more
than anything in this world,
899
01:18:26,052 --> 01:18:27,428
pretending not to be jealous
900
01:18:27,762 --> 01:18:29,347
when I see you with another woman.
901
01:18:31,557 --> 01:18:33,100
I have lots of nightmares, Scott.
902
01:18:34,560 --> 01:18:37,313
You don't want to know about them
903
01:18:37,647 --> 01:18:40,024
because you're a part of
them and it hurts.
904
01:19:03,422 --> 01:19:05,383
- I was looking for an
aspirin yesterday,
905
01:19:06,509 --> 01:19:08,344
and I found this in one
of your drawers.
906
01:19:10,221 --> 01:19:12,014
I live alone here, I have to.
907
01:19:12,348 --> 01:19:13,348
I know.
908
01:19:14,767 --> 01:19:16,394
I want you to do me a favor.
909
01:19:18,729 --> 01:19:19,939
Put it under your pillow,
910
01:19:22,108 --> 01:19:25,403
and if I ever try to
hurt you again,
911
01:19:29,031 --> 01:19:30,031
you shoot me.
912
01:21:04,710 --> 01:21:05,710
Good morning.
913
01:21:06,504 --> 01:21:07,630
What year is this?
914
01:21:07,964 --> 01:21:09,674
Same year, new day.
915
01:21:10,007 --> 01:21:11,092
You slept like a log.
916
01:21:20,768 --> 01:21:21,768
Here.
917
01:21:22,353 --> 01:21:23,396
Hangover medicine.
918
01:21:34,657 --> 01:21:36,409
Ugh, juice from hell.
919
01:21:36,742 --> 01:21:37,827
It'll make you feel better.
920
01:21:41,622 --> 01:21:43,582
And try to get some more sleep.
921
01:21:43,916 --> 01:21:45,209
Yeah, very funny.
922
01:21:45,543 --> 01:21:48,337
With this black poison in me, I'll
be awake till I'm 40.
923
01:21:48,671 --> 01:21:49,714
Where you goin'?
924
01:21:50,047 --> 01:21:51,047
Work.
925
01:21:51,298 --> 01:21:53,509
Oh, new mysteries.
926
01:21:53,843 --> 01:21:55,511
No more mysteries.
927
01:21:55,845 --> 01:21:57,680
Here's my number, call me
if you need me.
928
01:22:00,016 --> 01:22:01,183
- What the hell am I
supposed to do
929
01:22:01,517 --> 01:22:03,310
all alone in this mortuary?
930
01:22:03,644 --> 01:22:07,148
- Snoop around, watch some movies,
get well.
931
01:22:11,360 --> 01:22:12,360
See ya later.
932
01:23:03,037 --> 01:23:06,540
# There's a cold wind blowin'
in the night
933
01:23:06,874 --> 01:23:11,504
# I see your face but you're
no where in sight
934
01:23:11,837 --> 01:23:14,590
# I wanna touch you in the
heat of the light
935
01:23:14,924 --> 01:23:17,134
# You're a cold wind blowin'
936
01:23:17,468 --> 01:23:22,223
# Cold wind blowin' in the night
937
01:23:22,723 --> 01:23:24,475
I Ah
938
01:23:24,809 --> 01:23:26,977
- Oh, yeah, hi, um, I
was wondering,
939
01:23:27,311 --> 01:23:30,314
how much would it be to have
one of your planes
940
01:23:30,648 --> 01:23:31,816
fly a personalized banner.
941
01:23:33,317 --> 01:23:34,568
# There's no place you can hide
942
01:23:34,902 --> 01:23:38,989
- Um, it's Pacific Coast
Highway near Malibu.
943
01:23:39,323 --> 01:23:40,323
# I'll go searchin'
for the answers
944
01:23:40,574 --> 01:23:41,617
- Aw, I don't know, somethin'
shod,
945
01:23:41,951 --> 01:23:45,037
like, I love you, Kimberly,
something like that.
946
01:23:47,456 --> 01:23:48,456
Really?
