Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,220
My name is Danny McNamara.
2
00:00:03,264 --> 00:00:04,917
When I left the FBI, I thought
3
00:00:04,961 --> 00:00:06,789
my crime-fighting days were
over, but then I learned
4
00:00:06,832 --> 00:00:08,791
that terrorist Karim Farouk
was on the hunt for Cleopatra,
5
00:00:08,834 --> 00:00:11,663
one of the world's
most valuable treasures,
6
00:00:11,707 --> 00:00:13,535
lost for over 2,000 years,
7
00:00:13,578 --> 00:00:16,059
to use her as part
of a massive terror attack.
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,408
To find him,
I needed some help,
9
00:00:17,452 --> 00:00:20,063
so I went to Lexi Vaziri,
a thief.
10
00:00:20,107 --> 00:00:22,674
LEXI:
Excuse me, a master thief.
11
00:00:22,718 --> 00:00:24,763
And my father
was killed by Farouk.
12
00:00:24,807 --> 00:00:27,462
DANNY:
Lexi and I have
a complicated past.
13
00:00:30,726 --> 00:00:33,076
DANNY:
Also, there's
a mysterious group
14
00:00:33,120 --> 00:00:34,817
who want Cleopatra
as much as we do.
15
00:00:34,860 --> 00:00:37,385
LEXI:
We're not sure
whether they're good or bad,
16
00:00:37,428 --> 00:00:38,951
but the one thing
we all agree on...
17
00:00:38,995 --> 00:00:40,736
DANNY:
Is that we need
to find Cleopatra...
18
00:00:40,779 --> 00:00:42,346
[tires screeching]
19
00:00:42,390 --> 00:00:44,479
LEXI:
Before Farouk does.
20
00:00:45,567 --> 00:00:47,699
Previously on
Blood & Treasure...
21
00:00:47,743 --> 00:00:49,353
Farouk's looking for Cleopatra,
22
00:00:49,397 --> 00:00:52,226
and a group of Nazis
took her after World War II.
23
00:00:52,269 --> 00:00:54,532
We need to find out
where they went.
24
00:00:54,576 --> 00:00:57,274
I need the entire file
on Operation Paperclip.
25
00:00:57,318 --> 00:00:58,841
The top secret U.S. program
26
00:00:58,884 --> 00:01:00,408
that recruited Nazi scientists
to work for us
27
00:01:00,451 --> 00:01:02,062
after World War II.
28
00:01:02,105 --> 00:01:04,281
HARDWICK:
Came across
an old list of names.
29
00:01:04,325 --> 00:01:06,501
One of the names
kind of stuck out.
30
00:01:06,544 --> 00:01:08,155
LEXI:
Vaziri.
31
00:01:08,198 --> 00:01:09,504
I'd say your father
was in the Brotherhood.
32
00:01:09,547 --> 00:01:11,723
So it's not true?No.
33
00:01:11,767 --> 00:01:13,290
Can you trace this
for me?
34
00:01:13,334 --> 00:01:15,162
It's one of Lexi's
underworld contacts
35
00:01:15,205 --> 00:01:17,425
she's been texting with.LEXI: Fabi.
36
00:01:17,468 --> 00:01:19,383
He's in the Brotherhood
of Serapis.
37
00:01:19,427 --> 00:01:22,865
I gave that number to Gwen.
Fabi's number, to trace.
38
00:01:22,908 --> 00:01:24,562
WOMAN: We triangulated
and traced the number.
39
00:01:24,606 --> 00:01:27,261
Carabinieri HQ in Rome.
Ground floor.
40
00:01:35,617 --> 00:01:38,228
DANNY:
Good morning.
How did you sleep?
41
00:01:38,272 --> 00:01:40,230
I had this terrible dream
that I was thrown into hell,
42
00:01:40,274 --> 00:01:42,493
and this angel, who
sounded a lot like Chuck,
43
00:01:42,537 --> 00:01:45,888
was screaming about me
befouling his bedroom.
44
00:01:45,931 --> 00:01:48,456
That wasn't
entirely a dream.
45
00:01:48,499 --> 00:01:51,763
Chuck left town for a conference
early this morning.
46
00:01:51,807 --> 00:01:55,506
On his way out the door,
he loudly expressed his concerns
47
00:01:55,550 --> 00:01:57,465
about what would happen here
while he's gone.
48
00:01:57,508 --> 00:01:59,206
[chuckles]
He's ridiculous.
49
00:01:59,249 --> 00:02:00,772
Completely. Wait.
50
00:02:00,816 --> 00:02:02,905
How do you mean?
51
00:02:02,948 --> 00:02:05,516
I mean we won't
befoul his bedroom,
52
00:02:05,560 --> 00:02:08,606
or anything in general,
I guess, together.
53
00:02:08,650 --> 00:02:11,479
I think maybe the word "befoul"
isn't helping here.
54
00:02:11,522 --> 00:02:13,568
Are you saying you want
to just keep things
55
00:02:13,611 --> 00:02:15,613
professional between us?
56
00:02:15,657 --> 00:02:17,354
I think so.
57
00:02:17,398 --> 00:02:18,964
We should, right?
58
00:02:19,008 --> 00:02:21,924
I mean, we're a disaster when
we get together, every time.
59
00:02:21,967 --> 00:02:23,578
You're not wrong.
60
00:02:27,538 --> 00:02:30,802
So is that the file
the FBI gave you?
61
00:02:30,846 --> 00:02:33,631
Operation--
I want to say-- Stapler?
62
00:02:33,675 --> 00:02:35,285
Paperclip. Operation Paperclip.
63
00:02:35,329 --> 00:02:37,766
I was close.
Have you found where the U.S.
64
00:02:37,809 --> 00:02:39,420
hid all its Nazi scientists?
65
00:02:39,463 --> 00:02:42,423
Well, there's detailed
information here
66
00:02:42,466 --> 00:02:44,207
on German U-boats
and shipping routes,
67
00:02:44,251 --> 00:02:46,601
but looks like
most of these ratlines,
68
00:02:46,644 --> 00:02:49,473
which were the escape routes
for Nazi fascists,
69
00:02:49,517 --> 00:02:51,475
were facilitated out of Spain.
70
00:02:51,519 --> 00:02:52,998
And since the Nazis
with Cleopatra
71
00:02:53,042 --> 00:02:54,696
were forced to detour
to Casablanca,
72
00:02:54,739 --> 00:02:57,307
all the information is useless.Not necessarily.
73
00:02:57,351 --> 00:02:59,962
One of the failures
in the lead up to 9/11
74
00:03:00,005 --> 00:03:02,225
was that the
intelligence agencies
75
00:03:02,269 --> 00:03:03,531
weren't talking to each other.
76
00:03:03,574 --> 00:03:05,272
Now, there's only one
other agency who cares
77
00:03:05,315 --> 00:03:07,274
about finding Cleopatra
as much as we do...
78
00:03:07,317 --> 00:03:08,797
The Brotherhood of Serapis.
79
00:03:08,840 --> 00:03:10,712
Yeah, they must've been
tracking the Nazis back then.
80
00:03:10,755 --> 00:03:12,714
Maybe together we can
connect the dots.
81
00:03:12,757 --> 00:03:14,542
I'll bring it to Fabi.
82
00:03:14,585 --> 00:03:16,457
We'llbring it to him.
