All language subtitles for Extremely.Easy.Job.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,693 --> 00:00:29,738 {\an8}-Hey, same place, yeah? -Okay. 4 00:00:34,492 --> 00:00:37,704 {\an8}You bastards, why are you guys playing soccer in the alley? 5 00:00:37,787 --> 00:00:39,164 {\an8}What a cranky hag! 6 00:00:46,796 --> 00:00:49,966 Right, I found a great rooster. 7 00:00:51,050 --> 00:00:54,637 {\an8}I'm serious. He's on a winning streak of five. 8 00:00:55,972 --> 00:00:58,933 So do you want him or not? Stop fooling around. 9 00:00:59,017 --> 00:01:01,895 It's a deal then? Alright! 10 00:01:01,978 --> 00:01:03,730 -Beverage! -Don't run in the… 11 00:01:03,813 --> 00:01:07,484 {\an8}-Hey, let's buy some beverage. -Uncle Phu, four cups, please! 12 00:01:07,567 --> 00:01:12,405 {\an8}Four cups? Take them. 13 00:01:13,073 --> 00:01:15,033 {\an8}Here is your ice. 14 00:01:15,658 --> 00:01:19,079 {\an8}-More, please, more. -Okay. 15 00:01:19,913 --> 00:01:21,539 More. 16 00:01:22,749 --> 00:01:26,419 {\an8}Okay, be careful. Here. Beautiful. 17 00:01:26,503 --> 00:01:27,670 Fifty cents for four cups. 18 00:01:27,754 --> 00:01:30,298 What? One cup is ten cents, shouldn't four cups be 40 cents? 19 00:01:30,381 --> 00:01:33,885 -Here, is this enough for 50 cents? -There you go. 20 00:01:33,968 --> 00:01:35,887 -Wait, the ball. -Go away, hurry up. 21 00:01:35,970 --> 00:01:39,766 -Hey Phu, one milky coffee! -Okay, I'm coming! 22 00:01:39,849 --> 00:01:40,934 Hey, that's mine. 23 00:01:41,017 --> 00:01:43,436 I'm coming. 24 00:01:43,520 --> 00:01:46,147 -Alright, deal the cards… -Pay up, dude. 25 00:01:46,231 --> 00:01:47,607 Hey, pay up. What's taking you so long? 26 00:01:47,690 --> 00:01:48,733 Your cigarette. 27 00:01:50,276 --> 00:01:52,403 -Your coffee. -Leave it there. 28 00:01:53,363 --> 00:01:57,408 -Too small. -Too small… 29 00:01:58,451 --> 00:01:59,661 Too small… 30 00:01:59,744 --> 00:02:04,666 -Godammit, you're bad luck, Phu. -Hey, it's you who picked bad cards! 31 00:02:04,749 --> 00:02:06,209 My cards were great until you showed up. 32 00:02:06,292 --> 00:02:07,127 It was because of your unlucky hands. 33 00:02:07,210 --> 00:02:08,795 -You're too noisy. Eight points. -I just got here. 34 00:02:08,878 --> 00:02:10,630 I'll be taking the money now. 35 00:02:10,713 --> 00:02:12,340 -Taking what? -What else? 36 00:02:12,423 --> 00:02:14,676 -What are you trying to take? -You guys swapped the cards, didn't you? 37 00:02:14,759 --> 00:02:16,719 Kiss my ass, you want me to beat you up? 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,429 -Give me your money. -Give me your money. 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,306 Give me your pocket money. 40 00:02:21,057 --> 00:02:22,934 Don't let me see you around. Watch your backs. 41 00:02:23,017 --> 00:02:24,394 Sore loser. 42 00:02:24,477 --> 00:02:25,395 -Give me money. -Here. 43 00:02:25,478 --> 00:02:27,814 -It was because of the cards. -Deal the cards, please. 44 00:02:27,897 --> 00:02:29,774 Don't blame others. 45 00:02:29,858 --> 00:02:30,692 Ouchie! 46 00:02:30,775 --> 00:02:33,069 What are you doing? Can't you see the road? 47 00:02:33,153 --> 00:02:34,821 Hey, calm down. 48 00:02:44,372 --> 00:02:46,749 -What's the number? -79, God of Fortune. 49 00:02:50,753 --> 00:02:52,881 -Are you sure? -Guaranteed. 50 00:02:54,674 --> 00:02:55,967 Freeze. 51 00:02:56,759 --> 00:02:58,052 What are you selling? 52 00:02:58,678 --> 00:02:59,888 Let me check. 53 00:03:00,638 --> 00:03:02,932 Ouch. 54 00:03:03,641 --> 00:03:05,018 Please let me go. This is my first time. 55 00:03:05,101 --> 00:03:06,603 I've been following this case for a long time. 56 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 No way out for you. 57 00:03:13,943 --> 00:03:15,403 Goddammit. 58 00:03:17,155 --> 00:03:19,032 -Why so unlucky…? -Stop. 59 00:03:19,115 --> 00:03:19,991 I'll fight you tooth and nail, fatty. 60 00:03:20,074 --> 00:03:22,493 -Stop. -Hey, it's Uncle Thai. Run! 61 00:03:24,787 --> 00:03:26,122 Stop. 62 00:03:27,999 --> 00:03:30,293 Stop. 63 00:03:32,545 --> 00:03:34,505 -Help me catch him. -Hey, that money's mine. 64 00:03:36,466 --> 00:03:38,718 -Ouch… God… -What? 65 00:03:38,801 --> 00:03:40,970 Help me get him. The long-haired dude. 66 00:03:41,054 --> 00:03:43,514 -Damn, stop! -Damn, you want to steal my money? 67 00:03:44,515 --> 00:03:46,017 There is no thief here. 68 00:03:46,684 --> 00:03:48,770 Hey, if you want to buy it, then buy it. If not, leave. 69 00:03:48,853 --> 00:03:51,064 Don't call me a thief. I have never stolen. 70 00:03:51,147 --> 00:03:52,899 Aren't you afraid of karma? 71 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 -What? -Stop running. 72 00:03:55,443 --> 00:03:57,111 -Over there. -Stop. 73 00:04:00,406 --> 00:04:02,242 Stop running. Where are you running to? 74 00:04:02,325 --> 00:04:04,827 Hey, it's my bike. 75 00:04:05,620 --> 00:04:07,330 Son of a bitch. 76 00:04:07,413 --> 00:04:09,874 Asshole, I'm still paying for that bike. Give it back. 77 00:04:10,833 --> 00:04:13,253 -Give back my bike. -Where are you driving to? 78 00:04:15,838 --> 00:04:18,341 -Ouch! God! You dumbass. -Quick. 79 00:04:19,509 --> 00:04:21,636 Crap, dumbass. 80 00:04:22,387 --> 00:04:25,682 It hurts so bad. Dammit, my bike. 81 00:04:25,765 --> 00:04:26,933 Hey fat-ass, let me go. 82 00:04:32,063 --> 00:04:33,439 Hey, Cu Li, pass me the ball. 83 00:04:49,622 --> 00:04:51,541 -Thanks, bro. -Phu. 84 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 Can't believe you're that useless. 85 00:05:05,596 --> 00:05:07,724 Give me back my bike, asshole. 86 00:05:14,105 --> 00:05:15,315 Where are you driving to? 87 00:05:27,243 --> 00:05:29,329 Get off me. Shoo. 88 00:05:32,915 --> 00:05:33,875 -Hey, I'm going to fall down… -Give me back my bike. 89 00:05:33,958 --> 00:05:35,126 I'm still paying for that bike. 90 00:05:35,209 --> 00:05:36,627 Give it back! 91 00:05:48,890 --> 00:05:51,267 Bastards, you want to burn this place down? 92 00:05:52,977 --> 00:05:54,103 My bike. 93 00:06:00,777 --> 00:06:02,528 Thief! 94 00:06:32,892 --> 00:06:35,728 Let me go, I won't steal from here again. 95 00:06:43,861 --> 00:06:45,154 Horrible. 96 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 Mom, Dad. 97 00:06:51,327 --> 00:06:53,955 Uncle Thai. 98 00:07:22,942 --> 00:07:24,569 Where is your territory? 99 00:07:24,652 --> 00:07:25,987 Do you have accomplices? 100 00:07:26,571 --> 00:07:27,905 I can't breathe. 101 00:07:27,989 --> 00:07:30,283 Let me go to the hospital first then I'll tell. 102 00:07:30,366 --> 00:07:32,535 Are you kidding me? Look at him. 103 00:07:32,618 --> 00:07:34,704 He's much older than you but he's fine. 104 00:07:34,787 --> 00:07:36,914 You're this young and you want to go to the hospital? 105 00:07:37,790 --> 00:07:40,042 He knows martial arts, I don't. 106 00:07:40,126 --> 00:07:41,043 Again? 107 00:07:41,669 --> 00:07:45,673 Police impersonation is illegal, you know that, right? 108 00:07:46,716 --> 00:07:48,426 -But… -But you're retired. 109 00:07:48,509 --> 00:07:51,220 Not settling into retirement life, yeah? 110 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 If you keep doing this, 111 00:07:53,389 --> 00:07:56,684 our bosses will find out and think we're out of our depth. 112 00:07:56,767 --> 00:07:57,768 I know. 113 00:07:57,852 --> 00:08:00,354 But I saw that you guys were busy, so I tried to help. 114 00:08:00,438 --> 00:08:02,190 I know our job is hard. 115 00:08:02,273 --> 00:08:07,278 Everyone knows our job is extremely easy if everyone knows their place. 116 00:08:07,361 --> 00:08:08,988 Right? 117 00:08:09,071 --> 00:08:11,407 -Little bit too easy, huh? -Okay, just skip that part. 118 00:08:11,491 --> 00:08:13,826 This is more important: What if something happens to you? 119 00:08:13,910 --> 00:08:15,369 What are we going to tell your daughter? 120 00:08:16,704 --> 00:08:17,788 Oh no. 121 00:08:17,872 --> 00:08:19,457 MY BABY GIRL 122 00:08:20,875 --> 00:08:24,170 I'm here. I'm on my way. Wait for me. 123 00:08:24,879 --> 00:08:26,589 -Thai. -What? 124 00:08:27,340 --> 00:08:28,508 Here's your wallet. 125 00:08:28,591 --> 00:08:30,510 Promise me this is the last time. 126 00:08:31,427 --> 00:08:32,470 Okay. 127 00:08:37,600 --> 00:08:38,851 Did you have to wait long? 128 00:08:38,935 --> 00:08:44,190 I called you an hour ago, and then another hour after that, so two hours in total. 129 00:08:45,316 --> 00:08:47,860 Something came up so I was late. 130 00:08:47,944 --> 00:08:50,446 I can tell just by looking at you. 131 00:08:52,490 --> 00:08:57,245 Next time anything happens, just call the police, 132 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 why do you have to keep on living like this? 133 00:08:59,747 --> 00:09:01,165 I know. 134 00:09:02,291 --> 00:09:04,627 You always say that. 135 00:09:05,253 --> 00:09:07,588 How about you buy me an electric bike like Thu's, 136 00:09:07,672 --> 00:09:09,757 so that you don't have to drive me around anymore? 137 00:09:09,840 --> 00:09:11,592 Driving a bike is too dangerous. 138 00:09:11,676 --> 00:09:13,511 Let me drive you around. 139 00:09:13,594 --> 00:09:16,931 Are you sure? You're always busy. 140 00:09:17,014 --> 00:09:18,432 What am I busy with? 141 00:09:18,516 --> 00:09:19,892 Busy caring about other people's business. 142 00:09:19,976 --> 00:09:22,186 Hush, not again. 143 00:09:26,232 --> 00:09:27,900 You must find it for me. 144 00:09:30,903 --> 00:09:32,655 It's important to me. 145 00:09:32,738 --> 00:09:34,824 You have to find it by any means. 146 00:09:34,907 --> 00:09:38,160 You know me: 1 means 1, and 2 means 2. 147 00:09:38,244 --> 00:09:39,287 Let's divide into 3 groups. 148 00:09:39,370 --> 00:09:42,081 One goes this way, two goes in the middle. 149 00:09:43,958 --> 00:09:44,959 Report, sighting of targets. 150 00:09:45,042 --> 00:09:46,544 MY BABY GIRL 151 00:09:46,627 --> 00:09:47,587 Get ready. 152 00:09:47,670 --> 00:09:50,047 Hoang is not here yet. 153 00:09:50,923 --> 00:09:53,050 We act when we see him. 154 00:09:53,134 --> 00:09:55,803 They're cunning, I'm afraid we'll be late. 155 00:09:55,886 --> 00:09:57,221 All units move. 156 00:10:00,933 --> 00:10:03,060 -Freeze. -Hands up. 157 00:10:04,812 --> 00:10:06,063 Hands up. 158 00:10:07,315 --> 00:10:08,649 Nothing. 159 00:10:13,863 --> 00:10:15,239 Hoang. 160 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 Hoang is downstairs. 161 00:10:19,869 --> 00:10:21,245 -After him. -Roger. 162 00:10:41,557 --> 00:10:44,101 -Get off the car. -Hands up. 163 00:10:48,731 --> 00:10:50,107 What's wrong, Dad? 164 00:10:52,318 --> 00:10:53,611 Nothing. 165 00:10:59,825 --> 00:11:02,912 Right, to dance the Paso Doble without the limited edition 2012 Latin shoes 166 00:11:02,995 --> 00:11:06,290 is like broken rice without fish sauce. 167 00:11:06,374 --> 00:11:08,542 Get them for me. 168 00:11:09,210 --> 00:11:11,504 Hey, what's the driver's name? 169 00:11:12,421 --> 00:11:18,135 Hau, that's Hoang's bag. 170 00:11:20,429 --> 00:11:25,976 We couldn't find any evidence of drugs so we couldn't convict Hoang. 171 00:11:26,894 --> 00:11:30,231 He was released half a year ago. 172 00:11:35,361 --> 00:11:40,408 We got someone to keep an eye on him but nothing suspicious came up 173 00:11:41,033 --> 00:11:42,576 so we closed the case. 174 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 KHANH HOANG REAL ESTATE COMPANY REAL ESTATE BROKERAGE BUSINESS 175 00:11:44,328 --> 00:11:50,668 Thai, are you going to buy land over there? You keep looking that way. 176 00:11:50,751 --> 00:11:53,796 I've been here many times but I've just realized 177 00:11:53,879 --> 00:11:55,172 there's a real estate company there. 178 00:11:55,256 --> 00:11:59,552 Right, they moved here more than a month ago. 179 00:12:10,104 --> 00:12:11,439 -Bay? -What? 180 00:12:11,522 --> 00:12:12,940 Do you need a delivery man? 181 00:12:13,524 --> 00:12:14,442 What? 182 00:12:14,525 --> 00:12:18,237 Hire me, I'll deliver far and wide, near and dear. 183 00:12:18,320 --> 00:12:19,613 You can just relax, huh? 184 00:12:20,823 --> 00:12:24,702 I understand. Hard times, so everyone needs a job, 185 00:12:24,785 --> 00:12:27,538 but my kids 186 00:12:27,621 --> 00:12:32,501 just bought a house in Can Gio and keep telling me to move there. 187 00:12:32,585 --> 00:12:37,173 I'm thinking of selling but I don't know when my kids are going to force my hand. 188 00:12:38,632 --> 00:12:40,926 Okay, then please give me my bill. 189 00:12:42,178 --> 00:12:46,640 It's okay. We're friends. It's on me this time. 190 00:12:46,724 --> 00:12:48,142 I'll come back tomorrow. 191 00:12:48,225 --> 00:12:52,771 -Sure, but I'll bill you tomorrow. -Okay, sure. 192 00:12:54,440 --> 00:12:56,066 Your Pho is coming! 