All language subtitles for Heart.of.Champions.2021.2(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,756 --> 00:00:41,533 ♫ ♫ 2 00:00:56,500 --> 00:01:01,300 Improved Subtitle by Sailor420 3 00:00:56,500 --> 00:01:01,300 !!! Hope you enjoy the show !!! 4 00:01:16,202 --> 00:01:20,438 TED: Bow. Nudge it. Go bow. Lightly. 5 00:01:20,472 --> 00:01:21,173 Sit ready. 6 00:01:24,210 --> 00:01:26,913 Blades covered. Bury 'em. 7 00:01:26,946 --> 00:01:29,447 ANNOUNCER: Gentlemen, you know the commands. 8 00:01:33,785 --> 00:01:35,453 Ready all? Row! 9 00:01:35,487 --> 00:01:36,788 TED: Draw! 10 00:01:36,821 --> 00:01:40,026 Through! Shunt! Spin! Shunt! Finish! 11 00:01:40,059 --> 00:01:42,828 Length! One. Two. 12 00:01:42,862 --> 00:01:44,562 Build! Build! 13 00:01:44,596 --> 00:01:46,132 And push! Now. 14 00:01:46,165 --> 00:01:47,565 One! Send! 15 00:01:47,599 --> 00:01:48,600 Two! Send! 16 00:01:48,633 --> 00:01:49,835 Three! Send! 17 00:01:49,869 --> 00:01:51,070 Four! Send! 18 00:01:51,103 --> 00:01:52,104 Five. 19 00:01:52,138 --> 00:01:53,172 Breath! Six! 20 00:01:53,205 --> 00:01:54,506 Breath! Seven! 21 00:01:54,539 --> 00:01:55,841 Breath! Eight! 22 00:01:55,875 --> 00:01:58,177 Send! Push, send! Nice! 23 00:01:59,744 --> 00:02:02,081 (indistinct chatter) 24 00:02:02,114 --> 00:02:05,550 TED: Keep moving. Keep moving. 25 00:02:05,583 --> 00:02:06,818 That's it boys. 26 00:02:06,852 --> 00:02:08,653 Now they're going for a race to the 500. 27 00:02:08,687 --> 00:02:11,823 We're at 37. Stay relaxed. 28 00:02:11,857 --> 00:02:14,961 Find our rhythm. Find our rhythm. 29 00:02:14,994 --> 00:02:16,561 Ten bend. 30 00:02:16,594 --> 00:02:18,864 In the fingers. 31 00:02:18,898 --> 00:02:19,999 That's it, keep it together, boys! 32 00:02:20,032 --> 00:02:24,136 We got two seats up on Harvard. 33 00:02:24,170 --> 00:02:27,672 Give me another one! Give me another one! 34 00:02:27,706 --> 00:02:30,508 Now we swing the weight into the headwind. 35 00:02:30,542 --> 00:02:32,078 Ready? 36 00:02:32,111 --> 00:02:34,146 Swing back. 37 00:02:34,180 --> 00:02:36,949 Sit back! Sit back! 38 00:02:36,983 --> 00:02:40,219 Swing back. There! 39 00:02:40,252 --> 00:02:41,887 We're up three quarters of a length. 40 00:02:41,921 --> 00:02:43,822 Hold tough. 41 00:02:43,856 --> 00:02:46,859 There. Sit back. 42 00:02:46,892 --> 00:02:49,661 Sit back. Keep this lead, boys. 43 00:02:49,694 --> 00:02:52,530 Keep this lead. We're still three seats up. 44 00:02:57,336 --> 00:02:58,670 Up four. 45 00:02:58,703 --> 00:02:59,704 Too soon. 46 00:03:02,274 --> 00:03:04,276 Up four, now! 47 00:03:04,310 --> 00:03:09,547 Okay boys, we're taking it up. That's one. That's two. Go! 48 00:03:09,581 --> 00:03:11,183 Push! Send! 49 00:03:11,217 --> 00:03:15,121 They got two seats on us. In two, 10 to break 'em. Ready? 50 00:03:15,154 --> 00:03:18,757 One. Yes! Two, go! 51 00:03:18,790 --> 00:03:21,193 TED: They're making a move! Let's respond! 52 00:03:21,227 --> 00:03:25,931 Power! More! Legs! 53 00:03:25,965 --> 00:03:30,069 Legs! Hold tough! Hold tough! 54 00:03:30,102 --> 00:03:31,203 Take it all the way to the line boys... 55 00:04:06,638 --> 00:04:10,209 Yeah! Yeah! 56 00:04:10,242 --> 00:04:18,616 ♫ ♫ 57 00:04:18,650 --> 00:04:21,987 Shoulders and go. 58 00:04:22,021 --> 00:04:23,889 Rolling down to slings. Go! 59 00:04:28,160 --> 00:04:32,364 ALEX: You sorry piece of shit quitters. 60 00:04:32,398 --> 00:04:36,035 Logan! Sanchez! This is on you! You don't belong on varsity! 61 00:04:36,068 --> 00:04:37,303 De-rig the boat! 62 00:04:37,336 --> 00:04:39,071 Settle down, Alex. 63 00:04:39,105 --> 00:04:42,640 Next time I say take it up, you take it up. No back talk. 64 00:04:42,674 --> 00:04:44,809 Taking it up that early wasn't part of the race plan, was it? 65 00:04:44,844 --> 00:04:46,011 I made the call. 66 00:04:46,045 --> 00:04:47,012 It's your job to follow me, John. 67 00:04:47,046 --> 00:04:49,081 Exactly, you made the call. 68 00:04:49,115 --> 00:04:50,983 What are you trying to say, John? It's my fault we lost? 69 00:04:51,016 --> 00:04:51,917 MR. SINGLETON: Alex! 70 00:05:02,027 --> 00:05:04,830 That was a goddamn embarrassment. 71 00:05:04,864 --> 00:05:06,232 You think you can finish the season like that 72 00:05:06,265 --> 00:05:09,034 and still make the Olympic team? 73 00:05:09,068 --> 00:05:10,802 Tryouts are a year away, Dad. 74 00:05:10,836 --> 00:05:12,304 Let me tell you something. 75 00:05:12,338 --> 00:05:15,707 The Olympic coaches are already watching you. 76 00:05:15,740 --> 00:05:17,076 I'll win it next year. 77 00:05:17,109 --> 00:05:18,377 (Harvard team member 1) One two! 78 00:05:18,410 --> 00:05:21,813 Harvard! We are gods! We are rowing gods! Wooo! 79 00:05:21,847 --> 00:05:22,882 Harvard dirtbags. 80 00:05:25,217 --> 00:05:28,087 They're the national champs, again. 81 00:05:30,022 --> 00:05:32,057 (Harvard team member 2) All right, hand them over pussies. 82 00:05:32,091 --> 00:05:33,359 (laughing) 83 00:05:33,392 --> 00:05:34,960 (Harvard team members) Yeah. Let's go. Wooo! 84 00:05:38,730 --> 00:05:40,765 Easy. 85 00:05:40,798 --> 00:05:41,666 (Harvard team member 3) I knew they were going to break. 86 00:05:59,919 --> 00:06:02,687 (indistinct chatter) 87 00:06:13,999 --> 00:06:15,834 JOHN: ...we got a new coach. 88 00:06:15,868 --> 00:06:16,669 TED: Had a new coach last year. 89 00:06:16,701 --> 00:06:18,337 JOHN: This year will be different. 90 00:06:18,370 --> 00:06:19,338 TED: No it won't! Alex'll pull the same bullshit again. 91 00:06:22,141 --> 00:06:23,142 Who are you? 92 00:06:25,110 --> 00:06:27,346 JOHN: You must be the transfer, Chris, right? 93 00:06:27,379 --> 00:06:29,048 Yeah. 94 00:06:29,081 --> 00:06:32,784 Hey, man, I'm John. Welcome. I'm your roommate, so. 95 00:06:32,817 --> 00:06:34,320 This is a private conversation. He needs to leave. 96 00:06:34,353 --> 00:06:36,155 Chill, Ted, all right. He's part of the team. 97 00:06:36,188 --> 00:06:37,256 Don't remember seeing him in the boat last season. 98 00:06:37,289 --> 00:06:38,357 Why are you being such an ass? 99 00:06:38,390 --> 00:06:40,226 It's okay. I'll just wait outside. 100 00:06:44,796 --> 00:06:47,299 (indistinct conversation) 101 00:07:02,348 --> 00:07:03,282 Sorry, dude. 102 00:07:07,319 --> 00:07:08,287 JOHN: Sure you don't need help? 103 00:07:08,320 --> 00:07:10,122 I got it. 104 00:07:10,155 --> 00:07:10,990 Oh. 105 00:07:13,492 --> 00:07:15,828 I got it. Got it. 106 00:07:15,861 --> 00:07:16,862 This your girlfriend? 107 00:07:19,498 --> 00:07:20,833 Not anymore. 108 00:07:23,602 --> 00:07:25,304 Your room is the second one on the right. 109 00:07:25,337 --> 00:07:27,373 I'll be back in like an hour. 110 00:07:27,406 --> 00:07:30,409 First practice tomorrow. Assuming we still have a team. 111 00:07:34,246 --> 00:07:39,451 I don't know how to row. So please teach me all you know. 112 00:07:39,485 --> 00:07:43,055 I don't know, how to row. So please teach me all you know. 113 00:07:45,591 --> 00:07:48,894 Jayvee crew, go see Charlie. 114 00:07:48,927 --> 00:07:51,964 Move out, giddy up. Yee ha! Okay. 115 00:07:54,500 --> 00:07:56,235 Logan Sanchez, you're Jayvee. 116 00:07:56,268 --> 00:07:57,569 - What? - Why? 117 00:07:57,603 --> 00:07:59,872 Jayvee! Go see Charlie. 118 00:07:59,905 --> 00:08:00,906 Come on, Alex. 119 00:08:07,046 --> 00:08:08,380 Move out fresh meat. 120 00:08:08,414 --> 00:08:10,482 Easy Alex, this is Chris. He's the new transfer. 121 00:08:11,550 --> 00:08:13,552 TED: Yo, John. 122 00:08:13,585 --> 00:08:17,156 You all are late. 123 00:08:17,189 --> 00:08:19,291 I knew I got through to you guys. 124 00:08:19,325 --> 00:08:21,560 You're late for practice. Knock out a hundred. 125 00:08:21,593 --> 00:08:23,395 We're not late. You're early. 126 00:08:23,429 --> 00:08:26,398 Get on your face and push. 127 00:08:27,666 --> 00:08:31,270 Oh, not the finger, Ted. 128 00:08:31,303 --> 00:08:33,105 Keep that up and I'll break it off. 129 00:08:33,138 --> 00:08:35,040 - Yeah, go ahead. - Oh hey, hey, hey! 130 00:08:35,074 --> 00:08:37,376 How about I do the push ups. How about that? 131 00:08:37,409 --> 00:08:40,379 Varsity! Line up on the deck. 132 00:08:43,549 --> 00:08:44,616 Hurry up! 133 00:09:01,133 --> 00:09:02,267 I'm your new coach. 134 00:09:04,403 --> 00:09:06,071 You will address me as Coach Murphy. 135 00:09:11,677 --> 00:09:13,512 Can someone explain to me why you're here? 136 00:09:17,082 --> 00:09:19,051 Uh, we're a rowing team 137 00:09:19,084 --> 00:09:22,354 and you asked us to come meet you here, so. 138 00:09:22,388 --> 00:09:24,423 That's not what I'm asking. I want to know why you're here. 139 00:09:26,992 --> 00:09:28,527 What's your name? 140 00:09:28,560 --> 00:09:32,431 Alex Singleton. Captain of the crew. 141 00:09:32,464 --> 00:09:36,168 All right, Captain, tell me why you're here. 142 00:09:36,201 --> 00:09:39,004 We're here to practice. 143 00:09:39,037 --> 00:09:42,141 Here is our lineup. 144 00:09:42,174 --> 00:09:44,243 Uh, and the workout schedule. 145 00:09:44,276 --> 00:09:46,378 We're going to get on the water now. 146 00:09:46,412 --> 00:09:47,679 You're not ready for the water. 147 00:09:50,482 --> 00:09:52,551 Sit your ass down, Singleton. 148 00:09:58,056 --> 00:09:59,091 All of you, sit. 149 00:10:04,229 --> 00:10:05,998 Pass these around, all right? 150 00:10:06,031 --> 00:10:07,533 Here's some pencils. 151 00:10:07,566 --> 00:10:11,670 I want you all to write down why you, personally, are here. 152 00:10:14,006 --> 00:10:18,744 Start with the words, "I am here to..." 153 00:10:18,777 --> 00:10:20,078 and then figure out the rest. 154 00:10:25,451 --> 00:10:27,352 It's not a dissertation, hurry up. 155 00:10:34,359 --> 00:10:35,494 Who wants to read theirs? 156 00:10:38,630 --> 00:10:42,167 You. Stand up. Introduce yourself. 157 00:10:44,770 --> 00:10:46,572 Uh, Ted Taylor. 158 00:10:46,605 --> 00:10:47,473 Give me your card. 159 00:10:51,643 --> 00:10:56,381 I am here to meet the new coach. Nice to meet you, Taylor. 160 00:10:56,415 --> 00:10:58,784 Now tell me why you're really here. 161 00:10:58,817 --> 00:11:02,554 To steer the boat. 162 00:11:02,588 --> 00:11:04,256 You can steer boats in a bathtub. 163 00:11:04,289 --> 00:11:05,591 That's not why you're here. Sit. 164 00:11:10,062 --> 00:11:10,996 Pass your cards, up. 165 00:11:14,299 --> 00:11:15,467 What's your name? 166 00:11:15,501 --> 00:11:17,135 Chris Davenport. 167 00:11:20,405 --> 00:11:22,174 Come to my office afterwards. 168 00:11:29,681 --> 00:11:30,649 No. 169 00:11:32,384 --> 00:11:35,787 Uh-Uh. Nope. 170 00:11:35,821 --> 00:11:39,191 No! No! Unbelievable. 171 00:11:39,224 --> 00:11:42,461 Not one of you knows why you're here. 172 00:11:42,494 --> 00:11:44,563 Let's try a different approach. 173 00:11:44,596 --> 00:11:45,464 Look around. 174 00:11:47,533 --> 00:11:48,567 What is this place? 175 00:11:51,570 --> 00:11:55,107 You, Mohawk, don't say hair salon. 176 00:11:55,140 --> 00:11:56,508 It's a boathouse. 177 00:11:56,542 --> 00:11:59,378 Think bigger picture and the bigger picture is...? 178 00:11:59,411 --> 00:12:01,647 Belston University. 179 00:12:01,680 --> 00:12:03,515 I'm John Kimball. 180 00:12:03,549 --> 00:12:06,585 So, now tell me, Kimball, why are you at this university? 181 00:12:06,618 --> 00:12:08,320 To learn. 182 00:12:08,353 --> 00:12:11,356 - To learn about what? - Rowing. 183 00:12:11,390 --> 00:12:14,426 You already know how to row. At least I hope so. 184 00:12:18,230 --> 00:12:20,732 All right, let me end the suspense. 185 00:12:20,766 --> 00:12:23,502 No man is an island. 186 00:12:29,608 --> 00:12:34,379 No man is an island. 187 00:12:34,413 --> 00:12:37,482 Whatever you do after graduation, 188 00:12:37,516 --> 00:12:42,621 you have to find your way with the people around you. 189 00:12:42,654 --> 00:12:46,758 They need to rely on you and you need to rely on them. 190 00:12:46,792 --> 00:12:50,830 Because the time may come when your success, 191 00:12:50,863 --> 00:12:54,433 your happiness, maybe even your flesh and blood survival 192 00:12:54,466 --> 00:12:55,634 will be at stake. 193 00:12:57,536 --> 00:12:58,704 And you won't make it on your own. 194 00:13:01,640 --> 00:13:05,410 So, yes, Kimball, you are here to learn. 195 00:13:05,444 --> 00:13:08,480 You are going to learn something that can't be taught in a book 196 00:13:08,513 --> 00:13:10,148 or a classroom. 