83
00:03:21,026 --> 00:03:23,203
[low conversations nearby]
84
00:03:34,605 --> 00:03:36,694
What's so urgent you couldn't
tell me on the phone?
85
00:03:36,738 --> 00:03:37,869
Hey.
86
00:03:37,913 --> 00:03:42,309
I think it's time
we talked.
87
00:03:42,352 --> 00:03:44,398
Yes. He knows
everything I do.
88
00:03:44,441 --> 00:03:45,877
She's a thief and a liar.
89
00:03:45,921 --> 00:03:48,489
And you're a double agent.And I can have both of you
90
00:03:48,532 --> 00:03:51,013
arrested and thrown
into a prison cell.
91
00:03:51,056 --> 00:03:52,580
You're not gonna do that.
92
00:03:52,623 --> 00:03:55,713
Why not?I took the precaution
of ensuring our safety.
93
00:03:55,757 --> 00:04:00,370
In the event that anything
happens to either of us,
94
00:04:00,414 --> 00:04:04,287
I left a file with a friend
to be sent to the FBI
95
00:04:04,331 --> 00:04:06,376
that reveals your identity
as a member
96
00:04:06,420 --> 00:04:07,551
of the Brotherhood of Serapis,
97
00:04:07,595 --> 00:04:10,511
which is implicated in at least
98
00:04:10,554 --> 00:04:12,295
one murder
that we know of,
99
00:04:12,339 --> 00:04:13,470
Max Najjar.
100
00:04:14,906 --> 00:04:17,474
You'll be the one who ends up
in a prison cell.
101
00:04:17,518 --> 00:04:19,302
LEXI:
So how's about
we skip the anger
102
00:04:19,346 --> 00:04:21,696
and denial portion and get
right to acceptance, shall we?
103
00:04:21,739 --> 00:04:23,437
We've got a lot to discuss.
104
00:04:25,439 --> 00:04:26,918
What do you want?
105
00:04:26,962 --> 00:04:29,356
We're suggesting an alliance.
106
00:04:29,399 --> 00:04:32,533
You want Cleopatra.
We want Farouk.
107
00:04:32,576 --> 00:04:36,406
Now we can be enemies,
but if Farouk wins,
108
00:04:36,450 --> 00:04:41,281
people die and Cleopatra likely
gets destroyed in the process.
109
00:04:42,804 --> 00:04:44,066
Operation Paperclip.
110
00:04:44,109 --> 00:04:45,763
DANNY:
The U.S. government's
effort to shelter
111
00:04:45,807 --> 00:04:47,939
Nazi scientists to help them
win the Cold War.
112
00:04:47,983 --> 00:04:49,898
I know what it is.
113
00:04:49,941 --> 00:04:52,335
We've been looking
for this for years.
114
00:04:52,379 --> 00:04:53,771
How did you get it?Doesn't matter.
115
00:04:53,815 --> 00:04:55,643
What matters is,
it's real.
116
00:04:55,686 --> 00:04:58,776
Now, the Nazis made it
to Casablanca with Cleopatra.
117
00:04:58,820 --> 00:05:01,953
We know they left
the gold sarcophagus there
118
00:05:01,997 --> 00:05:03,781
and took the inner coffin
with her in it.
119
00:05:03,825 --> 00:05:05,348
Can you help us
narrow down
120
00:05:05,392 --> 00:05:07,002
where they went after that?
121
00:05:07,045 --> 00:05:10,397
Nazi hunters have already found
many of the names on this list
122
00:05:10,440 --> 00:05:12,486
and brought them
to justice.
123
00:05:12,529 --> 00:05:14,966
Others I recognize
from our own operations.
124
00:05:15,010 --> 00:05:18,013
I eliminated two
of them myself.
125
00:05:20,450 --> 00:05:24,062
Based on Lexi's tip,
we've been looking into
126
00:05:24,106 --> 00:05:26,804
shipping manifests from the
Port Authority in Casablanca.
127
00:05:26,848 --> 00:05:29,416
We know they left on
one of three ships.
128
00:05:29,459 --> 00:05:31,635
Two were destined
for Argentina,
129
00:05:31,679 --> 00:05:34,116
which was a Nazi haven
after the war.
130
00:05:34,159 --> 00:05:35,552
Let's go get her.
131
00:05:37,467 --> 00:05:40,818
[speaks Italian] The Brotherhood
has maintained ourselves
132
00:05:40,862 --> 00:05:42,516
for millennia
133
00:05:42,559 --> 00:05:45,780
by being very careful
about who we work with.
134
00:05:45,823 --> 00:05:47,172
DANNY:
Well, your bosses
135
00:05:47,216 --> 00:05:48,870
don't even need to know
we were working together.
136
00:05:52,613 --> 00:05:55,093
I think I know where to go,
137
00:05:55,137 --> 00:05:57,835
but I have to consult
our archives to get
138
00:05:57,879 --> 00:05:59,837
the exact location.
139
00:05:59,881 --> 00:06:03,580
Meet me at the train station
in two hours.
140
00:06:03,624 --> 00:06:05,147
We'll take the
long way out of Rome
141
00:06:05,190 --> 00:06:07,018
so no one tracks us.
[speaks Italian]
142
00:06:07,062 --> 00:06:11,501
We'll be there.
Also, get rid of your phone
143
00:06:11,545 --> 00:06:13,851
soon as you can.I, uh, found Lexi's
burner phone
144
00:06:13,895 --> 00:06:15,113
in Casablanca.
145
00:06:15,157 --> 00:06:16,854
Didn't know who was
on the other end of it,
146
00:06:16,898 --> 00:06:18,595
so I gave Gwen
the number to track.
147
00:06:18,639 --> 00:06:22,077
Just be careful,
she may be onto you.
148
00:06:25,776 --> 00:06:27,561
[horn toots]
149
00:06:47,842 --> 00:06:49,017
Going somewhere?
150
00:06:54,588 --> 00:06:56,459
Don't.
151
00:07:02,944 --> 00:07:04,685
[grunts]
152
00:07:07,122 --> 00:07:08,863
[grunts]
153
00:07:10,734 --> 00:07:12,954
[grunting]
154
00:07:33,104 --> 00:07:35,150
[pants, groans]
155
00:07:36,630 --> 00:07:38,719
You're under arrest
for the murder of Max Najjar.
156
00:07:40,851 --> 00:07:43,201
♪
157
00:07:54,561 --> 00:07:57,651
[overlapping chatter]
158
00:08:00,871 --> 00:08:03,004
[chatter quiets]
159
00:08:17,192 --> 00:08:19,629
LEXI: We're screwed.We're fine.
160
00:08:19,673 --> 00:08:23,590
As far as I see it,
we have one option.
161
00:08:23,633 --> 00:08:25,548
This, this is
the carabinieri.
162
00:08:25,592 --> 00:08:27,724
The holding cells they're
keeping Fabi are here.
163
00:08:27,768 --> 00:08:30,161
We need a truck. I know how
to get us an untraceable one.
164
00:08:30,205 --> 00:08:31,641
We'll back it up here.
165
00:08:31,685 --> 00:08:33,295
We'll also need
some misdirection.
166
00:08:33,338 --> 00:08:35,297
I know a great explosives guy.Let me stop you
right there.
167
00:08:35,340 --> 00:08:38,343
First of all, your plan
is to break Fabi out
168
00:08:38,387 --> 00:08:41,651
of the carabinieri like it's the
sheriff's office in a Western?