193 00:12:56,984 --> 00:12:59,570 Why didn't you follow in Grandpa's footsteps and make pho? 194 00:12:59,653 --> 00:13:01,405 His restaurant was very famous. 195 00:13:01,989 --> 00:13:04,033 Because I wanted to become a policeman. 196 00:13:04,575 --> 00:13:10,998 But don't forget I was the one who taught your mom how to cook this dish. 197 00:13:19,757 --> 00:13:23,594 You too, the more you do it, the better your Pho gets. Delicious! 198 00:13:32,520 --> 00:13:35,606 Phu, she invited you too? 199 00:13:37,900 --> 00:13:40,528 Come here. 200 00:13:41,529 --> 00:13:42,863 Quickly. 201 00:13:44,698 --> 00:13:48,202 Sit down. 202 00:13:49,245 --> 00:13:50,746 It's the middle of the night, what's going on? 203 00:13:51,288 --> 00:13:54,124 Help me bring this bonsai home. It's too heavy. 204 00:13:54,208 --> 00:13:56,377 Don't you have anything else to steal? 205 00:13:56,460 --> 00:13:58,462 Does your Grandpa's alter need decorations? 206 00:13:58,546 --> 00:14:00,506 This tree's worth $300. 207 00:14:00,589 --> 00:14:03,801 $300 divided by 3, each of us can get $115. 208 00:14:05,511 --> 00:14:06,428 What kind of calculation is that? 209 00:14:06,512 --> 00:14:08,097 -Did you go to school? -No. 210 00:14:08,180 --> 00:14:09,306 If you didn't go to school, don't try to argue with someone who did. 211 00:14:10,349 --> 00:14:11,642 Can you make it $100 for me? 212 00:14:12,268 --> 00:14:14,103 -Okay. -Can't believe it. 213 00:14:14,186 --> 00:14:15,604 Hurry up, bring it home. 214 00:14:15,688 --> 00:14:18,482 -Hold on, let me unlock the door. -Here, let me help you. 215 00:14:18,566 --> 00:14:20,526 -Can't believe you can't do it. -I really don't know… 216 00:14:22,361 --> 00:14:23,737 What? 217 00:14:25,197 --> 00:14:26,740 It's Thai. 218 00:14:27,324 --> 00:14:30,160 Hey, hurry up. 219 00:14:31,412 --> 00:14:34,164 -Caught you on the spot. -You've been arrested. 220 00:14:34,248 --> 00:14:35,624 Get down here. 221 00:14:35,708 --> 00:14:39,253 What are you doing? Caught you red-handed. 222 00:14:39,336 --> 00:14:42,298 -No, no it's not what you think. -What? 223 00:14:42,381 --> 00:14:46,260 What? So that's the reason you watched us, so you can just do it alone? 224 00:14:46,343 --> 00:14:48,637 Retired policeman, huh? 225 00:14:49,889 --> 00:14:51,056 What are you doing? Sneaky little bitch. 226 00:14:58,439 --> 00:15:01,442 Only seven points, man. Only seven points. 227 00:15:19,335 --> 00:15:22,755 Wow, what an ass. Wait… 228 00:15:22,838 --> 00:15:26,216 I see… 229 00:15:26,300 --> 00:15:28,344 A man of culture. 230 00:15:28,427 --> 00:15:30,888 -God, control yourself. -Stop it. 231 00:15:30,971 --> 00:15:31,972 You are the ones who have to control yourselves. 232 00:15:32,890 --> 00:15:36,477 You're too old for this shit. 233 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 -We're going to tell My. -You think I care? 234 00:15:38,812 --> 00:15:41,023 -Do you? -You all shut up. 235 00:15:41,106 --> 00:15:42,566 Listen, 236 00:15:42,650 --> 00:15:44,276 do you see that restaurant across the street? 237 00:15:44,360 --> 00:15:45,444 Bay's restaurant. 238 00:15:46,028 --> 00:15:47,988 I'm about to buy that restaurant. 239 00:15:48,072 --> 00:15:50,407 Drop by if you're free. 240 00:15:51,450 --> 00:15:52,451 What does that mean? 241 00:15:52,534 --> 00:15:54,203 Why did he sneak into this place 242 00:15:55,746 --> 00:15:57,331 when he wanted to buy that restaurant? 243 00:15:59,458 --> 00:16:03,796 Let him be. If he has a restaurant, it's easier for us to do our job. 244 00:16:03,879 --> 00:16:05,673 Forget about it, we're here already. Let's continue our game. 245 00:16:05,756 --> 00:16:07,466 -Okay. -Yeah, let's continue. 246 00:16:07,549 --> 00:16:09,009 Half and one dollar bet. 247 00:16:09,093 --> 00:16:10,344 Buying what restaurant? 248 00:16:10,427 --> 00:16:12,721 -What do you mean? -Oh, you didn't know? 249 00:16:12,805 --> 00:16:14,306 Oh, I got it. 250 00:16:14,390 --> 00:16:17,434 He doesn't want to run a business. He just wants to stalk girls. 251 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 My is here. What are you talking about? 252 00:16:19,728 --> 00:16:21,480 We have to let her know the truth. Poor girl is oblivious. 253 00:16:21,563 --> 00:16:22,940 He's still single. 254 00:16:23,899 --> 00:16:24,775 I haven't said anything. 255 00:16:24,858 --> 00:16:25,693 -I don't know anything. -Haven't said what? 256 00:16:25,776 --> 00:16:27,361 Your attitude will get someone in trouble. 257 00:16:27,444 --> 00:16:30,197 Buying a restaurant is not as easy as buying veggies. 258 00:16:30,280 --> 00:16:31,907 It's not a one-day business. We have to think clearly. 259 00:16:32,574 --> 00:16:33,951 Also, Mr. Bay… 260 00:16:34,034 --> 00:16:35,411 doesn't want to sell his restaurant. 261 00:16:35,494 --> 00:16:36,829 -Right. -Right. 262 00:16:36,912 --> 00:16:40,165 I'm still doing well. Why do I have to sell my restaurant? 263 00:16:43,502 --> 00:16:45,254 -Mr. Bay. -What? 264 00:16:45,337 --> 00:16:46,880 You're wrong. 265 00:16:46,964 --> 00:16:48,632 -What do you mean? -Come here. 266 00:16:49,174 --> 00:16:51,927 -What? -Stop what you're doing. Come sit down. 267 00:16:52,011 --> 00:16:54,054 -What? -My, come here too. 268 00:16:55,264 --> 00:17:00,060 Talk it out, now or never. 269 00:17:01,103 --> 00:17:03,564 Mr. Bay, Mr. Thai told us about your kids. 270 00:17:04,356 --> 00:17:06,859 Your kids want to pay you back, 271 00:17:06,942 --> 00:17:12,072 but if you don't let them, they'll resent you. 272 00:17:12,156 --> 00:17:14,783 You would force them to be bad children. 273 00:17:14,867 --> 00:17:18,412 How could they face other people in society? 274 00:17:18,996 --> 00:17:23,417 Their friends would ask them what happened to their dad? 275 00:17:23,500 --> 00:17:24,376 What will they say? 276 00:17:24,460 --> 00:17:26,170 They wouldn't dare tell anyone they couldn't take care of you. 277 00:17:26,253 --> 00:17:29,715 And then what would happen next? Depression. Desperation. 278 00:17:29,798 --> 00:17:34,178 Oh my God, bankruptcy, they can't work anymore. 279 00:17:34,261 --> 00:17:39,099 And down the rabbit hole they go. 280 00:17:40,184 --> 00:17:42,853 Wow, didn't know his business meant that much to his children's lives? 281 00:17:42,936 --> 00:17:44,521 Yeah, it does mean that much. 282 00:17:45,314 --> 00:17:46,398 What do your kids do? 283 00:17:47,858 --> 00:17:49,318 Let me go home and ask them. 284 00:17:49,985 --> 00:17:51,528 Business owners. CEOs. 285 00:17:51,612 --> 00:17:54,656 You don't care about your kids at all. 286 00:17:55,407 --> 00:17:58,035 If their business partners ask them what their father does, 287 00:17:59,953 --> 00:18:00,996 they would say, 288 00:18:02,414 --> 00:18:04,249 "He sells rice." 289 00:18:06,877 --> 00:18:08,837 -"Selling rice"… -Gosh! 290 00:18:10,798 --> 00:18:13,509 Gosh, how could they face other people then? 291 00:18:14,802 --> 00:18:17,888 -Wouldn't that be depressing? -It's extremely depressing. 292 00:18:17,971 --> 00:18:20,974 -Isn't it sad? -Extremely sad. 293 00:18:21,058 --> 00:18:25,187 -Down the rabbit hole? -It's a deep, deep hole. 294 00:18:30,150 --> 00:18:31,235 Oh gosh! 295 00:18:32,528 --> 00:18:38,242 I never thought my kids would suffer that much. 296 00:18:39,868 --> 00:18:42,704 I think they are right, Thai. 297 00:18:44,164 --> 00:18:46,959 Okay, I'll sell this restaurant. 298 00:18:47,042 --> 00:18:52,214 If I sold it to someone else, it would be $4,400, 299 00:18:52,798 --> 00:18:56,468 but because you're my brother, it's only $3,500. 300 00:18:58,512 --> 00:19:00,389 -Mr. Bay! -What? 301 00:19:00,472 --> 00:19:01,431 I would like to share this… 302 00:19:02,641 --> 00:19:06,395 I'm saving for My's tuition. 303 00:19:07,146 --> 00:19:10,774 If I pay with those savings, 304 00:19:11,859 --> 00:19:14,361 it would only be $1,300. 305 00:19:14,444 --> 00:19:15,988 -Huh? -What… 306 00:19:16,071 --> 00:19:18,365 Who would sell for that amount? 307 00:19:19,366 --> 00:19:20,492 You see. 308 00:19:22,327 --> 00:19:24,955 I'll sell. For $1,300. 309 00:19:25,038 --> 00:19:27,040 You only need to give me $1,100, 310 00:19:27,124 --> 00:19:32,296 you can keep $200 to redecorate the restaurant. 311 00:19:32,379 --> 00:19:34,256 So you can keep the business running! 312 00:19:35,299 --> 00:19:38,260 Deal. 313 00:19:39,720 --> 00:19:43,348 -Mr. Bay, check, please. -Coming. 314 00:19:44,600 --> 00:19:46,476 You should look for helpers now. 315 00:19:46,560 --> 00:19:48,353 I'll give you the key this afternoon. 316 00:19:49,813 --> 00:19:51,148 So… what just happened? 317 00:19:51,231 --> 00:19:53,400 Did he sell the place for such a low price? 318 00:19:53,483 --> 00:19:55,068 What if he's ill? 319 00:19:55,152 --> 00:19:58,906 Hey, I still don't know who got fleeced. 320 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 You three are the worst in this area. 321 00:20:12,711 --> 00:20:13,879 What now? 322 00:20:13,962 --> 00:20:16,548 Do you want to have broken rice or prison food? 323 00:20:19,051 --> 00:20:21,553 -Of course we want broken rice. -Deal. 324 00:20:21,637 --> 00:20:22,638 Salary will be paid at the end of the month. 325 00:20:22,721 --> 00:20:24,556 -You work first and get paid later. -Wait. 326 00:20:26,183 --> 00:20:29,144 No salary for us. 327 00:20:29,228 --> 00:20:30,979 Hey, are you stupid? You don't need money? 328 00:20:31,063 --> 00:20:32,481 -No. -Of course not, just salary. 329 00:20:32,564 --> 00:20:34,149 Let me explain to you guys. 330 00:20:36,652 --> 00:20:38,070 Is he mad or what? 331 00:20:39,696 --> 00:20:42,491 Let me enlighten you. We are all employees. 332 00:20:42,574 --> 00:20:43,825 -So, what will happen? -Yeah. 333 00:20:43,909 --> 00:20:47,079 If we fight with our boss and he kicks us out? 334 00:20:47,162 --> 00:20:49,998 -Sometimes he won't pay. Right? -Yeah… 335 00:20:50,082 --> 00:20:52,834 But if we have shares, it will be different. 336 00:20:52,918 --> 00:20:55,587 Each of us will get 30%. 337 00:20:58,632 --> 00:21:01,843 -Great deal. -If each of us get 30%… 338 00:21:01,927 --> 00:21:04,638 -Uncle Thai gets 10% right? -Exactly. 339 00:21:04,721 --> 00:21:06,473 Why don't you guys go rob a bank? 340 00:21:06,556 --> 00:21:10,143 You haven't done jack and you want 30% shares? 341 00:21:10,227 --> 00:21:13,897 What's that about? I'll give 10% to each of you. Take it or leave it. 342 00:21:13,981 --> 00:21:15,357 Wait… 343 00:21:16,191 --> 00:21:17,985 another offer. 344 00:21:18,068 --> 00:21:20,487 15%… 345 00:21:22,114 --> 00:21:24,491 for three of us. 346 00:21:25,200 --> 00:21:27,619 Deal. 15% for three of you. 347 00:21:27,703 --> 00:21:28,745 Wait… 348 00:21:28,829 --> 00:21:31,123 You three stay and clean up. I'll go now. 349 00:21:31,206 --> 00:21:34,376 Phu… Uncle Thai… Hold on… 350 00:21:34,459 --> 00:21:36,878 -Phu. -Hey, enjoy. 351 00:21:36,962 --> 00:21:38,880 We'll be business owners soon. 352 00:21:38,964 --> 00:21:40,716 Only 15%… 353 00:21:40,799 --> 00:21:42,509 15% for three of us. What do you want? 354 00:21:42,592 --> 00:21:43,927 Hey, calm down. Listen to me. 355 00:21:44,011 --> 00:21:44,886 What did he say? 356 00:21:44,970 --> 00:21:49,016 He said 10%, which means you had 10%, I had 10%, he had 10%… 357 00:21:49,099 --> 00:21:51,310 So, I say we have 15% in total. What else do you want? 358 00:21:51,393 --> 00:21:54,229 But your 15% is smaller than his 10%. 359 00:21:54,313 --> 00:21:57,399 -The 10% is different from 15%. -What is the difference? 360 00:21:57,983 --> 00:22:01,611 10% is bigger than 15%, Phu. 361 00:22:03,739 --> 00:22:07,576 It's elementary math, and you still got it wrong. 362 00:22:09,161 --> 00:22:11,121 -Did you go to school? -No. 363 00:22:11,204 --> 00:22:12,372 Shut up. Did you go to school? 364 00:22:13,749 --> 00:22:17,044 Dropouts shouldn't argue with the class president. 365 00:22:17,127 --> 00:22:21,048 Now stop talking, and return the tree. 366 00:22:21,131 --> 00:22:22,632 Business owners can't be imprisoned. 367 00:22:22,716 --> 00:22:24,676 And you, stay back and clean up. 368 00:22:25,260 --> 00:22:27,471 Enjoy! We'll be business owners soon. 369 00:22:28,472 --> 00:22:32,768 Shit. Why didn't I go to school now that I have to listen to this dude? 370 00:23:03,381 --> 00:23:06,093 -Screw you. -How dare you? 371 00:23:06,176 --> 00:23:08,678 Do you want to work or not? Be careful or I'll cut your shares. 372 00:23:08,762 --> 00:23:09,930 Hurry up. 373 00:23:11,098 --> 00:23:14,309 Oh, wow, so beautiful. 374 00:23:14,976 --> 00:23:19,481 It's only $200 but you made the restaurant look so much better. 375 00:23:20,107 --> 00:23:24,569 The restaurant looks much cleaner and brighter than when I was the owner. 