All language subtitles for Good.Girls.S04E01.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:13,490 --> 00:01:15,617 {\an8}Je colorie la première partie de la fraction, 3 00:01:15,701 --> 00:01:17,244 {\an8}vous faites le reste. 4 00:01:21,164 --> 00:01:23,709 {\an8}Quelqu'un veut aller aux toilettes ? 5 00:01:29,965 --> 00:01:32,092 {\an8}Bon. Qui fait le clown ? 6 00:01:46,356 --> 00:01:48,025 Donne. 7 00:01:48,775 --> 00:01:50,193 De la pâte à modeler ? 8 00:01:50,277 --> 00:01:51,445 Pressez-la. 9 00:01:58,327 --> 00:01:59,953 Pas de la pâte à modeler. 10 00:02:00,037 --> 00:02:02,205 {\an8}Il s'est caché sous mon bureau. 11 00:02:02,289 --> 00:02:05,250 {\an8}Il joue à cache-cache avec sa sœur à la maison. 12 00:02:05,334 --> 00:02:07,294 Toute l'école l'a cherché. 13 00:02:10,964 --> 00:02:11,798 Pardon. 14 00:02:13,508 --> 00:02:16,553 {\an8}On dessinait la fusée SpaceX. 15 00:02:16,637 --> 00:02:18,388 Il adore le dessin. 16 00:02:18,472 --> 00:02:20,807 Il a ajouté des testicules. 17 00:02:23,477 --> 00:02:24,728 Donc... 18 00:02:24,811 --> 00:02:28,440 {\an8}- Pas de souci. On s'en charge. - Ce sera vite réglé. 19 00:02:30,067 --> 00:02:33,278 {\an8}Je crains que ce ne soit plus sérieux. 20 00:02:34,279 --> 00:02:35,447 C'est-à-dire ? 21 00:02:36,031 --> 00:02:37,824 Connaissez-vous le TDAH ? 22 00:02:39,284 --> 00:02:41,161 {\an8}Un instant. 23 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 {\an8}- La pâte à prout est un trouble ? - Franchement... 24 00:02:45,791 --> 00:02:46,875 {\an8}C'est addictif. 25 00:02:47,876 --> 00:02:50,754 {\an8}Il prend ma classe pour sa chaîne YouTube. 26 00:02:50,837 --> 00:02:53,090 {\an8}Oui, mais il n'est pas déficient. 27 00:02:53,173 --> 00:02:56,009 {\an8}Vingt autres élèves sont là pour apprendre. 28 00:02:56,093 --> 00:02:56,968 {\an8}Il adore. 29 00:02:59,137 --> 00:03:02,182 {\an8}Bien. Si vous ne voulez pas gérer la situation, 30 00:03:02,265 --> 00:03:05,143 {\an8}nous allons devoir procéder autrement. 31 00:03:07,479 --> 00:03:08,647 {\an8}C'est-à-dire ? 32 00:03:09,481 --> 00:03:10,607 {\an8}L'exclure de l'école ? 33 00:03:14,653 --> 00:03:16,029 {\an8}Faites-le tester. 34 00:03:22,077 --> 00:03:23,703 {\an8}Et un magicien ? 35 00:03:23,787 --> 00:03:25,330 {\an8}Pour mes huit ans ? 36 00:03:27,416 --> 00:03:28,750 {\an8}La salle de loto ? 37 00:03:28,834 --> 00:03:30,794 Pour mes 80 ans ? 38 00:03:30,877 --> 00:03:32,963 Très bien. Dis-moi. Tu veux faire quoi ? 39 00:03:33,672 --> 00:03:34,714 Rien. 40 00:03:34,798 --> 00:03:37,592 {\an8}"Rien" ? Il faut fêter ton anniversaire. 41 00:03:38,176 --> 00:03:41,012 {\an8}- C'est nul, les anniv'. - Je cherche une idée sympa. 42 00:03:42,723 --> 00:03:44,224 {\an8}Une soirée dansante ? 43 00:03:44,307 --> 00:03:46,643 {\an8}- Dans notre salon ? - On le fait tout le temps. 44 00:03:46,727 --> 00:03:48,854 {\an8}Janet, la voisine, peut faire le DJ. 45 00:03:48,937 --> 00:03:51,481 {\an8}On entend sa musique de toute façon. 46 00:03:51,565 --> 00:03:52,858 {\an8}Elle joue de l'orgue. 47 00:03:52,941 --> 00:03:55,068 {\an8}Envoie-moi tes contacts, 48 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 {\an8}j'arrange ça avec eux. 49 00:03:58,029 --> 00:04:01,908 {\an8}Tu n'auras plus qu'à te pointer motivé, 50 00:04:01,992 --> 00:04:04,911 et on pourra fêter ton évolution. 51 00:04:04,995 --> 00:04:07,497 Nancy a prévu un dîner à la noix. 52 00:04:14,212 --> 00:04:16,465 Les anniv', c'est plus mon truc. 53 00:04:19,634 --> 00:04:20,635 Je file. 54 00:04:22,929 --> 00:04:23,847 À plus. 55 00:04:29,394 --> 00:04:30,854 Il n'a pas d'amis. 56 00:04:31,730 --> 00:04:33,356 Vous lui avez parlé ? 57 00:04:35,150 --> 00:04:35,984 Oui. 58 00:04:38,445 --> 00:04:39,446 De quoi ? 59 00:04:40,155 --> 00:04:42,657 - De lui. - Bien sûr. 60 00:04:44,034 --> 00:04:45,994 - De moi. - Bien sûr. 61 00:04:47,204 --> 00:04:48,246 Beaucoup de moi. 62 00:04:50,290 --> 00:04:51,666 Surtout de moi. 63 00:04:53,043 --> 00:04:54,503 Uniquement de moi. 64 00:04:56,004 --> 00:04:58,632 - C'est un problème ? - Dites rien. 65 00:04:58,715 --> 00:05:00,926 Là, vous voulez que je dise tout haut 66 00:05:01,009 --> 00:05:04,137 que je suis narcissique et que je néglige mon fils ? 67 00:05:04,888 --> 00:05:06,431 Pas forcément tout haut. 68 00:05:12,103 --> 00:05:14,397 On pourrait parler d'autre chose. 69 00:05:14,481 --> 00:05:15,482 C'est votre séance. 70 00:05:16,983 --> 00:05:19,778 Bon. Qu'est-ce qui est arrivé à votre visage ? 71 00:05:20,403 --> 00:05:21,905 Je me suis rasé. 72 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 Pour elle ? 