197 00:13:10,182 --> 00:13:16,321 Out on that river, men, you will learn how to be a team. 198 00:13:16,355 --> 00:13:18,256 Not an island. 199 00:13:18,290 --> 00:13:19,358 We already are a team. 200 00:13:19,391 --> 00:13:21,393 Not true. 201 00:13:21,426 --> 00:13:25,430 A team doesn't disintegrate in the last 500 meters 202 00:13:25,464 --> 00:13:29,368 against Harvard and then point fingers at who to blame. 203 00:13:29,401 --> 00:13:31,136 Yeah, I saw that race. 204 00:13:33,405 --> 00:13:35,307 Don't forget what I just told you. 205 00:13:35,340 --> 00:13:40,445 You are here to learn one of the most important lessons in life. 206 00:13:40,479 --> 00:13:44,851 How to work together to achieve the impossible... 207 00:13:48,888 --> 00:13:50,789 as a team. 208 00:13:50,822 --> 00:13:57,629 ♫ ♫ 209 00:14:04,236 --> 00:14:05,637 Have a seat, Davenport. 210 00:14:09,608 --> 00:14:12,644 I'm not much older than you in that photo. 211 00:14:12,678 --> 00:14:17,215 My father was in the army. He never talked about it much. 212 00:14:17,249 --> 00:14:19,251 For a long time, I was the same way. 213 00:14:21,253 --> 00:14:22,187 Have a seat. 214 00:14:30,930 --> 00:14:33,732 So I saw you row stroke in the Wisconsin boat 215 00:14:33,765 --> 00:14:35,534 a couple of years back. 216 00:14:35,567 --> 00:14:37,369 You guys were fast. 217 00:14:37,402 --> 00:14:39,571 I guess. 218 00:14:39,604 --> 00:14:41,573 Then I couldn't find your name on the roster from last year, 219 00:14:41,606 --> 00:14:43,843 so I called the coach. 220 00:14:43,876 --> 00:14:46,979 He told me the story. 221 00:14:47,013 --> 00:14:48,380 Don't want to talk about it. 222 00:14:50,515 --> 00:14:51,483 Fair enough. 223 00:14:53,953 --> 00:14:56,722 You wrote, I'm here because I have to be. 224 00:14:56,755 --> 00:14:58,991 What does that mean? 225 00:14:59,025 --> 00:15:03,295 I got a rowing scholarship. I need to row for my tuition. 226 00:15:03,328 --> 00:15:05,363 Otherwise, you'd quit the team? 227 00:15:05,397 --> 00:15:07,033 - Yeah. - COACH MURPHY: Why? 228 00:15:07,066 --> 00:15:09,035 Because I fucking hate rowing. 229 00:15:09,068 --> 00:15:10,970 So you're just going to go through the motions? 230 00:15:11,003 --> 00:15:13,405 Just put me on junior varsity. 231 00:15:13,438 --> 00:15:15,340 Going through the motions will be good enough there. 232 00:15:15,373 --> 00:15:17,642 And then the lesson you learn is how to waste your talent, 233 00:15:17,676 --> 00:15:20,812 drift along and take the easy way out. Right? 234 00:15:20,847 --> 00:15:22,748 I'm keeping you on varsity. 235 00:15:22,781 --> 00:15:24,851 Don't you even think about slacking off. 236 00:15:24,884 --> 00:15:27,552 I have no problem revoking your scholarship. 237 00:15:32,724 --> 00:15:41,033 ♫ ♫ 238 00:15:41,067 --> 00:15:44,503 Sarah, okay. Honestly, these are fantastic. 239 00:15:44,536 --> 00:15:46,571 They have such great composition. 240 00:15:46,605 --> 00:15:47,739 LILI: Hey, Nish. 241 00:15:47,773 --> 00:15:49,407 Hi, how are you? 242 00:15:49,441 --> 00:15:50,675 Good. This was in the mail room. 243 00:15:50,709 --> 00:15:52,577 Thank you. Finally. 244 00:15:52,611 --> 00:15:53,779 What is it? 245 00:15:53,812 --> 00:15:55,747 Um, it is the Rhodes application. 246 00:15:55,781 --> 00:15:56,815 So, you're really going for it? 247 00:15:56,849 --> 00:15:58,416 Um-hmm. 248 00:15:58,450 --> 00:16:01,053 There's Alex. 249 00:16:01,087 --> 00:16:02,554 - Oh god. - Oh my god. 250 00:16:02,587 --> 00:16:04,723 Sara. 251 00:16:04,756 --> 00:16:06,058 (chuckles) 252 00:16:08,527 --> 00:16:10,529 I missed you too. 253 00:16:10,562 --> 00:16:11,831 (Nisha clears throat) 254 00:16:11,864 --> 00:16:13,833 NISHA: Hi Nish. Hi Lili. How was your summer? 255 00:16:13,866 --> 00:16:16,501 Hi Nish. Hi, Lili. How was your summer? 256 00:16:16,535 --> 00:16:17,636 Glad to be back. 257 00:16:17,669 --> 00:16:18,905 Yeah, me too. 258 00:16:18,938 --> 00:16:20,739 - NISHA: Should we go? - Yes. 259 00:16:20,772 --> 00:16:22,774 Since we're no longer wanted here. Should we go register? 260 00:16:22,808 --> 00:16:24,543 because there's this wonderful Shakespeare seminar, 261 00:16:24,576 --> 00:16:26,078 I really want to introduce you to. 262 00:16:26,112 --> 00:16:29,648 Tomorrow and tomorrow, and tomorrow, creeps in this... 263 00:16:29,681 --> 00:16:30,749 Oh sorry. 264 00:16:30,782 --> 00:16:32,584 I'm sorry. 265 00:16:32,617 --> 00:16:33,451 Sorry. 266 00:16:35,121 --> 00:16:37,924 JOHN: Hey, Chris. Hey. 267 00:16:37,957 --> 00:16:38,723 Let me take him to the boathouse, all right. 268 00:16:38,757 --> 00:16:39,992 Okay. 269 00:16:40,026 --> 00:16:41,093 - See you tonight. - See you tonight. 270 00:16:41,127 --> 00:16:41,994 Come on. 271 00:16:52,604 --> 00:16:54,073 MR. SINGLETON: Hey, there he is. 272 00:16:54,106 --> 00:16:56,508 Jack, meet Travis Murphy. 273 00:16:56,541 --> 00:16:59,644 Class of 67 and our new varsity crew Coach. 274 00:16:59,678 --> 00:17:01,948 Travis, President Harris. 275 00:17:01,981 --> 00:17:04,549 Great to have you back on campus. 276 00:17:04,583 --> 00:17:07,987 You know well as anyone what rowing means to Belston. 277 00:17:08,020 --> 00:17:10,622 Our big donors and alums expect great things. 278 00:17:10,655 --> 00:17:13,725 I can promise we'll work hard. 279 00:17:13,758 --> 00:17:16,829 Well, anything you need, the door's open. 280 00:17:16,863 --> 00:17:17,997 (chuckles) 281 00:17:24,036 --> 00:17:26,839 Feels like 100 years ago, doesn't it? 282 00:17:26,873 --> 00:17:29,842 We had a good boat. 283 00:17:29,876 --> 00:17:31,043 Yeah, we did. 284 00:17:34,746 --> 00:17:38,017 How's it feel to be back on campus? 285 00:17:38,050 --> 00:17:40,920 Still some ghosts here. 286 00:17:40,953 --> 00:17:45,024 Yeah, well, I see him too, sometimes. 287 00:17:45,057 --> 00:17:46,058 Do you? 288 00:17:48,793 --> 00:17:52,131 Travis, I'm glad I got you to take this job. 289 00:17:52,164 --> 00:17:54,566 But let's try and focus on the future instead of the past. 290 00:17:54,599 --> 00:17:56,768 Just to be clear, it wasn't you who got me to take this job. 291 00:17:56,801 --> 00:17:58,905 Okay. 292 00:17:58,938 --> 00:18:01,107 Pete Davenport's boy, I stand corrected. 293 00:18:03,876 --> 00:18:05,777 One more thing, 294 00:18:05,810 --> 00:18:08,915 Alex is gunning for a seat in the Olympic boat next year. 295 00:18:08,948 --> 00:18:10,749 So that's why you hired me. 296 00:18:10,782 --> 00:18:12,684 You're a hell of a coach, Murph. 297 00:18:12,717 --> 00:18:14,653 I know you can get him there. 298 00:18:14,686 --> 00:18:17,756 If he gets a little extra attention. 299 00:18:17,789 --> 00:18:19,859 Everybody in the boat gets my complete attention. 300 00:18:22,694 --> 00:18:24,196 We're glad to have you here. 301 00:18:24,230 --> 00:18:25,530 Welcome aboard. 302 00:18:30,136 --> 00:18:33,705 (indistinct chatter) 303 00:18:37,877 --> 00:18:39,412 Who's the leader of this crew? 304 00:18:41,780 --> 00:18:42,681 I'm the captain. 305 00:18:44,283 --> 00:18:47,219 I asked, who's the leader? 306 00:18:47,253 --> 00:18:48,720 Me. 307 00:18:48,753 --> 00:18:50,689 (John chuckles) 308 00:18:50,722 --> 00:18:52,557 You got something to say, John? 309 00:18:52,590 --> 00:18:56,095 All right. Singleton, you run a practice. 310 00:18:58,164 --> 00:18:59,731 Looks like our war hero has already folded. 311 00:19:02,201 --> 00:19:04,070 All right, let's go. 312 00:19:04,103 --> 00:19:06,705 20 minute piece. Newbie you're in five. 313 00:19:06,738 --> 00:19:07,907 The rest of you all know the lineup. 314 00:19:07,940 --> 00:19:09,108 Hold up a minute. 315 00:19:10,843 --> 00:19:13,678 What's that for? 316 00:19:13,712 --> 00:19:15,613 Well, if I see black tape, 317 00:19:15,647 --> 00:19:16,815 that means you're moving pretty well. 318 00:19:18,683 --> 00:19:20,552 What if you see the purple? 319 00:19:20,585 --> 00:19:22,154 Oh, I doubt I'll ever see the purple. 320 00:19:23,722 --> 00:19:25,724 Yeah, but what if you do? 321 00:19:29,996 --> 00:19:33,199 Son, if I see the purple tape, this boat sprouted wings. 322 00:19:35,767 --> 00:19:45,577 ♫ ♫ 323 00:19:50,182 --> 00:19:51,516 Sloppy. 324 00:19:57,655 --> 00:19:58,257 Sloppy. 325 00:20:01,927 --> 00:20:03,295 Sloppy. 326 00:20:03,329 --> 00:20:04,763 Going off your stroke rate. 327 00:20:04,796 --> 00:20:06,631 Sloppy. 328 00:20:06,664 --> 00:20:09,235 Time's up! Weigh enough! And balance! 329 00:20:16,876 --> 00:20:18,077 Down. 330 00:20:18,110 --> 00:20:20,612 God weak. 331 00:20:20,645 --> 00:20:23,082 Since you guys can't balance, we're doing another one. 332 00:20:23,115 --> 00:20:24,316 Turn it around. 333 00:20:24,350 --> 00:20:25,284 Hey, what are we trying to accomplish? 334 00:20:25,317 --> 00:20:26,785 Another one, John. 335 00:20:26,818 --> 00:20:27,585 That's what we're trying to accomplish. 336 00:20:27,619 --> 00:20:30,022 COACH MURPHY: Quiet in the boat. 337 00:20:30,056 --> 00:20:31,023 Wait here. 338 00:20:39,365 --> 00:20:40,565 What the hell is he doing? 339 00:20:43,668 --> 00:20:44,736 (Alex sighs) 340 00:21:00,252 --> 00:21:02,054 Five minute piece. Try and catch me. 341 00:21:10,362 --> 00:21:11,796 Who's he kidding? 342 00:21:11,831 --> 00:21:13,065 He can't beat us in a single. 343 00:21:13,099 --> 00:21:13,999 Who cares, let's crush him. 344 00:21:15,968 --> 00:21:19,238 Ready all! 345 00:21:19,271 --> 00:21:20,306 Row! 346 00:21:26,278 --> 00:21:28,047 Drive. 347 00:21:32,051 --> 00:21:33,352 Drive. 348 00:21:36,956 --> 00:21:38,057 Two lengths down. 349 00:21:47,333 --> 00:21:49,235 Time's up. Weigh enough. 350 00:21:51,937 --> 00:21:52,905 And down. 351 00:22:00,412 --> 00:22:03,382 Take it in. 352 00:22:03,415 --> 00:22:06,085 Someone want to tell me what went wrong at practice today? 353 00:22:07,785 --> 00:22:09,855 We started off okay. 354 00:22:09,889 --> 00:22:12,258 No you didn't. You started like shit 355 00:22:12,291 --> 00:22:15,660 and you finished like a big steaming pile of shit. 356 00:22:18,297 --> 00:22:23,969 You couldn't catch an old man in a single. Wearing khakis! 357 00:22:24,003 --> 00:22:25,871 (snickering) 358 00:22:25,905 --> 00:22:27,072 What are you snickering about? 359 00:22:29,807 --> 00:22:31,310 I should make all you surrender your shirts 360 00:22:31,343 --> 00:22:32,878 for losing like that. 361 00:22:37,049 --> 00:22:39,218 So, you're the leader of this team? 362 00:22:39,251 --> 00:22:40,818 Yeah. 363 00:22:40,853 --> 00:22:41,819 Why? 364 00:22:43,956 --> 00:22:47,759 Because I got the top rowing machine score? 365 00:22:47,792 --> 00:22:49,895 Rowing machines measure endurance son. 366 00:22:49,929 --> 00:22:52,797 Not leadership. 367 00:22:52,831 --> 00:22:56,101 Leadership is measured in the hearts of those who follow. 368 00:22:58,770 --> 00:23:00,072 Nobody was following you. 369 00:23:05,177 --> 00:23:09,982 Carter, can you tell me what the purpose of this team is? 370 00:23:10,015 --> 00:23:10,983 Uh. 371 00:23:13,052 --> 00:23:16,989 It's like you said yesterday, to learn how to work as a team. 372 00:23:17,022 --> 00:23:20,159 No. Listen to yourself, buddy. 373 00:23:20,192 --> 00:23:22,461 The purpose of this team is to learn how to work as a team. 374 00:23:22,494 --> 00:23:25,130 That makes no sense. 375 00:23:25,164 --> 00:23:27,533 Each of you individually is here to learn, 376 00:23:27,566 --> 00:23:31,537 but the team itself needs a purpose. 377 00:23:31,570 --> 00:23:33,239 Singleton, did you give 'em one? 378 00:23:33,272 --> 00:23:35,874 Yeah, one 20 minute piece. 379 00:23:35,908 --> 00:23:37,943 That's a task, not a purpose. 380 00:23:37,977 --> 00:23:40,045 TED: We've got a purpose. 381 00:23:40,079 --> 00:23:41,313 Get used by Alex as a stepping stone 382 00:23:41,347 --> 00:23:43,048 so he can make the Olympic squad. 383 00:23:43,082 --> 00:23:44,782 You gonna hold up that big bad finger, Ted? 384 00:23:44,816 --> 00:23:46,452 Quiet! I want somebody tell me right now. 385 00:23:46,485 --> 00:23:48,854 What is the purpose of this team? 386 00:23:48,887 --> 00:23:50,322 It's goal, it's mission. 387 00:23:54,827 --> 00:23:56,228 To win the national championship. 388 00:23:59,598 --> 00:24:01,900 We have to beat Harvard. 389 00:24:01,934 --> 00:24:03,369 That's never going to happen. 390 00:24:07,039 --> 00:24:09,441 Kimball, you grab that broken oar, the rest of you follow me. 391 00:24:17,983 --> 00:24:19,885 Kimball, break the glass. 392 00:24:22,354 --> 00:24:24,256 Unless one of you has the key. 393 00:24:26,959 --> 00:24:28,927 Go on. Break the glass. 