376 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 Here is my gift to you. 377 00:23:26,446 --> 00:23:27,697 -Hey. -What? 378 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 You ass, my bike is scratched. 379 00:23:29,324 --> 00:23:31,076 Your bike is a handful to drive. 380 00:23:31,159 --> 00:23:32,953 -Then don't borrow it. -Uncle Thai. 381 00:23:33,703 --> 00:23:38,458 They didn't have any more pork ribs. But luckily, I have other ingredients. 382 00:23:38,542 --> 00:23:41,711 I got the beef ribs for the price of the pork ribs. Isn't that great? 383 00:23:41,795 --> 00:23:46,758 We can't sell broken rice with beef spare ribs, you dumbass. 384 00:23:46,842 --> 00:23:47,926 Are you crazy? 385 00:23:48,009 --> 00:23:50,595 They only have pork spare ribs broken rice. 386 00:23:50,679 --> 00:23:51,513 What is that? 387 00:23:51,596 --> 00:23:54,432 Ah, I bought it to make scallion oil for the broken rice. 388 00:23:55,016 --> 00:23:57,686 How could we make scallion oil from a leek? 389 00:23:57,769 --> 00:23:59,020 I'll chop you like I do with a scallion. 390 00:23:59,104 --> 00:24:01,940 Just make whatever with it. You are so picky. 391 00:24:02,023 --> 00:24:03,567 Behave. 392 00:24:05,402 --> 00:24:09,990 Relax. I'll stay and help you today. 393 00:24:10,073 --> 00:24:14,578 I can taste the food and give you a review. 394 00:24:14,661 --> 00:24:16,746 -Alright? -Of course. Coming in. 395 00:24:59,915 --> 00:25:03,585 What is it? Why is the meat coming off? 396 00:25:04,711 --> 00:25:07,130 -The cow died in vain. -You must be sad. 397 00:25:21,228 --> 00:25:23,021 This is Tai-Chi beef. 398 00:25:23,104 --> 00:25:26,107 We have softness in harness, and harness in softness. 399 00:25:26,191 --> 00:25:28,276 Luckily my teeth are still good. 400 00:25:30,403 --> 00:25:31,696 What is that? 401 00:25:31,780 --> 00:25:33,114 I'm afraid you'll be shocked. 402 00:25:33,198 --> 00:25:35,283 I've been shocked enough. 403 00:25:35,367 --> 00:25:37,035 I have nothing to lose now. 404 00:25:38,870 --> 00:25:40,121 To be honest… 405 00:25:42,415 --> 00:25:43,416 I'm already dead. 406 00:25:44,334 --> 00:25:46,127 And what is the name of this dish? 407 00:25:46,211 --> 00:25:48,171 Dark-night-beef-spare-rib. 408 00:25:50,257 --> 00:25:52,092 Cows sleep at night. 409 00:25:52,175 --> 00:25:55,470 Fine, let me cover her up so she doesn't get cold. 410 00:25:55,553 --> 00:25:59,808 Three dishes down, one to go. 411 00:25:59,891 --> 00:26:01,977 -How would you know? -Try it. 412 00:26:02,060 --> 00:26:03,311 -No. -You'll only know when you try. 413 00:26:04,479 --> 00:26:06,356 Just one bite. 414 00:26:06,856 --> 00:26:09,651 -Try it for Thai. -You won't die eating this. 415 00:26:09,734 --> 00:26:10,902 Try it! 416 00:26:10,986 --> 00:26:12,779 Gosh, he doesn't care about Uncle's Thai's face. 417 00:26:12,862 --> 00:26:15,115 Just one bite. 418 00:26:27,836 --> 00:26:30,213 Pho… broken rice… 419 00:26:30,297 --> 00:26:32,090 I have broken rice. 420 00:26:32,173 --> 00:26:34,634 -And I have Pho. -What do you like to eat? 421 00:26:34,718 --> 00:26:37,220 Pho… broken rice… I want them both. 422 00:26:39,097 --> 00:26:42,350 -Oh no. -Swallow it. 423 00:26:42,434 --> 00:26:44,269 Why did you force-feed him? 424 00:26:44,352 --> 00:26:45,687 Spit it out. 425 00:26:45,770 --> 00:26:49,482 We'll be in trouble if anything happens to him. God. 426 00:26:52,152 --> 00:26:55,447 So delicious. 427 00:26:56,114 --> 00:26:58,950 Hey, bitch. Let me… 428 00:27:00,410 --> 00:27:02,662 Can't stop eating. 429 00:27:02,746 --> 00:27:05,040 Just one bite and you'll remember it forever. 430 00:27:05,123 --> 00:27:06,833 Pho and Broken rice exclusive. 431 00:27:06,916 --> 00:27:09,544 Uncle Thai's beef spare ribs. One of a kind. 432 00:27:10,086 --> 00:27:13,214 Just one bite and it reminds you of your parents. 433 00:27:37,655 --> 00:27:40,450 A dish rich with emotions. 434 00:27:41,284 --> 00:27:42,494 What is it called? 435 00:27:43,453 --> 00:27:46,498 We have broken rice, 436 00:27:47,207 --> 00:27:48,375 grilled beef spare ribs, 437 00:27:50,293 --> 00:27:54,714 -with taste of Pho. -Broken rice with Pho-flavored beef ribs. 438 00:27:54,798 --> 00:27:57,634 We got our signature dish. 439 00:27:59,135 --> 00:28:00,595 {\an8}BUI TRE BROKEN RICE SPECIAL: PHO-FLAVORED GRILLED BEEF RIBS 440 00:28:04,641 --> 00:28:05,934 {\an8}VINH HONG - HEAD CHEF THU VAN - HR MANAGER 441 00:28:06,017 --> 00:28:06,935 {\an8}PHU HO - CFO 442 00:28:07,644 --> 00:28:08,561 {\an8}THAI TRUONG - CEO 443 00:28:11,439 --> 00:28:12,816 RESTAURANT OPENING 444 00:28:13,608 --> 00:28:18,363 I have finally got my hands on Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored beef ribs, 445 00:28:18,446 --> 00:28:22,951 the trending dish amongst teens recently. People are flooding here to check in. 446 00:28:23,034 --> 00:28:25,787 -Uncle Thai, stand up. -Hold on, wait. 447 00:28:26,746 --> 00:28:30,125 Be enthusiastic, be efficient. 448 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 LAND FOR SALE IN SUOI CAT COMMUNE FROM JUST $13,970 PER PLOT 449 00:28:52,439 --> 00:28:56,985 $270! We earned $270 today! 450 00:28:58,445 --> 00:29:00,238 How can I spy on them? 451 00:29:00,321 --> 00:29:03,616 Even with these clowns, the restaurant is as busy as ever. 452 00:29:06,369 --> 00:29:08,288 Stop right there. 453 00:29:25,680 --> 00:29:27,265 End of the line for you. 454 00:29:29,976 --> 00:29:31,686 You broke my boss's teeth in jail. 455 00:29:31,770 --> 00:29:35,690 Tit for tat. I'm going to pull out your jaw today. 456 00:29:35,774 --> 00:29:38,610 Hey, you. Vinh, Phu… 457 00:29:38,693 --> 00:29:40,945 Broken rice with Pho-flavored beef ribs… 458 00:29:41,029 --> 00:29:42,697 -How many people in your entourage today? -Entourage? 459 00:29:43,656 --> 00:29:46,451 -He grabbed my butt. -What? Beat the shit out of him. 460 00:29:47,118 --> 00:29:49,913 -Hey… -What happened? 461 00:29:58,755 --> 00:29:59,881 What happened? 462 00:30:01,132 --> 00:30:01,966 Who's making a mess? 463 00:30:02,801 --> 00:30:05,053 Come on, I'll give it to you. 464 00:30:05,887 --> 00:30:10,016 You're in trouble. Uncle Thai is here, y'all have to behave. 465 00:30:11,518 --> 00:30:12,352 He was a policeman. 466 00:30:15,146 --> 00:30:18,358 -What should we do now? -You are lucky today. 467 00:30:18,441 --> 00:30:21,402 When my Big Boss is out of jail, he'll be after you. 468 00:30:21,486 --> 00:30:24,197 -Go. -Watch out for us. 469 00:30:24,280 --> 00:30:25,365 Thu. 470 00:30:25,949 --> 00:30:28,243 -What? -Who grabbed your butt? 471 00:30:29,327 --> 00:30:30,370 Nothing happened. 472 00:30:31,830 --> 00:30:34,499 You took advantage of me. 473 00:30:34,582 --> 00:30:36,793 We have to help ones who are in need. 474 00:30:37,418 --> 00:30:40,672 Haven't you heard that saving a life is equal to building seven temples? 475 00:30:40,755 --> 00:30:41,923 Am I right, Uncle Thai? 476 00:30:42,549 --> 00:30:46,386 You don't look like a bad person, what happened? 477 00:30:46,469 --> 00:30:47,595 It's not what you think. 478 00:30:48,346 --> 00:30:50,932 I was taking a shower, and their Big Boss got in. 479 00:30:52,767 --> 00:30:54,018 I dropped the soap. 480 00:30:54,936 --> 00:30:55,770 Could you help me pick it up? 481 00:30:58,064 --> 00:30:59,691 I was too afraid so I pushed him out. 482 00:30:59,774 --> 00:31:02,151 He slipped and then broke two teeth. 483 00:31:03,027 --> 00:31:04,904 Two teeth are nothing. 484 00:31:05,613 --> 00:31:08,199 If it had been me, I would have broken his whole jaw. 485 00:31:10,910 --> 00:31:12,537 Okay, that's enough show-and-tell. 486 00:31:12,620 --> 00:31:15,540 -Food, anybody? If not, leave. -Mind your manners. 487 00:31:15,623 --> 00:31:16,749 Uncle! 488 00:31:19,294 --> 00:31:20,670 I've just got out of jail. 489 00:31:21,921 --> 00:31:23,047 Looking for a job is so hard. 490 00:31:23,673 --> 00:31:25,091 -Is your restaurant…? -Sorry. 491 00:31:25,174 --> 00:31:27,802 We don't accept people with a criminal record. Please leave. 492 00:31:27,886 --> 00:31:29,095 What's wrong with you? 493 00:31:29,721 --> 00:31:31,890 You don't know what he's been through. 494 00:31:32,432 --> 00:31:35,602 Uncle, don't you feel sorry for him? 495 00:31:35,685 --> 00:31:38,646 Fine, let's give him a trial period. 496 00:31:38,730 --> 00:31:42,066 Yay, thank you so much. 497 00:31:42,150 --> 00:31:45,653 -Come on in. I'll show you the work. -Hold on. 498 00:31:46,237 --> 00:31:47,196 Let's talk first. 499 00:31:47,280 --> 00:31:49,490 -Okay. -Vinh, let's go take a shower. 500 00:31:55,204 --> 00:31:56,414 So… 501 00:31:58,833 --> 00:31:59,751 have you been following this case for long? 502 00:32:02,211 --> 00:32:03,546 Nothing gets past you. 503 00:32:05,214 --> 00:32:07,967 My girlfriend worked as a massage therapist. 504 00:32:08,843 --> 00:32:10,011 That guy came and harassed her. 505 00:32:10,094 --> 00:32:13,181 I tried everything to get him imprisoned and to avenge her. 506 00:32:14,265 --> 00:32:15,642 But life sucks. 507 00:32:16,517 --> 00:32:18,645 When I got out, she was already married to another guy. 508 00:32:19,562 --> 00:32:20,855 So you are not 509 00:32:21,522 --> 00:32:22,357 an undercover cop? 510 00:32:25,068 --> 00:32:27,028 I was in jail for fighting a cop. 511 00:32:30,198 --> 00:32:31,532 Okay. 512 00:32:31,616 --> 00:32:32,951 Try to stay clean. 513 00:32:39,123 --> 00:32:41,167 Here, one for each of you. 514 00:32:45,004 --> 00:32:45,880 What is it for? 515 00:32:45,964 --> 00:32:49,133 You guys are too loud. I get headaches. 516 00:32:49,217 --> 00:32:50,718 Use these. 517 00:32:52,762 --> 00:32:55,598 How do you use it? Put it here? 518 00:32:56,265 --> 00:32:59,394 Looks good. Put it there. 519 00:32:59,477 --> 00:33:01,020 Looking good. 520 00:33:02,188 --> 00:33:03,189 Does it look good? 521 00:33:03,272 --> 00:33:05,608 Uncle Thai, I just met with some food-delivery apps. 522 00:33:06,734 --> 00:33:09,904 They said they'll help us run some ads. 523 00:33:09,988 --> 00:33:12,490 We also trademarked 524 00:33:12,573 --> 00:33:16,285 Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored beef ribs. 525 00:33:16,369 --> 00:33:21,499 -You only need to sign it. -Great. Thank you. 526 00:33:21,582 --> 00:33:22,709 You're welcome. 527 00:33:23,584 --> 00:33:25,169 Uncle Thai. 528 00:33:25,253 --> 00:33:27,380 I'll give you my online channel. 529 00:33:27,463 --> 00:33:32,301 If we go online, it'll be great for business. 530 00:33:32,385 --> 00:33:33,928 Great. 531 00:33:35,513 --> 00:33:37,849 -Meo, did you see what I did there? -You're great. 532 00:33:37,932 --> 00:33:40,893 -Sure I am. -Focus on your work. Stop flirting. 533 00:33:45,606 --> 00:33:50,278 Hold up. 534 00:33:51,946 --> 00:33:54,741 -Wait. -Two bowls of soup. 535 00:33:56,284 --> 00:33:58,995 Two broken rice. 536 00:33:59,078 --> 00:34:02,832 -One extra rice, please. -Okay, one extra rice. 537 00:34:04,500 --> 00:34:06,252 Wait. 538 00:34:11,591 --> 00:34:13,593 Help me. I'm getting dizzy. 539 00:34:15,011 --> 00:34:17,305 Two iced teas, please. 540 00:34:17,388 --> 00:34:20,266 More ribs. 541 00:34:20,349 --> 00:34:25,188 Five hundred and forty dollars… 542 00:34:30,526 --> 00:34:35,114 Ah, I forgot, from tomorrow onwards, we will only take groups of four. 543 00:34:35,198 --> 00:34:36,866 So, no solo dining. 544 00:34:41,913 --> 00:34:42,830 What? 545 00:34:42,914 --> 00:34:46,292 It's like supermarkets selling only six-pack products. 546 00:34:46,375 --> 00:34:48,878 It's for pushing the sales. Understand? 547 00:34:48,961 --> 00:34:50,296 Groups of four get in line, please. 548 00:34:51,255 --> 00:34:54,092 You two get in quickly. 549 00:34:54,175 --> 00:34:55,885 Welcome to Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored beef ribs. 550 00:34:55,968 --> 00:34:59,639 Uncle… The next group of four get ready. We'll get a table soon. 551 00:35:06,020 --> 00:35:07,605 -Thu. -Yes? 552 00:35:07,688 --> 00:35:09,482 These 4 people don't know each other. 553 00:35:09,565 --> 00:35:12,318 These two came first, and these two arrived later. Right? 554 00:35:13,611 --> 00:35:15,655 They are friends. 555 00:35:15,738 --> 00:35:18,032 These two people came first, and scheduled 556 00:35:18,116 --> 00:35:19,659 with these two but they arrived late, right? 557 00:35:19,742 --> 00:35:22,161 Yeah, we are friends. 558 00:35:23,663 --> 00:35:28,292 Ask for each other's numbers and come together next time. 559 00:35:28,376 --> 00:35:29,961 Please don't mind him. 560 00:35:35,716 --> 00:35:38,302 He's writing something else. 561 00:35:38,386 --> 00:35:40,721 -Thu. -More rice, please. 562 00:35:40,805 --> 00:35:42,598 Yes. 563 00:35:44,350 --> 00:35:46,310 Only people who are taller than 170cm can come in. 564 00:35:48,437 --> 00:35:51,440 What do you mean? 565 00:35:57,572 --> 00:35:58,489 What now? 566 00:35:59,615 --> 00:36:01,659 Why did you raise the price? 