73 00:05:24,783 --> 00:05:25,867 Pour moi. 74 00:05:27,202 --> 00:05:29,246 Vous avez la date du mariage ? 75 00:05:31,206 --> 00:05:32,040 Non. 76 00:05:33,792 --> 00:05:34,626 La salle ? 77 00:05:36,211 --> 00:05:37,295 Non. 78 00:05:38,797 --> 00:05:39,631 Les invités ? 79 00:05:41,049 --> 00:05:41,967 Pas encore. 80 00:05:42,842 --> 00:05:44,010 Je serai invitée ? 81 00:05:45,804 --> 00:05:46,721 Non. 82 00:05:48,014 --> 00:05:48,848 Aïe. 83 00:05:51,059 --> 00:05:52,310 Vous aimeriez venir ? 84 00:05:53,478 --> 00:05:54,312 Non. 85 00:05:56,898 --> 00:05:57,732 Aïe. 86 00:06:13,415 --> 00:06:15,500 Vous voulez parler d'autre chose ? 87 00:06:21,631 --> 00:06:22,882 On est quel jour ? 88 00:06:26,469 --> 00:06:27,304 Mardi. 89 00:06:27,387 --> 00:06:29,264 - Sûre ? - Oui. 90 00:06:30,223 --> 00:06:31,349 Et hier, c'était quoi ? 91 00:06:34,019 --> 00:06:35,812 - Lundi. - Et demain ? 92 00:06:38,064 --> 00:06:38,898 Dis-moi. 93 00:06:42,444 --> 00:06:43,278 Mercredi. 94 00:06:45,405 --> 00:06:47,365 Donc tu as la notion du temps. 95 00:06:48,033 --> 00:06:49,451 Où est ma part ? 96 00:06:50,327 --> 00:06:52,829 J'ai dit qu'on était presque ouverts. 97 00:06:54,372 --> 00:06:56,416 Un peu comme presque enceinte ? 98 00:06:57,250 --> 00:07:02,130 On se tue pour te fabriquer des billets sept jours sur sept. 99 00:07:02,213 --> 00:07:04,132 N'y touche pas. C'est pas sec. 100 00:07:05,800 --> 00:07:07,510 Du joli papier, c'est tout. 101 00:07:07,594 --> 00:07:10,639 On vend pas des spas comme ça. 102 00:07:10,722 --> 00:07:13,642 - C'est réglementé. - C'est pas ton problème. 103 00:07:14,601 --> 00:07:17,062 C'est quoi, mon problème ? 104 00:07:19,105 --> 00:07:20,941 C'est le carnaval de l'école. 105 00:07:23,693 --> 00:07:25,153 Je vais faire des cookies. 106 00:07:27,530 --> 00:07:31,034 On pensait plutôt à des petits khanom chans. 107 00:07:31,826 --> 00:07:32,911 C'est quoi ? 108 00:07:33,495 --> 00:07:36,623 - Le dessert traditionnel thaï ? - Chan signifie couche. 109 00:07:36,706 --> 00:07:39,125 - Pourquoi ? - Pour rester dans le thème. 110 00:07:39,209 --> 00:07:40,210 Nuit à Bangkok. 111 00:07:40,293 --> 00:07:43,630 On passera la chanson, et les enfants feront du pousse-pousse. 112 00:07:43,713 --> 00:07:46,967 - On peut porter la tenue traditionnelle. - Faudra la coudre. 113 00:07:47,050 --> 00:07:48,551 Tu aimes bien coudre, non ? 114 00:07:55,100 --> 00:07:58,019 Tu n'as pas oublié notre programme de motivation ? 115 00:08:00,313 --> 00:08:01,356 Non. 116 00:08:02,148 --> 00:08:03,108 Tant mieux. 117 00:08:03,900 --> 00:08:05,986 Pourvu que tu restes motivée. 118 00:08:09,614 --> 00:08:12,325 Il faut enregistrer les parents bénévoles. 119 00:08:12,409 --> 00:08:13,535 Super idée. 120 00:08:13,618 --> 00:08:15,662 Pour un comité du centre de table. 121 00:08:15,745 --> 00:08:16,705 Des orchidées. 122 00:08:17,330 --> 00:08:20,208 On fait une invitation sur internet ou... 123 00:08:20,291 --> 00:08:22,043 Seigneur, les filles. 124 00:08:22,127 --> 00:08:22,961 Quoi ? 125 00:08:23,044 --> 00:08:25,088 Ils l'ont retrouvée. C'est aux infos. 126 00:08:25,171 --> 00:08:27,132 Elle travaillait pas avec toi ? 127 00:08:27,215 --> 00:08:28,091 Qui ça ? 128 00:08:28,174 --> 00:08:30,385 La fille qui a disparu. 129 00:08:30,468 --> 00:08:31,970 On a retrouvé son corps. 130 00:08:34,180 --> 00:08:35,265 Quoi ? 131 00:08:35,348 --> 00:08:37,142 Tuée par un gang. 132 00:08:37,726 --> 00:08:40,520 Qui balance un corps dans un cimetière ? 133 00:08:40,603 --> 00:08:43,398 Pour le cacher parmi les morts ? C'est malin. 134 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 Oh, bon sang. 135 00:08:44,399 --> 00:08:47,360 - Je serais mortifiée si un mort... - Ça va, Beth ? 136 00:08:47,444 --> 00:08:48,528 - Elle... - Beth ? 137 00:08:51,281 --> 00:08:52,198 Beth ? 138 00:08:53,241 --> 00:08:54,409 Beth, qu'y a-t-il ? 139 00:08:54,993 --> 00:08:56,411 Je ne vois plus. 140 00:08:57,912 --> 00:08:59,164 Beth, mon Dieu. 141 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 Vous avez du stress en ce moment ? 142 00:09:07,255 --> 00:09:08,131 Un peu. 143 00:09:08,798 --> 00:09:10,467 Vous avez de la tension. 144 00:09:10,550 --> 00:09:13,470 Taux d'enzymes hépatiques et de cortisol élevé. 145 00:09:13,553 --> 00:09:16,681 - Votre corps vous dit de lever le pied. - Bien reçu. 146 00:09:16,765 --> 00:09:17,891 Faites du sport. 147 00:09:18,516 --> 00:09:19,559 C'est si grave ? 148 00:09:19,642 --> 00:09:21,811 Moins de café, d'alcool... 