169
00:08:41,695 --> 00:08:43,827
At least I'm pitching things
170
00:08:43,871 --> 00:08:45,829
and not doodling
on a map of Argentina.
171
00:08:45,873 --> 00:08:47,744
I wasn't doodling.
The areas in black
172
00:08:47,788 --> 00:08:48,919
are potential places
173
00:08:48,963 --> 00:08:51,182
the Nazis might have
taken Cleopatra.
174
00:08:51,226 --> 00:08:53,881
It's the whole country.
175
00:08:53,924 --> 00:08:55,273
[chuckles]
176
00:08:55,317 --> 00:08:57,798
And most of
the continent.
177
00:08:57,841 --> 00:09:00,017
So your brilliant plan,
as I understand it,
178
00:09:00,061 --> 00:09:02,803
is for us to go door-to-door
across South America
179
00:09:02,846 --> 00:09:04,674
searching for Nazis
for the rest of our lives?
180
00:09:04,718 --> 00:09:06,328
Actually, no.
181
00:09:06,371 --> 00:09:08,852
I just got off the phone with
a client of mine, Mrs. Hoffman.
182
00:09:08,896 --> 00:09:10,680
Not the Mrs. Hoffman?
183
00:09:10,724 --> 00:09:13,901
Long story short, I found a way
for us to narrow our search.
184
00:09:13,944 --> 00:09:15,946
It's just gonna take
a bit of a side trip.
185
00:09:15,990 --> 00:09:17,687
Where?
Poland.
186
00:09:17,731 --> 00:09:19,297
Poland? That's hours
in the wrong direction.
187
00:09:19,341 --> 00:09:21,343
Yes, Poland is hours
in the wrong direction,
188
00:09:21,386 --> 00:09:23,127
but it's also where
Moshe Cohen lives.
189
00:09:23,171 --> 00:09:24,651
He's ex-Mossad
and a Nazi hunter,
190
00:09:24,694 --> 00:09:26,696
and he knows Argentina
like the back of his hand.
191
00:09:26,740 --> 00:09:29,307
Mrs. Hoffman's known him
since he was a baby.
192
00:09:29,351 --> 00:09:30,831
Why can't we just phone him?
193
00:09:30,874 --> 00:09:32,876
We can't just phone him
because he's a recluse.
194
00:09:32,920 --> 00:09:34,269
Doesn't have a phone.
195
00:09:34,312 --> 00:09:37,054
There's no way to contact him
except in person.
196
00:09:37,098 --> 00:09:40,231
Yes, you can finish
the crackers before we go.
197
00:09:49,023 --> 00:09:50,677
DANNY:
Okay,
198
00:09:50,720 --> 00:09:53,984
this guy has spent decades
hunting down Nazis
199
00:09:54,028 --> 00:09:56,639
and terrorists, then decided
to move back to the country
200
00:09:56,683 --> 00:09:59,207
where three million Jews
were rounded up to be murdered.
201
00:09:59,250 --> 00:10:00,730
That's pretty
gangster.
202
00:10:00,774 --> 00:10:03,777
Yup. So he's understandably
concerned about security.
203
00:10:03,820 --> 00:10:07,302
Just let me do the talking.
204
00:10:10,958 --> 00:10:14,265
I'm guessing the sign
says "No trespassing"?
205
00:10:14,309 --> 00:10:16,267
That was a close call.
206
00:10:16,311 --> 00:10:18,835
[exhales]
207
00:10:24,798 --> 00:10:27,714
[sighs]
208
00:10:27,757 --> 00:10:30,325
[clicks]Crap. No, no, no, no, no, no.
Don't move.
209
00:10:30,368 --> 00:10:32,196
Bloody hell.
210
00:10:32,240 --> 00:10:34,024
It's a pressure sensitive plate
for a bomb.
211
00:10:34,068 --> 00:10:35,896
[sighs]
212
00:10:35,939 --> 00:10:39,116
I always assumed I'dbe
the one to get us killed.
213
00:10:39,160 --> 00:10:42,206
I'm filled with so many
contradictory emotions.
214
00:10:42,250 --> 00:10:43,294
[gun clicks]
215
00:10:43,338 --> 00:10:44,687
Who are you,
216
00:10:44,731 --> 00:10:46,341
and what are you doing here?
217
00:10:54,001 --> 00:10:55,829
Mrs. Hoffman sent us.
218
00:10:55,872 --> 00:10:57,134
I...
219
00:10:57,178 --> 00:10:58,309
I represented her.
220
00:10:58,353 --> 00:11:00,007
Her family had a Vermeer?
221
00:11:00,050 --> 00:11:01,530
The painting
was seized
222
00:11:01,573 --> 00:11:03,706
by the Nazis in...Long story short,
Danny got it back.
223
00:11:03,750 --> 00:11:05,708
I got this.Doesn't seem like you do.
224
00:11:05,752 --> 00:11:08,145
Well, if you'd stop
interrupting me.
225
00:11:08,189 --> 00:11:09,669
So you two are a couple?
226
00:11:09,712 --> 00:11:11,845
We're trying to
figure things out.It's complicated.
227
00:11:11,888 --> 00:11:14,456
Mr. Cohen, we're trying
to stop a terrorist,
228
00:11:14,499 --> 00:11:17,198
and we need your help.
229
00:11:24,901 --> 00:11:29,471
I am sorry about my
inhospitable greeting.
230
00:11:30,820 --> 00:11:34,432
But in my line of work, you
can never be too careful.
231
00:11:34,476 --> 00:11:36,391
So who is this terrorist?
232
00:11:36,434 --> 00:11:37,914
Karim Farouk.
233
00:11:37,958 --> 00:11:39,176
Mm.
234
00:11:39,220 --> 00:11:41,918
I am aware of him.
235
00:11:41,962 --> 00:11:44,486
Apparently, reports of his death
were premature.
236
00:11:44,529 --> 00:11:46,183
LEXI:
Oh, he's
most definitely
237
00:11:46,227 --> 00:11:48,925
alive, and he's
looking for a treasure
238
00:11:48,969 --> 00:11:51,493
to be used somehow
in a terrorist attack.
239
00:11:51,536 --> 00:11:54,365
We need to find it first
to stop him.
240
00:11:54,409 --> 00:11:56,759
Who did he take from you?
241
00:11:57,934 --> 00:12:00,067
I know the look in your eyes.
242
00:12:00,110 --> 00:12:02,069
You want vengeance.
243
00:12:02,112 --> 00:12:04,854
Farouk killed my dad.
244
00:12:06,813 --> 00:12:08,249
What kind of treasure
is he after?
245
00:12:08,292 --> 00:12:09,816
In 1942,
246
00:12:09,859 --> 00:12:13,167
the Nazis raided the tomb
of Antony and Cleopatra.
247
00:12:13,210 --> 00:12:15,822
They escaped
with Cleopatra only.
248
00:12:15,865 --> 00:12:18,955
Farouk has stolen Antony and
is now looking for Cleopatra.
249
00:12:18,999 --> 00:12:22,959
So you want to track
the Nazis who took her?
250
00:12:23,003 --> 00:12:25,179
Did you ever hear anything
while you were in Argentina?
251
00:12:25,222 --> 00:12:29,749
Anything that could help us
zero in on where they went?
252
00:12:33,143 --> 00:12:38,540
The Nazis plundered many
things from many people,
253
00:12:38,583 --> 00:12:40,020
but only the occultists
254
00:12:40,063 --> 00:12:42,109
would have had any
interest in Cleopatra.