567 00:36:02,451 --> 00:36:04,328 How do we make profit with only 100 customers a day? 568 00:36:04,412 --> 00:36:08,124 Why does he always create weird rules? Doesn't he care about his business? 569 00:36:29,061 --> 00:36:30,771 You just ran a red light. License and registration, please. 570 00:36:36,527 --> 00:36:38,446 Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored beef ribs, how may I help you? 571 00:36:38,529 --> 00:36:40,156 -Is that Phu? -Yes. 572 00:36:40,239 --> 00:36:42,783 Mr. Thai is with us. Please come and bail him out. 573 00:36:44,160 --> 00:36:45,411 What? 574 00:36:50,291 --> 00:36:51,876 We really don't get you. 575 00:36:51,959 --> 00:36:55,755 Our restaurant was packed, and you were caught by the police. 576 00:36:55,838 --> 00:36:57,256 Enough, Phu. 577 00:37:01,135 --> 00:37:03,679 No discipline here, is there? 578 00:37:03,763 --> 00:37:06,974 I think the one who has the least self-discipline is you. 579 00:37:07,058 --> 00:37:08,142 Our restaurant was packed. 580 00:37:08,976 --> 00:37:11,145 I have to take care of the clients and then I have to help the kitchen. 581 00:37:11,229 --> 00:37:14,690 Had to help prepare this and that. 582 00:37:14,774 --> 00:37:16,234 It's not just Phu who's busy. 583 00:37:16,317 --> 00:37:20,071 I had to grill more than 10 kilograms of meat from morning till night. 584 00:37:20,154 --> 00:37:22,323 I can't even talk with all the smoke in my lungs. 585 00:37:22,406 --> 00:37:24,492 And you think it's easy for me? 586 00:37:24,575 --> 00:37:28,871 Do you know how many dishes Meo and I have to wash a day? 587 00:37:29,622 --> 00:37:30,623 More than 100 tables' worth of dishes. 588 00:37:30,706 --> 00:37:34,085 I have never done anything in my life that made me worry about my hands. 589 00:37:34,168 --> 00:37:35,753 Sometimes I stole with them but… 590 00:37:35,836 --> 00:37:38,631 Look at the calluses on my hands. Look. 591 00:37:39,340 --> 00:37:42,802 But to be honest, we're strong like bulls. 592 00:37:42,885 --> 00:37:44,845 We can work as hard as you want. 593 00:37:44,929 --> 00:37:47,098 But your weird rules… 594 00:37:47,181 --> 00:37:49,016 are ruining us. 595 00:37:49,100 --> 00:37:50,685 You have to be here… 596 00:37:50,768 --> 00:37:54,272 The customers scream at us. 597 00:37:54,355 --> 00:37:57,233 Why are you stalking the girl next door? 598 00:37:57,316 --> 00:38:01,112 -What? Stop the bullshit! -No need to lie. 599 00:38:02,655 --> 00:38:05,199 -What's that? -The girl… 600 00:38:07,201 --> 00:38:08,286 Here. 601 00:38:10,204 --> 00:38:13,332 You secretly took pictures of her and wiretapped her. 602 00:38:13,416 --> 00:38:17,295 -You're smitten. -My needs to know this. 603 00:38:17,378 --> 00:38:18,796 Okay. 604 00:38:25,261 --> 00:38:26,304 His name is Tran Khanh Hoang. 605 00:38:26,887 --> 00:38:29,056 I couldn't catch him last time. 606 00:38:29,140 --> 00:38:31,017 It busted my knee. 607 00:38:31,100 --> 00:38:33,102 That's why I bought this restaurant. 608 00:38:33,185 --> 00:38:35,062 The first reason is that I wanted to gather you all here 609 00:38:35,646 --> 00:38:37,523 so you won't go out and make trouble. 610 00:38:37,606 --> 00:38:40,234 The second reason is to watch that place. 611 00:38:40,318 --> 00:38:43,029 I didn't expect this restaurant to become so popular. 612 00:38:43,112 --> 00:38:44,363 And then I could only focus on the restaurant. 613 00:38:44,447 --> 00:38:46,032 But I can't follow him anymore. 614 00:38:46,115 --> 00:38:48,242 How can you say that? 615 00:38:48,326 --> 00:38:50,202 You are taking advantage of us. 616 00:38:50,286 --> 00:38:53,789 What if they suspect… 617 00:38:53,873 --> 00:38:56,000 and kill us? 618 00:38:56,083 --> 00:39:01,047 From the start, you gathered us here just to cover for you. 619 00:39:05,885 --> 00:39:07,345 We worked really hard… 620 00:39:07,428 --> 00:39:10,681 and put 100% effort to take care of your restaurant, 621 00:39:10,765 --> 00:39:12,683 but you only cared for yourself. 622 00:39:12,767 --> 00:39:14,727 You are too selfish, you know that? 623 00:39:14,810 --> 00:39:16,562 Do you think I'm blind? 624 00:39:17,104 --> 00:39:19,857 From the beginning, I knew what you guys wanted 625 00:39:19,940 --> 00:39:21,650 when you tried to push me to buy this restaurant. 626 00:39:22,318 --> 00:39:24,320 No one would have given you the shares like I did. 627 00:39:24,945 --> 00:39:27,073 Did you lose anything? 628 00:39:27,156 --> 00:39:30,159 If there had been no restaurant and I wasn't here, what would you guys be doing? 629 00:39:30,242 --> 00:39:33,829 A gambler, a street vendor, and a thief? 630 00:39:34,663 --> 00:39:36,749 You had nothing. I wanted to catch them. 631 00:39:36,832 --> 00:39:38,918 It's good for society, what's so wrong about that? 632 00:39:39,001 --> 00:39:40,419 I don't care. 633 00:39:40,961 --> 00:39:42,963 So what? 634 00:39:43,047 --> 00:39:45,508 That is the police's job. Not yours. 635 00:39:45,591 --> 00:39:48,594 And it's also none of our business. 636 00:39:48,677 --> 00:39:49,762 Why do you have to make it so hard? 637 00:39:49,845 --> 00:39:51,097 Take it or leave it. 638 00:39:51,180 --> 00:39:52,264 No need to keep the restaurant open anymore. 639 00:39:52,348 --> 00:39:54,016 You go do your job, and I will focus on mine. 640 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 That's all. 641 00:40:09,865 --> 00:40:11,367 Put your money in. Hurry. 642 00:40:11,450 --> 00:40:14,495 -Two of hearts! -Pass! 643 00:40:15,037 --> 00:40:17,665 Vinh, you got lucky now, join us. 644 00:40:17,748 --> 00:40:19,542 -One-to-go, please. -Hold up. 645 00:40:19,625 --> 00:40:21,293 -Hurry up, please. -Okay. 646 00:40:22,420 --> 00:40:24,422 -No onions, please. -Got it. 647 00:40:24,505 --> 00:40:26,006 More veggies. 648 00:40:32,847 --> 00:40:34,890 What? Are you cheating? 649 00:40:34,974 --> 00:40:37,518 Beat him up. 650 00:40:43,023 --> 00:40:44,108 Please let me go. 651 00:40:44,191 --> 00:40:45,401 How could I live if I got a $130-fine per pack? 652 00:40:46,485 --> 00:40:48,821 -Do you know cigarettes are banned? -Yes… 653 00:40:48,904 --> 00:40:50,948 You knew the law but still broke it. Sign here. 654 00:40:51,031 --> 00:40:53,033 -Catch her. -Beat the hell out of her. 655 00:40:53,784 --> 00:40:55,369 Please bear with me this time. 656 00:40:56,036 --> 00:40:56,996 Please. 657 00:41:00,708 --> 00:41:03,836 Dare to run? 658 00:41:03,919 --> 00:41:06,130 Catch her. 659 00:42:04,188 --> 00:42:06,148 -How far is it from here to there? -45 meters. 660 00:42:06,232 --> 00:42:07,441 How long will it take? 661 00:42:07,525 --> 00:42:09,235 It takes us 17 seconds to arrive at the gate. 662 00:42:09,318 --> 00:42:11,487 -How do we break into it? -Three possible ways. 663 00:42:11,570 --> 00:42:13,614 The first way is to use a rope and swing through. 664 00:42:13,697 --> 00:42:15,574 The second way is to dig a hole. 665 00:42:15,658 --> 00:42:17,326 -The third way… -Is to ring the bell. 666 00:42:18,994 --> 00:42:21,330 If we ring the bell, will they let us in? 667 00:42:21,956 --> 00:42:23,207 I don't think so. 668 00:42:23,290 --> 00:42:24,583 Can we break the lock? 669 00:42:24,667 --> 00:42:26,126 Good idea. Break the lock 670 00:42:27,086 --> 00:42:31,298 -What are you doing? -We are investigating. 671 00:42:31,382 --> 00:42:33,008 Following your wishes. 672 00:42:33,092 --> 00:42:35,553 We agreed with each other yesterday. 673 00:42:35,636 --> 00:42:37,680 We decided to close the restaurant, 674 00:42:37,763 --> 00:42:40,975 and focus 100% on this case. 675 00:42:41,058 --> 00:42:44,687 We are working on a plan to break into their den. 676 00:42:45,729 --> 00:42:48,774 No, this restaurant needs to be open. 677 00:42:48,857 --> 00:42:52,319 If we close down the restaurant, our cover will be blown. 678 00:42:52,403 --> 00:42:55,406 The best cover is the most natural one. 679 00:42:55,489 --> 00:42:57,783 Just keep on working. 680 00:42:57,866 --> 00:42:59,201 Listen to me. 681 00:42:59,285 --> 00:43:02,204 Keep working at the restaurant, and keep looking for evidence. 682 00:43:02,288 --> 00:43:04,290 We are humans, not animals. 683 00:43:04,373 --> 00:43:06,542 We should just focus on one thing. 684 00:43:06,625 --> 00:43:09,211 We can't do both. How are we supposed to live? 685 00:43:09,753 --> 00:43:12,047 -I can't do it. -I will die soon. 686 00:43:19,179 --> 00:43:21,557 If you can find the evidence, 687 00:43:21,640 --> 00:43:24,101 I'll give you each 5% more of the shares. 688 00:43:27,021 --> 00:43:28,981 Why didn't you say that at the start? 689 00:43:29,064 --> 00:43:31,900 You are the one who understands us the most. 690 00:43:33,027 --> 00:43:36,322 -Alright. -Deal, 5%. 691 00:43:36,864 --> 00:43:38,991 Deal. Meo. 692 00:43:41,493 --> 00:43:43,495 Thank you for always remembering me. 693 00:43:43,579 --> 00:43:46,749 Thank you, but I won't take it. I'm not materialistic. 694 00:43:47,875 --> 00:43:50,711 Oh gosh, Meo said one sentence… and made us all look bad. 695 00:43:50,794 --> 00:43:52,087 You see how stupid you are? 696 00:43:52,630 --> 00:43:55,424 Alright, stop discussing it. 697 00:43:55,507 --> 00:43:58,260 From now on, you guys have to listen to my orders. 698 00:43:58,344 --> 00:43:59,845 -Clear? -Clear. 699 00:43:59,928 --> 00:44:02,014 We will follow the motto. 700 00:44:02,097 --> 00:44:04,433 Catch criminals first. Business comes second. 701 00:44:04,516 --> 00:44:06,477 Catch criminals first. Business comes second. 702 00:44:06,560 --> 00:44:09,647 Catch criminals first. Business comes second. 703 00:44:10,272 --> 00:44:11,231 Hello. 704 00:44:11,315 --> 00:44:13,609 Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored beef ribs speaking. 705 00:44:13,692 --> 00:44:16,028 Five orders. Okay, coming right up. 706 00:44:16,111 --> 00:44:17,863 Grill the ribs. Hurry up. 707 00:44:21,950 --> 00:44:24,370 Wait, so now does catching criminals or doing business come first? 708 00:44:24,953 --> 00:44:26,914 I think money comes first. 709 00:44:30,918 --> 00:44:32,044 Meo, 710 00:44:32,795 --> 00:44:34,338 let me show you a clip. 711 00:44:34,421 --> 00:44:38,050 Look, our clip on TikTok got 1 million views. 712 00:44:38,634 --> 00:44:40,636 -Do you think I'm doing well? -Very well. 713 00:44:41,762 --> 00:44:43,681 Oh, how is it going? 714 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 I don't think it's going well. 715 00:44:47,017 --> 00:44:49,395 How do we know what they're doing over there if we're over here? 716 00:44:50,104 --> 00:44:52,189 We only have one way. 717 00:44:52,272 --> 00:44:53,982 We have to be friends with him to investigate. 718 00:44:54,066 --> 00:44:55,651 Easy for you to say. 719 00:44:55,734 --> 00:44:57,111 But do you know how to execute it? 720 00:44:58,237 --> 00:44:59,613 Estás seguro. 721 00:44:59,696 --> 00:45:00,989 Our restaurant is closed. 722 00:45:02,074 --> 00:45:05,452 -So early? -Oh, hey… 723 00:45:06,453 --> 00:45:08,789 We just had a lunch break, we're back now. 724 00:45:08,872 --> 00:45:10,082 Please have a seat. The food will be right up. 725 00:45:12,751 --> 00:45:15,546 Get the rice. 726 00:45:17,005 --> 00:45:18,632 Three people? 727 00:45:23,345 --> 00:45:25,347 The rice is here. 728 00:45:26,014 --> 00:45:27,307 Here is yours. 729 00:45:29,226 --> 00:45:32,104 -Soup, please. -The soup is up. 730 00:45:36,066 --> 00:45:36,984 What now? 731 00:45:37,693 --> 00:45:39,153 What's next? 732 00:45:39,987 --> 00:45:42,573 Do what we do best. 733 00:45:43,782 --> 00:45:44,867 Understood. 734 00:45:45,534 --> 00:45:46,660 Clean up, play some cards. 735 00:45:46,743 --> 00:45:47,870 We don't have too many customers at this hour of the day. 736 00:45:48,495 --> 00:45:51,665 -What are you cleaning for? -Let's play some sets. 737 00:45:51,748 --> 00:45:52,791 Wait… 738 00:45:52,875 --> 00:45:55,419 -Deal the cards. -Let's play. Half and one dollar bet. 739 00:45:55,502 --> 00:45:57,337 I don't know how to play Gin Rummy. 740 00:45:57,421 --> 00:45:59,298 It's a game for four, if you don't play, who will? 741 00:45:59,381 --> 00:46:01,592 -But I don't know how to play. -Just guess. 742 00:46:01,675 --> 00:46:03,635 You lose a few sets and you will know how to play. 743 00:46:03,719 --> 00:46:05,846 It's just a lunch break Gin Rummy takes too long to play. 744 00:46:05,929 --> 00:46:08,432 Just play something simple. How about Three-Card Poker? 745 00:46:08,515 --> 00:46:10,309 -Three-Card Poker? -I know how to play that. 746 00:46:11,059 --> 00:46:13,562 -How much per set? -Three card poker, $5? 747 00:46:17,357 --> 00:46:19,568 Seven points. 748 00:46:20,652 --> 00:46:23,322 -Nine points. Thank you. -Placed. 