394 00:24:37,636 --> 00:24:39,538 - MJ: Oh! - (laughing) 395 00:24:39,571 --> 00:24:40,472 DIVER: Nice. 396 00:24:47,446 --> 00:24:48,947 Pass 'em around. 397 00:24:54,953 --> 00:24:56,288 Let's put them on the wall. 398 00:25:03,595 --> 00:25:05,964 So, there are nine of you. 399 00:25:05,998 --> 00:25:07,566 Nine Harvard shirts on this wall. 400 00:25:11,103 --> 00:25:14,006 As we move through the season, 401 00:25:14,039 --> 00:25:18,177 the team will choose the man most deserving 402 00:25:18,210 --> 00:25:19,611 to step up and take a shirt. 403 00:25:24,116 --> 00:25:25,918 What is the mission of this crew, again? 404 00:25:25,951 --> 00:25:27,119 To beat Harvard, sir. 405 00:25:29,054 --> 00:25:33,325 Every single one of you needs to commit to this. 406 00:25:33,359 --> 00:25:34,360 Raise your hand if you do. 407 00:25:36,362 --> 00:25:38,497 Don't blindly throw your arm up 408 00:25:38,530 --> 00:25:40,232 like you're saluting some dictator. 409 00:25:40,265 --> 00:25:44,336 I want you to think it over. Decide. 410 00:25:44,370 --> 00:25:46,438 Is this an honorable goal? 411 00:25:49,241 --> 00:25:55,114 Decide if this is worth your sweat, blood and tears. 412 00:25:55,147 --> 00:26:04,923 ♫ ♫ 413 00:26:17,736 --> 00:26:20,372 What the hell are you doing man? 414 00:26:20,406 --> 00:26:21,974 I'm studying. 415 00:26:22,007 --> 00:26:24,410 Put that book away. 416 00:26:24,443 --> 00:26:25,978 It's Saturday night. 417 00:26:26,011 --> 00:26:27,980 You're making everybody else look bad by staying in. 418 00:26:28,013 --> 00:26:29,381 Now let's go out with the team and have some team bonding. 419 00:26:29,415 --> 00:26:31,984 Come on, let's go. 420 00:26:32,017 --> 00:26:35,254 John. No thanks. 421 00:26:35,287 --> 00:26:36,688 What? Mommy and Daddy ground you man? Come on. 422 00:26:39,758 --> 00:26:41,493 My Mom and Dad died in a car accident. 423 00:26:45,631 --> 00:26:48,100 Wait really? 424 00:26:48,133 --> 00:26:49,234 Yeah, really. 425 00:26:53,172 --> 00:26:55,340 Dude, I'm... I'm so sorry, man, I didn't-I didn't. 426 00:26:55,374 --> 00:26:58,177 Forget about it. Just let me study. 427 00:27:10,456 --> 00:27:13,058 I'm studying. 428 00:27:13,091 --> 00:27:16,061 (mumbling) I gotta apologize, man, because I had no idea. 429 00:27:21,700 --> 00:27:23,469 Foot in my mouth, dude. 430 00:27:23,502 --> 00:27:25,037 Hey, let's just go out with the team, man. 431 00:27:25,070 --> 00:27:26,638 Let's have some fun. 432 00:27:26,672 --> 00:27:29,641 - John. - Yeah? 433 00:27:29,675 --> 00:27:33,545 I am not leaving this chair. 434 00:27:36,048 --> 00:27:37,082 Okay. 435 00:27:39,218 --> 00:27:42,054 (cheering) 436 00:27:54,566 --> 00:27:55,667 Here. 437 00:27:55,701 --> 00:27:56,568 Another. 438 00:28:01,273 --> 00:28:03,342 You drag me out for team bonding 439 00:28:03,375 --> 00:28:05,377 and you won't have a beer? 440 00:28:05,410 --> 00:28:06,512 No. 441 00:28:06,545 --> 00:28:08,814 Why? 442 00:28:08,848 --> 00:28:10,048 I quit drinking. 443 00:28:12,184 --> 00:28:13,085 Why? 444 00:28:19,091 --> 00:28:21,527 You know what it feels like to get stabbed? 445 00:28:21,560 --> 00:28:23,595 No. 446 00:28:23,629 --> 00:28:25,797 Yeah, neither do I. But I should. 447 00:28:31,403 --> 00:28:34,439 Damn. What happened? 448 00:28:34,473 --> 00:28:36,742 I wish I could tell you. I don't remember. 449 00:28:40,512 --> 00:28:45,852 Well, that's okay, I'll drink for the two of us. 450 00:28:45,885 --> 00:28:48,420 You ought to slow down. 451 00:28:48,453 --> 00:28:51,823 I can handle it. I got nobody to lose. 452 00:28:51,858 --> 00:29:01,667 ♫ ♫ 453 00:29:38,403 --> 00:29:39,638 Hey. 454 00:29:41,640 --> 00:29:44,209 JOHN: Chris, that's Nisha. We call her Nish. 455 00:29:44,242 --> 00:29:45,611 This is Lili. And you remember Sara. 456 00:29:45,644 --> 00:29:47,446 CHRIS: Do I know you? 457 00:29:49,916 --> 00:29:52,384 Oh, sorry. Okay. 458 00:29:59,524 --> 00:30:02,728 Holy shit. What's that? 459 00:30:02,761 --> 00:30:04,864 JOHN: That right there is the old loch. Yeah. 460 00:30:04,897 --> 00:30:07,366 Connects the two rivers. Let's go. 461 00:30:08,767 --> 00:30:10,870 We got an old tradition. 462 00:30:10,903 --> 00:30:13,873 Before every season, the whole team sneaks up here 463 00:30:13,906 --> 00:30:17,442 and we throw our old racing shirts into the water 464 00:30:17,476 --> 00:30:18,644 to appease the river gods. 465 00:30:20,947 --> 00:30:22,949 Is there problem here? 466 00:30:22,982 --> 00:30:26,785 Hey. Sorry, sir, no problem. We're just taking a look. 467 00:30:28,820 --> 00:30:30,522 Come on. 468 00:30:36,829 --> 00:30:39,197 Chris man, how you doing? How's your head? 469 00:30:39,231 --> 00:30:40,565 I'm never going out again. 470 00:30:42,668 --> 00:30:44,436 JOHN: Was that your plan? 471 00:30:44,469 --> 00:30:45,771 To get blasted and act like an idiot, 472 00:30:45,804 --> 00:30:47,974 so we never drag you out again? 473 00:30:48,007 --> 00:30:49,876 No. 474 00:30:49,909 --> 00:30:53,745 You were also pretty rude to Nish last night. 475 00:30:56,415 --> 00:30:57,850 Who's Nish? 476 00:30:57,884 --> 00:30:59,886 She's just like my best friend, so. 477 00:31:02,354 --> 00:31:05,424 Oh. Sorry. 478 00:31:05,457 --> 00:31:07,526 It's not us you need to apologize to. 479 00:31:11,329 --> 00:31:20,940 ♫ ♫ 480 00:31:32,617 --> 00:31:36,022 Are you stalking me? How dare you come here? 481 00:31:36,055 --> 00:31:41,393 This is my apology. I'm sorry. 482 00:31:41,426 --> 00:31:43,863 I'm... I'm calling security, because honestly, 483 00:31:43,896 --> 00:31:44,730 after the other night. 484 00:31:44,763 --> 00:31:46,565 Please use my phone. 485 00:31:46,598 --> 00:31:47,900 Or what? Pig with a phone? 486 00:31:49,701 --> 00:31:51,770 Alcoholic dumb jock misogynist pig. 487 00:31:53,338 --> 00:31:55,975 You left out "villain of the earth." 488 00:31:56,008 --> 00:31:57,342 I'm sorry, what? 489 00:31:57,375 --> 00:31:58,978 Villain of the earth. 490 00:31:59,011 --> 00:31:59,912 You left that out. 491 00:32:05,484 --> 00:32:06,752 Can you please just leave? 492 00:32:21,767 --> 00:32:24,003 Let's go out and have fun. 493 00:32:24,036 --> 00:32:27,974 I can't. I'm knee deep in Rhodes application stuff. 494 00:32:28,007 --> 00:32:29,341 Wish I could. 495 00:32:32,444 --> 00:32:33,712 (sighs) Okay. 496 00:32:36,849 --> 00:32:43,522 Oh, what's this? What is this? 497 00:32:43,555 --> 00:32:45,892 Hmm, it's from that pig at the bar. 498 00:32:45,925 --> 00:32:47,894 John says he's a nice guy. 499 00:32:47,927 --> 00:32:48,928 NISHA: Not a chance. 500 00:32:51,030 --> 00:32:54,633 Eno, 4.6 30-40? 501 00:32:59,939 --> 00:33:02,440 Dumb jock is mocking me, testing my Shakespeare. 502 00:33:14,053 --> 00:33:15,087 Can I see? 503 00:33:18,423 --> 00:33:20,126 Start on line 30, 504 00:33:20,159 --> 00:33:22,661 "I am alone, the villain of the earth." 505 00:33:22,694 --> 00:33:24,063 Read all the way to the bottom. 506 00:33:28,433 --> 00:33:30,702 Don't think he's mocking you. 507 00:33:30,735 --> 00:33:32,337 No, he's not. 508 00:33:36,474 --> 00:33:37,609 What was his name again? 509 00:33:40,947 --> 00:33:43,950 Stand between the rope. Slip a loop over each ankle. 510 00:33:57,729 --> 00:33:59,698 It's about a five mile run to the chapel and back. 511 00:34:04,669 --> 00:34:05,570 Begin. 512 00:34:08,540 --> 00:34:09,708 Begin! 513 00:34:09,741 --> 00:34:11,643 Start running! Three, two, one, go! 514 00:34:11,676 --> 00:34:13,411 (Chris grunts) 515 00:34:17,216 --> 00:34:18,583 What's the matter, Davenport? 516 00:34:22,821 --> 00:34:26,458 All right. How about we walk first, then run? 517 00:34:26,491 --> 00:34:28,861 Let's do right foot on three, ready? 518 00:34:28,895 --> 00:34:32,965 One, two, three. 519 00:34:32,999 --> 00:34:36,735 Left foot. One, two, three. 520 00:34:36,768 --> 00:34:40,006 One, two, three. 521 00:34:40,039 --> 00:34:44,609 Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, 522 00:34:44,643 --> 00:34:47,046 left, right, left, right, left, right, left, right. 523 00:34:51,017 --> 00:34:55,855 Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, 524 00:34:55,888 --> 00:34:59,992 left, right, left, right. 525 00:35:00,026 --> 00:35:02,828 (panting) 526 00:35:02,862 --> 00:35:04,830 (coughs) 527 00:35:04,864 --> 00:35:06,665 COACH MURPHY: So, what we learn? 528 00:35:06,698 --> 00:35:08,234 Total concentration. 529 00:35:08,267 --> 00:35:11,770 Exactly. You bring that level of concentration with you 530 00:35:11,803 --> 00:35:13,172 back on the water. 531 00:35:13,205 --> 00:35:14,706 It's bullshit. 532 00:35:14,739 --> 00:35:19,111 Davenport? You don't look too happy. 533 00:35:19,145 --> 00:35:21,713 Say what's on your mind, son. 534 00:35:21,746 --> 00:35:24,783 I could've got a better workout running alone. 535 00:35:24,816 --> 00:35:26,618 You think so? 536 00:35:26,651 --> 00:35:28,586 Yeah. 537 00:35:28,620 --> 00:35:30,890 That way, nobody drags me down and I go where I want. 538 00:35:35,760 --> 00:35:37,129 Let's get on the water. 539 00:35:39,698 --> 00:35:41,533 All right, Taylor, stop here. 540 00:35:44,803 --> 00:35:47,539 Everyone except Davenport get out and swim to shore. 541 00:35:48,606 --> 00:35:50,176 What? 542 00:35:50,209 --> 00:35:54,679 Let me rephrase that, everyone except Davenport 543 00:35:54,713 --> 00:35:56,481 get out and swim to shore. 544 00:35:57,984 --> 00:36:00,652 Jake, how about you start it off? 545 00:36:02,321 --> 00:36:04,789 In you go. In you go. 546 00:36:04,823 --> 00:36:06,791 All right, Jake, you got it, buddy. Coach? 547 00:36:06,825 --> 00:36:08,526 Come on, buddy. 548 00:36:08,560 --> 00:36:09,728 - Good luck, buddy. - Gotta man up. 549 00:36:09,761 --> 00:36:11,030 - Right behind ya. - Balance the boat. 550 00:36:11,063 --> 00:36:12,031 Come on. 551 00:36:12,064 --> 00:36:13,165 Lean away. 552 00:36:13,199 --> 00:36:14,566 COACH MURPHY: Come on, Jake. 553 00:36:14,599 --> 00:36:17,236 There you go. There you go. That's it. 554 00:36:17,269 --> 00:36:18,536 All right everybody else. 555 00:36:18,570 --> 00:36:19,637 Out of the boat. Come on. 556 00:36:21,639 --> 00:36:23,175 I don't see the point in this, Coach. 557 00:36:23,209 --> 00:36:25,577 Ben, I can still see ya. 558 00:36:33,886 --> 00:36:34,887 Come on Taylor. 559 00:36:34,920 --> 00:36:36,255 Oh. 560 00:36:44,864 --> 00:36:48,167 Okay, Davenport, row the boat back to shore. 561 00:36:48,200 --> 00:36:50,802 How? 562 00:36:50,836 --> 00:36:55,975 That's your problem. Row it back. Hurry up. 563 00:37:05,650 --> 00:37:07,752 I thought you said you could move faster alone. 564 00:37:07,786 --> 00:37:08,888 This is different. 565 00:37:11,924 --> 00:37:15,127 You're damn right it is. A lot more like real life. 566 00:37:20,032 --> 00:37:22,168 Okay, lesson over. Get out there and help, Davenport. 567 00:37:22,201 --> 00:37:23,668 - What? - Ah, shit! 568 00:37:33,711 --> 00:37:34,914 And down. 569 00:37:37,950 --> 00:37:40,052 One minute rest, then keep going. 570 00:37:42,321 --> 00:37:46,058 2,000 meter race, gentlemen, only lasts six minutes, 571 00:37:46,092 --> 00:37:48,994 but rowing packs more pain into those six minutes 572 00:37:49,028 --> 00:37:51,997 than most other sports do in a year. 573 00:37:52,031 --> 00:37:54,200 Need to constantly train body and mind 574 00:37:54,233 --> 00:37:55,968 to prepare for the ordeal. 575 00:37:56,001 --> 00:37:59,338 And balance and down. 576 00:37:59,371 --> 00:38:02,308 I've never been this far down river before. 577 00:38:02,341 --> 00:38:03,741 Nobody has. 578 00:38:06,678 --> 00:38:07,913 One minute rest then keep going. 579 00:38:15,955 --> 00:38:17,789 One minute rest then keep going. 580 00:38:20,926 --> 00:38:23,229 One minute rest then keep going. 581 00:38:25,131 --> 00:38:27,333 I know your hands are raw meat. 582 00:38:27,366 --> 00:38:30,369 Lungs are burning and you all hate me right now. 583 00:38:30,402 --> 00:38:32,204 (Alex shouts) 584 00:38:32,238 --> 00:38:36,108 TED: Weigh enough. And balance. 585 00:38:36,142 --> 00:38:38,144 Come on, balance the boat. 586 00:38:41,213 --> 00:38:42,214 TED: And down. 587 00:38:44,782 --> 00:38:47,353 (panting and coughing) 588 00:38:49,455 --> 00:38:52,124 Okay, Taylor, turn them around. 589 00:38:56,028 --> 00:38:59,298 It's 15 miles back to the dock. 590 00:38:59,331 --> 00:39:01,867 Should take an hour and 20 minutes. 