947
01:23:48,666 --> 01:23:51,669
# Cold wind
948
01:23:52,002 --> 01:23:55,548
# Cold wind
949
01:23:55,881 --> 01:23:57,800
# Cold wind
950
01:24:19,405 --> 01:24:20,405
You can't do this to me.
951
01:24:20,698 --> 01:24:22,449
Wonder what Fatty is up to.
952
01:24:22,783 --> 01:24:23,951
Idiot.
953
01:24:24,285 --> 01:24:25,703
A zero, an incompetent.
954
01:24:27,371 --> 01:24:30,583
- You don't understand, I got
no place left to go.
955
01:24:31,542 --> 01:24:33,294
Get out of here!
956
01:24:33,627 --> 01:24:35,296
- It's like you're killing me,
old man!
957
01:24:37,214 --> 01:24:40,050
- Get out before I
call the police.
958
01:24:42,469 --> 01:24:43,846
You crazy bastard.
959
01:24:45,472 --> 01:24:46,557
He hit hard.
960
01:25:06,118 --> 01:25:07,244
- I
asked you first.
961
01:25:07,578 --> 01:25:09,496
- Yeah,
but I got the gun.
962
01:25:09,830 --> 01:25:10,915
Yeah, I'll rephrase that.
963
01:25:11,248 --> 01:25:13,792
Yeah, who the hell are you and
why do you have a gun?
964
01:25:14,126 --> 01:25:15,126
I'm the owner.
965
01:25:15,326 --> 01:25:16,337
Bullshit, you're Mexican.
966
01:25:16,670 --> 01:25:18,172
I hate stereotypes.
967
01:25:18,505 --> 01:25:21,800
- Go ahead,
make, what's that line, T.C.?
968
01:25:22,134 --> 01:25:23,134
Day.
969
01:25:24,053 --> 01:25:25,221
Yeah.
970
01:27:04,028 --> 01:27:05,195
Stroman Associates.
971
01:27:05,529 --> 01:27:07,781
Uh yeah, Kimberly Shawn, please.
972
01:27:08,115 --> 01:27:09,825
- I'm sorry, Miss
Shawn outwith a client.
973
01:27:10,159 --> 01:27:11,535
Can I take a message?
974
01:27:11,869 --> 01:27:14,246
- I'm supposed to deliver
some shoes to her.
975
01:27:14,580 --> 01:27:16,206
Could you give me her address?
976
01:27:32,765 --> 01:27:34,266
- Stroman
Associates, can I help you?
977
01:27:34,600 --> 01:27:36,769
Uh, yeah, Kimberly Shawn please.
978
01:27:37,102 --> 01:27:38,645
- I'm sorry,
she's still out.
979
01:27:38,979 --> 01:27:39,980
Would you like to leave a message?
980
01:27:40,314 --> 01:27:42,941
- Oh no, no message, I
called before, thanks.
981
01:27:57,498 --> 01:27:58,791
Stroman Associates.
982
01:27:59,124 --> 01:28:01,335
- Yeah, is Kimberly
Shawn back yet?
983
01:28:01,668 --> 01:28:03,712
- I'm sorry,
she's not.
984
01:28:04,046 --> 01:28:06,340
Maybe she's gone for the day.
985
01:28:06,673 --> 01:28:07,716
Okay, thanks.
986
01:28:27,069 --> 01:28:29,321
Kimberly Shawn, what a
pleasant surprise.
987
01:28:29,655 --> 01:28:31,740
Scott, this is Karen, my-
988
01:28:32,074 --> 01:28:33,283
- Oh, nice to meet you, but I'm
really in a hurry.
989
01:28:33,617 --> 01:28:34,617
Can we please talk?
990
01:28:35,953 --> 01:28:37,663
Come with me or I'll
break your arm.
991
01:28:37,996 --> 01:28:39,665
I'm fine, I'll see you upstairs.
992
01:28:53,053 --> 01:28:54,847
Just the what the hell do you
think you're doing?
993
01:28:55,180 --> 01:28:56,807
- Oh, don't mind me, Miss Shawn,
I'm just kidnapping you.
994
01:28:57,141 --> 01:28:58,976
I need some answers and I need
'em fuckin' quick!
995
01:28:59,309 --> 01:29:00,310
Answers to what?