749 00:46:23,405 --> 00:46:24,865 -Deal. -Put in. 750 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 -Nine points. -Triple face cards. My win! 751 00:46:29,453 --> 00:46:31,455 Thank you. 752 00:46:31,538 --> 00:46:33,207 -Continue. -Let's stop. 753 00:46:33,290 --> 00:46:35,292 Just a few sets in and your stomach's hurting already? 754 00:46:35,375 --> 00:46:37,586 Y'all bore me? Hey watch it. 755 00:46:37,669 --> 00:46:39,296 My office is next door, 756 00:46:39,379 --> 00:46:41,548 you guys can just come there to play. 757 00:46:42,216 --> 00:46:43,967 Wait, we can gamble in the office? 758 00:46:44,051 --> 00:46:45,219 Of course. 759 00:46:45,302 --> 00:46:49,223 Okay, then let us come and play there. Our boss will complain if we play here. 760 00:46:49,306 --> 00:46:51,850 Sure, I'll call you guys. 761 00:46:51,934 --> 00:46:52,893 Don't forget. 762 00:46:52,976 --> 00:46:55,062 -Check, please. -Okay, coming right up. 763 00:46:55,145 --> 00:46:56,146 Don't forget. 764 00:46:56,230 --> 00:46:59,650 Our restaurant is running a Special Promotion, $9 off for our customers. 765 00:46:59,733 --> 00:47:01,693 You know how to do business. 766 00:47:01,777 --> 00:47:06,657 We still need some advice from a businessman like you. 767 00:47:10,619 --> 00:47:11,578 Besides being a businessman, 768 00:47:14,748 --> 00:47:16,166 I'm also a dance teacher. 769 00:47:17,084 --> 00:47:18,627 You are also a dance teacher? 770 00:47:34,476 --> 00:47:36,103 I was busy playing with you guys, I'll bring the plate back later. 771 00:47:36,186 --> 00:47:38,397 No worries, I'll come over to get the plate later. 772 00:47:45,279 --> 00:47:46,280 Where did you get it? 773 00:47:46,363 --> 00:47:48,991 When I was cleaning up the table, I grabbed his phone. 774 00:47:49,074 --> 00:47:51,660 -Unlock it. -Why… 775 00:47:54,162 --> 00:47:56,873 -It's so hard to hack into a Blackberry. -What now? 776 00:48:00,586 --> 00:48:02,838 Sir, you forgot your phone. 777 00:48:03,672 --> 00:48:07,134 -Meo's a smart cookie. -Of course, he was in jail. 778 00:48:07,217 --> 00:48:09,761 He is not only handsome but he is smart too. 779 00:48:09,845 --> 00:48:11,388 What does jail have to do with being smart? 780 00:48:11,471 --> 00:48:12,931 Have you ever been in jail? 781 00:48:13,015 --> 00:48:14,308 -Not yet. -Shame on you. 782 00:48:18,103 --> 00:48:19,104 -Three first. -Seven. 783 00:48:19,187 --> 00:48:22,524 The three beat the seven. You're wicked. 784 00:48:22,608 --> 00:48:23,525 King. 785 00:48:23,609 --> 00:48:25,944 Don't think I'll go easy on you just because you're my bro. 786 00:48:26,486 --> 00:48:28,572 -Three-of-a-kind. -You're doomed. 787 00:48:28,655 --> 00:48:30,782 Hold on. Four-of-a-kind. 788 00:48:30,866 --> 00:48:34,369 I can skip the round here, right. 789 00:48:36,371 --> 00:48:38,665 -Here it is. Here. -Thank you. 790 00:48:38,749 --> 00:48:41,877 Broken rice with Pho-flavored beef ribs, super good. 791 00:48:42,419 --> 00:48:45,589 -Meo, where is Meo? -So stinky. 792 00:48:45,672 --> 00:48:47,257 Hey, why are you throwing shrimp paste at their door? 793 00:48:47,341 --> 00:48:49,217 Long. Go easy. 794 00:48:49,301 --> 00:48:51,094 -Yes. -Where is Meo? 795 00:48:51,928 --> 00:48:52,971 There are so many people there. 796 00:48:53,055 --> 00:48:54,890 -Stay away, kids. -Leave it to him. 797 00:48:54,973 --> 00:48:57,893 His nickname is Mad Dog Long. 798 00:48:58,435 --> 00:48:59,895 No one knows what his next move is. 799 00:49:01,021 --> 00:49:03,732 Long will take you by surprise. 800 00:49:06,526 --> 00:49:08,028 Film it. 801 00:49:08,111 --> 00:49:09,446 Film it so anyone who wants to make a scene 802 00:49:09,529 --> 00:49:12,074 at your restaurant would have to think again. 803 00:49:16,286 --> 00:49:17,788 Long can handle this. 804 00:49:18,997 --> 00:49:22,084 He can beat up 25 to 26 guys at once. 805 00:49:22,167 --> 00:49:24,670 He has a legendary elbow move. 806 00:49:31,802 --> 00:49:32,969 His arms might be out of order, 807 00:49:33,053 --> 00:49:37,432 but his legs have been waiting to kick for more than 10 years. 808 00:49:37,516 --> 00:49:40,686 They are no match. 809 00:49:44,648 --> 00:49:46,149 His leg is broken. 810 00:49:47,567 --> 00:49:49,736 It's time for me to shine. 811 00:49:55,659 --> 00:49:57,327 Hey, kids… 812 00:49:57,411 --> 00:50:02,416 Why don't we relieve our problems by dancing? 813 00:50:08,922 --> 00:50:10,841 911… Call… 814 00:50:11,425 --> 00:50:14,344 -You stay put! -Mr. Thai… Please call… 815 00:50:14,428 --> 00:50:16,221 Please call 911. 816 00:50:26,106 --> 00:50:27,190 Call an ambulance! 817 00:50:31,319 --> 00:50:32,779 Remember us, baldy. 818 00:50:34,406 --> 00:50:37,826 No need to call, just delete the clip. 819 00:50:38,410 --> 00:50:39,661 As you wish. 820 00:50:39,745 --> 00:50:44,499 We are here at the renowned Broken rice with Pho-flavored beef ribs restaurant. 821 00:50:44,583 --> 00:50:47,753 And this is the one who mainly works on the dish. 822 00:50:49,129 --> 00:50:50,297 So, hi there. 823 00:50:51,089 --> 00:50:56,678 Can you tell the audience the secret behind such great spare ribs? 824 00:50:56,762 --> 00:51:02,267 To make good spare ribs, 10% is based on the ingredients, 825 00:51:02,350 --> 00:51:05,187 the remaining 90% depends on these tongs. 826 00:51:05,896 --> 00:51:07,355 These tongs help us grab the meat, 827 00:51:07,439 --> 00:51:10,734 and we have to do it quick so that the meat is cooked evenly. 828 00:51:10,817 --> 00:51:12,319 Stop bullshitting. 829 00:51:12,402 --> 00:51:14,613 I'm freaking tired and you're bragging? 830 00:51:14,696 --> 00:51:16,948 It's recording. Cut this part out. 831 00:51:17,657 --> 00:51:19,326 Welcome to Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored beef ribs. 832 00:51:19,409 --> 00:51:20,952 Please sit. 833 00:51:21,036 --> 00:51:22,412 Rice. 834 00:51:24,539 --> 00:51:26,041 What would you like to eat? 835 00:51:26,124 --> 00:51:28,376 -Shit. -Yeah? 836 00:51:28,460 --> 00:51:30,879 -There's a cockroach on the plate. -Oh gosh. 837 00:51:30,962 --> 00:51:32,339 Maybe it has just dropped down from up there. 838 00:51:32,422 --> 00:51:34,424 I just brought it out. 839 00:51:34,508 --> 00:51:37,093 -Change to a new plate, now. -What kind of service is this? 840 00:51:38,887 --> 00:51:40,514 Why are there so many cockroaches in here? 841 00:51:41,181 --> 00:51:42,933 Wait… you… 842 00:51:43,016 --> 00:51:45,519 You are grabbing my arm so hard it hurts! 843 00:51:46,102 --> 00:51:48,855 -You want to set us up, don't you? -Ouch. 844 00:51:52,317 --> 00:51:54,778 -Help, please. Help. -Hey. 845 00:51:54,861 --> 00:51:57,322 Help me grill. 846 00:51:58,240 --> 00:51:59,783 Everyone… 847 00:52:00,367 --> 00:52:02,494 Look… The fish sauce is too sour. 848 00:52:03,328 --> 00:52:05,997 -What do you want? -Look, the knife is rusty. 849 00:52:06,081 --> 00:52:09,876 Calm down. 850 00:52:12,337 --> 00:52:14,631 -Are you okay? -I'm bleeding. 851 00:52:16,842 --> 00:52:18,385 Want to make a scene here? 852 00:52:23,974 --> 00:52:27,310 Be careful. Watch for me a bit, can you? 853 00:52:27,894 --> 00:52:28,979 Son of a bitch. 854 00:52:29,062 --> 00:52:31,064 -Lift him up. -Let's go. 855 00:52:32,023 --> 00:52:33,567 Slowly. 856 00:52:33,650 --> 00:52:36,194 -I'm not going to make it. -Shut up. 857 00:52:36,278 --> 00:52:37,195 You are in the wrong place. 858 00:52:37,279 --> 00:52:39,197 Remember my face. 859 00:52:39,281 --> 00:52:41,283 This restaurant's going down. 860 00:52:45,579 --> 00:52:48,206 -Is he okay? -He didn't watch the road. 861 00:52:49,332 --> 00:52:50,250 Are you okay? 862 00:52:52,711 --> 00:52:53,753 Sit down, please. 863 00:52:55,547 --> 00:52:56,590 Get out there. 864 00:52:58,925 --> 00:53:00,051 How was that? 865 00:53:01,094 --> 00:53:04,097 I paid the compensation so he withdrew. 866 00:53:04,180 --> 00:53:06,892 What? These assholes came and made a scene at our restaurant, 867 00:53:06,975 --> 00:53:08,518 and now we have to compensate them? 868 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 -Go look for him. -Go. 869 00:53:10,520 --> 00:53:11,855 Stop it, Thu. 870 00:53:11,938 --> 00:53:15,025 -If we can let it go, let it go. -Let it go? 871 00:53:15,567 --> 00:53:18,153 I can let it go when they mess with me, but they tried to ruin our restaurant. 872 00:53:18,236 --> 00:53:19,362 Right. 873 00:53:19,446 --> 00:53:20,989 Don't you care about our restaurant's image? 874 00:53:21,072 --> 00:53:23,158 You want to keep the restaurant's image? 875 00:53:23,241 --> 00:53:26,912 -Take off the apron and go fight him. -Please, I beg you guys. 876 00:53:26,995 --> 00:53:28,622 Meo, come here and help me. 877 00:53:30,415 --> 00:53:31,249 You guys should calm down. 878 00:53:32,292 --> 00:53:33,710 Wait until nighttime when no one is paying attention, 879 00:53:33,793 --> 00:53:35,253 we'll go find them and beat the hell out of them. 880 00:53:35,337 --> 00:53:37,255 -Great, Meo. -Good idea, Meo. 881 00:53:37,339 --> 00:53:39,633 Stop it. I say stop it. 882 00:53:39,716 --> 00:53:41,801 Do you still remember our restaurant's motto? 883 00:53:41,885 --> 00:53:44,638 Catching criminals comes first. Business comes second. 884 00:53:51,478 --> 00:53:53,063 Hello, this is Long. 885 00:53:53,146 --> 00:53:54,356 I'm here. 886 00:53:54,439 --> 00:53:57,275 We'll have a party tonight. Come over and join us. 887 00:53:57,359 --> 00:53:58,360 Okay. 888 00:54:05,241 --> 00:54:06,952 That place has three floors. 889 00:54:07,035 --> 00:54:08,995 If we want to investigate, it will take time. 890 00:54:09,079 --> 00:54:11,456 We need to have a plan. 891 00:54:12,290 --> 00:54:15,794 One, two, three. Cheers. 892 00:54:17,837 --> 00:54:21,633 Vinh and Phu organize the game to distract them. 893 00:54:21,716 --> 00:54:24,844 Meo, by all means, has to find ways to leave the place early, 894 00:54:25,762 --> 00:54:28,181 followed by me and Thu. 895 00:54:30,016 --> 00:54:32,602 When the signal is on, Meo immediately turns off the electricity. 896 00:54:35,647 --> 00:54:40,318 After the electricity goes off, Phu and Vinh must keep them in the same place, 897 00:54:40,402 --> 00:54:43,279 and Meo immediately returns to back us up. 898 00:54:43,863 --> 00:54:45,949 Thu stays on the 3rd floor, and I stay on the 2nd floor. 899 00:54:46,032 --> 00:54:50,870 In five minutes, we have to find evidence of their crimes. 900 00:54:56,251 --> 00:54:57,419 Uncle. 901 00:54:58,294 --> 00:54:59,170 Uncle. 902 00:55:00,630 --> 00:55:02,674 It's a hypothesis and you're laughing already. 903 00:55:02,757 --> 00:55:04,884 What was he thinking about, holding that bunch of onions? 904 00:55:07,178 --> 00:55:10,223 -What if he suspects us? -Exactly. 905 00:55:10,306 --> 00:55:14,936 We have to have a signal to withdraw safely. 906 00:55:19,941 --> 00:55:22,068 So cute. 907 00:55:23,069 --> 00:55:25,572 Are you mad? 908 00:55:26,114 --> 00:55:28,199 Focus, guys. 909 00:55:29,242 --> 00:55:30,827 Listen. 910 00:55:30,910 --> 00:55:35,665 Our plan has to be executed precisely and correctly. 911 00:55:35,749 --> 00:55:37,167 -Are you all clear? -Clear. 912 00:55:37,250 --> 00:55:38,501 Let's do it. 913 00:56:00,482 --> 00:56:03,651 Cheers. 914 00:56:04,277 --> 00:56:05,695 Enjoy yourselves. 915 00:56:08,198 --> 00:56:09,741 Cheers. 916 00:56:16,247 --> 00:56:18,792 Hey, why don't we play a few rounds? 917 00:56:20,543 --> 00:56:22,962 Sit down, we are drinking. 918 00:56:23,046 --> 00:56:25,090 We'll play later. 919 00:56:25,173 --> 00:56:27,509 Cheers. 920 00:56:38,019 --> 00:56:40,563 Have grilled beef. It's great. 921 00:57:02,252 --> 00:57:03,545 Thank you, everyone. 922 00:57:04,212 --> 00:57:06,422 I know you never forgot me. 923 00:57:15,849 --> 00:57:17,225 What are you guys doing? 924 00:57:19,102 --> 00:57:22,772 I'm stuffed so I took off my belt. 925 00:57:26,568 --> 00:57:31,823 I knew you were too full to stand so I got you a chair. 926 00:57:37,370 --> 00:57:40,915 I drank till the last drop… 927 00:57:46,421 --> 00:57:47,547 Any beer left? 928 00:58:02,228 --> 00:58:04,272 Pass the cake over, I can help slice it. 929 00:58:04,355 --> 00:58:06,024 I didn't even blow out the candles. 930 00:58:06,691 --> 00:58:08,443 Let me know when you need me. 931 00:58:17,327 --> 00:58:18,703 You're fucked. 932 00:58:19,287 --> 00:58:20,330 Let's see what you have to say. 933 00:58:23,041 --> 00:58:24,334 You can do it, Meo. 934 00:58:31,799 --> 00:58:33,009 Happy birthday. 935 00:58:34,302 --> 00:58:35,803 It took me so long to pick this for you. 936 00:58:39,474 --> 00:58:41,518 Why did you give me this? 937 00:58:42,894 --> 00:58:45,939 You are smart, figure it out. 938 00:58:48,107 --> 00:58:52,278 I bet he didn't know. 939 00:58:56,491 --> 00:58:59,911 Wow, what a great present! You know me so well. 940 00:59:00,495 --> 00:59:02,789 Here, let me blow out the candles. 