255
00:12:42,152 --> 00:12:44,981
So that means
you are looking
256
00:12:45,025 --> 00:12:47,244
for Colonel Jurgen Steiner's
group.
257
00:12:50,030 --> 00:12:51,858
This box is like a...
258
00:12:51,901 --> 00:12:55,122
like an anchor tied to my soul.[medals clatter]
259
00:12:55,165 --> 00:12:59,300
I would like to cut it loose,
but... what would I be
260
00:12:59,343 --> 00:13:01,345
without it?
261
00:13:03,957 --> 00:13:06,829
This is
Colonel Steiner.
262
00:13:06,873 --> 00:13:09,571
I never found
the bastard.
263
00:13:10,964 --> 00:13:12,443
Have you ever seen
264
00:13:12,487 --> 00:13:15,490
the file
on Operation Paperclip?
265
00:13:17,884 --> 00:13:19,886
I, uh...
266
00:13:22,062 --> 00:13:25,065
I knew of the operation's
existence.
267
00:13:25,108 --> 00:13:28,459
Not the name,
but the...
268
00:13:28,503 --> 00:13:30,244
the effect.
269
00:13:30,287 --> 00:13:32,942
It became much harder to
bring these men to justice
270
00:13:32,986 --> 00:13:36,119
when the U.S. government
was protecting them.
271
00:13:36,163 --> 00:13:39,340
Well, combined
with what you know,
272
00:13:39,383 --> 00:13:42,082
maybe we can finally
figure out what happened
273
00:13:42,125 --> 00:13:45,520
to Colonel Steiner
and Cleopatra.
274
00:13:49,959 --> 00:13:52,875
How long have you been a member
of the Brotherhood of Serapis?
275
00:13:52,919 --> 00:13:54,485
This is ridiculous.
I'm being set up.
276
00:13:54,529 --> 00:13:57,271
Fabi, I know
you're a double agent.
277
00:13:57,314 --> 00:13:59,621
After I gave you the intel that
led us to Farouk's safe house
278
00:13:59,664 --> 00:14:04,321
in Libya, coincidentally,
Max Najjar showed up dead there.
279
00:14:04,365 --> 00:14:07,324
We know Max Najjar is connected
to the Brotherhood of Serapis,
280
00:14:07,368 --> 00:14:11,546
so did you kill him
to keep him quiet?
281
00:14:11,589 --> 00:14:14,070
[scoffs]
282
00:14:14,114 --> 00:14:16,072
Have you been using me
this whole time
283
00:14:16,116 --> 00:14:18,161
to help the Brotherhood?
284
00:14:18,205 --> 00:14:20,163
I have done nothing
inconsistent
285
00:14:20,207 --> 00:14:22,165
with the goals
of the carabinieri.
286
00:14:22,209 --> 00:14:27,518
Then help me understand why you
did what you did to Max Najjar.
287
00:14:27,562 --> 00:14:31,392
Who have you been
communicating with? Hmm?
288
00:14:32,567 --> 00:14:34,569
Who is this?
289
00:14:39,139 --> 00:14:43,099
Steiner's occultist group of
Nazis was keeping Cleopatra
290
00:14:43,143 --> 00:14:44,231
in Castle Schadelberg
291
00:14:44,274 --> 00:14:46,102
near Gruneland Dam
in Bavaria.
292
00:14:46,146 --> 00:14:47,974
They had a replica of
Cleopatra's tomb
293
00:14:48,017 --> 00:14:50,541
and a bunch of lab equipment.
294
00:14:50,585 --> 00:14:52,413
Ah, a radionics lab,
most likely.
295
00:14:52,456 --> 00:14:56,417
Grenzwissenschaft,
uh, border science,
296
00:14:56,460 --> 00:15:01,291
a mix of the occult with the
scientific method of the time.
297
00:15:01,335 --> 00:15:05,730
That explains why they needed a
damn nearby, to power their lab.
298
00:15:05,774 --> 00:15:08,559
I don't know what
their plans were for Cleopatra.
299
00:15:08,603 --> 00:15:12,302
It was something
called Projekt Athena.
300
00:15:12,346 --> 00:15:14,348
It's referenced here
in the Paperclip file.
301
00:15:14,391 --> 00:15:17,960
Project was put on hold when the
castle was bombed and they fled.
302
00:15:18,004 --> 00:15:20,615
We've confirmed they took
Cleopatra from Germany
303
00:15:20,658 --> 00:15:23,226
all the way to Casablanca
by way of Spain.
304
00:15:23,270 --> 00:15:25,098
Not Steiner.
305
00:15:25,141 --> 00:15:27,100
He was separated from the group.
306
00:15:27,143 --> 00:15:30,755
Disappeared, apparently, with
the help of the U.S. government
307
00:15:30,799 --> 00:15:33,715
in exchange for help
against the Soviets.
308
00:15:33,758 --> 00:15:38,154
As far as I know, he made it
to Austria in the '90s.
309
00:15:38,198 --> 00:15:40,504
And from there,
his trail goes cold.
310
00:15:40,548 --> 00:15:43,986
I-I never found
a sign of him in Argentina.
311
00:15:44,030 --> 00:15:46,423
You know, according to the
shipping manifests we received,
312
00:15:46,467 --> 00:15:48,077
only two of the three ships
313
00:15:48,121 --> 00:15:50,775
that left Casablanca
went to Argentina.
314
00:15:50,819 --> 00:15:52,995
And we assumed that's where
Steiner's group went,
315
00:15:53,039 --> 00:15:55,084
but maybe we were wrong.
316
00:15:55,128 --> 00:15:58,087
Where did the third ship go?
317
00:15:58,131 --> 00:16:00,263
Right here.[clears throat]
318
00:16:00,307 --> 00:16:03,005
Quebec.
319
00:16:03,049 --> 00:16:07,183
Look, there's a dam here
near the town of Saint-Denis.
320
00:16:07,227 --> 00:16:08,445
That's a good place to
start if you're building
321
00:16:08,489 --> 00:16:10,099
a new radionics lab.
322
00:16:10,143 --> 00:16:13,624
The town of Saint-Denis is
infamously known for one thing:
323
00:16:13,668 --> 00:16:17,324
an unexplained malfunction
caused a blackout and a breach
324
00:16:17,367 --> 00:16:21,458
in the dam, flooding the town,
killing hundreds of people.
325
00:16:21,502 --> 00:16:25,419
And it happened
on August 12, 1945.
326
00:16:25,462 --> 00:16:27,203
The anniversary of
Cleopatra's death.
327
00:16:27,247 --> 00:16:28,770
Yet another coincidence.
328
00:16:28,813 --> 00:16:31,294
That explains
why we never found Steiner.
329
00:16:31,338 --> 00:16:34,123
We never knew
about this ratline.
330
00:16:34,167 --> 00:16:36,038
We're off to Canada.
331
00:16:39,128 --> 00:16:40,782
You have one more
hunt left in you?
332
00:16:40,825 --> 00:16:42,610
[chuckles softly]
333
00:16:42,653 --> 00:16:46,092
I wish I was young like you.
334
00:16:46,135 --> 00:16:47,745
But I will take
great satisfaction
335
00:16:47,789 --> 00:16:50,487
from closing the Steiner file.
336
00:16:50,531 --> 00:16:51,749
We'll do our best.