591 00:39:01,901 --> 00:39:03,735 We're all gonna die. 592 00:39:03,768 --> 00:39:05,271 We're gonna make it. 593 00:39:05,304 --> 00:39:07,239 Quit stalling, Taylor. 594 00:39:09,375 --> 00:39:12,777 Ready all? Row. 595 00:39:24,924 --> 00:39:29,328 You may be suffering, but you're suffering together. 596 00:39:29,361 --> 00:39:31,030 And together you achieve something 597 00:39:31,063 --> 00:39:33,899 that should not even be possible. 598 00:39:33,933 --> 00:39:36,168 That is the miracle of a crew. 599 00:39:45,211 --> 00:39:47,446 That's it Taylor. 600 00:39:47,479 --> 00:39:49,181 Finish with pride! 601 00:39:49,215 --> 00:39:52,817 TED: Weigh enough and balance. 602 00:39:52,851 --> 00:39:54,119 Hold it. 603 00:39:58,424 --> 00:40:00,960 Outstanding! And down. 604 00:40:00,993 --> 00:40:03,162 (groans) 605 00:40:06,966 --> 00:40:08,234 (groaning) 606 00:40:08,267 --> 00:40:10,402 Men, congratulations. 607 00:40:10,436 --> 00:40:13,472 I thought it'd be more than you could handle, 608 00:40:13,505 --> 00:40:16,175 but you showed impressive endurance and discipline. 609 00:40:16,208 --> 00:40:18,944 (retching) 610 00:40:18,978 --> 00:40:21,947 COACH MURPHY: Kimball. Good motivation at the end. 611 00:40:28,988 --> 00:40:31,390 Hey you free tonight? 612 00:40:31,423 --> 00:40:34,360 No, I really got to work on this. 613 00:40:34,393 --> 00:40:36,962 How about you come out with me and Sarah and Nish, instead. 614 00:40:39,999 --> 00:40:41,967 I know about the flowers. 615 00:40:43,535 --> 00:40:46,138 It wasn't exactly accepted. 616 00:40:46,171 --> 00:40:49,842 Yeah, well, nothing is exactly anything with Nish, okay? 617 00:40:49,875 --> 00:40:52,111 Come on, we'll go down by the river. It'll be fun. 618 00:40:52,144 --> 00:40:53,178 I'm sure she hates me. 619 00:40:53,212 --> 00:40:54,980 I really got to focus on this, man. 620 00:41:00,552 --> 00:41:02,121 What are you doing? 621 00:41:02,154 --> 00:41:03,455 Oh, there's some fire in there. There's the anger, 622 00:41:03,489 --> 00:41:04,490 you want to get it out with fisticuffs? 623 00:41:06,425 --> 00:41:08,894 Who the hell says fisticuffs? 624 00:41:08,927 --> 00:41:09,561 Come on. 625 00:41:19,571 --> 00:41:21,440 Are you two going to say anything? 626 00:41:24,576 --> 00:41:28,447 Okay, Chris here can recite some Shakespeare for us, 627 00:41:28,480 --> 00:41:31,150 since he seems to know so well. 628 00:41:31,183 --> 00:41:32,451 JOHN: There's a good idea. 629 00:41:34,920 --> 00:41:36,155 Nish, aren't you a little cold? 630 00:41:44,930 --> 00:41:46,332 What a guy. 631 00:41:50,035 --> 00:41:52,438 Thank you. 632 00:41:52,471 --> 00:41:56,608 Chris, some advice, don't hand a girl your jacket, 633 00:41:56,642 --> 00:41:58,410 cuddle up next to her to keep her warm. 634 00:41:58,444 --> 00:42:00,346 Oh, yeah. 635 00:42:00,379 --> 00:42:03,415 Okay, I'm going to change the subject. 636 00:42:03,449 --> 00:42:05,417 Isn't it boring just rowing up and down that river every day? 637 00:42:05,451 --> 00:42:06,485 JOHN: Boring? 638 00:42:06,518 --> 00:42:08,153 Same thing every day. 639 00:42:08,187 --> 00:42:13,125 No, no. When we're all rowing well, when we have swing, 640 00:42:13,158 --> 00:42:16,495 I could literally stay out there forever. 641 00:42:16,528 --> 00:42:19,064 (chuckles) What's swing? 642 00:42:19,098 --> 00:42:21,433 It's pretty much what rowing is all about. 643 00:42:21,467 --> 00:42:23,402 No other sport has anything like it. 644 00:42:23,435 --> 00:42:25,904 Is it something you see? 645 00:42:25,938 --> 00:42:28,374 No, it's something you feel, okay? 646 00:42:28,407 --> 00:42:30,576 Everyone in the boat feels it. 647 00:42:30,609 --> 00:42:32,544 I know it's kind of hard. It's hard to explain. 648 00:42:32,578 --> 00:42:34,580 Swings an excuse. 649 00:42:34,613 --> 00:42:36,415 What? 650 00:42:36,448 --> 00:42:39,084 You hear it when someone screws up or slacks off 651 00:42:39,118 --> 00:42:41,186 - and the boat is slow. - No. 652 00:42:41,220 --> 00:42:44,356 Trying to blame someone else for what's really his own fault. 653 00:42:44,390 --> 00:42:46,392 JOHN: All right, look, Nisha. 654 00:42:46,425 --> 00:42:51,397 Swing is when the whole team is rowing in perfect sync, okay? 655 00:42:51,430 --> 00:42:53,499 You can literally feel it. 656 00:42:53,532 --> 00:42:56,935 Everyone's connected to the motion and to the moment. 657 00:42:56,969 --> 00:42:59,571 Okay, the boat is as light as a feather. 658 00:42:59,605 --> 00:43:02,141 It's just gliding across the water. 659 00:43:02,174 --> 00:43:05,511 It's, um, it's like the wind on the river. 660 00:43:11,216 --> 00:43:15,621 Um, Chris still looks skeptical, so I don't know guys. 661 00:43:15,654 --> 00:43:18,991 CHRIS: I don't buy the ghost in the boat stuff. 662 00:43:19,024 --> 00:43:23,061 It's just eight guys rowing, all mechanical, nothing more. 663 00:43:24,596 --> 00:43:25,631 (yell) 664 00:43:32,304 --> 00:43:34,273 What you got going on here? 665 00:43:34,306 --> 00:43:36,141 He's racing Arnold. 666 00:43:36,175 --> 00:43:37,576 Who is Arnold? 667 00:43:37,609 --> 00:43:39,378 LOGAN: Arnold is our computer pacesetter. 668 00:43:44,082 --> 00:43:46,452 (grunts) 669 00:43:46,485 --> 00:43:47,719 Woohoo! 670 00:43:50,722 --> 00:43:52,724 Color me impressed, Singleton. 671 00:43:52,758 --> 00:43:55,360 (panting) 672 00:43:55,394 --> 00:43:56,695 Glad you saw it. 673 00:43:56,728 --> 00:43:58,530 Yeah, I'm sure you are. More witnesses, right? 674 00:43:58,564 --> 00:44:00,032 - That's right. - Congrats. 675 00:44:01,266 --> 00:44:02,768 What are you doing? 676 00:44:02,801 --> 00:44:05,571 I broke it. Alex won't let me leave till I fix it. 677 00:44:05,604 --> 00:44:08,373 Let me give it a shot. Thanks. 678 00:44:17,416 --> 00:44:19,251 Hey newbie, what the hell you doing? 679 00:44:19,284 --> 00:44:21,019 Sanchez is supposed to fix that. 680 00:44:21,053 --> 00:44:22,154 Looks like Chris just did. 681 00:44:23,689 --> 00:44:26,492 SANCHEZ: So we can leave now? 682 00:44:26,525 --> 00:44:27,659 Test it out first then you can leave. 683 00:44:29,761 --> 00:44:31,129 I'll test it. 684 00:44:31,163 --> 00:44:32,531 Set it for something quick. 685 00:44:35,133 --> 00:44:36,368 Two hundred meters. 686 00:45:00,359 --> 00:45:02,594 Twenty-nine seconds. Wearing corduroys. 687 00:45:02,628 --> 00:45:04,096 (laughs) 688 00:45:04,129 --> 00:45:06,265 You've been hiding skills from us, Chris. 689 00:45:06,298 --> 00:45:09,601 That's fast enough to even make Alex nervous. 690 00:45:09,635 --> 00:45:13,038 Two hundred meters, try 2,000 then we can talk. 691 00:45:14,106 --> 00:45:15,307 It's fixed. 692 00:45:16,575 --> 00:45:18,343 Come on, let's go. 693 00:45:21,313 --> 00:45:23,815 Yeah, let's go. Hey congrats, man. 694 00:45:23,850 --> 00:45:25,217 - Yeah, you too. - Really, really impressive. 695 00:45:25,250 --> 00:45:26,585 Thanks, thanks. 696 00:45:46,738 --> 00:45:49,408 They're re-rigging the boat. Are you changing the lineup? 697 00:45:49,441 --> 00:45:52,077 Yeah, Kimball is stroke today, you're in seven. 698 00:45:53,812 --> 00:45:55,547 Why are you switching me? 699 00:45:55,581 --> 00:45:58,216 I want to see how the boat moves with Kimball in stroke. 700 00:45:58,250 --> 00:45:59,451 At the end of practice, we're going to try 701 00:45:59,484 --> 00:46:00,652 this new drill he came up with. 702 00:46:00,686 --> 00:46:01,888 He'll lead it. 703 00:46:01,921 --> 00:46:04,656 (chuckles) 704 00:46:04,690 --> 00:46:06,758 You sneaky piece of shit. 705 00:46:06,792 --> 00:46:09,227 Hey! You knock that shit off. 706 00:46:09,261 --> 00:46:11,363 You want to fight somebody, you can fight me. 707 00:46:11,396 --> 00:46:12,598 I guarantee you'll regret it. 708 00:46:14,700 --> 00:46:17,636 He invented some bullshit drill to get me demoted to seven. 709 00:46:17,669 --> 00:46:19,237 Not true. 710 00:46:19,271 --> 00:46:20,772 I told him I was making the change yesterday. 711 00:46:20,806 --> 00:46:23,141 He suggested the drill today. 712 00:46:23,175 --> 00:46:24,776 Kimball, in fact, asked me not to switch you. 713 00:46:27,179 --> 00:46:28,848 Now, Kimball, this is your chance 714 00:46:28,881 --> 00:46:31,283 to see if you can do any better. 715 00:46:31,316 --> 00:46:32,852 Yes, sir. 716 00:46:32,885 --> 00:46:34,386 COACH MURPHY: And Singleton, I expect you to work 717 00:46:34,419 --> 00:46:37,522 just as hard in seven as Kimball did for you. 718 00:46:37,556 --> 00:46:38,925 A team player gives 100 percent 719 00:46:38,958 --> 00:46:40,459 no matter where he sits. 720 00:46:40,492 --> 00:46:41,693 You man enough to do that? 721 00:46:44,229 --> 00:46:46,899 - Do I have your word? - Yes. 722 00:46:50,302 --> 00:46:51,169 Let's get on the water. 723 00:46:58,810 --> 00:47:00,278 Looking good guys. Go. 724 00:47:05,450 --> 00:47:06,485 Time. 725 00:47:06,518 --> 00:47:07,452 Weigh enough. 726 00:47:09,221 --> 00:47:13,358 Hey, we're consistently faster with you in stroke. 727 00:47:13,392 --> 00:47:14,426 (chuckles) 728 00:47:18,363 --> 00:47:20,565 Okay, Kimball, you're up. 729 00:47:20,599 --> 00:47:22,501 All right, listen up. We're gonna do something 730 00:47:22,534 --> 00:47:23,301 a little differently. 731 00:47:23,335 --> 00:47:24,670 We're gonna row with blindfolds. 732 00:47:26,805 --> 00:47:28,473 Blindfolds? 733 00:47:28,507 --> 00:47:31,376 Yup. It's a little swing drill, I invented. 734 00:47:31,410 --> 00:47:33,545 You got that Chris? Swing drill. 735 00:47:35,580 --> 00:47:37,282 This is gonna be a disaster. 736 00:47:37,315 --> 00:47:38,583 Stop pouting, Alex. 737 00:47:38,617 --> 00:47:39,751 Shut up. 738 00:47:39,785 --> 00:47:41,888 Hey, watch your mouth. 739 00:47:41,921 --> 00:47:45,257 Quiet in the boat! Young lady. 740 00:47:45,290 --> 00:47:46,224 SARA: Sorry, Coach. 741 00:47:50,629 --> 00:47:52,364 JOHN: You guys got the blindfolds on? 742 00:47:52,397 --> 00:47:54,366 No, hang on. 743 00:47:54,399 --> 00:47:56,301 Just a simple knot, Diver. 744 00:47:56,334 --> 00:47:56,969 I'm good. 745 00:47:59,371 --> 00:48:04,977 All right, ready all. Row. 746 00:48:05,011 --> 00:48:14,820 ♫ ♫ 747 00:48:16,022 --> 00:48:17,622 (grunts) 748 00:48:19,458 --> 00:48:20,960 Weigh enough. 749 00:48:20,993 --> 00:48:23,361 Who caught the crab? 750 00:48:23,395 --> 00:48:24,496 Chris. 751 00:48:24,529 --> 00:48:26,899 So much for your idiotic drill. 752 00:48:26,933 --> 00:48:32,804 Singleton, remember your promise. Try again. 753 00:48:39,846 --> 00:48:40,980 Ready all. 754 00:48:41,013 --> 00:48:42,547 Come on guys. 755 00:48:42,581 --> 00:48:43,415 TED: Row! 756 00:48:50,022 --> 00:48:50,990 - Lance! That's twice! - Weigh enough. 757 00:48:51,023 --> 00:48:52,390 LANCE: Dude, I can't see. 758 00:48:52,424 --> 00:48:53,725 No shit. 759 00:48:53,759 --> 00:48:55,727 Guys. You gotta focus. 760 00:48:55,761 --> 00:48:58,630 What's the point? We don't race blindfolded. 761 00:48:58,663 --> 00:48:59,564 All right, look, guys. 762 00:49:03,568 --> 00:49:05,537 All right, if we practice blindfolded, 763 00:49:05,570 --> 00:49:07,539 think how much better we'll race when we can see. 764 00:49:10,009 --> 00:49:14,579 Now don't be so self-absorbed, visualize us moving together. 765 00:49:14,613 --> 00:49:16,849 We'll move as a crew if you let yourself feel the swing. 766 00:49:24,857 --> 00:49:26,691 TED: All eight, sit ready. 767 00:49:26,725 --> 00:49:28,527 All right, deep breaths, guys, 768 00:49:28,560 --> 00:49:29,528 TED: Deep breaths. 769 00:49:32,932 --> 00:49:37,636 - And Row. - Nice and easy. 770 00:49:53,552 --> 00:49:55,487 Feel that swing. 771 00:49:56,488 --> 00:49:57,556 There we go. 772 00:50:06,631 --> 00:50:07,732 That's it. 773 00:50:10,669 --> 00:50:12,470 Full pressure. 774 00:50:14,439 --> 00:50:17,877 All right, crank it up, guys. Full pressure on this one. 775 00:50:23,748 --> 00:50:25,417 That's it, wohoohoohoo! 776 00:50:30,822 --> 00:50:31,858 Yeah! 777 00:50:31,891 --> 00:50:33,059 Yes! 778 00:50:33,092 --> 00:50:42,869 ♫ ♫ 779 00:51:12,631 --> 00:51:14,133 Hey we had some good swing there for a minute. 780 00:51:14,166 --> 00:51:15,567 I know you felt that. 781 00:51:15,600 --> 00:51:16,635 Yeah, maybe next time. 782 00:51:16,668 --> 00:51:17,769 Yeah, maybe next time. 783 00:51:19,005 --> 00:51:20,772 Alex. 784 00:51:20,805 --> 00:51:24,911 Hey, I appreciate that extra effort today. 785 00:51:24,944 --> 00:51:26,946 Enjoy it while it lasts cause I'm gonna get my seat back. 786 00:51:26,979 --> 00:51:29,048 Yeah, you gonna go cry to daddy? 