996
01:29:00,644 --> 01:29:01,644
You keep actin' stupid,
997
01:29:01,937 --> 01:29:04,106
I'm gonna kick the shit
outta you right here.
998
01:29:20,038 --> 01:29:23,083
Here we are, Lovers' Lane.
999
01:29:23,417 --> 01:29:26,420
All's quiet, nobody can hear you.
1000
01:29:26,753 --> 01:29:27,963
Please, talk.
1001
01:29:28,297 --> 01:29:30,966
You're crazy, totally insane.
1002
01:29:31,300 --> 01:29:34,470
- No, not quite yet, pretty close,
but not quite yet.
1003
01:29:35,929 --> 01:29:36,929
Ta-da!
1004
01:29:37,222 --> 01:29:39,183
New in your
neighborhood video store,
1005
01:29:39,516 --> 01:29:41,643
Nightmare in Scott's Mind.
1006
01:29:41,977 --> 01:29:43,395
Why are you telling me this?
1007
01:29:43,729 --> 01:29:48,233
- Because, dear one, this disc has
my nightmare on it.
1008
01:29:48,567 --> 01:29:49,860
No, let me rephrase that.
1009
01:29:50,194 --> 01:29:54,698
This disc is my nightmare, frame
by stinking frame.
1010
01:29:55,949 --> 01:29:58,035
And guess where I found it,
in your house,
1011
01:29:58,368 --> 01:29:59,368
in your screening room.
1012
01:29:59,495 --> 01:30:01,497
Now, ain't that a coincidence?
1013
01:30:01,830 --> 01:30:02,873
No, it's not.
1014
01:30:03,207 --> 01:30:06,084
I took it out of the vault and
put it there myself.
1015
01:30:07,878 --> 01:30:10,631
- This is some kind of game,
isn't it?
1016
01:30:13,342 --> 01:30:17,721
Some sick mind fuck, and
you're part of it.
1017
01:30:25,395 --> 01:30:28,524
- If I ever try to hurt you again,
shoot me.
1018
01:30:35,781 --> 01:30:38,242
It's not a game, it's
an experiment,
1019
01:30:38,575 --> 01:30:42,079
and we're both part of it,
but it went too far.
1020
01:30:42,412 --> 01:30:46,500
I had to stop it, for your sake,
for mine.
1021
01:30:48,669 --> 01:30:50,837
- Well, it's nice to know
I'm not goin' nuts.
1022
01:30:53,674 --> 01:30:56,051
Now, I'd like to know
who's behind it.
1023
01:30:56,385 --> 01:30:58,136
- You should be talking
to Ken Strom.
1024
01:30:58,470 --> 01:30:59,596
I intend to.
1025
01:30:59,930 --> 01:31:00,930
Where do I find him?
1026
01:31:01,223 --> 01:31:02,849
- You'll never make it alone,
you need me.
1027
01:31:03,183 --> 01:31:04,560
Like a hole in the head.
1028
01:31:04,893 --> 01:31:05,978
Use me as a hostage.
1029
01:31:06,311 --> 01:31:08,772
Ken won't touch you as long as he
thinks I'm in danger.
1030
01:31:09,106 --> 01:31:10,106
Why should he care?
1031
01:31:14,278 --> 01:31:15,278
He's my lover.
1032
01:31:22,953 --> 01:31:25,998
- Ken, old boy, this is
your pal, Scott Bruin.
1033
01:31:26,331 --> 01:31:28,834
Listen, asshole, I got your
girlfriend right here,
1034
01:31:29,167 --> 01:31:31,336
and I got a gun pointed on
her pretty head.
1035
01:31:31,670 --> 01:31:33,005
She and I are gonna pay
a visit soon,
1036
01:31:33,338 --> 01:31:35,048
clear some old bills, you
know what I mean?
1037
01:31:36,675 --> 01:31:39,011
Yes, sir, they'll be expected.
1038
01:31:46,310 --> 01:31:47,310
" Yes.
1039
01:31:49,396 --> 01:31:50,396
No, let them through.
1040
01:31:52,399 --> 01:31:54,067
Make sure your men stay
out of their way.