941 00:59:05,833 --> 00:59:07,585 Cheers. 942 00:59:07,669 --> 00:59:10,547 -Two, three, cheers. -Wait. 943 00:59:10,630 --> 00:59:11,798 Wait. 944 00:59:13,258 --> 00:59:15,051 -Where is Hoang? -Yeah. 945 00:59:15,134 --> 00:59:16,386 -Hoang? -That's right. Where is he? 946 00:59:17,762 --> 00:59:19,764 -Hoang. -Lift him up. 947 00:59:19,847 --> 00:59:21,391 -What's wrong? -Lift him up. 948 00:59:21,474 --> 00:59:26,312 -Is he okay? -Who smacked his neck? 949 00:59:26,396 --> 00:59:29,482 -I… did… -Put the beer down. 950 00:59:32,527 --> 00:59:34,862 When you set off the fireworks, I suddenly fainted. 951 00:59:34,946 --> 00:59:36,656 Get the coin. 952 00:59:36,739 --> 00:59:38,032 No need… 953 00:59:38,700 --> 00:59:40,159 It's not lucky doing that at a birthday party. 954 00:59:40,243 --> 00:59:41,911 You guys have fun. 955 00:59:42,620 --> 00:59:45,039 -Put this back, please. -Cheers. 956 00:59:45,123 --> 00:59:47,792 -Let's continue. -Cheers. 957 00:59:48,376 --> 00:59:51,087 One, two, three. Cheers. 958 00:59:53,214 --> 00:59:55,508 -Cheers. -Rock, paper, scissors. 959 00:59:56,009 --> 00:59:57,844 Cheers. 960 00:59:58,845 --> 01:00:00,430 Cheers, Vinh. 961 01:00:00,513 --> 01:00:02,932 Cheers. 962 01:01:14,045 --> 01:01:15,046 Thai. 963 01:01:20,385 --> 01:01:22,470 Going to pee. The restroom downstairs is occupied. 964 01:01:23,638 --> 01:01:25,890 -So I had to come up here. -I see. 965 01:01:26,516 --> 01:01:27,850 It took you a little too long. 966 01:01:28,810 --> 01:01:29,852 Long time, no drinks? 967 01:01:33,439 --> 01:01:34,565 Thai. 968 01:01:34,649 --> 01:01:36,609 Weren't you a policeman before? 969 01:01:38,736 --> 01:01:40,780 It was a very long time ago. 970 01:01:40,863 --> 01:01:43,408 I got old and retired early. 971 01:01:46,911 --> 01:01:47,870 You might not recognize me, 972 01:01:49,831 --> 01:01:51,332 but I recognize you. 973 01:01:56,254 --> 01:01:57,922 You danced at Gia Dinh park. 974 01:01:58,005 --> 01:02:03,845 Looking at your moves, I'm certain that you are a dancer like me. 975 01:02:03,928 --> 01:02:05,054 Exactly. 976 01:02:08,474 --> 01:02:11,436 How come you're selling broken rice now? 977 01:02:12,019 --> 01:02:18,359 I got hit by a cab and busted my knee. 978 01:02:20,069 --> 01:02:21,612 Lucky you, though. 979 01:02:21,696 --> 01:02:24,115 Quit one job and could start another one right away. 980 01:02:24,657 --> 01:02:26,409 You're luckier. 981 01:02:29,328 --> 01:02:30,538 Let me tell you my story. 982 01:02:31,205 --> 01:02:32,415 I was lost in my ways too. 983 01:02:33,249 --> 01:02:36,294 Luckily, I was in the same jail as those white-collar criminals. 984 01:02:36,377 --> 01:02:40,757 When I got out of jail, I got some money and invested it all in real estate. 985 01:02:40,840 --> 01:02:41,758 I was preparing to enjoy the get-rich-quick scheme 986 01:02:41,841 --> 01:02:43,468 but the pandemic hit. 987 01:02:43,551 --> 01:02:45,887 I'm in deep shit now. 988 01:02:45,970 --> 01:02:49,932 It's life, it has its ups and downs. 989 01:02:50,016 --> 01:02:53,311 If you are patient, God has a plan for you. 990 01:02:53,394 --> 01:02:54,854 That is what I like about you. 991 01:02:54,937 --> 01:02:56,981 I like the way you talk. 992 01:02:57,064 --> 01:02:58,483 I have some business… 993 01:03:01,778 --> 01:03:03,946 I'd like to discuss with you. 994 01:03:04,947 --> 01:03:06,115 I want to make your restaurant a chain. 995 01:03:07,158 --> 01:03:08,951 -A chain? -Right. 996 01:03:09,035 --> 01:03:11,496 Just give me a number. Don't think too much. 997 01:03:12,705 --> 01:03:14,081 I think we shouldn't… 998 01:03:14,165 --> 01:03:16,417 You're right, we shouldn't talk about business while drinking. 999 01:03:16,501 --> 01:03:18,002 I like you. 1000 01:03:18,085 --> 01:03:20,797 Let's go down and continue drinking. Let's go. 1001 01:03:34,393 --> 01:03:35,478 Hello. 1002 01:03:36,813 --> 01:03:38,606 I'm up here with Mr. Thai. 1003 01:03:39,148 --> 01:03:40,483 Go buy more food. 1004 01:03:41,734 --> 01:03:43,694 It seems that Thai wants to invest in real estate. 1005 01:03:43,778 --> 01:03:46,239 He's looking at our company's profile really carefully. 1006 01:03:49,992 --> 01:03:51,911 Oh, shoot. 1007 01:03:54,455 --> 01:03:55,581 Hoang. 1008 01:03:56,457 --> 01:03:59,544 This is just a misunderstanding. 1009 01:04:01,087 --> 01:04:02,463 Misunderstanding? 1010 01:04:02,547 --> 01:04:06,092 You were a cop, and I was a criminal. 1011 01:04:07,635 --> 01:04:10,221 You should be careful. But this is… 1012 01:04:11,514 --> 01:04:12,640 Freeze. 1013 01:04:20,273 --> 01:04:21,148 Calm down. 1014 01:04:24,360 --> 01:04:25,570 Freeze. 1015 01:04:28,281 --> 01:04:29,198 Hold. 1016 01:04:38,332 --> 01:04:40,918 You really are a professional. 1017 01:04:41,002 --> 01:04:42,753 You look so cool holding a gun. 1018 01:04:42,837 --> 01:04:45,089 Estás seguro. 1019 01:04:47,049 --> 01:04:49,886 These lighters… 1020 01:04:52,305 --> 01:04:56,058 -I was just kidding with you. -Hot, it's still hot. 1021 01:04:59,228 --> 01:05:01,105 If you like it, I'll give it to you. 1022 01:05:02,523 --> 01:05:04,108 These kids gave it to me. 1023 01:05:06,360 --> 01:05:07,528 Go down and keep drinking. 1024 01:05:07,612 --> 01:05:09,864 Don't just stay here and keep laughing like this. 1025 01:05:09,947 --> 01:05:11,115 What? 1026 01:05:11,198 --> 01:05:14,201 What "gun" are you groping for? 1027 01:05:14,285 --> 01:05:15,745 You can't have my biological "gun." 1028 01:05:16,495 --> 01:05:18,581 If you can't drink, don't do it. 1029 01:05:18,664 --> 01:05:20,583 Tried to drink too much and now you can't hold it. 1030 01:05:20,666 --> 01:05:23,127 You are the one who forced… 1031 01:05:23,961 --> 01:05:27,840 I think Hoang is right. 1032 01:05:27,924 --> 01:05:29,759 Hoang again. 1033 01:05:29,842 --> 01:05:32,261 Did Hoang bewitch you? 1034 01:05:32,345 --> 01:05:33,638 I'm on your side. 1035 01:05:35,723 --> 01:05:37,433 You want to focus on talking or puking? 1036 01:05:38,309 --> 01:05:41,938 -I can't stand seeing you like this. -Uncle. 1037 01:05:42,021 --> 01:05:44,065 You still suspect Hoang? 1038 01:05:44,148 --> 01:05:45,983 I have been following him for the last few days. 1039 01:05:46,067 --> 01:05:47,693 I think Hoang is focusing only on his business now, 1040 01:05:48,611 --> 01:05:50,279 and even creates jobs for these people. 1041 01:05:50,363 --> 01:05:51,822 It's just that you don't want to give up, right? 1042 01:05:52,490 --> 01:05:54,992 Even if you don't catch criminals, you still have the restaurant. 1043 01:05:55,076 --> 01:05:57,954 -You can make a living this way. -Uncle Thai! 1044 01:05:58,037 --> 01:06:01,123 -Shoot, you scared me. -What? 1045 01:06:03,000 --> 01:06:05,920 The restaurant owner apologized to his client by breaking his client's neck. 1046 01:06:06,837 --> 01:06:09,507 As you can see, this is surely not the end. 1047 01:06:09,590 --> 01:06:13,636 If you want to know what drama comes next, please like, share and subscribe. 1048 01:06:13,719 --> 01:06:15,429 -Well, that's all folks. -Here, let me. 1049 01:06:17,890 --> 01:06:20,935 What are we going to do now? 1050 01:06:21,602 --> 01:06:25,564 I think I need to consider Hoang's franchise offer. 1051 01:06:26,774 --> 01:06:31,862 You bought this restaurant for $1,100. 1052 01:06:32,488 --> 01:06:39,036 It has a reputation now, I can only sell it for double the price. 1053 01:06:48,087 --> 01:06:49,171 Here you are. 1054 01:06:50,256 --> 01:06:51,799 -Here. -Thanks. 1055 01:06:52,299 --> 01:06:54,260 Homemade herbal drink. 1056 01:06:58,264 --> 01:07:02,893 We accept your offer, but the franchise fee is… 1057 01:07:02,977 --> 01:07:04,395 Tell me straight. 1058 01:07:05,980 --> 01:07:07,773 We have… 1059 01:07:08,566 --> 01:07:11,277 -Many customers. -I know. 1060 01:07:14,363 --> 01:07:15,740 The fee will be around… 1061 01:07:19,785 --> 01:07:21,328 How about this? 1062 01:07:22,747 --> 01:07:26,792 I'll make an offer that we will both be happy with. 1063 01:07:34,341 --> 01:07:35,926 $4,400 for each restaurant. 1064 01:07:38,763 --> 01:07:42,058 I will pay $44,000 as a franchise fee for 10 restaurants. 1065 01:07:42,683 --> 01:07:44,769 $44,000? 1066 01:07:44,852 --> 01:07:47,521 If you agree, we will draft the contract. 1067 01:07:47,605 --> 01:07:49,982 Kim will transfer $44,000 to your account. 1068 01:07:50,900 --> 01:07:51,859 Deal? 1069 01:07:52,526 --> 01:07:54,278 Estás seguro. 1070 01:07:56,655 --> 01:07:59,825 ACCOUNT: CREDITED $4,400 1071 01:07:59,909 --> 01:08:03,579 Uncle, we don't know how to thank you. 1072 01:08:04,246 --> 01:08:05,498 Thank you, Uncle Thai. 1073 01:08:06,123 --> 01:08:07,124 Uncle. 1074 01:08:07,917 --> 01:08:12,046 I've never had this much money in my account. Thank you. 1075 01:08:12,129 --> 01:08:14,548 -No worries. -Please drink. 1076 01:08:15,216 --> 01:08:18,260 You deserve it. 1077 01:08:18,344 --> 01:08:20,846 You guys have money now, 1078 01:08:20,930 --> 01:08:24,016 you don't need to stay here with me anymore, but remember, 1079 01:08:24,642 --> 01:08:26,268 you always have to earn an honest penny. 1080 01:08:26,352 --> 01:08:27,520 We will remember. 1081 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 Uncle, can I say something? 1082 01:08:30,856 --> 01:08:32,608 Can I please stay with you? I don't want to leave. 1083 01:08:32,691 --> 01:08:33,734 Okay. 1084 01:08:33,818 --> 01:08:35,736 Just one sentence and he turns us into the bad guys. 1085 01:08:35,820 --> 01:08:38,197 It's like you're saying that we took advantage of Uncle Thai. 1086 01:08:38,280 --> 01:08:39,949 Yeah, like we're burning a book after reading it. 1087 01:08:40,032 --> 01:08:41,534 Like we let a new one in, and kick the old one out. 1088 01:08:41,617 --> 01:08:43,202 Hey, chicks stay together. 1089 01:08:43,285 --> 01:08:46,622 Wow, unbelievable. 1090 01:08:46,705 --> 01:08:50,417 Talking in idioms like rich people. 1091 01:08:50,501 --> 01:08:52,211 We're high class now. 1092 01:08:52,294 --> 01:08:55,089 Alright. Meo will stay here and help me. 1093 01:08:55,172 --> 01:08:56,590 Phu, you will start your own business, won't you? 1094 01:08:56,674 --> 01:08:57,591 Yeah. 1095 01:08:57,675 --> 01:09:01,720 -What are you going to do, Thu and Vinh? -We will do what we're best at. 1096 01:09:02,847 --> 01:09:06,267 Hello, everyone. Look at the red one. Only $17 and only one left. 1097 01:09:06,350 --> 01:09:12,231 Here it is, pastel. Very pretty. It's $13 1098 01:09:12,314 --> 01:09:13,858 Please leave your phone number. 1099 01:09:13,941 --> 01:09:16,485 Next, please. Okay, you two, please come in. 1100 01:09:16,569 --> 01:09:18,195 The next four people, please. 1101 01:09:18,279 --> 01:09:20,406 Wait, it's 20% off for the grand opening, right? 1102 01:09:20,489 --> 01:09:23,367 Right. Grand Opening. 20% off. 1103 01:09:24,618 --> 01:09:26,287 {\an8}DEPARTMENT STORE ON A CART 1104 01:09:27,746 --> 01:09:29,373 Hello, boss. 1105 01:09:35,171 --> 01:09:37,006 -Thanks. -Good luck to you. 1106 01:09:39,884 --> 01:09:41,969 -Okay, enough. -Thank you. 1107 01:09:42,052 --> 01:09:44,054 Ship this for me. 1108 01:09:44,138 --> 01:09:46,473 This pair of shoes is $240. 1109 01:09:46,557 --> 01:09:48,475 -We'll take two. -Okay. 1110 01:09:51,228 --> 01:09:52,313 Over there, Dad. 1111 01:09:54,815 --> 01:09:57,484 -Coming right up. -Rice with ribs and eggs please. 1112 01:09:57,568 --> 01:09:58,777 You can sit outside. 1113 01:09:59,445 --> 01:10:01,363 Hey, the rib is burnt. 1114 01:10:01,447 --> 01:10:03,574 Take it or fuck off. 1115 01:10:03,657 --> 01:10:05,326 What kind of service is this? 1116 01:10:05,409 --> 01:10:07,578 We're only selling 100 portions today, 1117 01:10:07,661 --> 01:10:09,997 and only for people who are taller than 170cm. Are you taller than 170cm? 1118 01:10:10,080 --> 01:10:12,208 Four people, let them in. 1119 01:10:12,291 --> 01:10:14,710 Fuck off, I'll beat the shit out of you. 1120 01:10:14,793 --> 01:10:17,129 What do you want? 1121 01:10:17,213 --> 01:10:19,840 Meo, come here. 1122 01:10:20,716 --> 01:10:21,842 Look. 1123 01:10:22,384 --> 01:10:24,929 Take it or fuck off. 1124 01:10:25,512 --> 01:10:28,224 Hey, you can't say that. We pay for the food. 1125 01:10:28,307 --> 01:10:30,142 I don't know, Uncle. 1126 01:10:30,809 --> 01:10:32,061 Oh God. 1127 01:10:46,533 --> 01:10:48,869 Why are they closing so early? 1128 01:10:48,953 --> 01:10:51,413 The restaurant is not doing well recently. 1129 01:10:51,497 --> 01:10:53,374 Hoang said he wants to close the restaurant for a few days 1130 01:10:53,457 --> 01:10:55,584 to train his staff again. 1131 01:10:55,668 --> 01:10:56,710 Okay. 1132 01:10:58,170 --> 01:10:59,755 Drive safely. 1133 01:11:05,928 --> 01:11:07,096 Where are you driving? 