787 00:51:29,081 --> 00:51:30,682 He'll find out one way or another. 788 00:51:32,817 --> 00:51:35,187 Coach Murphy is doing a good job. 789 00:51:35,221 --> 00:51:38,757 It'll slow the boat down if he mysteriously "resigns." 790 00:51:38,790 --> 00:51:39,926 Not my call. 791 00:51:44,663 --> 00:51:45,530 ALEX: Team chooses John. 792 00:51:47,799 --> 00:51:50,702 If it's all right with you, I'd like to go last. 793 00:51:50,735 --> 00:51:52,838 (Alex chuckles) 794 00:51:52,872 --> 00:51:55,540 Sure, John, who would you like to nominate? 795 00:51:55,573 --> 00:51:57,676 I'm thinking Ted Taylor. 796 00:51:57,709 --> 00:51:58,743 ALEX: All right, Ted, grab a shirt. 797 00:51:58,777 --> 00:52:00,478 Hey good one. 798 00:52:00,512 --> 00:52:03,815 Nice one. Go! 799 00:52:03,849 --> 00:52:07,086 Tan-da-da-dan-dan-da! 800 00:52:08,921 --> 00:52:10,089 JAKE: Nice. 801 00:52:12,124 --> 00:52:14,093 I saw you on the water today. What are you doing in seven? 802 00:52:16,128 --> 00:52:17,696 Coach swapped me and John. 803 00:52:19,564 --> 00:52:22,068 Is he going to switch you back? 804 00:52:22,101 --> 00:52:23,568 I don't know. 805 00:52:24,736 --> 00:52:26,504 This is unacceptable. 806 00:52:26,538 --> 00:52:28,941 The Olympic coaches need to see you in stroke. 807 00:52:28,975 --> 00:52:29,942 What do you want me to do? 808 00:52:31,743 --> 00:52:33,012 Nothing, I'll handle it. 809 00:52:58,037 --> 00:52:59,105 Hey. 810 00:53:02,041 --> 00:53:03,242 Hey. 811 00:53:10,950 --> 00:53:20,725 ♫ ♫ 812 00:53:25,297 --> 00:53:28,834 Okay, instead of sneaking glances, 813 00:53:28,868 --> 00:53:31,270 should we just do like a staring contest or something? 814 00:53:33,973 --> 00:53:34,874 Okay. 815 00:53:40,346 --> 00:53:43,249 Three, two, one. 816 00:53:47,119 --> 00:53:48,020 (chuckles) 817 00:53:53,025 --> 00:53:54,360 Oh, you blinked. 818 00:53:54,393 --> 00:53:55,961 Okay, let's do it again. 819 00:53:55,995 --> 00:53:57,863 Okay. 820 00:53:57,897 --> 00:53:59,065 - Ready now? - Umm-hmm. 821 00:53:59,098 --> 00:54:03,768 Okay. One. Two. Three. 822 00:54:15,680 --> 00:54:16,648 You blinked, then I blinked. 823 00:54:16,681 --> 00:54:17,349 Fine, let's go again. 824 00:54:17,383 --> 00:54:19,684 - Okay. - Okay. 825 00:54:19,717 --> 00:54:21,020 - The trick is to... - Let's do it again. 826 00:54:21,053 --> 00:54:21,854 - Okay. - Let's try again. 827 00:54:26,025 --> 00:54:27,226 I'll count down. 828 00:54:30,062 --> 00:54:34,666 Three, two, one. 829 00:54:44,310 --> 00:54:47,913 Hey, bro, it's snowing, it's snowing. 830 00:54:47,947 --> 00:54:50,249 Hey, everybody, come on, it's snowing. Let's go. 831 00:54:50,282 --> 00:54:52,384 - (chuckles) - What's going on? 832 00:54:52,418 --> 00:54:55,154 It's a school tradition. 833 00:54:55,187 --> 00:54:56,754 Is that the guy that never left college? 834 00:54:56,788 --> 00:54:59,791 (chuckles) Should we go see? 835 00:55:03,963 --> 00:55:06,132 School tradition on first snowfall of the year. 836 00:55:06,165 --> 00:55:07,967 But there's only like five snowflakes. 837 00:55:08,000 --> 00:55:09,835 It literally takes only one 838 00:55:09,869 --> 00:55:11,070 and they're out here for the nude Olympics. 839 00:55:11,103 --> 00:55:14,273 - Look at them. - Woooo! 840 00:55:14,306 --> 00:55:16,876 MJ! What are you doing? 841 00:55:16,909 --> 00:55:18,177 Participating, brother. 842 00:55:18,210 --> 00:55:20,312 Go on, have a sip. 843 00:55:20,346 --> 00:55:22,248 Oh, okay. What is this? Brandy. 844 00:55:22,281 --> 00:55:23,315 Yeah, drink yourself a jacket. 845 00:55:25,184 --> 00:55:26,285 - Ugh. - MJ: Yeah. 846 00:55:26,318 --> 00:55:27,119 That'll keep you warm. 847 00:55:27,153 --> 00:55:28,454 Keep you warm. 848 00:55:28,487 --> 00:55:30,189 All right well, good luck, lovers. 849 00:55:30,222 --> 00:55:31,357 (chuckles) 850 00:55:31,390 --> 00:55:33,159 MJ: Cheerio! 851 00:55:33,192 --> 00:55:34,792 Am I the only naked one in this whole bloody Olympics? 852 00:55:41,834 --> 00:55:44,470 Wait, are you actually getting undressed? 853 00:55:44,503 --> 00:55:46,005 NISHA: Seems like fun! 854 00:55:46,038 --> 00:55:47,406 But it's cold. 855 00:55:47,439 --> 00:55:48,806 NISHA: Isn't that the point? 856 00:55:50,943 --> 00:55:51,809 Yeah... 857 00:55:57,016 --> 00:55:59,784 (distant screaming and laughter) 858 00:55:59,817 --> 00:56:00,785 Come on. 859 00:56:05,925 --> 00:56:08,826 Oh my god! It's freezing! 860 00:56:08,861 --> 00:56:10,296 Oh. Oh. Oh my God. 861 00:56:11,430 --> 00:56:12,364 You're shivering. 862 00:56:12,398 --> 00:56:13,999 It's freezing. 863 00:56:14,033 --> 00:56:16,035 - It was your idea. - Was it? 864 00:56:16,068 --> 00:56:17,469 - Yeah, it was your idea. - Hmm. 865 00:56:17,503 --> 00:56:27,313 ♫ ♫ 866 00:56:55,374 --> 00:56:57,042 Serious chat for a minute? 867 00:56:59,178 --> 00:57:00,778 You should know that there's really 868 00:57:00,812 --> 00:57:03,515 no long future here because I'll graduate in the spring. 869 00:57:03,549 --> 00:57:05,084 I know. 870 00:57:05,117 --> 00:57:06,784 Yeah and then I leave the country. 871 00:57:06,818 --> 00:57:09,989 Rhodes scholarship, I know. 872 00:57:10,022 --> 00:57:11,857 I plan to go home because this was really 873 00:57:11,890 --> 00:57:13,525 just like study abroad for me. 874 00:57:15,127 --> 00:57:19,398 Nish, we spent one night together. 875 00:57:19,431 --> 00:57:22,301 I know, yeah no, for sure. It's just... 876 00:57:23,836 --> 00:57:27,306 Hey Ni... Wow, okay. That's great. 877 00:57:27,339 --> 00:57:29,341 Hi, Chris. Nice to see you guys. 878 00:57:29,375 --> 00:57:30,309 Yeah. Cool. 879 00:57:30,342 --> 00:57:31,477 (chuckling) 880 00:57:39,585 --> 00:57:40,853 Locking up for the winter? 881 00:57:42,221 --> 00:57:44,023 Yeah. 882 00:57:44,056 --> 00:57:45,924 I wanted to talk before the holidays. 883 00:57:47,026 --> 00:57:48,594 About the lineup? 884 00:57:48,627 --> 00:57:50,963 Look, I realize season isn't until spring, 885 00:57:50,996 --> 00:57:52,865 so there's a temptation to play with the lineup. 886 00:57:52,898 --> 00:57:53,932 However, I can assure you... 887 00:57:53,966 --> 00:57:55,067 Kimball will stay in stroke. 888 00:57:55,100 --> 00:57:56,969 Your son will stay in seven. 889 00:57:57,002 --> 00:57:58,304 Alex is the best you've got. 890 00:58:00,139 --> 00:58:01,840 Your son's a good oarsman, 891 00:58:01,874 --> 00:58:04,109 but the boat's faster with Kimball in stroke. 892 00:58:04,143 --> 00:58:06,512 Come on, Travis. 893 00:58:06,545 --> 00:58:08,347 Look, even if you're right, the boat's going to be what? 894 00:58:08,380 --> 00:58:10,282 One, two seconds faster, 895 00:58:10,316 --> 00:58:12,618 only to crush Alex's chances for the Olympics. 896 00:58:12,651 --> 00:58:14,420 This isn't about Alex. It's about the team. 897 00:58:16,155 --> 00:58:18,157 I'm not going to let you sacrifice my son's future. 898 00:58:20,459 --> 00:58:22,428 Yeah, I'm well aware of your views on sacrifice. 899 00:58:23,896 --> 00:58:25,864 Oh, there it is. 900 00:58:25,898 --> 00:58:29,101 That same self-righteousness you had in college. 901 00:58:29,134 --> 00:58:31,470 Only, you always seem to forget that your ideas 902 00:58:31,503 --> 00:58:34,073 about sacrifice can hurt other people. 903 00:58:34,106 --> 00:58:37,443 I don't forget. I remember every single day. 904 00:58:39,645 --> 00:58:41,580 All you had to do was sign that paper. 905 00:58:41,613 --> 00:58:45,217 Defer the draft. Becker. Marino. 906 00:58:45,250 --> 00:58:47,920 They only enlisted because you did. 907 00:58:47,953 --> 00:58:49,855 Each of those men did what they thought was right. 908 00:58:51,290 --> 00:58:52,958 No, they did what you thought was right. 909 00:58:52,991 --> 00:58:55,060 Yeah, of course, you still believe that, 910 00:58:55,094 --> 00:58:57,529 you can't comprehend putting anything ahead of yourself. 911 00:58:57,563 --> 00:58:58,564 Yeah? Well, it's too bad 912 00:58:58,597 --> 00:58:59,865 you didn't all make it back home. 913 00:59:03,569 --> 00:59:05,304 I wish we could ask our dead friends 914 00:59:05,337 --> 00:59:06,305 which one of us is right. 915 00:59:08,707 --> 00:59:10,142 Now, I'm done arguing with you 916 00:59:11,710 --> 00:59:13,612 when the team is back on the water in spring, 917 00:59:13,645 --> 00:59:15,914 you put Alex back in stroke. 918 00:59:15,948 --> 00:59:17,383 If you don't, I'll find a coach who will. 919 00:59:33,198 --> 00:59:35,134 (sports announcer on TV) 920 00:59:43,108 --> 00:59:44,376 (chuckling) 921 00:59:44,410 --> 00:59:45,644 You came back early. 922 00:59:45,677 --> 00:59:47,513 Well, I told you I'd send a postcard. 923 00:59:47,546 --> 00:59:49,448 Plus if something happened to you during Y2K 924 00:59:49,481 --> 00:59:51,083 I would never forgive myself. 925 01:00:06,465 --> 01:00:07,199 Wow. 926 01:00:11,036 --> 01:00:12,171 It's really good. 927 01:00:14,440 --> 01:00:17,276 Okay, so for the Rhodes essay, 928 01:00:17,309 --> 01:00:19,511 really good is more of a floor than a ceiling, 929 01:00:19,545 --> 01:00:21,180 but I'll take it. 930 01:00:21,213 --> 01:00:22,648 No, I mean it. 931 01:00:22,681 --> 01:00:24,750 I think they say that in the rejection letter actually, 932 01:00:24,783 --> 01:00:28,020 we regret to inform that your application is really good. 933 01:00:28,053 --> 01:00:29,021 Try harder next year. 934 01:00:31,056 --> 01:00:32,424 Most guys would say that was perfect, 935 01:00:32,458 --> 01:00:34,626 just so they could start round two with me sooner, so... 936 01:00:36,094 --> 01:00:36,962 Nish... 937 01:00:38,530 --> 01:00:39,498 It's perfect. 938 01:00:39,531 --> 01:00:40,699 (laughter) 939 01:00:40,732 --> 01:00:42,034 You're so stupid. 940 01:00:42,067 --> 01:00:42,968 No, I'm serious. 941 01:00:46,171 --> 01:00:47,039 I think we're going to ring in the new millennium 942 01:00:47,072 --> 01:00:48,106 from your bed. 943 01:00:49,741 --> 01:00:52,110 It's much more fun to spend New Year's with you here, 944 01:00:52,144 --> 01:00:54,012 rather than boring ol' mum and dad in London. 945 01:00:58,450 --> 01:01:00,385 I'm sorry. 946 01:01:00,419 --> 01:01:02,054 - It's fine. - I shouldn't have said that. 947 01:01:03,388 --> 01:01:05,123 Tell me about your mom and dad. 948 01:01:05,157 --> 01:01:06,225 My mum and dad? 949 01:01:06,258 --> 01:01:08,260 Yes, your mum and dad. 950 01:01:08,293 --> 01:01:09,728 Your accent is rubbish! 951 01:01:09,761 --> 01:01:12,164 No, my accent is bloody brilliant. 952 01:01:12,197 --> 01:01:13,699 - It's not, it's rubbish. - I sound exactly like you. 953 01:01:13,732 --> 01:01:15,100 You do not sound like me. 954 01:01:17,135 --> 01:01:19,738 - Will you stop? - Mine was better than yours. 955 01:01:23,642 --> 01:01:24,476 Oh, yes. 956 01:01:28,814 --> 01:01:30,315 Could I actually just keep this one? 957 01:01:31,650 --> 01:01:34,419 - Are you falling for him? - No. 958 01:01:34,453 --> 01:01:35,621 You're falling for him. 959 01:01:35,654 --> 01:01:38,190 No, I'm not at all. It's a good picture. 960 01:01:40,492 --> 01:01:41,627 Oh, hello. 961 01:01:43,529 --> 01:01:45,097 Who's that? Oh... 962 01:01:45,130 --> 01:01:47,266 It looks like we are going to have a class together. 963 01:01:47,299 --> 01:01:48,400 You don't need to sit down. 964 01:01:48,433 --> 01:01:50,402 You can actually just leave. 965 01:01:50,435 --> 01:01:51,703 This isn't an ancient history seminar. 966 01:01:51,737 --> 01:01:53,372 I don't know if you got confused. 967 01:01:53,405 --> 01:01:55,240 Oh, burn. 968 01:01:56,876 --> 01:01:58,577 It's a free country. 969 01:01:58,610 --> 01:01:59,778 I can take a class if I want to. 970 01:02:01,513 --> 01:02:03,382 You can take a class, but you can't take a hint? 971 01:02:05,284 --> 01:02:07,686 Leave her alone. You've really become a persistent pest. 972 01:02:09,154 --> 01:02:10,489 Wow. Nisha. 973 01:02:12,691 --> 01:02:15,260 Don't be such a royal bitch, maybe? 974 01:02:19,364 --> 01:02:20,265 Okay. 975 01:02:22,768 --> 01:02:23,836 (sighs) 976 01:02:30,275 --> 01:02:32,244 JOHN: Alex. 977 01:02:32,277 --> 01:02:32,845 Hey, Alex. 978 01:02:36,883 --> 01:02:38,885 Alex. 979 01:02:38,918 --> 01:02:40,652 I haven't said anything because Sara asked me not to, 980 01:02:40,686 --> 01:02:43,121 but now I'm asking politely, leave her alone. 