337
00:16:51,793 --> 00:16:53,795
Thank you, Moshe.
338
00:17:00,802 --> 00:17:03,022
[lock clicks]
339
00:17:05,154 --> 00:17:07,287
Transfer is ready.
340
00:17:07,330 --> 00:17:09,115
Don't make any problems for me.
341
00:17:09,158 --> 00:17:10,725
Ah, Enzo, you know me.
342
00:17:10,768 --> 00:17:13,249
I thought I did.
343
00:17:13,293 --> 00:17:14,729
We've had each other's backs
344
00:17:14,772 --> 00:17:16,252
too many times to count.
345
00:17:16,296 --> 00:17:17,819
Did you ever not trust me then?
346
00:17:17,862 --> 00:17:19,603
[handcuffs clicking]
347
00:17:21,475 --> 00:17:25,087
Am I no longer
the godfather of your son?
348
00:17:25,131 --> 00:17:27,307
[grunting]
349
00:17:32,616 --> 00:17:34,618
[gasping]
350
00:17:37,186 --> 00:17:39,754
[quietly]:
Forgive me, my friend.
351
00:17:39,797 --> 00:17:43,062
Sleep well. I'm sorry.
352
00:17:44,628 --> 00:17:46,630
[panting]
353
00:17:51,679 --> 00:17:53,681
[dog barking in distance]
354
00:17:59,252 --> 00:18:01,080
[coin clattering]
355
00:18:02,820 --> 00:18:04,822
[line ringing]
356
00:18:10,611 --> 00:18:13,179
MAN: Where are you?Rome. I am burned.
357
00:18:13,222 --> 00:18:15,485
MAN:
Head to Site Y.
We'll bring you in.
358
00:18:15,529 --> 00:18:18,575
I'm not coming in.
I need new documents for travel.
359
00:18:18,619 --> 00:18:20,099
To where?
360
00:18:20,142 --> 00:18:23,232
Track down every private jet
belonging to Jacob Reece.
361
00:18:23,276 --> 00:18:26,192
Whichever one Lexi Vaziri is on,
that is where I am going.
362
00:18:26,235 --> 00:18:28,629
I believe she's heading
into danger.
363
00:18:42,643 --> 00:18:44,427
TRUMAN [over radio]:
A short time ago,
364
00:18:44,471 --> 00:18:49,345
an American airplane dropped
one bomb on Hiroshima.
365
00:18:49,389 --> 00:18:54,611
That bomb has more power
than 20,000 tons of TNT.
366
00:18:54,655 --> 00:18:58,920
The Japanese began the war
from the air at Pearl Harbor.
367
00:18:58,963 --> 00:19:01,966
They have been repaid manyfold.
368
00:19:02,010 --> 00:19:04,839
And the end is not yet.
369
00:19:04,882 --> 00:19:07,842
That was six days ago.
370
00:19:07,885 --> 00:19:12,455
Soon our Axis allies
will also admit defeat.
371
00:19:12,499 --> 00:19:15,719
We cannot compete
with this superpower.
372
00:19:15,763 --> 00:19:17,417
But Truman is right.
373
00:19:17,460 --> 00:19:19,680
The end is not yet.
374
00:19:19,723 --> 00:19:22,291
Victory can still be ours.
375
00:19:22,335 --> 00:19:27,427
Mark this date: 12 August, 1945,
376
00:19:27,470 --> 00:19:33,215
the 1,975th anniversary
of the Egyptian queen's death,
377
00:19:33,259 --> 00:19:37,437
as the day we unleashed
our own superweapon,
378
00:19:37,480 --> 00:19:39,787
Projekt Athena.
379
00:19:43,921 --> 00:19:49,492
Cleopatra,
holy incarnation of Athena,
380
00:19:49,536 --> 00:19:53,627
I summon you now,
to bestow your powers upon us.
381
00:19:53,670 --> 00:19:56,586
May I have power over water...
382
00:19:56,630 --> 00:20:00,329
ALL:
Air, the waters, streams,
383
00:20:00,373 --> 00:20:04,507
riparian lands,
men who would harm me
384
00:20:04,551 --> 00:20:07,510
in the realm of the dead
and the living,
385
00:20:07,554 --> 00:20:10,600
those who would order harm
done to me upon earth.
386
00:20:10,644 --> 00:20:13,821
May the Fourth Reich begin!
387
00:20:16,432 --> 00:20:18,913
[yelling]
388
00:20:18,956 --> 00:20:20,958
[electrical crackling][men shouting]
389
00:20:25,398 --> 00:20:27,008
[electrical crackling]
390
00:20:28,705 --> 00:20:30,707
[shuddering gasps]
391
00:20:40,587 --> 00:20:42,589
♪
392
00:20:53,339 --> 00:20:55,515
Over here.
393
00:20:57,081 --> 00:20:59,910
Look. A plaque.
394
00:20:59,954 --> 00:21:04,306
It's the Saint-Denis Dam
disaster of '45.
395
00:21:04,350 --> 00:21:07,657
What? Thought you'd be getting
to punch old Nazis?
396
00:21:07,701 --> 00:21:09,703
No.
397
00:21:09,746 --> 00:21:12,532
Sorry, Lex, time
is a cruel mistress.
398
00:21:12,575 --> 00:21:15,622
I mean, couldn't there just be
one too-angry-to-die Nazi left
399
00:21:15,665 --> 00:21:17,450
for me to send to hell?
400
00:21:24,979 --> 00:21:27,764
S... O... S.
401
00:21:27,808 --> 00:21:29,288
DANNY:
Yeah, there's more.
402
00:21:30,114 --> 00:21:33,988
D... E... A.
403
00:21:36,643 --> 00:21:38,645
It's an anagram
of ODESSA,
404
00:21:38,688 --> 00:21:40,429
a secret group of SS officers
405
00:21:40,473 --> 00:21:42,605
formed at the end
of World War II
406
00:21:42,649 --> 00:21:45,086
who facilitated secret
Nazi escape routes.
407
00:21:47,610 --> 00:21:50,613
This is an old coded message
signaling a Nazi safe haven.
408
00:21:50,657 --> 00:21:54,400
I bet the cafeteria here
sells strudel.
409
00:21:54,443 --> 00:21:55,792
Well, I thought we like strudel.
410
00:21:55,836 --> 00:21:57,925
We do, but in this context,
it would be ominous.
411
00:21:57,968 --> 00:22:01,668
Right. Okay, let's see what else
we can find out.
412
00:22:13,680 --> 00:22:14,985
WOMAN:
You don't belong in here!
413
00:22:15,029 --> 00:22:18,772
This entire place is off-limits!
Who are you?
414
00:22:18,815 --> 00:22:20,034
Oh, we're just, uh,
415
00:22:20,077 --> 00:22:22,166
enthusiasts, really.
416
00:22:22,210 --> 00:22:25,387
"We give a dam."
That's our club motto.
417
00:22:25,431 --> 00:22:28,608
Ah. We get a handful
of you folks every year.
418
00:22:28,651 --> 00:22:30,523
Sorry, but this is not a museum.
419
00:22:30,566 --> 00:22:32,655
Dam workers only.
420
00:22:32,699 --> 00:22:34,657
None of them
look like you, though.
421
00:22:34,701 --> 00:22:37,921
-[chuckles]
-I'm Danny, by the way.