149 00:09:21,895 --> 00:09:25,023 En attendant, évitez ce qui vous cause de l'anxiété. 150 00:09:27,358 --> 00:09:28,902 Comptez sur nous, Docteur. 151 00:09:28,985 --> 00:09:31,112 On va venir vous libérer. 152 00:09:36,493 --> 00:09:38,787 - Je dois retrouver le flingue. - Bon sang ! 153 00:09:38,870 --> 00:09:41,623 Mes empreintes sont dessus. Ils ont la balle. 154 00:09:42,207 --> 00:09:43,917 Qu'a dit la dame ? 155 00:09:44,000 --> 00:09:47,212 Je vais m'inscrire au cours de sport au parc. 156 00:09:47,295 --> 00:09:50,298 - Celui de la fille chelou ? - J'arrête pas l'alcool. 157 00:09:51,716 --> 00:09:53,927 Où est notre tueur ? 158 00:09:54,010 --> 00:09:57,680 Sa secrétaire m'a appelée. Il est en Amérique du Sud. 159 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 On devrait dire à cette garce 160 00:09:59,724 --> 00:10:03,186 qu'on va tuer notre tueur à gages s'il se bouge pas. 161 00:10:03,269 --> 00:10:05,730 Oui. Vas-y, fonce. 162 00:10:05,814 --> 00:10:08,733 Désolée. Un autre moyen de faire disparaître ce flingue ? 163 00:10:09,692 --> 00:10:12,237 Je lui donne ce dont il a vraiment besoin. 164 00:10:15,198 --> 00:10:18,576 - Tu vas recoucher avec ? - Bravo pour le sacrifice. 165 00:10:18,660 --> 00:10:20,703 Non, pas ça. 166 00:10:25,583 --> 00:10:26,918 On peut ouvrir quand ? 167 00:10:27,001 --> 00:10:30,880 - Inspection, codes, panneaux... - Tu en fais trop. 168 00:10:30,964 --> 00:10:33,383 On attend l'agrément du service d'hygiène. 169 00:10:33,466 --> 00:10:35,135 On n'a plus d'argent. 170 00:10:35,885 --> 00:10:37,178 C'est-à-dire ? 171 00:10:37,262 --> 00:10:39,514 Il faut vendre des jacuzzis. 172 00:10:40,265 --> 00:10:41,641 Des spas. 173 00:10:43,643 --> 00:10:45,520 Et si c'est pas possible ? 174 00:10:46,437 --> 00:10:48,481 Alors, j'irai le voir. 175 00:10:53,111 --> 00:10:54,654 Tu es sérieuse ? 176 00:12:40,760 --> 00:12:45,807 BOLAND BULLES 177 00:13:13,209 --> 00:13:14,252 Alors, ça brûle ? 178 00:13:15,253 --> 00:13:17,338 Partout. Vous me démolissez. 179 00:13:18,423 --> 00:13:19,632 C'est mon boulot. 180 00:13:34,939 --> 00:13:35,773 Il dort ? 181 00:13:36,357 --> 00:13:39,819 Une chanson, deux livres et un cours sur les vélociraptors. 182 00:13:41,654 --> 00:13:43,531 Tu trouves qu'il parle trop ? 183 00:13:43,614 --> 00:13:45,324 Tu le connais ou quoi ? 184 00:13:45,408 --> 00:13:46,743 En général, je veux dire. 185 00:13:46,826 --> 00:13:48,411 C'est une vraie pipelette. 186 00:13:50,872 --> 00:13:53,249 Il ne perd pas de trucs, si ? 187 00:13:53,332 --> 00:13:55,960 Il a perdu son blouson bleu. 188 00:13:56,044 --> 00:13:59,088 - Mais il l'a retrouvé. - Oui, mais il a perdu son bonnet. 189 00:14:00,923 --> 00:14:04,802 Tu crois que ça arrive "parfois, souvent ou très souvent" ? 190 00:14:04,886 --> 00:14:06,179 Tu fais quoi ? 191 00:14:07,096 --> 00:14:10,808 - Je remplis un formulaire. - Il a pas besoin de test. 192 00:14:10,892 --> 00:14:13,186 - Tu as vu ce qu'elle a dit. - Ce que je vois ? 193 00:14:13,269 --> 00:14:15,521 Une instit blanche qui distingue pas 194 00:14:15,605 --> 00:14:17,398 un gamin vif d'un noir insolent. 195 00:14:17,482 --> 00:14:18,816 Et si c'était autre chose ? 196 00:14:19,817 --> 00:14:21,819 - Quoi d'autre ? - Nous. 197 00:14:23,154 --> 00:14:24,697 On lui aurait filé un TDAH ? 198 00:14:24,781 --> 00:14:27,909 - On a foiré. - Avec Sara. 199 00:14:28,993 --> 00:14:30,411 Peut-être avec les deux. 200 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 Il a zéro problème. 201 00:14:35,041 --> 00:14:38,044 Pas besoin de test pour dire si je suis un bon père. 202 00:14:47,345 --> 00:14:48,304 OUVERTURE ! 203 00:14:48,388 --> 00:14:51,724 L'installation est gratuite. J'envoie mes gars chez vous. 204 00:14:51,808 --> 00:14:54,727 Vous ne quitterez plus votre jardin, un vrai paradis. 205 00:14:54,811 --> 00:14:57,814 Bienvenue à Boland Bulles, le paradis tropical. 206 00:15:05,446 --> 00:15:08,699 Bonjour. Si vous avez des questions, n'hésitez pas. 207 00:15:08,783 --> 00:15:12,036 - Nouveau propriétaire ? - Oui, une affaire de famille. 208 00:15:12,120 --> 00:15:13,663 Ça a changé. 209 00:15:13,746 --> 00:15:15,832 On tourne la page. 210 00:15:15,915 --> 00:15:18,626 - Vous avez repeint ? - Et on a de nouveaux modèles. 211 00:15:18,709 --> 00:15:20,628 - Je m'appelle Beth. - Terry. 212 00:15:21,462 --> 00:15:23,089 Parlez-moi de ce modèle. 213 00:15:23,172 --> 00:15:24,841 Vous avez l'œil. 214 00:15:24,924 --> 00:15:27,385 C'est notre Insignia X5. 215 00:15:27,468 --> 00:15:30,304 Trente-cinq jets. Sièges individuels. 