981 01:02:43,155 --> 01:02:43,755 She's with me. 982 01:02:46,258 --> 01:02:47,459 (chuckling) 983 01:02:51,797 --> 01:02:54,266 Yeah, after you slid in there 984 01:02:54,299 --> 01:02:56,768 and stole her like the loyal friend you are. 985 01:02:58,838 --> 01:03:01,440 She's with me. 986 01:03:01,473 --> 01:03:03,609 And you're going to back off, you got that? 987 01:03:03,642 --> 01:03:06,244 You gonna lose your cool, John? Huh? 988 01:03:06,278 --> 01:03:07,412 - Leave her alone... - Get out of my face. 989 01:03:07,446 --> 01:03:08,647 (grunting) 990 01:03:08,680 --> 01:03:10,682 (indistinct yelling) 991 01:03:15,754 --> 01:03:17,255 Coach, why aren't you stopping them? 992 01:03:17,289 --> 01:03:18,390 Why aren't you? 993 01:03:18,423 --> 01:03:19,358 Get 'em off! 994 01:03:26,899 --> 01:03:29,568 (breathing heavily) 995 01:03:32,504 --> 01:03:33,705 Solve your problems? 996 01:03:36,775 --> 01:03:38,276 Yeah, just dandy. 997 01:03:38,310 --> 01:03:39,711 What was that? 998 01:03:39,745 --> 01:03:41,313 Nothing. 999 01:03:42,280 --> 01:03:45,751 2,000 meters, both of you. Better use of your energy. 1000 01:03:48,320 --> 01:03:49,821 Go on! 1001 01:03:49,856 --> 01:03:51,156 I'm gonna blow your doors off. 1002 01:03:59,866 --> 01:04:00,867 TED: Row! 1003 01:04:00,900 --> 01:04:10,676 ♫ ♫ 1004 01:04:34,299 --> 01:04:35,701 Gotta make your move now, John. 1005 01:04:37,436 --> 01:04:40,006 Come on, John. You got this. 1006 01:04:40,039 --> 01:04:42,441 (indistinct chattering) 1007 01:04:44,443 --> 01:04:45,878 Gotta make your move now, John. 1008 01:04:45,912 --> 01:04:47,813 (grunting) 1009 01:04:50,615 --> 01:04:53,218 Make your move now! There you go. 1010 01:04:55,387 --> 01:04:58,256 You've got this. Bring it home. 1011 01:05:02,427 --> 01:05:03,295 There you go. 1012 01:05:05,530 --> 01:05:06,331 TED: Time! 1013 01:05:07,733 --> 01:05:09,801 (cheering and applause) 1014 01:05:12,337 --> 01:05:13,638 (taking deep breaths) 1015 01:05:20,512 --> 01:05:22,314 Good job, bro. 1016 01:05:22,347 --> 01:05:24,549 That's what I'm talking about. 1017 01:05:43,401 --> 01:05:44,937 COACH MURPHY: Same lineup we left off with. 1018 01:05:44,971 --> 01:05:47,773 Start off with 2,000 meter piece... 1019 01:05:47,806 --> 01:05:49,741 Let's try to keep the stroke rate at 30, all right? 1020 01:05:57,549 --> 01:05:59,384 All right, push off. 1021 01:06:00,585 --> 01:06:01,888 TED: All right, hands on. 1022 01:06:01,921 --> 01:06:03,555 Murphy is failing to prepare them. 1023 01:06:03,588 --> 01:06:05,657 I'm trying to save the rowing program. 1024 01:06:05,690 --> 01:06:07,425 Season hasn't even started. 1025 01:06:07,459 --> 01:06:09,427 But I can assure you, this is the right move. 1026 01:06:10,863 --> 01:06:14,533 Mike, there was grumbling from the alumni 1027 01:06:14,566 --> 01:06:16,468 about what you did last year. 1028 01:06:16,501 --> 01:06:19,371 If I let you do it again, before the season even starts 1029 01:06:19,404 --> 01:06:21,107 there'll be a lot of questions. 1030 01:06:21,140 --> 01:06:23,608 Questions about you, not the new coach. 1031 01:06:25,510 --> 01:06:26,979 Let him finish the season. 1032 01:06:32,417 --> 01:06:35,520 Look, you ease up at practice, just a hair slower. 1033 01:06:35,554 --> 01:06:37,489 First thing Murphy will try is to switch you back. 1034 01:06:38,858 --> 01:06:40,392 You want me to slow the boat down? 1035 01:06:41,894 --> 01:06:44,897 How about kissing the Olympics goodbye, huh? 1036 01:06:44,931 --> 01:06:46,498 Or betting your entire future on 1037 01:06:46,531 --> 01:06:48,466 some crappy college transcript. 1038 01:06:48,500 --> 01:06:49,334 Does that feel better? 1039 01:06:50,602 --> 01:06:51,938 No, I just... 1040 01:06:51,971 --> 01:06:54,472 Son, you could be the best oarsman in the country 1041 01:06:54,506 --> 01:06:56,541 and the only way anybody's going to see that is 1042 01:06:56,575 --> 01:06:57,642 if you get your damn seat back. 1043 01:06:59,611 --> 01:07:02,581 I promised the team I'd give them 100%. 1044 01:07:02,614 --> 01:07:04,683 Oh yeah? Well this is your shot. 1045 01:07:04,716 --> 01:07:07,819 Okay? It's not theirs. And you have to take it. 1046 01:07:07,854 --> 01:07:10,022 No one else is going to make this happen for you. 1047 01:07:10,056 --> 01:07:12,591 Not the team. Certainly not Murphy. 1048 01:07:12,624 --> 01:07:13,425 You understand? 1049 01:07:15,527 --> 01:07:16,361 Yeah. 1050 01:07:17,997 --> 01:07:18,931 Do you understand? 1051 01:07:20,166 --> 01:07:21,766 Yes. 1052 01:07:21,800 --> 01:07:24,536 Good. You'll thank me for this. 1053 01:07:39,551 --> 01:07:40,585 COACH MURPHY: Singleton, you're late. 1054 01:07:44,023 --> 01:07:45,992 Lance, what the hell? Now you're late. 1055 01:07:46,025 --> 01:07:47,459 How many times do I need to say it? 1056 01:07:49,661 --> 01:07:50,930 Times up, weigh enough. 1057 01:07:54,766 --> 01:07:55,868 It's that bad? 1058 01:07:58,938 --> 01:08:00,907 Take 'em in, Taylor, 1059 01:08:00,940 --> 01:08:02,674 we're just wasting our time out here. 1060 01:08:17,857 --> 01:08:23,461 I saw good leaders. Good men killed in action. 1061 01:08:25,865 --> 01:08:27,934 Not because they made a mistake. 1062 01:08:29,035 --> 01:08:31,803 A bullet or a piece of shrapnel just happened to catch 'em. 1063 01:08:31,837 --> 01:08:33,605 That's the nature of combat. 1064 01:08:38,743 --> 01:08:41,713 Other times guys made mistakes and men died. 1065 01:08:42,214 --> 01:08:44,250 Mistakes happen under pressure. 1066 01:08:44,283 --> 01:08:46,584 That's also the nature of combat. 1067 01:08:50,890 --> 01:08:53,159 But there's a third way I saw men killed. 1068 01:08:55,962 --> 01:08:58,463 When someone wasn't willing to pull their weight. 1069 01:09:02,101 --> 01:09:04,837 And no matter how hard I worked to make up for it, 1070 01:09:04,870 --> 01:09:06,538 wasn't always enough. 1071 01:09:10,943 --> 01:09:13,112 Singleton, I thought you were a man of your word. 1072 01:09:14,080 --> 01:09:15,814 I see I'm wrong. 1073 01:09:19,185 --> 01:09:21,653 And you share some of the blame Kimball. 1074 01:09:21,686 --> 01:09:22,888 You're the leader of this team. 1075 01:09:22,922 --> 01:09:24,823 You're keeping them shut out. 1076 01:09:24,857 --> 01:09:26,292 Sir, I tried to pull him back in. 1077 01:09:26,325 --> 01:09:27,226 COACH MURPHY: Half-heartedly. 1078 01:09:28,727 --> 01:09:30,262 You two are the stern pair. 1079 01:09:30,296 --> 01:09:32,764 You're the team within the team. The other guys follow you. 1080 01:09:34,300 --> 01:09:37,837 That's both a privilege and a responsibility 1081 01:09:37,870 --> 01:09:40,605 because if you refuse to work together 1082 01:09:40,638 --> 01:09:43,109 then the team can't work together. 1083 01:09:43,142 --> 01:09:45,577 And if you won't put aside your egos and resolve this 1084 01:09:45,610 --> 01:09:47,046 then I want you to go out there right now, 1085 01:09:47,079 --> 01:09:49,015 look your teammates in the eye 1086 01:09:49,048 --> 01:09:51,516 and tell them not to bother showing up for practice anymore. 1087 01:09:54,819 --> 01:09:55,855 You decide. 1088 01:10:01,160 --> 01:10:04,729 Alex, don't you think we should talk? 1089 01:10:06,298 --> 01:10:08,200 It's pretty simple. 1090 01:10:08,234 --> 01:10:09,135 I'll give the team a 100 percent. 1091 01:10:09,168 --> 01:10:10,269 You'll stay in stroke. 1092 01:10:15,341 --> 01:10:16,308 MR. SINGLETON: Well, break it down, get me the cost analysis. 1093 01:10:16,342 --> 01:10:18,044 Hang on. 1094 01:10:20,079 --> 01:10:21,080 He switch you back? 1095 01:10:22,348 --> 01:10:25,184 I did what you wanted, 1096 01:10:25,217 --> 01:10:26,919 and I realized coach Murphy is right. 1097 01:10:28,087 --> 01:10:29,321 I was willing to slack off. 1098 01:10:30,956 --> 01:10:32,158 Shows I didn't deserve to be in stroke seat 1099 01:10:32,191 --> 01:10:33,225 in the first place. 1100 01:10:35,995 --> 01:10:37,662 Alex... 1101 01:10:37,695 --> 01:10:40,199 Boat's faster with John in stroke, Dad. 1102 01:10:40,232 --> 01:10:42,001 I'll stay in seven seat. 1103 01:10:42,034 --> 01:10:43,235 The Olympic coaches can see me there 1104 01:10:43,269 --> 01:10:44,702 and I'll be able to sleep at night. 1105 01:10:51,911 --> 01:10:53,179 We're gonna race. 1106 01:10:53,212 --> 01:10:55,214 (chuckles) This'll be a cake walk. 1107 01:10:56,681 --> 01:10:58,750 I get a five minute head start. 1108 01:10:58,783 --> 01:10:59,885 Check that. Not a cake walk. 1109 01:11:00,953 --> 01:11:02,754 Five minutes?! 1110 01:11:02,787 --> 01:11:05,057 Dude, there's no way we catch him. 1111 01:11:05,091 --> 01:11:06,325 Yes we can, just follow John. 1112 01:11:13,365 --> 01:11:15,201 Let's blow the doors off this old man. 1113 01:11:15,234 --> 01:11:22,875 ♫ ♫ 1114 01:11:22,908 --> 01:11:24,009 Ready all! 1115 01:11:24,043 --> 01:11:25,177 Row! 1116 01:11:34,220 --> 01:11:35,787 Eight lengths up, but we're flying. 1117 01:11:37,822 --> 01:11:40,658 Big 10 in 2, that's one. 1118 01:11:42,061 --> 01:11:43,695 That's two. 1119 01:11:51,070 --> 01:11:53,405 (laughter) 1120 01:11:53,439 --> 01:12:03,215 ♫ ♫ 1121 01:12:04,450 --> 01:12:05,184 That's it, boys! 1122 01:12:15,861 --> 01:12:17,396 Stay strong. 1123 01:12:37,917 --> 01:12:39,318 COACH MURPHY: Stop here. 1124 01:12:51,931 --> 01:12:54,133 Look around, take in the moment. 1125 01:12:56,202 --> 01:12:57,836 This was your classroom. 1126 01:13:01,240 --> 01:13:02,875 You're ready to race. 1127 01:13:12,985 --> 01:13:15,254 All right boys, time to feed the river gods. 1128 01:13:16,555 --> 01:13:18,490 Hey Alex, why don't you give the command? 1129 01:13:19,391 --> 01:13:21,460 Are you guys ready? 1130 01:13:21,493 --> 01:13:23,095 Throw on two... 1131 01:13:23,929 --> 01:13:25,130 One... 1132 01:13:25,164 --> 01:13:26,232 Two! 1133 01:13:26,265 --> 01:13:36,075 ♫ ♫ 1134 01:13:57,263 --> 01:13:58,097 (referee) Row! 1135 01:14:01,533 --> 01:14:05,070 TED: Drive! Find the rhythm! Find the rhythm! 1136 01:14:06,305 --> 01:14:08,240 That's it, that's it. 1137 01:14:09,908 --> 01:14:10,476 Drive... 1138 01:14:13,279 --> 01:14:14,513 We're walking! 1139 01:14:34,366 --> 01:14:35,434 JOHN: MJ, grab a shirt. 1140 01:14:36,568 --> 01:14:38,003 Smells like shit. 1141 01:14:49,915 --> 01:14:50,849 JOHN: Yeah, newbie! 1142 01:14:56,021 --> 01:14:58,290 - Alex Singleton! - Yeah! 1143 01:15:07,399 --> 01:15:08,300 Hi. 1144 01:15:10,102 --> 01:15:11,970 I don't want to bother you. 1145 01:15:12,004 --> 01:15:14,206 I just wanted to apologize... 1146 01:15:16,608 --> 01:15:21,113 for being such a persistent pest. 1147 01:15:21,146 --> 01:15:22,147 Thank you. 1148 01:15:30,089 --> 01:15:35,294 Alex, do you have a date for the graduation ball? 1149 01:15:35,327 --> 01:15:36,328 Uh, no. 1150 01:15:36,362 --> 01:15:38,030 Neither does Lili. 1151 01:15:38,063 --> 01:15:40,599 Sara... 1152 01:15:40,632 --> 01:15:43,235 She does now. 1153 01:15:43,268 --> 01:15:45,037 I mean if you... if you'll have me. 1154 01:15:47,106 --> 01:15:47,940 All right. 1155 01:15:52,678 --> 01:15:54,213 CHRIS: What's wrong? 1156 01:15:54,246 --> 01:15:56,949 Look at what just came in the mail. 1157 01:15:56,982 --> 01:15:58,484 You didn't open it? 1158 01:15:58,517 --> 01:16:02,388 Why bother? I mean, look how small the envelope is. 1159 01:16:02,421 --> 01:16:05,290 That doesn't mean anything. 1160 01:16:05,324 --> 01:16:07,926 I suppose on the long list of life's tragedies 1161 01:16:08,727 --> 01:16:11,330 not getting the Rhodes is at the very bottom. 1162 01:16:14,600 --> 01:16:17,002 I suppose I could just go back to London, 1163 01:16:17,035 --> 01:16:20,539 and you know, put on my big girl pants and get a real job. 1164 01:16:22,007 --> 01:16:22,941 Hey, hey... 1165 01:16:26,278 --> 01:16:29,214 You can do anything you want, 1166 01:16:31,016 --> 01:16:32,684 go wherever you want to go. 1167 01:16:35,120 --> 01:16:36,255 You're a rockstar. 1168 01:16:39,758 --> 01:16:41,427 It's all gonna be fine. 1169 01:16:46,098 --> 01:16:47,232 Okay? 1170 01:16:47,266 --> 01:16:50,402 Okay. Thank you. 1171 01:16:55,240 --> 01:16:57,342 Okay, do you want to get in the shower, 1172 01:16:57,376 --> 01:16:59,311 - and I'll get changed. - Okay. 1173 01:16:59,344 --> 01:17:00,679 We'll get me that ice cream. 1174 01:17:35,047 --> 01:17:35,681 All right, listen up. 1175 01:17:37,449 --> 01:17:40,419 The bus leaves tomorrow morning, 6:00 a.m. sharp. 1176 01:17:40,452 --> 01:17:41,620 I know you're getting dolled up 1177 01:17:41,653 --> 01:17:45,491 in your rental tuxedos for some graduation thing tonight. 1178 01:17:45,524 --> 01:17:47,593 I want you to go early, sip a half-glass 1179 01:17:47,626 --> 01:17:49,595 of champagne and leave early. 