422
00:22:37,965 --> 00:22:39,401
Caroline. [chuckles]
423
00:22:39,445 --> 00:22:41,055
I'm sorry,
but I'm going
424
00:22:41,098 --> 00:22:42,709
to have to escort you out.
425
00:22:42,752 --> 00:22:46,408
Oh, you sure we can't just have
a little look around, Caroline?
426
00:22:46,452 --> 00:22:49,585
Dam rules. [laughs]
427
00:22:49,629 --> 00:22:51,413
[both laughing]
428
00:22:51,457 --> 00:22:53,720
Ah, but there's no rule that
I can't take you the long way.
429
00:22:54,982 --> 00:22:56,244
"We give a dam"?
430
00:22:56,287 --> 00:22:59,160
I know. I could barely hold back
my high five.
431
00:22:59,203 --> 00:23:02,424
Now go. Work your asset.
432
00:23:03,860 --> 00:23:06,428
So, the disaster
of '45...
433
00:23:06,472 --> 00:23:08,865
Oh, all anybody ever wants
to talk about.
434
00:23:08,909 --> 00:23:10,693
It was a freak occurrence.
435
00:23:10,737 --> 00:23:13,740
We've had over 70 years
of a perfect record since.
436
00:23:13,783 --> 00:23:15,045
What caused it?
Do you know?
437
00:23:15,089 --> 00:23:17,874
A massive power fluctuation.
438
00:23:17,918 --> 00:23:20,094
From where?Ah, they don't know.
439
00:23:20,137 --> 00:23:22,009
The town wasn't that big
at the time.
440
00:23:22,052 --> 00:23:24,620
Caroline, I'm sure a lady
such as yourself
441
00:23:24,664 --> 00:23:27,536
who's in the know has probably
heard some theories.
442
00:23:27,580 --> 00:23:30,887
Well, I heard rumors it was
from the old weather station.
443
00:23:30,931 --> 00:23:33,194
Some crazy stories about what
used to happen out there
444
00:23:33,237 --> 00:23:34,717
back in the day.
445
00:23:34,761 --> 00:23:38,504
Old weather station.
And is that close by?
446
00:23:48,949 --> 00:23:52,169
So those lines
feed the weather station?
447
00:23:52,213 --> 00:23:55,912
Used to. They aren't even
connected to anything anymore.
448
00:23:55,956 --> 00:23:57,479
Station's still
out there, though.
449
00:23:57,523 --> 00:23:59,525
A few miles inland.
450
00:24:02,049 --> 00:24:04,138
[birds chirping]
451
00:24:05,618 --> 00:24:09,491
DANNY:
That's a lot of electricity
running into a weather station.
452
00:24:09,535 --> 00:24:11,537
Mm-hmm.
453
00:24:13,190 --> 00:24:14,801
Let's take
a closer look.
454
00:24:26,595 --> 00:24:28,728
How is this possible?
455
00:24:28,771 --> 00:24:30,599
I mean,
this happened hours ago.
456
00:24:30,643 --> 00:24:32,035
Why am I finding out
about this now?
457
00:24:32,079 --> 00:24:34,168
I'm sorry that you
were not my first call
458
00:24:34,211 --> 00:24:35,735
after I was assaulted.
459
00:24:35,778 --> 00:24:37,867
So what, now he's
just magically disappeared?
460
00:24:37,911 --> 00:24:40,696
Captain Fabi has
betrayed us all.
461
00:24:40,740 --> 00:24:42,872
We will find him,
Agent Karlsson.
462
00:24:45,832 --> 00:24:47,486
[exhales]
463
00:24:48,356 --> 00:24:51,968
I think someone lives here.
464
00:24:52,012 --> 00:24:54,493
Okay, so we'll wait
for them to come back.
465
00:24:56,843 --> 00:24:59,672
Or just... break in.
466
00:24:59,715 --> 00:25:03,066
Duh. Hi. I'm Lexi.
Apparently, we've never met.
467
00:25:03,110 --> 00:25:04,851
[exhales]MAN:
Excuse me?
468
00:25:06,200 --> 00:25:08,985
Hi. Uh, do...
do you live here?
469
00:25:09,029 --> 00:25:10,247
I do.
470
00:25:10,291 --> 00:25:13,337
Name's Georges Larose.
471
00:25:13,381 --> 00:25:17,080
I can't offer you much,
but I do have tea.
472
00:25:17,124 --> 00:25:19,996
We're-we're fine.
Thanks.
473
00:25:20,040 --> 00:25:22,259
So, you're writing a book
about the dam?
474
00:25:22,303 --> 00:25:25,132
The disaster of '45,
specifically.
475
00:25:25,175 --> 00:25:26,655
The dam failed.
476
00:25:26,699 --> 00:25:28,135
The town flooded.
477
00:25:28,178 --> 00:25:30,006
They rebuilt.
478
00:25:30,050 --> 00:25:32,269
Not much of a story.Well, when you say it
479
00:25:32,313 --> 00:25:33,706
like that...
480
00:25:33,749 --> 00:25:35,664
How long have you been
the caretaker here?
481
00:25:35,708 --> 00:25:38,145
When the government
decommissioned it in the '90s,
482
00:25:38,188 --> 00:25:40,190
I bought the whole thing
for a few grand.
483
00:25:40,234 --> 00:25:42,845
They were happy
to get rid of it, I guess.
484
00:25:42,889 --> 00:25:46,066
And I like the peace
and quiet here. Uh,
485
00:25:46,109 --> 00:25:48,242
the old caretaker
from the time of the disaster
486
00:25:48,285 --> 00:25:49,722
left some stuff behind.
487
00:25:49,765 --> 00:25:51,201
There's some of his journals
488
00:25:51,245 --> 00:25:53,247
are over there--
you're welcome to them.
489
00:25:53,290 --> 00:25:55,118
That'd be helpful. Thanks.
490
00:25:55,162 --> 00:25:58,252
Actually, I will take that tea,
if you don't mind.
491
00:25:59,296 --> 00:26:01,081
I'll be right back.Thanks.
492
00:26:06,390 --> 00:26:07,870
[whispers]:
Hey.
493
00:26:07,914 --> 00:26:09,829
Over here.
494
00:26:09,872 --> 00:26:11,874
[gasps softly]
495
00:26:11,918 --> 00:26:15,051
Is that...?The Black Sun.
496
00:26:15,095 --> 00:26:16,270
DANNY:
It's different
from the Nazi version
497
00:26:16,313 --> 00:26:18,359
we saw on Castle Schadelberg.
498
00:26:18,402 --> 00:26:21,231
Huh. looks like a
ceremonial sundial.
499
00:26:23,364 --> 00:26:24,757
It's from her tomb.
500
00:26:24,800 --> 00:26:26,236
When the Nazis
501
00:26:26,280 --> 00:26:28,064
took Cleopatra.
502
00:26:28,108 --> 00:26:30,371
Larose is one of them.
503
00:26:30,414 --> 00:26:32,634
Don't overreact.
504
00:26:32,678 --> 00:26:35,332
I get to send the last Nazi
to hell after all.
505
00:26:36,333 --> 00:26:39,380
So when I say,
"Don't overreact."
506
00:26:48,911 --> 00:26:50,173
CAROLINE:
Hey!
507
00:26:50,217 --> 00:26:51,740
This isn't a museum!
508
00:26:52,872 --> 00:26:54,917
What is it with people today?I'm sorry, miss,
509
00:26:54,961 --> 00:26:56,702
I'm looking for a couple
of friends of mine.