216 00:15:30,388 --> 00:15:33,850 On l'a en bronze, noix et grès. 217 00:15:37,061 --> 00:15:39,188 Et le voltage ? 218 00:15:41,107 --> 00:15:42,525 Une prise standard. 219 00:15:43,151 --> 00:15:44,986 Il n'y a qu'à le brancher. 220 00:15:45,069 --> 00:15:46,696 Où sont les toilettes ? 221 00:15:46,779 --> 00:15:47,655 Envie pressante. 222 00:15:48,239 --> 00:15:49,824 À gauche, là-bas. 223 00:15:52,118 --> 00:15:54,412 Il y a du monde, hein ? C'est dingue. 224 00:15:54,495 --> 00:15:57,457 - J'essaie de vendre un X5. - Joli ! 225 00:16:00,209 --> 00:16:01,752 Attention. C'était rapide. 226 00:16:03,171 --> 00:16:05,548 Terry, vous semblez vous y connaître en jacuzzis. 227 00:16:05,631 --> 00:16:07,967 Je vous présente mon mari, 228 00:16:08,050 --> 00:16:11,345 il pourra vous expliquer les fonctionnalités techniques. 229 00:16:11,429 --> 00:16:13,055 Vous allez devoir fermer. 230 00:16:13,890 --> 00:16:14,807 Pardon ? 231 00:16:15,391 --> 00:16:17,643 Inspectrice en bâtiment pour le comté de Wayne. 232 00:16:17,727 --> 00:16:20,021 Vous n'êtes pas en règle. 233 00:16:26,277 --> 00:16:28,362 Peinture sur les gicleurs. 234 00:16:29,113 --> 00:16:30,990 Pénalité. 235 00:16:33,826 --> 00:16:37,038 Votre alimentation n'est pas faite pour une utilisation commerciale. 236 00:16:37,121 --> 00:16:38,581 Pénalité. 237 00:16:40,666 --> 00:16:45,046 L'emplacement des WC n'est pas conforme à la règlementation. 238 00:16:45,129 --> 00:16:49,175 Deux infractions. Plomberie et accès handicapés. Conclusion, Dean ? 239 00:16:49,759 --> 00:16:50,593 Pénalité ? 240 00:16:54,096 --> 00:16:58,226 Donc gicleurs, électricité, construction et plomberie. 241 00:16:59,143 --> 00:17:00,269 Y en a pour des mois. 242 00:17:00,937 --> 00:17:05,024 Si vous avez de la chance. Je peux en avoir un pour ma nièce ? 243 00:17:06,484 --> 00:17:07,610 Oui, à l'entrée. 244 00:17:08,986 --> 00:17:10,238 Mesdames, messieurs ! 245 00:17:10,321 --> 00:17:12,406 Boland Bulles est fermé ! 246 00:17:12,490 --> 00:17:15,284 Vous n'êtes pas obligés de rentrer, mais restez pas là. 247 00:17:21,290 --> 00:17:24,168 Allez, mesdames. On lève les fesses. 248 00:17:24,252 --> 00:17:27,755 - On se relâche pas. Allez. - C'est un prix pour les proches. 249 00:17:27,838 --> 00:17:29,715 - Vous êtes ouverts ? - Non. 250 00:17:29,799 --> 00:17:33,177 - Vous êtes influenceurs. - En haut... en bas. 251 00:17:33,261 --> 00:17:34,762 Je te le dis. 252 00:17:34,845 --> 00:17:37,807 Quand tu auras mis le pied dans un Boland bien chaud, 253 00:17:37,890 --> 00:17:40,351 tu pourras pas garder le secret. 254 00:17:41,227 --> 00:17:43,646 - On s'assied. - On vient de faire la terrasse. 255 00:17:43,729 --> 00:17:45,815 Tu sais ce qui va avec ça ? 256 00:17:45,898 --> 00:17:48,818 - On s'assied. - Lily vient d'entrer dans le privé. 257 00:17:48,901 --> 00:17:50,194 - Allez ! - On ne peut pas. 258 00:17:50,278 --> 00:17:52,029 Je ne suis pas censée les vendre. 259 00:17:52,113 --> 00:17:53,864 - On continue. - Je peux arranger ça. 260 00:17:54,782 --> 00:17:56,909 Moins de blabla, plus de muscles. 261 00:17:57,618 --> 00:17:59,078 J'ai des brochures. 262 00:17:59,161 --> 00:18:02,415 Respirez ! Vous voulez cesser de pisser en éternuant ? 263 00:18:02,498 --> 00:18:05,209 Tu peux les prendre et les distribuer le matin. 264 00:18:05,293 --> 00:18:06,961 On serre les fesses ! 265 00:18:08,462 --> 00:18:09,922 J'arrangerai le coup. 266 00:18:13,718 --> 00:18:15,469 On fait des ventes dans mon cours ? 267 00:18:16,679 --> 00:18:18,014 Pardon. 268 00:18:21,100 --> 00:18:23,019 Je compte comme proche ? 269 00:18:24,937 --> 00:18:26,022 Oui. 270 00:18:26,105 --> 00:18:27,356 Vous descendez jusqu'où ? 271 00:18:28,899 --> 00:18:30,109 Pour le prix. 272 00:18:34,196 --> 00:18:37,158 Plus bas que mon plancher pelvien après quatre gamins ? 273 00:18:38,534 --> 00:18:40,953 - On peut régler par appli ? - Je prends tout. 274 00:18:52,381 --> 00:18:54,759 - Salut. - Salut. 275 00:18:54,842 --> 00:18:56,010 Où est Ben ? 276 00:18:57,053 --> 00:18:58,262 Il fait le ménage. 277 00:18:58,346 --> 00:19:00,765 Seul ? Pourquoi ? 278 00:19:01,349 --> 00:19:02,933 Il faut qu'on parle de lui. 279 00:19:07,271 --> 00:19:09,607 - C'est pas cool, hein ? - Il t'a dit ? 280 00:19:13,235 --> 00:19:14,695 - On fait quoi ? - Je sais pas. 281 00:19:14,779 --> 00:19:17,657 Nancy pense qu'on devrait le changer d'école. 282 00:19:19,200 --> 00:19:20,868 Elle a peut-être raison. 283 00:19:21,577 --> 00:19:22,578 Pour une soirée ? 284 00:19:25,498 --> 00:19:26,999 Les flics t'ont pas appelée ? 285 00:19:27,917 --> 00:19:29,251 De quoi tu parles ? 