1180 01:17:49,628 --> 01:17:51,797 This is the last race before championships. 1181 01:17:51,831 --> 01:17:54,199 You have a perfect record. Let's keep it that way. 1182 01:17:54,233 --> 01:17:55,601 - All right? - Yes, sir. 1183 01:17:58,237 --> 01:17:59,538 - Kimball. - Yeah? 1184 01:18:03,709 --> 01:18:04,610 Sir? 1185 01:18:06,578 --> 01:18:08,714 National team coaches called me today. 1186 01:18:10,382 --> 01:18:13,118 You interested in Olympic camp this summer? 1187 01:18:13,151 --> 01:18:15,521 Am I interested in rowing for USA? 1188 01:18:15,554 --> 01:18:17,222 I take that as a yes. 1189 01:18:18,223 --> 01:18:19,424 Yes sir. 1190 01:18:22,127 --> 01:18:23,362 Did Alex get an invite? 1191 01:18:26,732 --> 01:18:29,301 That's a conversation I'll have to manage 1192 01:18:29,334 --> 01:18:30,602 after the race. 1193 01:18:57,596 --> 01:19:00,599 Did you see our last race? 1194 01:19:00,632 --> 01:19:01,800 I did. 1195 01:19:03,535 --> 01:19:04,736 We're fast. 1196 01:19:10,375 --> 01:19:13,178 You know, there's no greater feeling 1197 01:19:13,211 --> 01:19:16,281 than the pride a father feels for his son. 1198 01:19:19,451 --> 01:19:21,153 And you took that away from me. 1199 01:19:24,423 --> 01:19:26,658 The Olympic coaches made their calls today. 1200 01:19:35,367 --> 01:19:36,802 I can still go to tryouts. 1201 01:19:37,669 --> 01:19:39,839 They'd just send you home after the first day. 1202 01:19:39,872 --> 01:19:42,407 - You don't know that. - Yeah, I do know that. 1203 01:19:43,275 --> 01:19:44,877 So what are you going to do after they send you home? 1204 01:19:44,911 --> 01:19:46,645 You got a plan? You have a job lined up? 1205 01:19:46,678 --> 01:19:47,779 No. 1206 01:19:50,549 --> 01:19:51,783 Oh, you know who they did invite? 1207 01:19:53,185 --> 01:19:55,320 Kimball. 1208 01:19:55,354 --> 01:19:59,558 That's right. Kimball got your invitation. 1209 01:19:59,591 --> 01:20:01,560 He's going to row in the Olympics. 1210 01:20:06,398 --> 01:20:07,867 Dad. 1211 01:20:07,900 --> 01:20:11,570 You know what all you had to do was listen to me. 1212 01:20:13,472 --> 01:20:15,440 You know, maybe he really is the better man. 1213 01:20:16,642 --> 01:20:18,610 Sara clearly thinks so. 1214 01:20:27,753 --> 01:20:30,857 JOHN: I have a slight announcement to make. Bam! 1215 01:20:30,890 --> 01:20:32,859 - Oh. - We did it! 1216 01:20:33,960 --> 01:20:35,260 Congrats. 1217 01:20:35,293 --> 01:20:37,462 Appreciate it, thank you, thank you, 1218 01:20:37,496 --> 01:20:38,831 couldn't have done it without you. 1219 01:20:43,836 --> 01:20:44,971 You look beautiful. 1220 01:20:45,004 --> 01:20:46,271 Thank you. 1221 01:20:52,377 --> 01:20:53,846 JOHN: Y'all ready? We're gonna dance, what's up. 1222 01:20:56,949 --> 01:20:58,216 Can I talk to you for a minute? 1223 01:20:58,250 --> 01:20:58,918 Yeah. 1224 01:21:02,855 --> 01:21:04,423 Okay, so I've been thinking, 1225 01:21:05,892 --> 01:21:08,861 do you want me to stay here with you after I graduate? 1226 01:21:08,895 --> 01:21:10,495 I thought you wanted to go back home. 1227 01:21:12,597 --> 01:21:15,267 That was before I realized I was falling in love with you. 1228 01:21:17,669 --> 01:21:19,337 Are you falling in love with me? 1229 01:21:24,509 --> 01:21:25,477 Okay. 1230 01:21:27,046 --> 01:21:29,015 How many times did you tell me 1231 01:21:29,048 --> 01:21:30,850 the Rhodes is your dream 1232 01:21:30,883 --> 01:21:32,818 and you're going back to England? 1233 01:21:32,852 --> 01:21:34,386 Then you didn't get it, and suddenly 1234 01:21:34,419 --> 01:21:36,321 I'm your fallback option? 1235 01:21:36,354 --> 01:21:37,689 No, that's not what's hap... 1236 01:21:42,728 --> 01:21:44,796 So what, is there somebody else? Or what? 1237 01:21:46,798 --> 01:21:47,666 No. 1238 01:21:49,601 --> 01:21:50,635 John mentioned that you have 1239 01:21:50,669 --> 01:21:52,437 an ex-girlfriend back in Wisconsin. 1240 01:21:52,471 --> 01:21:54,740 So did you get back together with her? 1241 01:21:56,976 --> 01:21:59,444 Why do I have to pry everything out of you? 1242 01:22:01,379 --> 01:22:02,414 You should go back home. 1243 01:22:04,984 --> 01:22:07,385 Did she break your heart? Is that what happened? 1244 01:22:07,419 --> 01:22:08,487 You're so sad. You're so pathetic. 1245 01:22:08,520 --> 01:22:09,688 She broke your heart, 1246 01:22:09,721 --> 01:22:10,655 you can't let anyone else back in again? 1247 01:22:13,092 --> 01:22:14,359 Is that what happened, Chris? 1248 01:22:15,827 --> 01:22:18,396 Yeah, Nish. She did break my heart. 1249 01:22:19,866 --> 01:22:21,767 She was in the car with my parents. 1250 01:22:26,505 --> 01:22:29,407 I... I didn't... I didn't know. 1251 01:22:29,441 --> 01:22:30,675 My God, why didn't you talk about this before? 1252 01:22:30,709 --> 01:22:32,377 Why didn't you say anything? 1253 01:22:32,410 --> 01:22:34,713 'Cause talking won't bring anybody back. 1254 01:22:34,746 --> 01:22:39,551 Chris, talking can help you move past it. 1255 01:22:39,584 --> 01:22:42,621 I'm trying to get past it, I really am. 1256 01:22:42,654 --> 01:22:44,790 But every time I row, it reminds me they're gone. 1257 01:22:45,824 --> 01:22:47,592 Why? 1258 01:22:47,626 --> 01:22:48,794 Because I insisted 1259 01:22:48,827 --> 01:22:50,362 they come watch some stupid race. 1260 01:22:52,064 --> 01:22:55,500 It's always been about me and rowing. 1261 01:22:55,534 --> 01:22:56,936 You can't just hold on to all of that. 1262 01:22:58,737 --> 01:23:00,405 Chris, you can talk to me. 1263 01:23:00,438 --> 01:23:04,342 ♫ ♫ 1264 01:23:11,449 --> 01:23:13,019 Can you say something please? 1265 01:23:18,124 --> 01:23:19,758 You should go back home. 1266 01:23:24,429 --> 01:23:26,698 Tell everyone inside that I feel sick. 1267 01:23:26,731 --> 01:23:28,333 and I just want to go home. 1268 01:23:39,078 --> 01:23:40,812 ALEX: Hey. 1269 01:23:40,847 --> 01:23:44,050 Hey, I'm sorry Alex, I don't drink. 1270 01:23:44,083 --> 01:23:46,886 - Sorry. I forgot. - No, no worries. 1271 01:23:46,919 --> 01:23:49,554 I just thought the occasion deserved a toast. 1272 01:23:49,588 --> 01:23:50,789 Sara told you? 1273 01:23:51,723 --> 01:23:52,824 Told me what? 1274 01:23:54,826 --> 01:23:56,361 Told me what? 1275 01:23:57,762 --> 01:23:59,497 We got engaged, man. 1276 01:24:02,534 --> 01:24:05,137 Wow. No, Sara did not tell me. 1277 01:24:05,171 --> 01:24:06,438 I'm sorry. I thought the way you... 1278 01:24:06,471 --> 01:24:08,007 No, dude. Congrats. 1279 01:24:08,040 --> 01:24:09,774 Yeah. Thank you. Thank you. 1280 01:24:11,143 --> 01:24:12,644 You got it all, man. 1281 01:24:12,677 --> 01:24:14,180 Stroke seat. 1282 01:24:14,213 --> 01:24:15,614 Sara. 1283 01:24:17,049 --> 01:24:20,619 - The Olympics. - Oh, coach told you? 1284 01:24:20,652 --> 01:24:24,056 My dad told me. Congrats again. 1285 01:24:24,090 --> 01:24:26,458 Thank you. 1286 01:24:26,491 --> 01:24:29,061 What did you want to toast? 1287 01:24:29,794 --> 01:24:34,699 Uh, to a great team. Forget it. 1288 01:24:42,074 --> 01:24:45,111 To a great team. And a great stern pair. 1289 01:24:50,983 --> 01:24:52,084 Get this out of here before Sara sees. 1290 01:24:57,189 --> 01:24:58,690 - Hey. - Hey. 1291 01:25:01,193 --> 01:25:03,129 Why do you taste like champagne? 1292 01:25:03,162 --> 01:25:04,030 Do I? 1293 01:25:05,831 --> 01:25:09,235 Hey, I'm going back to my room. 1294 01:25:09,268 --> 01:25:11,536 - Why? - What happened, where's Nish? 1295 01:25:12,504 --> 01:25:13,571 We broke up. 1296 01:25:14,907 --> 01:25:15,975 Chris... 1297 01:25:21,579 --> 01:25:23,515 Listen... where are you going, Sara? 1298 01:25:23,548 --> 01:25:24,516 We'll talk later. 1299 01:25:24,549 --> 01:25:33,591 ♫ ♫ 1300 01:25:39,999 --> 01:25:42,701 Wow, what a great party. 1301 01:25:43,836 --> 01:25:45,470 I'm tipsy. 1302 01:25:47,539 --> 01:25:48,908 You okay? 1303 01:25:48,941 --> 01:25:50,910 Yeah, long night. 1304 01:25:52,711 --> 01:25:54,981 - Talk about it tomorrow? - Sure. 1305 01:25:59,051 --> 01:26:00,019 (Lili chuckles) 1306 01:26:02,254 --> 01:26:04,023 Oh my god. 1307 01:26:04,056 --> 01:26:05,490 I think I've had enough tonight. 1308 01:26:07,559 --> 01:26:08,861 No. Get hideously drunk with me please. 1309 01:26:14,033 --> 01:26:15,734 That's a good girl. Oh god. 1310 01:26:43,095 --> 01:26:44,130 (moaning) 1311 01:26:48,134 --> 01:26:49,768 Sara? 1312 01:26:49,801 --> 01:26:51,170 - (moans) - You okay? 1313 01:26:52,737 --> 01:26:53,805 All right, let's get you to bed. 1314 01:26:55,007 --> 01:26:58,810 Come on. Come on. 1315 01:26:58,844 --> 01:27:01,213 There you go. Okay. 1316 01:27:19,165 --> 01:27:19,965 SARA: John? 1317 01:27:37,116 --> 01:27:46,926 ♫ ♫ 1318 01:28:57,129 --> 01:28:59,031 (panting) 1319 01:29:07,805 --> 01:29:09,175 (yelling) 1320 01:29:15,447 --> 01:29:16,681 CHRIS: John. 1321 01:29:20,853 --> 01:29:22,021 What're you doing? 1322 01:29:26,158 --> 01:29:27,393 Stay out of this. 1323 01:29:36,001 --> 01:29:36,969 CHRIS: What? 1324 01:29:37,002 --> 01:29:38,204 Open up! 1325 01:29:40,539 --> 01:29:42,908 - Is John here? - No, what's going on? 1326 01:29:42,942 --> 01:29:44,510 Where'd he go? 1327 01:29:44,543 --> 01:29:46,912 I don't know. He tore down all his shirts and stormed out. 1328 01:29:46,946 --> 01:29:48,047 He's drinking. 1329 01:29:51,016 --> 01:29:51,850 Alex! 1330 01:29:57,189 --> 01:29:58,023 (grunting) 1331 01:30:03,162 --> 01:30:04,796 What the hell are you doing, John? Huh? 1332 01:30:07,199 --> 01:30:08,901 Listen to me. It's not what you think, all right? 1333 01:30:10,069 --> 01:30:11,303 John, stop. 1334 01:30:11,337 --> 01:30:12,204 (grunts) 1335 01:30:14,806 --> 01:30:16,976 It's not what you think, John. Okay? 1336 01:30:18,911 --> 01:30:21,080 (grunting) 1337 01:30:21,113 --> 01:30:23,916 God damn it. Stay down. 1338 01:30:23,949 --> 01:30:25,551 Put your hands on your head and take two steps back. 1339 01:30:25,584 --> 01:30:27,019 Whoa, Whoa, Whoa, Whoa. Whoa. 1340 01:30:27,052 --> 01:30:28,320 Now. 1341 01:30:28,354 --> 01:30:29,787 - Officer it's, it's not what... - No! Stop! 1342 01:30:31,957 --> 01:30:32,824 John! 1343 01:30:41,033 --> 01:30:42,401 Shit. 1344 01:30:42,434 --> 01:30:43,269 John? 1345 01:30:45,070 --> 01:30:45,904 John? 1346 01:30:47,339 --> 01:30:50,109 John? 1347 01:30:50,142 --> 01:30:52,278 I can't find him! I can't find him! 1348 01:30:52,311 --> 01:30:53,811 John! 1349 01:30:53,846 --> 01:30:58,484 John! John! 1350 01:31:01,387 --> 01:31:03,289 Where is he? 1351 01:31:03,322 --> 01:31:05,190 John? 1352 01:31:05,224 --> 01:31:06,058 John? 1353 01:31:15,868 --> 01:31:16,969 (officer) We'll find the body at sun-up. 1354 01:31:19,638 --> 01:31:21,206 The kid won't quit. 1355 01:31:24,376 --> 01:31:25,344 Get in the boat. 1356 01:31:25,377 --> 01:31:27,079 No. 1357 01:31:27,112 --> 01:31:28,147 COACH MURPHY: Come on, now, get in the boat. 1358 01:31:28,180 --> 01:31:31,350 No, I can save him. I can save him. 1359 01:31:31,383 --> 01:31:32,618 John? 1360 01:31:32,651 --> 01:31:34,486 No, he's gone, you keep diving like that, 1361 01:31:34,520 --> 01:31:35,921 you're gonna end up at the bottom with him. 1362 01:31:35,954 --> 01:31:37,156 Now get in this boat, Chris. 1363 01:31:37,189 --> 01:31:40,459 Come on, come on, come on, now. 1364 01:31:40,492 --> 01:31:50,302 ♫ ♫ 1365 01:32:20,532 --> 01:32:30,342 ♫ ♫ 1366 01:33:00,572 --> 01:33:10,382 ♫ ♫ 1367 01:33:20,159 --> 01:33:21,193 MR. SINGLETON: Hey. 1368 01:33:29,401 --> 01:33:32,037 Look Alex, you can't blame yourself for this. 1369 01:33:32,070 --> 01:33:33,405 You tried to save him. 1370 01:33:36,308 --> 01:33:38,377 Okay, the best thing you can do right now is to get back 1371 01:33:38,410 --> 01:33:41,313 on the water. The championships are this weekend. 1372 01:33:41,346 --> 01:33:43,348 You focus on that, not this. 1373 01:33:45,217 --> 01:33:46,652 I'm not rowing. 1374 01:33:48,287 --> 01:33:50,088 What do you mean you're not rowing? 1375 01:33:50,122 --> 01:33:52,057 If you don't row this weekend, son, 1376 01:33:52,090 --> 01:33:53,992 you can really kiss the Olympics goodbye. 1377 01:33:55,327 --> 01:33:56,695 Are you kidding me? 1378 01:33:58,597 --> 01:34:00,265 I can't face them. 1379 01:34:04,203 --> 01:34:07,172 All right. Okay. You're not going to row. 1380 01:34:09,641 --> 01:34:11,276 Nobody's going to row. 1381 01:34:29,294 --> 01:34:30,095 Don't touch it. 1382 01:34:36,235 --> 01:34:38,036 I just don't get what happened. 