1134 01:11:10,099 --> 01:11:12,685 -Do you know how to use your brain? -I like doing it this way. 1135 01:11:13,310 --> 01:11:14,311 Shit. 1136 01:11:50,514 --> 01:11:53,183 Hey, girl. Hello, food delivery. 1137 01:11:53,267 --> 01:11:54,852 Hey. 1138 01:11:55,686 --> 01:11:56,729 Hey, girl. 1139 01:11:57,896 --> 01:11:59,773 I don't know. 1140 01:12:00,983 --> 01:12:03,027 -Stop. -I don't know. 1141 01:12:03,110 --> 01:12:04,987 I'm telling you to stay still. Freeze. 1142 01:12:05,988 --> 01:12:07,364 Give it to me. 1143 01:12:07,448 --> 01:12:09,366 Help! Please help. 1144 01:12:09,450 --> 01:12:12,119 Are you abusing her? We have a pervert here. 1145 01:12:13,329 --> 01:12:15,456 You are misunderstanding. 1146 01:12:15,539 --> 01:12:16,915 -Call the police. -No. 1147 01:12:16,999 --> 01:12:19,668 Everyone. Beat him. 1148 01:12:36,226 --> 01:12:37,061 Here. 1149 01:12:40,314 --> 01:12:41,690 Why haven't you come home yet? 1150 01:12:43,525 --> 01:12:45,027 Today is My's birthday, 1151 01:12:45,569 --> 01:12:46,737 it's also… 1152 01:12:48,072 --> 01:12:49,406 I know. 1153 01:12:59,958 --> 01:13:00,793 Have you finished work? 1154 01:13:02,878 --> 01:13:04,421 Want to go grab some drinks? 1155 01:13:06,131 --> 01:13:07,132 Thai. 1156 01:13:08,008 --> 01:13:09,301 You have to go home. 1157 01:13:11,178 --> 01:13:12,429 A special occasion… 1158 01:13:12,971 --> 01:13:14,223 is only special, 1159 01:13:15,099 --> 01:13:17,810 when you have your family beside you… 1160 01:13:24,483 --> 01:13:25,859 Sit down and eat. 1161 01:13:31,490 --> 01:13:33,117 Hey, I'm watching that. 1162 01:13:36,912 --> 01:13:38,372 Let me explain. 1163 01:13:38,455 --> 01:13:41,208 I thought that girl was suspicious, so I wanted to check up on her. 1164 01:13:48,882 --> 01:13:50,217 Have some food. 1165 01:13:55,222 --> 01:13:56,640 Is it that bad? 1166 01:14:07,484 --> 01:14:08,569 It's delicious. 1167 01:14:14,783 --> 01:14:16,577 Let me tell you what happened in my class. 1168 01:14:20,330 --> 01:14:21,874 They said you were a pervert, 1169 01:14:24,209 --> 01:14:25,961 but I didn't believe it, 1170 01:14:27,129 --> 01:14:28,922 so they showed me this clip. 1171 01:14:34,386 --> 01:14:35,512 I was wrong, 1172 01:14:37,055 --> 01:14:38,432 really. 1173 01:14:39,349 --> 01:14:41,477 Don't do this anymore. 1174 01:14:41,560 --> 01:14:43,353 I can't stand it. 1175 01:14:44,771 --> 01:14:46,190 You say you can't stand it? 1176 01:14:48,942 --> 01:14:50,944 Do you think I can stand it? 1177 01:14:51,862 --> 01:14:54,114 You spend your whole day trying to catch criminals. 1178 01:14:55,240 --> 01:14:57,159 It has been the same for 17 years. 1179 01:14:59,119 --> 01:15:02,039 You care about other people's business, 1180 01:15:02,122 --> 01:15:03,624 but you don't care about this family. 1181 01:15:08,086 --> 01:15:09,588 You bought a cake? 1182 01:15:15,677 --> 01:15:16,762 Throw it away. 1183 01:15:40,118 --> 01:15:42,663 MY BABY GIRL 1184 01:15:58,428 --> 01:16:00,305 Hang in there. 1185 01:16:33,422 --> 01:16:35,757 You know, before Mom had a stroke, 1186 01:16:37,426 --> 01:16:40,012 she said she wanted to wait for you, so we could celebrate my birthday together. 1187 01:16:41,471 --> 01:16:43,056 But ever since, 1188 01:16:43,932 --> 01:16:47,603 my birthday is just a day to remember her. 1189 01:16:50,063 --> 01:16:51,732 Have you ever thought of my happiness? 1190 01:16:52,858 --> 01:16:54,818 Why did you buy a cake? Do you think I can eat it? 1191 01:16:57,821 --> 01:17:01,783 I tried to persuade myself that you and I are both suffering. 1192 01:17:02,326 --> 01:17:05,495 But no, you haven't changed at all. 1193 01:17:06,830 --> 01:17:09,082 I have to admit that you are selfish. 1194 01:17:09,166 --> 01:17:11,084 I won't be like Mom. 1195 01:17:12,419 --> 01:17:14,755 I won't stay here and wait for you. 1196 01:17:16,173 --> 01:17:17,341 My! 1197 01:17:17,924 --> 01:17:20,260 My! 1198 01:17:42,324 --> 01:17:43,450 In just one night, 1199 01:17:44,618 --> 01:17:46,119 I lost your mom, 1200 01:17:47,037 --> 01:17:48,705 my career, 1201 01:17:50,290 --> 01:17:51,958 everything. 1202 01:17:52,459 --> 01:17:54,503 Don't you see that I'm also hurt? 1203 01:18:00,425 --> 01:18:03,428 But there are some things 1204 01:18:04,680 --> 01:18:07,349 I can never let go of. 1205 01:18:16,692 --> 01:18:18,276 Then for how long 1206 01:18:19,861 --> 01:18:21,613 will you live like this? 1207 01:18:30,956 --> 01:18:33,250 You take everything for yourself. 1208 01:18:34,209 --> 01:18:35,502 They don't need you 1209 01:18:36,753 --> 01:18:39,256 as much as you think. 1210 01:18:50,684 --> 01:18:52,894 Take care of everything you want, 1211 01:18:55,522 --> 01:18:57,899 and then come back here to take care of this family in Mom's place. 1212 01:19:14,416 --> 01:19:15,917 What is this mess? 1213 01:19:16,585 --> 01:19:20,088 My employees went to the new territory, 1214 01:19:20,172 --> 01:19:21,840 and were attacked by people in that neighborhood. 1215 01:19:21,923 --> 01:19:25,135 Every house has its own master. It's normal, man. 1216 01:19:26,011 --> 01:19:27,053 What happened? 1217 01:19:27,888 --> 01:19:29,431 I invested in cryptocurrency. 1218 01:19:30,098 --> 01:19:31,516 They said I could earn up to 10%. 1219 01:19:31,600 --> 01:19:37,314 I invested all my money, and the platform crashed this morning. 1220 01:19:37,856 --> 01:19:39,191 I lost everything. 1221 01:19:39,274 --> 01:19:42,778 Shit, money disappeared 1222 01:19:43,987 --> 01:19:45,447 even faster than when I was gambling. 1223 01:19:45,530 --> 01:19:47,491 -You lost it all? -Yeah, not a single penny left. 1224 01:19:48,116 --> 01:19:50,744 Please drop me here, sir. 1225 01:19:57,000 --> 01:19:58,084 Got you. 1226 01:20:00,128 --> 01:20:01,797 What happened? 1227 01:20:06,134 --> 01:20:08,094 I imported some stuff, 1228 01:20:08,637 --> 01:20:12,140 but customs said there were no legal documents. 1229 01:20:12,224 --> 01:20:14,559 They took them all. 1230 01:20:17,312 --> 01:20:18,188 Alright, 1231 01:20:18,271 --> 01:20:20,357 I still have some carts here. 1232 01:20:20,440 --> 01:20:23,276 No need to put much money in. 1233 01:20:23,360 --> 01:20:25,779 We share the profit evenly, and start again. Okay? 1234 01:20:27,906 --> 01:20:29,199 Okay? 1235 01:20:31,910 --> 01:20:34,538 -Brothers… -Brothers. 1236 01:20:34,621 --> 01:20:35,539 Phu. 1237 01:20:36,373 --> 01:20:38,917 You are too good to be true. 1238 01:20:44,756 --> 01:20:49,261 If I hadn't listened to you guys trying to be white-collar, 1239 01:20:49,344 --> 01:20:52,556 if I had stayed with Meo in the restaurant, 1240 01:20:52,639 --> 01:20:56,434 I would have had not only money, but also love. 1241 01:20:56,977 --> 01:20:58,103 You were 1242 01:20:58,812 --> 01:21:00,188 the first one to mention that to us. 1243 01:21:00,272 --> 01:21:02,190 You were the first with the move. 1244 01:21:03,191 --> 01:21:05,277 Yes, it was me. But you two followed. 1245 01:21:08,864 --> 01:21:10,407 Now I'm hungry, 1246 01:21:10,490 --> 01:21:13,618 but I feel embarrassed to go over to the restaurant. 1247 01:21:13,702 --> 01:21:16,121 Just go over and look for Thai. He will make you something to eat for sure. 1248 01:21:16,204 --> 01:21:19,457 I can't see Uncle Thai, not after this failure. 1249 01:21:19,541 --> 01:21:24,045 No, he is the one who can't see us. 1250 01:21:24,880 --> 01:21:25,839 What? 1251 01:21:27,215 --> 01:21:29,509 This clip has been viral since this afternoon. 1252 01:21:41,187 --> 01:21:43,899 CLOSED 1253 01:21:54,242 --> 01:21:56,411 In the end, I'm also a loser. 1254 01:21:56,494 --> 01:21:58,246 I can't even manage my personal life, 1255 01:21:59,122 --> 01:22:00,582 not to mention social matters. 1256 01:22:00,665 --> 01:22:06,254 Maybe it's because other restaurants didn't do it right. 1257 01:22:06,338 --> 01:22:10,050 I think My was just too mad. 1258 01:22:10,133 --> 01:22:12,052 You know she loves you so much. 1259 01:22:15,096 --> 01:22:16,014 Thanks, kids. 1260 01:22:17,849 --> 01:22:19,517 In troubled times like these, 1261 01:22:20,518 --> 01:22:22,896 only you guys listen to me. 1262 01:22:24,189 --> 01:22:27,108 Uncle, can you be less cheesy right now? 1263 01:22:27,192 --> 01:22:29,069 I get goosebumps easily. 1264 01:22:31,363 --> 01:22:32,197 Uncle. 1265 01:22:32,739 --> 01:22:36,701 We can't leave you now. 1266 01:22:37,243 --> 01:22:38,578 Can we 1267 01:22:39,996 --> 01:22:42,916 go back to the restaurant? 1268 01:22:47,629 --> 01:22:51,383 Okay, let me tell Meo to redecorate and we can start again. 1269 01:22:51,466 --> 01:22:52,384 Thank you. 1270 01:22:52,467 --> 01:22:54,928 Can I go inside and grill the beef? 1271 01:22:55,011 --> 01:22:56,513 -Have some drinks too. -Okay. 1272 01:22:56,596 --> 01:22:57,847 Let's do this. 1273 01:22:57,931 --> 01:23:00,392 -Come in. -But I don't have a key. 1274 01:23:00,475 --> 01:23:01,810 Meo keeps the key. 1275 01:23:02,394 --> 01:23:03,603 But I can't call him. 1276 01:23:03,687 --> 01:23:06,773 -Or did the guy find a new girl already? -Shut up. 1277 01:23:07,357 --> 01:23:09,818 Bullshit. Let me call him. 1278 01:23:13,154 --> 01:23:14,239 What happened? 1279 01:23:15,115 --> 01:23:17,534 Singles like you won't understand this. 1280 01:23:18,743 --> 01:23:21,162 Hey… why is he going there? 1281 01:23:21,246 --> 01:23:23,206 See. 1282 01:23:24,165 --> 01:23:29,379 Maybe he went there to discuss the other restaurant chains with Hoang. 1283 01:23:33,174 --> 01:23:35,218 Meo has never… contacted them directly. 1284 01:23:36,469 --> 01:23:39,014 I think… there is something wrong here. 1285 01:23:39,097 --> 01:23:42,559 KHANH HOANG REAL ESTATE COMPANY REAL ESTATE BROKERAGE BUSINESS 1286 01:23:42,642 --> 01:23:44,561 -Speak. -Go on in. 1287 01:23:53,862 --> 01:23:55,447 You hid in jail for a while. 1288 01:23:55,530 --> 01:23:58,116 Now you're out, you tried to get all the stuff for yourself? 1289 01:23:58,199 --> 01:24:01,244 Spit it out for me. 1290 01:24:06,416 --> 01:24:09,044 You don't know? 1291 01:24:10,879 --> 01:24:12,380 Speak. 1292 01:24:13,715 --> 01:24:14,841 Speak. 1293 01:24:14,924 --> 01:24:16,342 Speak. 1294 01:24:39,657 --> 01:24:41,701 If the police had come, you and I would have been in deep shit. 1295 01:24:42,660 --> 01:24:43,828 For the last time, 1296 01:24:44,829 --> 01:24:45,663 where did you hide it? 1297 01:24:49,834 --> 01:24:51,377 His teeth look awful. 1298 01:24:52,212 --> 01:24:53,671 Let me help him fix them. 1299 01:25:10,271 --> 01:25:11,981 Where is it? 1300 01:25:34,879 --> 01:25:36,089 The harbor. 1301 01:25:37,507 --> 01:25:38,842 The harbor. 1302 01:25:39,676 --> 01:25:42,554 I'll tell you. It's in the harbor. 1303 01:25:42,637 --> 01:25:45,014 You should have said earlier. 1304 01:25:59,279 --> 01:26:00,113 Run! 1305 01:26:01,906 --> 01:26:03,116 Run! 1306 01:26:08,204 --> 01:26:10,665 -Thu. -Phu, keep her. 1307 01:26:10,748 --> 01:26:12,333 Uncle Thai. 1308 01:26:12,417 --> 01:26:13,543 Jump. 1309 01:26:17,297 --> 01:26:19,507 Phu, it hurts. 1310 01:26:20,925 --> 01:26:22,010 Are you okay? 1311 01:26:26,973 --> 01:26:28,474 Where are you running to? 1312 01:26:35,190 --> 01:26:36,524 Uncle Thai. 1313 01:26:43,573 --> 01:26:44,657 Well… 1314 01:26:45,825 --> 01:26:46,743 So crowded! 1315 01:26:49,287 --> 01:26:50,705 Surprise! 1316 01:26:51,456 --> 01:26:53,124 Meo is my man. 1317 01:26:56,711 --> 01:26:58,838 You just ran the red light. Your driver's license, please. 1318 01:27:01,716 --> 01:27:04,010 You have no way out. 1319 01:27:04,093 --> 01:27:07,513 I'll call the police on whoever dares to vandalize my restaurant. 1320 01:27:14,062 --> 01:27:16,856 Smart guys make smart choices. 1321 01:27:16,940 --> 01:27:19,525 Sooner or later this would have been revealed. 1322 01:27:19,609 --> 01:27:21,236 You guys can't get away from this. 1323 01:27:21,986 --> 01:27:23,529 Uncle Thai… 1324 01:27:37,085 --> 01:27:39,629 Thanks to you, our job went smoothly. 1325 01:27:40,380 --> 01:27:42,298 Thank you, Thai the Crippled. 1326 01:27:49,806 --> 01:27:52,558 It's always been the same. 1327 01:27:53,142 --> 01:27:54,352 You are too hasty. 1328 01:27:56,312 --> 01:27:58,106 How is your leg nowadays? 1329 01:28:30,471 --> 01:28:31,681 Uncle Thai… 1330 01:28:33,766 --> 01:28:34,851 Uncle Thai! 1331 01:28:35,643 --> 01:28:36,853 Uncle Thai! 1332 01:28:37,478 --> 01:28:39,939 Why are you doing this, Meo? 1333 01:28:40,523 --> 01:28:41,691 Uncle Thai! 1334 01:28:43,067 --> 01:28:44,485 Stop! 1335 01:28:51,951 --> 01:28:53,453 Today is a good day 1336 01:28:54,329 --> 01:28:56,122 for doing business. 1337 01:28:56,706 --> 01:28:57,790 Let's go to the harbor. 