510
00:26:56,745 --> 00:26:58,921
I believe they
came through here:
a woman and a man.
511
00:26:58,965 --> 00:27:01,010
Ah... "You give a dam."
512
00:27:02,055 --> 00:27:03,709
Yes.
513
00:27:03,752 --> 00:27:05,101
Well, your friends left
without you
514
00:27:05,145 --> 00:27:07,277
a couple hours ago.Do you have any idea
515
00:27:07,321 --> 00:27:09,192
where they went?Sorry.
516
00:27:09,236 --> 00:27:10,106
No.
517
00:27:11,325 --> 00:27:12,979
Oh, miss.
518
00:27:17,766 --> 00:27:20,900
You know where
this man lives?
519
00:27:22,249 --> 00:27:25,165
Larose only brought up
the old caretaker's journals
520
00:27:25,208 --> 00:27:26,775
when he saw me looking at it.
521
00:27:26,819 --> 00:27:28,211
He was trying to distract me.
522
00:27:28,255 --> 00:27:31,301
Yeah, but he's still too
young to be one of the Nazis
523
00:27:31,345 --> 00:27:32,868
who took Cleopatra.
524
00:27:32,912 --> 00:27:34,348
So who is he?
525
00:27:34,391 --> 00:27:36,350
I have
a better question.
526
00:27:36,393 --> 00:27:37,786
Who...
527
00:27:37,830 --> 00:27:39,135
are you?
528
00:27:40,136 --> 00:27:42,356
[grunts][Taser clicking]
529
00:27:56,979 --> 00:28:02,681
[scraping]
530
00:28:14,344 --> 00:28:16,172
Where's Lexi?
531
00:28:16,216 --> 00:28:18,827
Is that your girlfriend's name?
532
00:28:18,871 --> 00:28:20,263
[quietly]:
She's not my girlfriend.
533
00:28:21,569 --> 00:28:23,179
Who's the girl?!
534
00:28:23,223 --> 00:28:24,964
The girl's a thief.
535
00:28:25,007 --> 00:28:27,357
She's looking
for a treasure.
536
00:28:27,401 --> 00:28:29,969
Cleopatra.
537
00:28:30,012 --> 00:28:32,232
Yeah.
538
00:28:34,190 --> 00:28:36,889
Cleopatra's long gone.
539
00:28:36,932 --> 00:28:38,281
Where?
540
00:28:41,023 --> 00:28:43,983
I got rid of her
after my father died.
541
00:28:44,026 --> 00:28:47,900
He thought Cleopatra could
help him defeat the world.
542
00:28:47,943 --> 00:28:49,945
Complete nonsense.
543
00:28:54,515 --> 00:28:56,082
So...
544
00:28:56,125 --> 00:28:58,780
you're here to clean up
loose ends
545
00:28:58,824 --> 00:29:01,043
for Operation Paperclip.
546
00:29:04,090 --> 00:29:07,049
Tell me why I
shouldn't kill you.
547
00:29:09,312 --> 00:29:12,011
Because I called the CIA.
548
00:29:12,054 --> 00:29:14,230
They already know you're here.
549
00:29:16,319 --> 00:29:19,192
When my father wasn't wasting
his time with Projekt Athena,
550
00:29:19,235 --> 00:29:22,978
he was monitoring
Soviet communication
551
00:29:23,022 --> 00:29:25,981
over the Pole for the CIA.
552
00:29:26,025 --> 00:29:27,591
This entire area
553
00:29:27,635 --> 00:29:30,333
is shielded from radio
and mobile activity
554
00:29:30,377 --> 00:29:33,119
to keep the people
from spying.
555
00:29:34,860 --> 00:29:36,557
If you worked for the CIA,
556
00:29:36,600 --> 00:29:38,602
you would know that.
557
00:29:38,646 --> 00:29:41,431
I ask...
558
00:29:41,475 --> 00:29:43,477
one more time.
559
00:29:46,262 --> 00:29:47,829
Who...
560
00:29:47,873 --> 00:29:49,222
are...
561
00:29:49,265 --> 00:29:50,527
you![yells]
562
00:29:53,095 --> 00:29:54,227
[groans]
563
00:29:54,270 --> 00:29:55,271
Come on.
564
00:29:56,316 --> 00:29:57,491
Come on.
565
00:29:57,534 --> 00:29:59,145
Oh, there you go.
566
00:29:59,188 --> 00:30:00,799
[pants]
567
00:30:02,322 --> 00:30:04,890
[footsteps approaching]
568
00:30:07,501 --> 00:30:11,287
Fabi.Stay still.
569
00:30:11,331 --> 00:30:12,985
The caretaker here
is a very dangerous man.
570
00:30:13,028 --> 00:30:15,596
Yes, we figured
that out, thank you.
571
00:30:15,639 --> 00:30:17,163
Now, let's go save Danny.
572
00:30:17,206 --> 00:30:19,208
[grunts]
[sighs]
573
00:30:25,693 --> 00:30:26,999
Let's go.
574
00:30:28,087 --> 00:30:31,133
Okay. Okay.
575
00:30:31,177 --> 00:30:34,093
I don't work for the CIA.
576
00:30:34,136 --> 00:30:37,052
I'm an international lawyer
who's hunting a terrorist.
577
00:30:37,096 --> 00:30:38,532
Your lies are getting worse.
578
00:30:38,575 --> 00:30:40,229
I'm telling the truth!
579
00:30:40,273 --> 00:30:42,492
Karim Farouk.
580
00:30:43,929 --> 00:30:45,278
He attacked the pyramids.
581
00:30:45,321 --> 00:30:48,063
Now he's looking for Cleopatra.
582
00:30:48,107 --> 00:30:51,153
We're trying to find her first
to stop his next attack.
583
00:30:51,197 --> 00:30:53,373
She does have
some kind of power?
584
00:30:53,416 --> 00:30:57,072
[chuckles] Or bad people just
come to the same bad ideas.
585
00:30:57,116 --> 00:30:59,031
That's my father
you're talking about.
586
00:30:59,074 --> 00:31:00,684
Your father's a Nazi.
587
00:31:00,728 --> 00:31:02,599
[panting]
588
00:31:02,643 --> 00:31:04,471
[Danny yells in pain]
589
00:31:04,514 --> 00:31:06,125
Danny?LAROSE: Who are you?!
590
00:31:06,168 --> 00:31:08,431
Who sent you?![Danny yells]
591
00:31:08,475 --> 00:31:10,956
[hushed]:
Lexi. Lexi.
592
00:31:10,999 --> 00:31:12,522
Wait, wait.What are you waiting for?
593
00:31:12,566 --> 00:31:15,090
Listen, we go in without a plan,
we get Danny killed.
594
00:31:15,134 --> 00:31:17,266
He's already being killed.
595
00:31:17,310 --> 00:31:18,572
[Danny yells in pain]
596
00:31:22,010 --> 00:31:24,708
[grunts]
597
00:31:24,752 --> 00:31:26,145
Oh, I thought you were dead,
598
00:31:26,188 --> 00:31:28,016
and I'd never get to tell you
I was right.
599
00:31:28,060 --> 00:31:29,539
Nobody needs to die here.
600
00:31:29,583 --> 00:31:33,021
Just tell us where
Cleopatra is.Ask Eduardo Sanchez.
601
00:31:33,065 --> 00:31:34,588
He has her,
and good riddance.