1383 01:34:38,070 --> 01:34:39,505 It was Alex. 1384 01:34:40,305 --> 01:34:42,441 Nobody wants to say it, but we're all thinking it. 1385 01:34:47,179 --> 01:34:51,483 Gentlemen, let's have a seat please. 1386 01:34:55,387 --> 01:34:57,222 Where's Coach Murphy? 1387 01:34:57,256 --> 01:34:59,258 He resigned after the service. 1388 01:35:01,226 --> 01:35:03,262 He's no longer your coach. 1389 01:35:04,830 --> 01:35:06,732 Well, as you're aware, the championship is 1390 01:35:06,765 --> 01:35:10,569 in a few days and in light of this tragedy, 1391 01:35:10,602 --> 01:35:12,604 President Harris and I had a conversation 1392 01:35:12,638 --> 01:35:14,473 as to whether competition was appropriate. 1393 01:35:16,675 --> 01:35:19,244 After careful consideration, we've decided it's best 1394 01:35:19,278 --> 01:35:21,680 if you withdraw, I'm sure you understand. 1395 01:35:27,586 --> 01:35:28,554 It's better if we race. 1396 01:35:31,256 --> 01:35:33,759 You still wanna race? What's that going to change? 1397 01:35:37,496 --> 01:35:40,532 You want to race? Go without me. I'm out. 1398 01:35:46,271 --> 01:35:47,773 Then we're agreed. 1399 01:36:17,669 --> 01:36:20,706 Heard the team decided not to race. 1400 01:36:20,739 --> 01:36:21,841 You resigned. 1401 01:36:22,942 --> 01:36:24,543 No, they forced me out. 1402 01:36:25,611 --> 01:36:27,312 None of it matters now. 1403 01:36:28,413 --> 01:36:29,849 You sure? 1404 01:36:30,282 --> 01:36:32,150 John was the team. 1405 01:36:32,952 --> 01:36:34,820 Rowing a boat for six minutes won't bring him back. 1406 01:36:37,189 --> 01:36:38,523 Yeah. 1407 01:36:40,492 --> 01:36:43,295 Race is only six minutes, right? 1408 01:36:43,328 --> 01:36:45,163 How could that possibly matter? 1409 01:36:48,600 --> 01:36:51,236 But what if the race was 60 minutes 1410 01:36:51,269 --> 01:36:55,474 or 60 days or 60 years? 1411 01:36:58,410 --> 01:36:59,879 Would it matter then? 1412 01:37:03,950 --> 01:37:05,550 I rowed in a boat with your father 1413 01:37:05,584 --> 01:37:08,220 way back when at the Olympic tryouts. 1414 01:37:09,621 --> 01:37:12,290 He was a good oarsman, good man. 1415 01:37:13,692 --> 01:37:15,460 We got drafted into the army together. 1416 01:37:17,796 --> 01:37:20,565 You said your dad didn't talk about the army. 1417 01:37:20,599 --> 01:37:21,934 I understand why. 1418 01:37:23,870 --> 01:37:26,438 Everyone says thank you, calls you a hero, 1419 01:37:26,471 --> 01:37:28,173 tries to make you feel better. 1420 01:37:30,375 --> 01:37:32,177 It just made me feel more alone. 1421 01:37:36,782 --> 01:37:38,483 I wasn't a hero. 1422 01:37:39,184 --> 01:37:43,956 I was just trying to save my friends and I failed them. 1423 01:37:47,960 --> 01:37:50,997 And afterwards, from time to time, 1424 01:37:51,030 --> 01:37:53,465 I'd asked myself why bother anymore? 1425 01:37:56,635 --> 01:38:01,506 And then one day I realized I shouldn't ask myself. 1426 01:38:01,540 --> 01:38:03,375 I should ask them. 1427 01:38:04,342 --> 01:38:08,313 If they could come back, somehow, get a little more life, 1428 01:38:08,346 --> 01:38:11,516 little more time, would they? 1429 01:38:11,550 --> 01:38:14,020 Would they come back even if it meant 1430 01:38:14,053 --> 01:38:18,590 constant guilt, constant pain? 1431 01:38:20,592 --> 01:38:22,427 And I knew their answer would be yes, 1432 01:38:24,730 --> 01:38:26,531 even if it was only for six minutes. 1433 01:38:26,565 --> 01:38:28,567 Even if it was with their hands blistered, 1434 01:38:28,600 --> 01:38:31,670 and their lungs burning, their souls shattered. 1435 01:38:34,740 --> 01:38:35,875 They'd come back. 1436 01:38:43,415 --> 01:38:46,718 A loss is not the end. 1437 01:38:48,820 --> 01:38:50,322 Don't make it into one. 1438 01:38:55,494 --> 01:38:56,929 These are for you. 1439 01:39:00,766 --> 01:39:02,334 CHRIS: What's this? 1440 01:39:06,605 --> 01:39:11,376 They'll follow. If you lead. 1441 01:39:19,852 --> 01:39:21,553 Chris? 1442 01:39:24,957 --> 01:39:25,958 Chris, please open the door. 1443 01:39:25,992 --> 01:39:27,860 I know you're in there. 1444 01:39:31,964 --> 01:39:34,432 Sara made this gift for you. 1445 01:39:34,466 --> 01:39:38,403 And well, it was supposed to be for John, 1446 01:39:38,436 --> 01:39:39,839 but she asked me to give it to you 1447 01:39:39,872 --> 01:39:42,041 to help you remember good times. 1448 01:39:43,843 --> 01:39:46,478 Chris, I'd really like to hand it to you. 1449 01:39:49,548 --> 01:39:53,019 Okay. I'll just leave it here then. 1450 01:40:01,928 --> 01:40:04,830 I go back to London tomorrow but... 1451 01:40:07,499 --> 01:40:10,602 I really do wish you so much happiness 1452 01:40:10,635 --> 01:40:12,571 and no more heartbreak. 1453 01:40:45,905 --> 01:40:55,680 ♫ ♫ 1454 01:41:32,852 --> 01:41:34,486 What I said before was wrong. 1455 01:41:36,255 --> 01:41:37,857 I'm sorry. 1456 01:41:39,091 --> 01:41:41,526 John was the heart of this team 1457 01:41:42,061 --> 01:41:43,662 and we lost him. 1458 01:41:45,031 --> 01:41:46,966 But our team is still here. 1459 01:41:48,034 --> 01:41:50,435 We need to race. 1460 01:41:51,670 --> 01:41:52,838 LANCE: What are you talking about? 1461 01:41:53,672 --> 01:41:55,507 The race is today. 1462 01:41:55,540 --> 01:41:57,877 There's no way we beat Harvard now. 1463 01:41:59,078 --> 01:42:00,712 We're gonna race. 1464 01:42:06,218 --> 01:42:08,120 Why are they here? 1465 01:42:08,154 --> 01:42:09,855 We need two more to fill out the boat. 1466 01:42:12,058 --> 01:42:13,658 Chris. 1467 01:42:14,393 --> 01:42:15,962 We can't win, you know that. 1468 01:42:15,995 --> 01:42:17,863 I'll tell you what I know. 1469 01:42:20,166 --> 01:42:23,501 I know what it's like to be alone in a boat 1470 01:42:23,535 --> 01:42:25,603 with a bunch of empty seats. 1471 01:42:26,973 --> 01:42:29,208 I know I miss John. That's a... 1472 01:42:30,542 --> 01:42:32,845 big, big hole. 1473 01:42:34,646 --> 01:42:37,016 We have one more race. 1474 01:42:37,416 --> 01:42:39,885 to make that hole a little bit smaller. 1475 01:42:41,619 --> 01:42:43,222 I wanna row one more time 1476 01:42:44,056 --> 01:42:46,025 with eight of you. 1477 01:42:47,126 --> 01:42:50,229 Together. As a team. 1478 01:42:54,266 --> 01:42:55,868 Who's with me? 1479 01:43:02,008 --> 01:43:03,641 Who's with me? 1480 01:43:09,215 --> 01:43:10,682 Okay. 1481 01:43:13,185 --> 01:43:14,786 I'm in. 1482 01:43:15,687 --> 01:43:16,989 Me too. 1483 01:43:20,993 --> 01:43:22,228 What the hell. 1484 01:43:26,365 --> 01:43:27,833 All right. 1485 01:43:51,823 --> 01:43:53,325 TED: This one's old. 1486 01:43:55,995 --> 01:43:57,329 I want new ones. 1487 01:44:32,965 --> 01:44:37,069 All right, let's get hands on. Up to heads and go. 1488 01:44:37,503 --> 01:44:39,305 Gentleman, put the boat down. You're not racing. 1489 01:44:39,338 --> 01:44:40,638 TED: Split. 1490 01:44:40,672 --> 01:44:42,374 Yes, we are. 1491 01:44:42,408 --> 01:44:44,076 I've just left the regatta director, 1492 01:44:44,110 --> 01:44:45,643 your entry has been withdrawn. 1493 01:44:45,677 --> 01:44:47,079 Put it down. 1494 01:44:48,147 --> 01:44:50,082 You'll all be charged with theft of university property. 1495 01:44:50,116 --> 01:44:51,383 ALEX: Let them race, dad. 1496 01:45:00,692 --> 01:45:02,862 If you care about me at all you'll let them race. 1497 01:45:06,365 --> 01:45:07,833 Go around him. 1498 01:45:09,835 --> 01:45:11,237 It's okay. Go. 1499 01:45:18,978 --> 01:45:19,979 Stern to me. 1500 01:45:20,012 --> 01:45:29,787 ♫ ♫ 1501 01:46:00,052 --> 01:46:09,827 ♫ ♫ 1502 01:46:19,138 --> 01:46:19,939 Sit ready. 1503 01:46:39,892 --> 01:46:41,493 Hang! 1504 01:46:46,298 --> 01:46:47,866 Build! 1505 01:46:47,900 --> 01:46:49,001 Twenty high! 1506 01:46:49,034 --> 01:46:50,102 Go! 1507 01:46:50,135 --> 01:46:59,945 ♫ ♫ 1508 01:47:02,982 --> 01:47:04,350 Legs, chaaa! 1509 01:47:04,383 --> 01:47:05,351 Legs, chaaa! 1510 01:47:13,092 --> 01:47:14,860 In the pop! 1511 01:47:14,893 --> 01:47:15,527 Nice. 1512 01:47:17,029 --> 01:47:19,365 And that's our big 20. 1513 01:47:19,398 --> 01:47:21,100 HARVARD COX: Go now. Sit up. 1514 01:47:21,133 --> 01:47:23,068 TED: Stay relaxed. 1515 01:47:23,102 --> 01:47:24,370 Yeah. 1516 01:47:24,403 --> 01:47:26,305 Still moving. 1517 01:47:26,338 --> 01:47:27,172 Yeah! 1518 01:47:33,946 --> 01:47:35,247 HARVARD COX: That's it! That's it! 1519 01:47:35,281 --> 01:47:37,583 TED: Drive! Drive! 1520 01:47:37,616 --> 01:47:39,418 Okay boys, we're in good position. 1521 01:47:39,451 --> 01:47:42,988 I got five seats. Give me six now. 1522 01:47:43,022 --> 01:47:44,290 Chris, we gotta take it up. 1523 01:47:44,323 --> 01:47:45,257 Not yet. 1524 01:47:47,026 --> 01:47:48,826 TED: Match their move! 1525 01:47:48,861 --> 01:47:50,429 We're a length up on everyone but Harvard! 1526 01:47:50,462 --> 01:47:51,997 It's just us and them! 1527 01:47:52,031 --> 01:47:53,198 Us and them! 1528 01:47:53,232 --> 01:47:54,066 HARVARD COX: There it is, there it is. 1529 01:47:54,099 --> 01:47:56,568 TED: In the fingers, in the fingers. 1530 01:47:56,602 --> 01:47:58,003 Yeah! 1531 01:47:58,037 --> 01:47:59,471 Swing back. 1532 01:47:59,505 --> 01:48:00,973 Swing back. 1533 01:48:01,006 --> 01:48:02,541 Swing back. 1534 01:48:02,574 --> 01:48:03,609 Legs, chaaa! 1535 01:48:03,642 --> 01:48:05,978 That's it boys! Commit! 1536 01:48:06,011 --> 01:48:07,880 Match their move! 1537 01:48:07,913 --> 01:48:09,448 Chris, we gotta take it up now. 1538 01:48:09,481 --> 01:48:10,316 Not yet. 1539 01:48:11,617 --> 01:48:13,052 TED: We're a length down. 1540 01:48:13,085 --> 01:48:14,586 Holding at a length down. 1541 01:48:16,588 --> 01:48:19,325 Hold for our move. Hold for our move. 1542 01:48:19,358 --> 01:48:21,060 Holding. 1543 01:48:21,093 --> 01:48:22,494 Up now! 1544 01:48:22,528 --> 01:48:24,229 Let's take it up! Let's get it back! 1545 01:48:24,263 --> 01:48:25,931 Up two in two. 1546 01:48:25,964 --> 01:48:26,832 One! 1547 01:48:27,966 --> 01:48:29,268 Two! 1548 01:48:29,301 --> 01:48:30,135 Push now! 1549 01:48:31,570 --> 01:48:33,072 Harvard's calling a push! 1550 01:48:33,105 --> 01:48:36,175 Match their move! Match their move! 1551 01:48:36,208 --> 01:48:37,643 That's it! Keep walking! 1552 01:48:37,676 --> 01:48:39,378 Give me that four seat! 1553 01:48:39,411 --> 01:48:41,080 We're walking! 1554 01:48:41,113 --> 01:48:42,348 Give me that three seat! 1555 01:48:42,381 --> 01:48:44,116 More. 1556 01:48:44,149 --> 01:48:45,884 More. 1557 01:48:45,918 --> 01:48:47,286 Three seats! 1558 01:48:47,319 --> 01:48:49,121 And walking! 1559 01:48:49,154 --> 01:48:51,857 Find it! Dig it! 1560 01:48:52,224 --> 01:48:54,026 Take it back! 1561 01:48:54,059 --> 01:48:55,894 Take it back! 1562 01:48:55,928 --> 01:48:57,996 That's you, MJ! 1563 01:48:58,030 --> 01:48:59,565 Legs Chaaa! 1564 01:48:59,598 --> 01:49:01,333 Legs Chaaa! 1565 01:49:01,367 --> 01:49:05,938 Legs Chaaa! 1566 01:49:05,971 --> 01:49:09,475 HARVARD COX: Clean. Good. We're the national champions. 1567 01:49:09,508 --> 01:49:11,243 In two, ten to break. 1568 01:49:11,276 --> 01:49:12,177 Go! 1569 01:49:12,211 --> 01:49:13,612 One! Yeah! 1570 01:49:13,645 --> 01:49:23,422 ♫ ♫ 1571 01:49:27,393 --> 01:49:29,428 There it is. We're gone. 1572 01:49:29,461 --> 01:49:30,562 They're done! 1573 01:49:42,441 --> 01:49:44,309 Ted. 1574 01:49:44,343 --> 01:49:46,211 (taking deep breaths) 1575 01:49:46,245 --> 01:49:48,147 Eyes closed. 1576 01:49:48,180 --> 01:49:49,014 What? 1577 01:49:51,417 --> 01:49:52,251 Eyes closed. 1578 01:49:55,020 --> 01:49:56,655 Okay, boys. 1579 01:49:56,688 --> 01:49:59,625 Listen up. Close your eyes. 1580 01:49:59,658 --> 01:50:00,459 Eyes closed. 1581 01:50:02,127 --> 01:50:03,128 Close your eyes. 1582 01:50:03,162 --> 01:50:12,938 ♫ ♫ 1583 01:50:43,202 --> 01:50:52,978 ♫ ♫ 1584 01:52:14,693 --> 01:52:15,694 It's raining. 1585 01:52:15,727 --> 01:52:25,504 ♫ ♫ 1586 01:52:37,850 --> 01:52:39,384 Are you gonna say anything? 1587 01:52:44,656 --> 01:52:46,458 I wish it was snowing. 1588 01:52:46,491 --> 01:52:56,268 ♫ ♫ 1589 01:53:26,531 --> 01:53:36,308 ♫ ♫ 1590 01:54:22,387 --> 01:54:31,964 ♫ ♫ 1591 01:55:02,427 --> 01:55:12,004 ♫ ♫ 1592 01:55:42,467 --> 01:55:52,044 ♫ ♫ 1593 01:56:22,507 --> 01:56:32,084 ♫ ♫ 1594 01:57:02,547 --> 01:57:12,124 ♫ ♫ 1595 01:57:42,587 --> 01:57:52,164 ♫ ♫ 1596 01:58:22,627 --> 01:58:32,204 ♫ ♫ 108676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.