286 00:19:29,335 --> 00:19:31,045 Ben a fait une méga fête chez nous. 287 00:19:31,128 --> 00:19:34,507 - Vous étiez où ? - Au chalet des parents de Nancy. 288 00:19:34,590 --> 00:19:38,886 - Tu croyais que je parlais de quoi ? - Du fait qu'il a pas d'amis. 289 00:19:39,470 --> 00:19:41,347 Il a invité plus de 100 potes. 290 00:19:41,931 --> 00:19:42,765 Qui ? 291 00:19:42,848 --> 00:19:45,267 Sam, Eddie, Janice, toute l'équipe de crosse... 292 00:19:45,351 --> 00:19:47,061 Les complices habituels. 293 00:19:47,144 --> 00:19:48,979 Inconnus au bataillon. 294 00:19:49,063 --> 00:19:52,983 Ils avaient tous gardé leurs chaussures, Nancy était folle. 295 00:20:00,199 --> 00:20:01,701 Il fait de la crosse ? 296 00:20:01,784 --> 00:20:04,704 - T'es pas au courant ? - Comment tu le sais ? 297 00:20:04,787 --> 00:20:06,372 J'ai acheté l'équipement. 298 00:20:09,875 --> 00:20:11,669 Pardon. Tu es très occupée. 299 00:20:12,253 --> 00:20:13,546 C'est pas pour ça. 300 00:20:14,630 --> 00:20:17,883 On connaît tous les parents du quartier. 301 00:20:18,676 --> 00:20:20,970 Et de la crosse. 302 00:20:21,053 --> 00:20:23,389 - Arrête. - Trop tard. 303 00:20:26,225 --> 00:20:28,519 Il sait que ça t'intéresse pas, c'est tout. 304 00:20:28,602 --> 00:20:32,898 Quoi, sa nouvelle vie chic ? 305 00:20:34,650 --> 00:20:38,487 Il a un match le week-end prochain, si tu veux venir. 306 00:20:38,571 --> 00:20:40,948 Tu rencontreras les complices habituels. 307 00:20:45,953 --> 00:20:48,164 Je peux emprunter une tenue à Nancy ? 308 00:20:49,206 --> 00:20:50,708 Non, tu as de trop gros seins. 309 00:20:55,212 --> 00:20:57,757 Revérifiez nos installations. 310 00:20:57,840 --> 00:21:00,801 Vous n'avez pas pu tout régler aussi vite. 311 00:21:00,885 --> 00:21:03,929 On a su être créatifs. 312 00:21:04,013 --> 00:21:08,100 Je fais ça depuis 19 ans. Croyez-moi, j'ai tout vu. 313 00:21:08,184 --> 00:21:09,518 Vous avez vu ça ? 314 00:21:11,061 --> 00:21:12,521 C'est pareil. 315 00:21:12,605 --> 00:21:14,523 Vous me faites perdre mon temps ? 316 00:21:15,107 --> 00:21:17,026 Nous voulons... 317 00:21:18,277 --> 00:21:20,154 que votre temps soit utile. 318 00:21:26,035 --> 00:21:27,119 Oui... 319 00:21:27,203 --> 00:21:30,247 On sait combien l'alimentation est essentielle. 320 00:21:30,915 --> 00:21:34,126 Dites-nous si nous pouvons faire quelque chose. 321 00:21:35,294 --> 00:21:39,298 On ne peut pas démolir les WC. 322 00:21:39,882 --> 00:21:42,468 Mais on en a acheté un autre. 323 00:21:43,177 --> 00:21:45,137 Il n'est pas encore installé. 324 00:21:45,721 --> 00:21:47,890 Qu'en dites-vous ? 325 00:21:47,973 --> 00:21:49,350 On a l'agrément ? 326 00:22:06,826 --> 00:22:08,035 Je t'offre un verre ? 327 00:22:08,118 --> 00:22:09,620 C'est mon bar. 328 00:22:12,414 --> 00:22:14,291 Alors, offre m'en un. 329 00:22:14,375 --> 00:22:15,626 Pour quoi faire ? 330 00:22:16,460 --> 00:22:18,879 Boland Bulles est ouvert. 331 00:22:20,881 --> 00:22:24,218 - C'est le nom qu'il a choisi ? - Je trouve ça mignon. 332 00:22:24,301 --> 00:22:26,262 De quoi faire tomber les filles. 333 00:22:28,973 --> 00:22:31,058 En tout cas, on est opérationnels. 334 00:22:31,141 --> 00:22:34,895 Ton fric est lavé, blanchi, repassé et plié en ce moment-même. 335 00:22:36,647 --> 00:22:39,650 Une téquila pour le chef. La meilleure. 336 00:22:40,943 --> 00:22:42,319 Et... 337 00:22:44,238 --> 00:22:47,408 Vous avez quelque chose sans alcool ou caféine ? 338 00:22:52,621 --> 00:22:54,206 Juste un bourbon. Sec. 339 00:22:59,128 --> 00:23:01,964 BOLAND BULLES 340 00:23:06,719 --> 00:23:08,178 Cache ton enthousiasme. 341 00:23:08,262 --> 00:23:10,389 Il s'agit pas toujours de toi. 342 00:23:10,472 --> 00:23:12,141 C'est ce que tu voulais. 343 00:23:12,224 --> 00:23:15,102 J'ai d'autres soucis. 344 00:23:15,185 --> 00:23:16,437 Il me faut ce flingue. 345 00:23:21,483 --> 00:23:22,943 Pardon ? 346 00:23:24,653 --> 00:23:27,740 On a ouvert. Je te fais gagner des sous. 347 00:23:29,283 --> 00:23:31,785 Plus besoin de me menacer comme ça. 348 00:23:34,288 --> 00:23:35,414 Tu sais quoi ? 349 00:23:39,168 --> 00:23:40,044 Tu as raison. 350 00:23:44,882 --> 00:23:45,966 Oui ? 351 00:23:46,634 --> 00:23:49,637 Oui. Je vais plus te menacer. 352 00:23:53,140 --> 00:23:54,141 Merci. 353 00:23:55,309 --> 00:23:56,727 Mais les flics... 354 00:24:00,481 --> 00:24:05,527 Selon mon avocat, je vais être interrogé sur ton amie. 355 00:24:09,281 --> 00:24:12,951 Ils pensent que je suis impliqué, c'est dingue. 356 00:24:18,415 --> 00:24:20,084 Et tu leur diras quoi ? 