1041
01:31:56,987 --> 01:31:57,987
Yes, I'll be fine.
1042
01:32:28,727 --> 01:32:29,895
Good evening, Ken.
1043
01:32:31,188 --> 01:32:32,189
Oh, don't get up.
1044
01:32:32,522 --> 01:32:33,522
We're all family here,
1045
01:32:33,815 --> 01:32:35,233
no need to get hung up
on formalities.
1046
01:32:39,279 --> 01:32:40,322
You won't use that.
1047
01:32:41,323 --> 01:32:43,158
No, I won't.
1048
01:32:47,579 --> 01:32:51,083
But my finger has a
mind of its own.
1049
01:32:51,416 --> 01:32:52,626
What do you want?
1050
01:32:52,959 --> 01:32:56,296
- Even trade, your
girlfriend for my sanity.
1051
01:32:56,630 --> 01:32:57,630
Let her go.
1052
01:32:58,423 --> 01:33:00,217
Then you can have what you want.
1053
01:33:00,550 --> 01:33:01,550
Including your life?
1054
01:33:02,803 --> 01:33:07,265
Remember Ken, I'm out of control,
a homicidal lunatic.
1055
01:33:08,975 --> 01:33:10,102
I'm your product, Ken, and I'll
bet you're real proud
1056
01:33:10,435 --> 01:33:11,435
of what I've become.
1057
01:33:12,521 --> 01:33:17,192
But tell me something, right now,
deep down inside,
1058
01:33:18,568 --> 01:33:19,568
aren't you just a
little bit scared?
1059
01:33:21,530 --> 01:33:24,032
- I'm gonna let you in on a
little secret, friend.
1060
01:33:25,534 --> 01:33:27,577
You're involved in a
rather unethical,
1061
01:33:27,911 --> 01:33:32,332
yet crucial experiment, broad
beyond any imagination,
1062
01:33:33,667 --> 01:33:36,253
one that will alter the
face of the world.
1063
01:33:36,586 --> 01:33:41,341
True, we did use you in a very
cruel and inhuman manner,
1064
01:33:42,300 --> 01:33:44,177
but there was no other way.
1065
01:33:44,511 --> 01:33:47,180
- I just love a man who's
ridden by guilt.
1066
01:33:48,306 --> 01:33:49,433
Why me?
1067
01:33:49,766 --> 01:33:52,144
- Because of all the good
things you are.
1068
01:33:52,477 --> 01:33:55,856
Your psychological profile,
perfect.
1069
01:33:56,189 --> 01:33:58,108
No emotional attachments.
1070
01:33:58,442 --> 01:34:02,070
And an accident, you stayed five
weeks in intensive care.
1071
01:34:03,488 --> 01:34:06,867
We obtained access to your brain,
CAT scans, EEGs,
1072
01:34:07,200 --> 01:34:09,494
every chart and bit of
information available,
1073
01:34:09,828 --> 01:34:11,288
including the rather tempting fact
1074
01:34:11,621 --> 01:34:14,374
that you had four broken teeth
that need replacement.
1075
01:34:14,708 --> 01:34:16,877
The ideal guinea pig.
1076
01:34:17,210 --> 01:34:20,297
You are the first recipient of
a micro receiver,
1077
01:34:20,630 --> 01:34:22,966
small enough to be
implanted in a tooth,
1078
01:34:23,300 --> 01:34:26,052
yet potent enough to receive
directly through your brain
1079
01:34:26,386 --> 01:34:31,141
high-frequency, high-definition
television transmissions.
1080
01:34:54,831 --> 01:34:55,831
See?
1081
01:34:56,031 --> 01:34:57,000
No more hallucinations.
1082
01:34:57,334 --> 01:34:58,919
You trust me, I trust you.
1083
01:35:00,754 --> 01:35:04,966
True, we did some things that
might seem ethically wrong,
1084
01:35:05,300 --> 01:35:07,385
but it's worth a lot of money,
1085
01:35:07,719 --> 01:35:09,679
and we had a colossal
Japanese investment
1086
01:35:10,013 --> 01:35:12,641
fall right into our laps with
proof that it works.