1338 01:29:00,543 --> 01:29:02,170 -Uncle Thai. -You stay put. 1339 01:29:07,592 --> 01:29:08,968 Come here. 1340 01:29:10,178 --> 01:29:12,930 Make it quick for old times' sake. 1341 01:29:13,014 --> 01:29:14,057 Okay. 1342 01:29:15,600 --> 01:29:16,684 Stand up. 1343 01:29:18,603 --> 01:29:22,065 Who beat me the most the other day? 1344 01:29:22,148 --> 01:29:23,775 -Me. -Me. 1345 01:29:23,858 --> 01:29:25,485 Brave! 1346 01:29:26,444 --> 01:29:28,863 -I'll shoot you first, shit-face. -Shoot me. 1347 01:29:29,614 --> 01:29:30,573 Let them go. 1348 01:29:30,656 --> 01:29:33,493 No, one for all and all for one. 1349 01:29:34,160 --> 01:29:36,537 Vinh. 1350 01:29:40,249 --> 01:29:42,085 Vinh… 1351 01:29:48,382 --> 01:29:50,218 I didn't shoot yet. 1352 01:29:50,802 --> 01:29:52,512 I didn't shoot yet. 1353 01:29:52,595 --> 01:29:53,721 I'm shooting now. 1354 01:29:53,805 --> 01:29:54,806 -Vinh! -Vinh! 1355 01:30:20,039 --> 01:30:21,165 Prop bullets! 1356 01:30:23,709 --> 01:30:25,128 My eyes are still good. 1357 01:30:25,211 --> 01:30:28,214 Smart people make smart choices. 1358 01:30:29,090 --> 01:30:31,551 Have you been following this case for long? 1359 01:30:35,888 --> 01:30:38,432 Thu, turn on Meo's GPS. 1360 01:30:41,102 --> 01:30:43,020 Hey, where are you looking? 1361 01:30:45,439 --> 01:30:47,692 Sir. Meo reported that they are on the hook. 1362 01:30:47,775 --> 01:30:49,902 -Get everyone ready. -Yes, sir. 1363 01:31:08,045 --> 01:31:09,672 Good stuff, sir. 1364 01:31:10,256 --> 01:31:12,175 I let this fatty go for a swim. 1365 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Sir. 1366 01:31:22,059 --> 01:31:23,895 Uncle Thai didn't know Meo's duty. 1367 01:31:23,978 --> 01:31:25,104 I'm afraid… 1368 01:31:26,856 --> 01:31:28,149 It is dangerous. 1369 01:31:28,691 --> 01:31:31,485 I hope they won't be too hard on the criminals. 1370 01:31:32,403 --> 01:31:33,696 What does that mean? 1371 01:31:35,990 --> 01:31:38,784 -Cop? -Run! 1372 01:31:43,831 --> 01:31:44,999 Police here. 1373 01:31:45,082 --> 01:31:47,084 You are surrounded. Don't move. 1374 01:31:47,168 --> 01:31:50,922 -Shit. -I said you can't escape. 1375 01:31:51,005 --> 01:31:52,048 You too. 1376 01:31:52,590 --> 01:31:55,384 If you want me to go easy on you, then cooperate with us. 1377 01:32:35,174 --> 01:32:36,425 Asshole. Being two-faced? 1378 01:33:05,496 --> 01:33:06,580 Go. 1379 01:33:11,794 --> 01:33:12,753 You don't know yet. 1380 01:33:13,462 --> 01:33:16,590 The Triple that are following Thai are all monsters. 1381 01:33:55,588 --> 01:33:58,758 Because Vinh's family was too poor, he couldn't follow his dream career. 1382 01:33:58,841 --> 01:34:01,177 He is a Vovinam prodigy. 1383 01:34:01,260 --> 01:34:03,179 He won the City Championship twice. 1384 01:34:48,099 --> 01:34:51,894 Thu used to be a gymnast. 1385 01:34:51,977 --> 01:34:53,396 She joined the SEA Games. 1386 01:34:54,021 --> 01:34:55,147 If she hadn't been injured, 1387 01:34:55,231 --> 01:34:58,651 she could have won two or three gold medals already. 1388 01:34:59,860 --> 01:35:02,238 It's extremely hard to catch Thu. 1389 01:35:21,173 --> 01:35:24,093 Phu was on the National Soccer Team, 1390 01:35:24,760 --> 01:35:29,140 but he was barred forever, because he got caught match-fixing. 1391 01:35:29,223 --> 01:35:32,351 Sad waste of a young talent. 1392 01:35:59,837 --> 01:36:03,340 And Thai is the monster of monsters. 1393 01:36:13,142 --> 01:36:17,563 His achievements can be made into a 1,000-episode series. 1394 01:36:22,651 --> 01:36:26,655 And do you know what his super power is? 1395 01:36:27,531 --> 01:36:28,365 What is that? 1396 01:36:30,493 --> 01:36:31,535 "Immortality." 1397 01:38:22,771 --> 01:38:23,606 Run, sir. 1398 01:38:46,629 --> 01:38:47,588 It hurts. 1399 01:38:48,464 --> 01:38:49,298 Bitch. 1400 01:38:52,134 --> 01:38:54,553 -Thu, watch out for the knife. -I got it. 1401 01:38:57,181 --> 01:38:58,349 Thu. 1402 01:38:58,432 --> 01:39:00,559 You could've let me know earlier, Meo. 1403 01:39:04,605 --> 01:39:07,733 You can get to him only over my dead body. 1404 01:39:28,879 --> 01:39:32,049 -Wow, such a cutie. -Watch out for the knife… 1405 01:39:32,132 --> 01:39:33,342 Alrighty. 1406 01:39:37,262 --> 01:39:38,222 On her foot. 1407 01:39:42,935 --> 01:39:44,603 She has such long legs. 1408 01:39:44,687 --> 01:39:46,105 Hey, girl. 1409 01:39:50,234 --> 01:39:52,194 Pick on someone your own size. 1410 01:40:17,594 --> 01:40:18,679 Watch out for the knife on her foot. 1411 01:40:19,930 --> 01:40:21,140 Okay. 1412 01:40:21,807 --> 01:40:23,183 There's on in her hand too. 1413 01:40:24,017 --> 01:40:26,854 -Okay. Help. -Let me. 1414 01:40:38,282 --> 01:40:39,867 Vinh, it hurts. 1415 01:40:40,576 --> 01:40:42,411 My muscles are torn. 1416 01:40:42,494 --> 01:40:46,999 Don't pass out. It hurts. 1417 01:41:11,398 --> 01:41:13,233 You bitches dare to fight me. 1418 01:41:14,401 --> 01:41:16,528 I'll kill you all. 1419 01:41:30,125 --> 01:41:31,335 Vinh. "Grill" her ribs! 1420 01:41:34,671 --> 01:41:38,008 -"Charge" her hard, Phu! -Go to hell. 1421 01:41:40,969 --> 01:41:42,930 Tablecloth special move! 1422 01:41:56,527 --> 01:41:59,905 Run. I can keep him back. 1423 01:41:59,988 --> 01:42:01,156 Let's go. 1424 01:42:01,240 --> 01:42:03,659 Go. 1425 01:42:32,312 --> 01:42:33,146 She has too many knives. 1426 01:42:33,230 --> 01:42:34,147 -Scumbags. -I can't handle her. 1427 01:42:34,231 --> 01:42:36,483 I'm killing you all today. 1428 01:42:36,567 --> 01:42:38,360 -What is the plan? -Where is Meo? 1429 01:42:52,082 --> 01:42:53,542 Dare to mess with our restaurant? 1430 01:42:54,334 --> 01:42:55,752 You're in big trouble. 1431 01:43:59,066 --> 01:44:01,234 Hoang, you are under arrest. 1432 01:44:01,318 --> 01:44:04,029 For drug possession and smuggling. 1433 01:44:04,112 --> 01:44:05,572 You are no longer a cop. 1434 01:44:06,573 --> 01:44:07,449 Stay true to yourself. 1435 01:44:08,325 --> 01:44:11,995 Do you want to catch me because I'm a criminal or do you only want revenge? 1436 01:44:12,079 --> 01:44:14,873 -Both. -So we are no different. 1437 01:44:14,957 --> 01:44:16,333 I'm different now. 1438 01:44:17,167 --> 01:44:18,543 I was wrong 1439 01:44:19,336 --> 01:44:20,921 and now I want to fix it. 1440 01:44:21,630 --> 01:44:23,799 I see you are preaching now. 1441 01:44:24,508 --> 01:44:25,884 Preaching? 1442 01:44:56,456 --> 01:44:57,416 Stand up. 1443 01:44:59,001 --> 01:45:00,585 Stand up and start preaching again. 1444 01:45:01,086 --> 01:45:02,629 Stand up. 1445 01:45:03,213 --> 01:45:05,173 Can't stand anymore? 1446 01:45:05,799 --> 01:45:08,385 Estás seguro. 1447 01:45:24,317 --> 01:45:26,653 You think you can get away with it? 1448 01:45:27,738 --> 01:45:28,697 Stay there. 1449 01:45:29,573 --> 01:45:31,116 I will look for you. 1450 01:45:43,045 --> 01:45:44,629 I'm coming for you. 1451 01:46:05,358 --> 01:46:06,276 Where is Thai? 1452 01:46:08,904 --> 01:46:09,988 Sir. 1453 01:46:12,532 --> 01:46:14,576 Is the ambulance coming? 1454 01:46:18,622 --> 01:46:19,706 We meet again. 1455 01:46:42,270 --> 01:46:44,314 It's time for you to deliver the food to the River God. 1456 01:47:07,337 --> 01:47:09,131 You're so clingy. 1457 01:47:10,257 --> 01:47:13,510 One leg crippled and the other broken, 1458 01:47:13,593 --> 01:47:15,387 and you can still make it? 1459 01:47:17,430 --> 01:47:18,849 Still smiling? 1460 01:47:33,280 --> 01:47:34,781 It is just a lighter. 1461 01:47:35,866 --> 01:47:38,451 I know, that's why I took it. 1462 01:47:38,535 --> 01:47:40,537 To light some incense for your grave? 1463 01:47:56,469 --> 01:47:57,929 For your grave. 1464 01:48:26,499 --> 01:48:27,792 My! 1465 01:48:28,543 --> 01:48:31,504 -Dad, stay with me. -My! 1466 01:48:35,759 --> 01:48:37,177 I did it. 1467 01:48:38,345 --> 01:48:41,473 I saw it. I'm sorry. 1468 01:48:42,891 --> 01:48:44,476 I'm sorry. 1469 01:48:47,020 --> 01:48:49,105 I won't be selfish anymore. 1470 01:48:51,733 --> 01:48:53,735 Today is my birthday, 1471 01:48:54,527 --> 01:48:56,613 you haven't heard my wish, right? 1472 01:48:58,907 --> 01:49:00,367 I wish that you will always be healthy, 1473 01:49:00,450 --> 01:49:02,452 and be by my side 1474 01:49:03,620 --> 01:49:06,915 on my graduation day, on my wedding day. 1475 01:49:07,457 --> 01:49:08,750 Promise me. 1476 01:49:08,833 --> 01:49:11,294 I promise. 1477 01:49:12,462 --> 01:49:13,880 I promise. 1478 01:49:19,261 --> 01:49:22,472 -Hurry up. -Please stay out here. 1479 01:49:24,432 --> 01:49:26,059 PULL TO OPEN 1480 01:49:38,280 --> 01:49:39,239 My Dear Daughter, 1481 01:49:39,781 --> 01:49:40,949 I'm sorry… 1482 01:49:41,741 --> 01:49:46,705 that I have always been absent in your special moments. 1483 01:49:48,123 --> 01:49:49,332 Sorry that I may be 1484 01:49:50,083 --> 01:49:56,089 absent on other occasions too. 1485 01:49:57,799 --> 01:50:00,093 But I'm sure that 1486 01:50:00,176 --> 01:50:04,514 should you have any problems, 1487 01:50:04,597 --> 01:50:09,269 Phu, Vinh, Meo 1488 01:50:10,103 --> 01:50:11,855 and Thu 1489 01:50:13,064 --> 01:50:15,734 will be by your side and help you with all their hearts. 1490 01:50:16,860 --> 01:50:21,114 Just like I used to help them. 1491 01:50:23,408 --> 01:50:24,326 My! 1492 01:50:24,409 --> 01:50:25,869 Hey, turn it off. 1493 01:50:25,952 --> 01:50:28,079 You've been listening to it again and again. 1494 01:50:28,163 --> 01:50:31,333 I like it. I didn't think you were that cheesy. 1495 01:50:31,416 --> 01:50:34,419 Are you sad that you couldn't make it to the Tribute Ceremony today? 1496 01:50:34,502 --> 01:50:38,631 Not at all, accompanying my daughter is the most important thing. 1497 01:50:40,216 --> 01:50:42,177 What did you bring me here for? 1498 01:50:42,260 --> 01:50:46,848 I will let you know. What is my wish? 1499 01:50:47,390 --> 01:50:48,475 What is it? 1500 01:50:49,017 --> 01:50:50,310 This is it. 1501 01:50:55,106 --> 01:50:56,608 I want to cooperate with you to open 1502 01:50:56,691 --> 01:50:58,610 a Broken rice with Pho-flavored beef ribs restaurant. 1503 01:51:01,946 --> 01:51:02,781 Okay. 1504 01:51:02,864 --> 01:51:05,033 I'm happy to cooperate with you. 1505 01:51:10,663 --> 01:51:11,915 -Uncle. -Hello. 1506 01:51:11,998 --> 01:51:15,543 We are in trouble. 1507 01:51:15,627 --> 01:51:19,214 -If you don't help us, we'll all die. -Emergency. 1508 01:51:19,297 --> 01:51:22,300 Why are you guys crying at your Tribute Ceremony? 1509 01:51:22,384 --> 01:51:25,178 The money that we got from Hoang was illegal money, 1510 01:51:25,261 --> 01:51:26,971 do we have to give it back? 1511 01:51:27,055 --> 01:51:29,432 Right, you have to give it back. 1512 01:51:30,892 --> 01:51:34,687 -But we spent it all. -We don't have a penny left. 1513 01:51:34,771 --> 01:51:38,024 It's okay. You can still make money. 1514 01:51:38,108 --> 01:51:43,071 How are we in more debt after helping catch the criminals? 1515 01:51:43,154 --> 01:51:46,116 -Okay, I'm hanging up now. -Uncle. 1516 01:51:46,199 --> 01:51:49,828 Uncle! 1517 01:51:51,538 --> 01:51:53,331 Hello, everyone. 1518 01:51:54,165 --> 01:51:56,751 Meo. 1519 01:52:30,160 --> 01:52:31,286 My wife. 1520 01:52:31,995 --> 01:52:33,163 Hello, everyone. 1521 01:52:33,997 --> 01:52:36,583 -Hello. -Hello. 1522 01:52:39,419 --> 01:52:41,713 What would Meo like to have? 1523 01:52:42,505 --> 01:52:44,048 What does Meo's wife want to eat? 1524 01:52:44,591 --> 01:52:46,009 Thu can make it. 1525 01:52:48,470 --> 01:52:51,598 You have egg on your face. 1526 01:52:53,475 --> 01:52:54,476 Look at that. 1527 01:52:57,479 --> 01:52:58,813 What's wrong with you? 1528 01:53:02,358 --> 01:53:04,486 {\an8}-It's okay. Just go in. -Let her be. 1529 01:53:04,569 --> 01:53:07,113 {\an8}She's always like that. We're used to it. 1530 01:53:14,412 --> 01:53:16,080 {\an8}When one door closes, 1531 01:53:17,832 --> 01:53:20,210 {\an8}another one will open. 1532 01:53:21,920 --> 01:53:23,129 {\an8}Don't worry. 1533 01:53:24,047 --> 01:53:25,465 {\an8}Phu is here. 1534 01:53:27,008 --> 01:53:29,093 {\an8}I will spend the rest of my life taking care of you. 1535 01:53:30,428 --> 01:53:34,182 {\an8}When one door closes, another one will open. 1536 01:53:35,767 --> 01:53:38,311 {\an8}-Vinh is here. -Screw you. 1537 01:53:39,229 --> 01:53:41,564 {\an8}I will spend the rest of my life taking care of you. 1538 01:53:42,273 --> 01:53:43,441 {\an8}Don't worry. 1539 01:53:44,567 --> 01:53:45,902 {\an8}It hurts, Phu. 1540 01:53:45,985 --> 01:53:49,656 {\an8}I don't care about you guys anymore. 1541 01:53:49,739 --> 01:53:51,449 {\an8}It hurts. You forgot I can do martial arts? 1542 01:53:51,533 --> 01:53:53,535 {\an8}-Thu. -Screw you. 1543 01:53:53,618 --> 01:53:55,578 {\an8}Don't bother me anymore. 1544 01:53:55,662 --> 01:53:57,455 We have customers coming. 1545 01:53:57,539 --> 01:54:01,543 Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored beef ribs welcomes you. 104258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.