357 00:24:22,211 --> 00:24:24,296 Je suis pas sûr d'avoir besoin de parler. 358 00:24:28,634 --> 00:24:31,762 Si tu le leur donnes, je serai pas seule à payer. 359 00:24:37,184 --> 00:24:38,227 Question de priorité. 360 00:24:48,737 --> 00:24:50,322 Un autre. 361 00:24:58,997 --> 00:25:01,709 Il y a un aller pour Saint-Pétersbourg à minuit. 362 00:25:02,292 --> 00:25:04,169 - En Floride ? - En Russie. 363 00:25:04,253 --> 00:25:06,839 - Pourquoi la Russie ? - Ils te donneront l'asile. 364 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 T'es sûre qu'il donnera le flingue ? 365 00:25:09,007 --> 00:25:10,884 - Je suis sûre du contraire ? - Exact. 366 00:25:10,968 --> 00:25:14,388 Donc il faut prendre un vol pour Cheremetievo. Maintenant. 367 00:25:14,471 --> 00:25:16,348 Elle va vivre en Russie. 368 00:25:17,057 --> 00:25:19,351 Oui. Snowden a vécu dans le terminal. 369 00:25:19,935 --> 00:25:22,855 - Et ses enfants ? - On les fera sortir un par un. 370 00:25:22,938 --> 00:25:27,025 Toute la famille vivra dans le terminal ? 371 00:25:27,693 --> 00:25:29,945 - Comme Snowden. - En mangeant des pizzas. 372 00:25:30,028 --> 00:25:32,781 - Comme Snowden. - Ils ont des pizzas en Russie. 373 00:25:32,865 --> 00:25:34,450 Depuis 1997. 374 00:25:34,533 --> 00:25:37,619 Tu pourras pas être extradée pour meurtre. 375 00:25:37,703 --> 00:25:39,455 Il te faut juste un avocat. 376 00:25:40,914 --> 00:25:43,292 Je suis la dernière avec qui elle a été vue. 377 00:25:43,375 --> 00:25:44,543 Un bon avocat. 378 00:25:44,626 --> 00:25:46,962 - Et j'ai menti à la police. - Un très bon. 379 00:25:47,045 --> 00:25:49,757 - J'ai volé son canari. - Techniquement, c'est moi. 380 00:25:49,840 --> 00:25:52,468 Où est son petit copain ? Il te défendra. 381 00:25:52,551 --> 00:25:55,387 Il doit porter des couches depuis qu'il a vu notre gangster. 382 00:25:55,471 --> 00:25:56,847 C'est pas toi qui as tiré. 383 00:25:58,056 --> 00:25:59,933 C'est tout comme. 384 00:26:06,565 --> 00:26:08,484 Tu cherches quoi ? 385 00:26:09,276 --> 00:26:10,736 Elle me rend dingue. 386 00:26:20,162 --> 00:26:21,246 Cher Dean, 387 00:26:21,330 --> 00:26:23,957 j'ai passé deux ans à cuisiner et faire le ménage. 388 00:26:24,041 --> 00:26:26,460 Je sais que je suis douée pour les deux. 389 00:26:26,543 --> 00:26:28,045 Et tu le seras aussi. 390 00:26:28,128 --> 00:26:31,924 Je vais te dire exactement quoi et comment faire. 391 00:26:32,466 --> 00:26:34,092 Mes amies fabriqueront l'argent. 392 00:26:34,176 --> 00:26:37,012 Tu achèteras des jacuzzis avec. Beaucoup. 393 00:26:38,472 --> 00:26:41,600 Du plus grand nombre de grossistes possible, au cas où. 394 00:26:41,683 --> 00:26:43,101 Diversifie. 395 00:26:43,185 --> 00:26:47,481 C'est ton domaine d'excellence, Dean. Qu'importe le prix. C'est tout bénef. 396 00:26:47,564 --> 00:26:48,774 Et tu les revends. 397 00:26:48,857 --> 00:26:53,111 {\an8}FACTURE - BOLAND BULLES - VENDU 398 00:26:53,195 --> 00:26:54,029 BOLAND BULLES 399 00:26:54,112 --> 00:26:55,906 Voilà comment tu couvres le truc. 400 00:26:55,989 --> 00:27:01,036 Tu gonfles le prix de vente ou le nombre d'unités vendues, encore mieux, les deux. 401 00:27:01,119 --> 00:27:02,287 C'est assez simple. 402 00:27:03,121 --> 00:27:04,832 Je sais que tu en es capable. 403 00:27:04,915 --> 00:27:06,708 Tu peux encore réaliser ton rêve. 404 00:27:06,792 --> 00:27:08,794 Sans avoir à expliquer comment. 405 00:27:09,378 --> 00:27:11,755 Je t'aime, Beth. 406 00:27:54,965 --> 00:27:58,218 Tu te souviens des ratons-laveurs et de la boue dans la gouttière ? 407 00:28:01,054 --> 00:28:02,764 J'ai un truc à te dire. 408 00:28:04,266 --> 00:28:06,852 Regarde. Je dois repeindre toute la porte. 409 00:28:06,935 --> 00:28:09,855 Il y en a partout. Tout ce que l'inspectrice a touché. 410 00:28:09,938 --> 00:28:12,399 J'ai dû refaire les WC, l'entrée là-bas. 411 00:28:12,482 --> 00:28:15,819 Elle a fait sa vidange avant de venir ou quoi ? 412 00:28:16,445 --> 00:28:19,114 Eric a déjà rendu la peinture. 413 00:28:19,197 --> 00:28:23,368 On retrouvera jamais la même teinte. Café suisse et avocat pâle. 414 00:28:33,170 --> 00:28:34,630 Tu veux me dire quoi ? 415 00:28:36,673 --> 00:28:37,799 Rien. 416 00:28:45,098 --> 00:28:48,101 - Je suis passé à l'école aujourd'hui. - Pourquoi ? 417 00:28:48,185 --> 00:28:51,730 Dire au directeur que si Mme Jackson peut pas gérer une blague, 418 00:28:51,813 --> 00:28:53,440 notre fils n'est pas le problème. 419 00:28:55,275 --> 00:28:58,695 - Et alors ? - Lundi, il va dans la classe de Mme V. 420 00:29:00,155 --> 00:29:01,865 C'est les autres, pas les parents. 