1087
01:35:14,392 --> 01:35:16,603
Mind-altering technology
has been the dream
1088
01:35:16,937 --> 01:35:19,898
of many principled people, let
alone governments.
1089
01:35:20,232 --> 01:35:22,692
Sometimes we must sacrifice
our own emotions
1090
01:35:23,026 --> 01:35:24,653
to the life of the venture.
1091
01:35:24,986 --> 01:35:26,655
I paid a high price myself.
1092
01:35:26,988 --> 01:35:28,532
Kimberly is precious to me.
1093
01:35:28,865 --> 01:35:30,325
Me too.
1094
01:35:30,659 --> 01:35:31,659
She's a great lay.
1095
01:35:34,830 --> 01:35:37,958
- I assume by now that
you've figured out
1096
01:35:38,291 --> 01:35:39,376
the rest of the story.
1097
01:35:40,836 --> 01:35:44,548
The guy on the bicycle, Dr.
Frieberg, Rudy, Mrs. Shawn.
1098
01:35:45,549 --> 01:35:46,883
They all work for us.
1099
01:35:48,552 --> 01:35:51,638
And all the other minor
characters, and the props,
1100
01:35:51,972 --> 01:35:53,306
like the mysterious black BMW
1101
01:35:53,640 --> 01:35:55,809
and the rented house in Malibu.
1102
01:35:56,142 --> 01:35:57,769
Now that you understand the scale
1103
01:35:58,103 --> 01:35:59,604
and the importance of
this project,
1104
01:35:59,938 --> 01:36:02,232
take ordinary people,
make them killers,
1105
01:36:02,566 --> 01:36:05,735
take those born violent,
make them good.
1106
01:36:06,069 --> 01:36:08,405
Now that you understand the
meaning of real power,
1107
01:36:09,531 --> 01:36:11,241
let me suggest your options.
1108
01:36:11,575 --> 01:36:13,869
Worst case scenario, you shoot me.
1109
01:36:14,202 --> 01:36:18,039
My men storm the room, they
shoot you, and Kimberly.
1110
01:36:19,499 --> 01:36:22,294
Best case scenario, you get
back your discs,
1111
01:36:22,627 --> 01:36:24,880
we give you a decent check
for your troubles,
1112
01:36:25,213 --> 01:36:27,215
and we put this thing to bed.
1113
01:36:27,549 --> 01:36:31,011
- You're so intelligent
and eloquent, Ken.
1114
01:36:32,679 --> 01:36:34,723
How could anyone resist such a
rational approach?
1115
01:36:36,057 --> 01:36:37,309
I'll tell ya what,
1116
01:36:37,642 --> 01:36:40,020
let me give you my best
case/worst case scenario
1117
01:36:40,353 --> 01:36:41,646
and see where that takes us.
1118
01:36:41,980 --> 01:36:45,275
Best case scenario, I walk outta
here with Kimberly.
1119
01:36:45,609 --> 01:36:46,776
I get to keep her.
1120
01:36:47,110 --> 01:36:48,361
I go public.
1121
01:36:48,695 --> 01:36:49,695
You go through some heavy shit
with some lawyers
1122
01:36:49,821 --> 01:36:51,406
and spend a few years in the pen.
1123
01:36:52,741 --> 01:36:55,577
Worst case scenario, I shoot
Kimberly, I shoot you,
1124
01:36:55,911 --> 01:36:57,203
boom, it's a wrap.
1125
01:36:57,537 --> 01:36:58,538
You wouldn't kill her.
1126
01:36:58,872 --> 01:37:00,206
I will Ken.
1127
01:37:00,540 --> 01:37:03,043
It's like you said, sometimes
we have sacrifice
1128
01:37:03,376 --> 01:37:05,879
our own emotions for the
sake of the venture,
1129
01:37:06,212 --> 01:37:09,090
and if I can't have her, I really
don't care if she's dead.
1130
01:37:10,675 --> 01:37:12,594
Well, it's been nice socializing,
1131
01:37:12,928 --> 01:37:14,930
but I got a dentist appointment.
1132
01:37:15,263 --> 01:37:17,349
You tell your goons they
make one wrong move
1133
01:37:17,682 --> 01:37:19,142
and no more Kimberly.