421 00:29:02,991 --> 00:29:05,535 Et s'il fait pareil dans sa classe ? 422 00:29:06,703 --> 00:29:09,206 Elle sait que ce sont des enfants. 423 00:29:10,540 --> 00:29:13,168 - C'est quoi ? - Ses devoirs de science. 424 00:29:13,252 --> 00:29:15,170 - Il ne les a pas faits ? - Si. 425 00:29:16,255 --> 00:29:19,216 - Pourquoi il a dessiné un cactus ? - C'est pas un cactus. 426 00:29:19,299 --> 00:29:21,009 - Un suricate ? - Non. 427 00:29:21,093 --> 00:29:23,303 - Un chien de prairie ? - Un pénis. 428 00:29:25,180 --> 00:29:26,515 Maths. 429 00:29:28,225 --> 00:29:31,603 - J'imagine que c'est pas un chiffre. - Et histoire. 430 00:29:33,355 --> 00:29:34,940 Je prends les devants, 431 00:29:35,023 --> 00:29:38,026 c'est pas l'obélisque de Washington. 432 00:29:39,695 --> 00:29:41,071 J'espérais que si. 433 00:29:43,490 --> 00:29:44,574 Moi aussi. 434 00:29:49,871 --> 00:29:51,873 Je vais appeler pour le test. 435 00:30:06,888 --> 00:30:08,390 Salut. 436 00:30:09,308 --> 00:30:10,475 Alors, chez papa ? 437 00:30:11,476 --> 00:30:12,352 Chiant. 438 00:30:12,436 --> 00:30:14,521 - Et le repas ? - Végétal. 439 00:30:15,105 --> 00:30:16,565 J'ai du boulot... 440 00:30:16,648 --> 00:30:21,695 On pourrait aller au ciné, le week-end prochain. 441 00:30:21,778 --> 00:30:23,864 On achète un billet, on voit cinq films. 442 00:30:24,448 --> 00:30:27,409 - Je retourne peut-être chez papa. - Tu en viens. 443 00:30:27,492 --> 00:30:29,202 J'ai un truc avec l'école. 444 00:30:30,871 --> 00:30:32,164 Super, je peux venir ? 445 00:30:32,748 --> 00:30:35,959 C'est pas vraiment pour les parents. 446 00:30:39,629 --> 00:30:41,923 Bon, c'est pas grave. 447 00:30:42,007 --> 00:30:44,343 Mais je suis partant pour le ciné. 448 00:30:45,469 --> 00:30:46,762 Ben. 449 00:30:50,474 --> 00:30:51,600 Joyeux anniversaire. 450 00:30:52,184 --> 00:30:53,060 Merci. 451 00:31:12,329 --> 00:31:13,663 Pas de fourchette ? 452 00:31:16,416 --> 00:31:21,088 Ce serait plus facile dans... 453 00:31:22,297 --> 00:31:23,382 votre situation. 454 00:31:24,299 --> 00:31:25,467 Vous voulez quoi ? 455 00:31:30,972 --> 00:31:32,265 Vous avez des enfants ? 456 00:31:34,976 --> 00:31:36,853 Une petite fille à Cincinnati. 457 00:31:38,230 --> 00:31:39,773 Vous la voyez ? 458 00:31:41,441 --> 00:31:43,276 Pour son anniversaire. 459 00:31:45,028 --> 00:31:46,029 Ça craint. 460 00:31:46,905 --> 00:31:48,365 Sa maman est chouette. 461 00:31:49,491 --> 00:31:50,867 C'est mieux comme ça. 462 00:31:56,706 --> 00:31:58,208 J'ai besoin d'un service. 463 00:32:00,085 --> 00:32:01,837 On croirait entendre votre sœur. 464 00:32:04,005 --> 00:32:05,715 C'est aussi une chouette maman. 465 00:32:07,217 --> 00:32:08,218 Et alors ? 466 00:32:14,474 --> 00:32:16,977 Alors, le flingue devrait pas porter ses empreintes. 467 00:32:32,617 --> 00:32:33,785 Un ravioli chinois ? 468 00:33:28,507 --> 00:33:30,759 - Tu y vas quand ? - Bientôt. 469 00:33:35,764 --> 00:33:39,142 - J'ai beaucoup réfléchi. - J'imagine. 470 00:33:41,895 --> 00:33:44,397 C'est assez incroyable, en fait. 471 00:33:45,315 --> 00:33:48,985 Chacune de nos empreintes est totalement unique. 472 00:33:50,987 --> 00:33:54,157 Comme les flocons de neige. Et les rayures des tigres. 473 00:33:54,241 --> 00:33:55,492 Pourquoi ? 474 00:33:55,575 --> 00:33:59,287 J'en sais rien, mais ça m'arrange. 475 00:34:01,206 --> 00:34:02,290 Vraiment ? 476 00:34:08,672 --> 00:34:09,798 J'en ai oublié une. 477 00:34:10,549 --> 00:34:11,675 C'est quoi ? 478 00:34:12,467 --> 00:34:13,843 Tu peux la garder. 479 00:34:15,637 --> 00:34:17,722 J'ai mis l'original en sécurité. 480 00:34:31,528 --> 00:34:32,862 C'est dingue... 481 00:34:33,905 --> 00:34:36,533 qu'on puisse identifier tout le monde. 482 00:34:38,410 --> 00:34:40,036 Même les tigres. 483 00:34:47,627 --> 00:34:49,421 Tu me diras ce que disent les flics. 484 00:34:54,801 --> 00:34:56,011 C'est de l'alcool ? 485 00:34:58,096 --> 00:35:02,225 Il a mis des pénis partout. 486 00:35:04,603 --> 00:35:05,437 Regarde ça. 487 00:35:10,734 --> 00:35:12,319 Le spécialiste dit quoi ? 488 00:35:13,987 --> 00:35:16,156 Bois plutôt un coup. 489 00:35:16,239 --> 00:35:18,325 - C'est si grave ? - Assez grave. 490 00:35:19,409 --> 00:35:21,369 Il faut une école spéciale ? 491 00:35:22,412 --> 00:35:23,705 Très chère. 492 00:35:34,299 --> 00:35:37,010 - Ça dit qu'il devrait être en 4e. - Oui. 493 00:35:37,927 --> 00:35:39,429 Mais il est en CE1. 494 00:35:40,930 --> 00:35:42,015 Oui. 495 00:35:44,893 --> 00:35:45,727 Non. 496 00:35:46,728 --> 00:35:48,063 Le gamin est un génie. 497 00:35:53,068 --> 00:35:54,402 Qu'est-ce qu'on va faire ? 498 00:35:55,320 --> 00:35:57,447 Comment on va payer l'école ? 499 00:36:00,450 --> 00:36:02,952 J'ai préparé des khao tom mud. 500 00:36:03,036 --> 00:36:05,538 Du riz gluant à la banane. Délicieux. 501 00:36:06,748 --> 00:36:09,209 La couleur du chut thaï n'est pas sèche, 502 00:36:09,292 --> 00:36:10,585 j'en ai pour une minute. 503 00:36:10,669 --> 00:36:12,295 Alors, tu te sens mieux ? 504 00:36:12,379 --> 00:36:14,214 Oui, beaucoup mieux. 505 00:36:15,590 --> 00:36:18,134 J'avais juste besoin de reprendre la main. 506 00:36:18,218 --> 00:36:19,177 Super. 507 00:36:19,260 --> 00:36:22,013 On prévoit de se réunir la semaine prochaine... 508 00:36:22,639 --> 00:36:24,683 Je peux te rappeler ? 509 00:36:29,854 --> 00:36:30,855 Vous m'avez appelé. 510 00:36:37,737 --> 00:36:38,613 Je peux ? 511 00:36:42,075 --> 00:36:43,993 Oui, je vous donne une assiette. 512 00:36:44,077 --> 00:36:46,079 C'est ce que je mangeais à Koh Samui. 513 00:36:49,124 --> 00:36:50,500 Où sont vos meubles ? 514 00:36:51,376 --> 00:36:52,669 Volés. 515 00:36:53,586 --> 00:36:54,546 Par qui ? 516 00:36:55,088 --> 00:36:56,589 Votre cible. 517 00:36:57,841 --> 00:37:02,011 Ça vous dit quelque chose ? Il risque de mourir de vieillesse. 518 00:37:02,095 --> 00:37:03,972 J'ai d'autres clients. 519 00:37:04,055 --> 00:37:06,850 Je vous paie une sacrée somme. 520 00:37:12,647 --> 00:37:13,481 Pour vous. 521 00:37:16,985 --> 00:37:18,069 Du Chili. 522 00:37:18,153 --> 00:37:23,742 Je condamne le procédé de fabrication, mais les petites mains sont si précises. 523 00:37:27,495 --> 00:37:29,164 Avancez-moi dans votre agenda. 524 00:37:30,206 --> 00:37:31,416 Essayez-les. 525 00:37:36,504 --> 00:37:38,047 Vous avez préparé le terrain. 526 00:37:38,673 --> 00:37:41,384 C'est plus dur que je ne le pensais. 527 00:37:41,468 --> 00:37:42,927 Il n'est pas dur à localiser. 528 00:37:43,011 --> 00:37:45,180 - Le problème n'est pas lui. - Qui, alors ? 529 00:37:45,263 --> 00:37:46,097 Vous. 530 00:37:48,975 --> 00:37:49,976 Divin. 531 00:37:51,019 --> 00:37:52,228 L'ensemble. 532 00:37:53,021 --> 00:37:55,190 - Quoi ? - Vous me perturbez. 533 00:37:55,273 --> 00:37:56,524 Comment ça ? 534 00:37:58,151 --> 00:37:59,861 Je pense à vous tout le temps. 535 00:38:06,159 --> 00:38:07,327 Pour être franc, 536 00:38:09,954 --> 00:38:11,748 c'est pour ça que je traîne. 537 00:38:16,586 --> 00:38:19,422 - Je suis censée faire quoi ? - Dîner avec moi. 538 00:38:26,888 --> 00:38:28,932 - Ils sont arrivés quand ? - Ce matin. 539 00:38:29,015 --> 00:38:31,100 - D.L. Dave aussi ? - Toute la bande. 540 00:38:31,184 --> 00:38:32,018 Il est vénère ? 541 00:38:32,101 --> 00:38:34,771 Tu as facturé un jacuzzi à l'État. 542 00:38:35,438 --> 00:38:37,273 - Je suis bien ? - Tu vas pleurer ? 543 00:38:37,357 --> 00:38:38,399 - Non. - Pleure pas. 544 00:38:38,483 --> 00:38:40,485 - Non. - T'as pas pleuré en trois jours. 545 00:38:40,568 --> 00:38:41,528 - Et ? - Ça va venir. 546 00:38:42,529 --> 00:38:43,822 C'est promis, d'accord ? 547 00:38:45,907 --> 00:38:48,952 Ils ont payé le local en liquide et vendent à prix coûtant. 548 00:38:49,035 --> 00:38:51,663 Ça peut marcher que s'ils veulent faire faillite. 549 00:38:51,746 --> 00:38:54,833 Avant de me renvoyer, mettez l'équipe comptable sur le coup. 550 00:38:54,916 --> 00:38:57,585 Je vous jure que si je me trompe, 551 00:38:57,669 --> 00:39:01,506 je démissionne en cadeau. Croyez-moi. 552 00:39:02,340 --> 00:39:03,758 Qu'en penses-tu, Dave ? 553 00:39:04,801 --> 00:39:07,595 Personne ne va vous renvoyer. 554 00:39:07,679 --> 00:39:08,888 Merci. 555 00:39:08,972 --> 00:39:11,266 - On met l'équipe dessus. - Oui. 556 00:39:12,058 --> 00:39:14,435 - Il y a une méthode. - Oui. 557 00:39:14,519 --> 00:39:16,396 Sa concession auto aussi a été fermée. 558 00:39:16,479 --> 00:39:18,189 Attendez. Pardon. Quoi ? 559 00:39:18,857 --> 00:39:20,233 Suivez-le. 560 00:39:20,775 --> 00:39:24,529 "Le" ? Attendez. Pourquoi lui ? 561 00:39:25,071 --> 00:39:29,450 On resserre le filet. La dernière fois, il s'en est tiré pour vice de forme. 562 00:39:31,995 --> 00:39:32,912 Allez. 563 00:39:33,496 --> 00:39:34,831 Filons d'ici. 564 00:39:36,040 --> 00:39:39,294 - Tu rajoutes des mouchoirs au budget ? - Oui, hein ? 565 00:39:40,211 --> 00:39:41,546 Ils ont de la place ? 566 00:39:44,299 --> 00:39:45,341 Oui. 567 00:40:26,841 --> 00:40:31,846 Sous-titres : Aude Di Paolantonio39901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.