1134
01:37:19,476 --> 01:37:22,854
Oh, and Ken, I'm not the
crazy one here.
1135
01:37:23,188 --> 01:37:25,732
It's you, you are the
sickest motherfucker
1136
01:37:26,066 --> 01:37:28,193
I've ever met in my life.
1137
01:37:28,526 --> 01:37:33,281
- Wherever you go, I'll be there,
and Kimberly, be careful.
1138
01:37:35,283 --> 01:37:37,619
Remember, I love you very much.
1139
01:37:37,953 --> 01:37:39,329
Don't forget that.
1140
01:37:50,215 --> 01:37:52,717
Don't lose them, get
the van ready.
1141
01:37:58,556 --> 01:38:00,475
You really do love him, don't you,
Kimberly.
1142
01:38:05,522 --> 01:38:09,526
I want you to stay close,
make it look clean.
1143
01:38:11,653 --> 01:38:12,653
If you have to,
1144
01:38:14,739 --> 01:38:15,739
sacrifice the girl.
1145
01:39:07,625 --> 01:39:08,625
It's them.
1146
01:39:09,461 --> 01:39:10,462
Hang on.
1147
01:40:45,890 --> 01:40:46,891
Come on, come on.
1148
01:40:53,898 --> 01:40:55,733
Oh my god.
1149
01:42:00,715 --> 01:42:01,716
Okay, okay.
1150
01:42:32,205 --> 01:42:34,165
It's okay, it's all over.
1151
01:42:35,750 --> 01:42:36,750
It'll never be over.
1152
01:42:36,876 --> 01:42:38,795
He'll come after us.
1153
01:42:39,128 --> 01:42:40,755
He always gets what he wants.
1154
01:42:41,089 --> 01:42:43,633
- Maybe not this time, not
if we're smart.
1155
01:42:43,967 --> 01:42:45,677
What else is keeping
in that vault?
1156
01:42:47,345 --> 01:42:50,723
- All the original tapes
of the project,
1157
01:42:51,057 --> 01:42:54,769
all the files, names, canceled
checks, everything.
1158
01:42:55,103 --> 01:42:56,103
That's our insurance.
1159
01:42:57,063 --> 01:42:58,690
We can't go back to the house.
1160
01:42:59,023 --> 01:43:00,608
They're probably waiting.
1161
01:43:00,942 --> 01:43:03,444
I don't make good
collateral anymore.
1162
01:43:03,778 --> 01:43:08,533
Let's gamble.
1163
01:43:30,763 --> 01:43:31,764
How many cameras in the house?
1164
01:43:32,098 --> 01:43:34,100
About five or six, I think.
1165
01:43:34,434 --> 01:43:36,311
Then they'll know soon.
1166
01:44:43,503 --> 01:44:44,503
Shh.
1167
01:44:46,130 --> 01:44:47,130
Over there.
1168
01:45:05,149 --> 01:45:06,317
What are you doing?
1169
01:45:06,651 --> 01:45:08,403
I've got more bullets.
1170
01:46:22,894 --> 01:46:23,894
Why?
1171
01:46:24,604 --> 01:46:26,355
Because it had to be like this,
1172
01:46:26,689 --> 01:46:29,358
because sooner or later, he'd
claim what's his.
1173
01:46:29,692 --> 01:46:31,319
You and I would never
have any peace,
1174
01:46:31,652 --> 01:46:33,988
no matter how far we ran
or where we hid.
1175
01:46:35,573 --> 01:46:38,326
Because I am a bad dream,
and I betrayed you,
1176
01:46:39,869 --> 01:46:41,245
and you would never forget that.
1177
01:46:42,663 --> 01:46:45,333
Because he promised that this
way you'd be safe.
1178
01:46:46,876 --> 01:46:49,086
Because.
1179
01:46:56,177 --> 01:46:57,177
Take good care of her.
1180
01:46:59,138 --> 01:47:00,473
I love you, Kim.
1181
01:47:02,141 --> 01:47:05,728
- We always love what we don't
have or can't have.
1182
01:47:07,855 --> 01:47:09,023
Goodbye, my love.
77465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.