602
00:31:34,631 --> 00:31:37,199
The narco?That's right.
When the Cold War ended,
603
00:31:37,243 --> 00:31:40,724
the CIA stopped paying the
bills, so I became a smuggler.
604
00:31:40,768 --> 00:31:43,292
Right. That's all
we needed to know.
605
00:31:43,336 --> 00:31:44,728
Let him go.
606
00:31:44,772 --> 00:31:47,601
What about your partner
out there? I heard two voices.
607
00:31:47,644 --> 00:31:50,082
Are you gonna shoot me
in the back the moment I leave?
608
00:31:52,084 --> 00:31:54,564
[pants]
609
00:31:54,608 --> 00:31:56,088
I recognize you.
610
00:31:57,350 --> 00:31:58,612
I killed your
partner when you
611
00:31:58,655 --> 00:32:00,048
were here
for my father.
612
00:32:00,092 --> 00:32:02,442
He won't let me
walk out of here alive.
613
00:32:02,485 --> 00:32:03,965
Fabi, tell him he can go.
614
00:32:04,009 --> 00:32:05,575
Doesn't matter
what he says.
615
00:32:05,619 --> 00:32:08,143
I'm gonna take one of you
for insurance.
616
00:32:08,187 --> 00:32:10,189
LEXI and DANNY:
Take me. I'll go.
617
00:32:10,232 --> 00:32:11,755
Lexi, stop.Danny, stop.
618
00:32:11,799 --> 00:32:14,280
Here.No.
619
00:32:17,196 --> 00:32:19,328
Fine. I'll take you.No.
620
00:32:19,372 --> 00:32:22,114
Lexi.Let me do this.
621
00:32:24,681 --> 00:32:27,119
[gunshot]No.
622
00:32:29,251 --> 00:32:30,513
[grunting]
623
00:32:35,475 --> 00:32:37,433
I'm not letting you leave here.
624
00:32:37,477 --> 00:32:40,523
You shoot, she dies.I'll be fine.
625
00:32:40,567 --> 00:32:43,613
No, you won't. Trust me, Lexi.
I know this man.
626
00:32:43,657 --> 00:32:46,355
He killed my partner.
627
00:32:46,399 --> 00:32:48,488
My partner was your mother,
628
00:32:48,531 --> 00:32:50,533
Jamila.
629
00:32:52,796 --> 00:32:55,321
[grunting][gunshots]
630
00:32:57,236 --> 00:32:58,411
[Fabi groaning]
631
00:32:58,454 --> 00:33:01,022
Fabi. Fabi.
632
00:33:01,066 --> 00:33:02,981
[groans]
633
00:33:07,952 --> 00:33:11,260
[grunts]I don't understand.
634
00:33:11,303 --> 00:33:13,088
I thought my father
was in the Brotherhood.
635
00:33:13,131 --> 00:33:14,698
I'm sorry.
636
00:33:14,741 --> 00:33:17,962
It wasn't your father,
it was your mother.
637
00:33:18,006 --> 00:33:20,573
She died
because of me.
638
00:33:20,617 --> 00:33:22,053
I failed your mother once.
639
00:33:22,097 --> 00:33:24,055
I could not fail her again.
640
00:33:24,099 --> 00:33:28,668
Her spirit lives on
in you, Lexi.
641
00:33:28,712 --> 00:33:31,845
[groaning]:
She wanted you to...
642
00:33:31,889 --> 00:33:34,109
to follow...
643
00:33:34,152 --> 00:33:35,588
[gasping]
644
00:33:35,632 --> 00:33:37,634
[grunts]
645
00:34:05,314 --> 00:34:07,359
[flames crackling]
646
00:34:07,403 --> 00:34:09,579
♪
647
00:34:37,215 --> 00:34:39,087
♪
648
00:35:02,066 --> 00:35:04,068
[low murmuring]
649
00:35:06,288 --> 00:35:07,854
What happened?
650
00:35:11,206 --> 00:35:13,947
They have found Captain Fabi.
He's dead.
651
00:35:15,384 --> 00:35:17,690
How? Where?
652
00:35:17,734 --> 00:35:19,736
He was shot,
in North America.
653
00:35:19,779 --> 00:35:23,827
Quebec. Anonymous tip
led the police to the scene.
654
00:35:23,870 --> 00:35:26,438
Can I see the report?
655
00:35:26,482 --> 00:35:28,179
I have been instructed
to tell you
656
00:35:28,223 --> 00:35:30,703
that the death of Captain Fabi
is carabinieri business.
657
00:35:30,747 --> 00:35:32,183
We will take care of it.
658
00:35:32,227 --> 00:35:36,187
We're only informing Interpol
as a matter of courtesy.
659
00:35:58,383 --> 00:36:00,820
♪
660
00:36:12,441 --> 00:36:14,443
[beeping]
661
00:36:31,068 --> 00:36:33,897
[clears throat]
662
00:36:33,940 --> 00:36:35,333
Chuck keeps
663
00:36:35,377 --> 00:36:39,250
raving about this restaurant
around the corner.
664
00:36:39,294 --> 00:36:40,860
Says they have
the best
665
00:36:40,904 --> 00:36:43,950
Cacio e Pepe in town.
666
00:36:43,994 --> 00:36:46,083
You want to go?
667
00:36:46,126 --> 00:36:48,912
Dinner's on me.
668
00:36:48,955 --> 00:36:50,957
[sighs]
669
00:36:52,524 --> 00:36:55,353
My mother had this
whole other life
670
00:36:55,397 --> 00:36:57,921
I didn't know about.
671
00:36:57,964 --> 00:37:01,925
She wanted me to be
this whole other person.
672
00:37:01,968 --> 00:37:03,927
Prepared me for it
since I was born,
673
00:37:03,970 --> 00:37:07,235
I just never...
never realized it.
674
00:37:09,280 --> 00:37:12,327
She never told you anything
675
00:37:12,370 --> 00:37:14,459
about Serapis?
676
00:37:14,503 --> 00:37:16,244
My dad didn't
tell me, either.
677
00:37:18,289 --> 00:37:21,379
Was that why he sent me
to boarding school?
678
00:37:21,423 --> 00:37:23,120
To keep me from it?
679
00:37:23,163 --> 00:37:25,209
And maybe he was right
to keep it from me.
680
00:37:25,253 --> 00:37:28,168
Fabi is-is dead.
681
00:37:28,212 --> 00:37:30,170
My mother's dead.
682
00:37:32,085 --> 00:37:34,218
[crying]:
Everyone I love dies.
683
00:37:38,918 --> 00:37:42,095
Everybody dies, Lex.
684
00:37:47,187 --> 00:37:50,582
The people closest to me
685
00:37:50,626 --> 00:37:52,802
die too soon.
686
00:38:00,331 --> 00:38:05,249
You need answers
about your mom,
687
00:38:05,293 --> 00:38:07,425
about yourself.
688
00:38:07,469 --> 00:38:10,167
There's only one place
you're gonna get them.
689
00:38:12,865 --> 00:38:15,564
I, uh... [clears throat]
690
00:38:15,607 --> 00:38:20,308
I took this off Fabi
before we called the cops.
691
00:38:22,092 --> 00:38:23,398
I thought you
might want
692
00:38:23,441 --> 00:38:25,313
to bring it back
to the Brotherhood.
693
00:38:29,404 --> 00:38:30,970
Thank you.
694
00:38:33,364 --> 00:38:34,974
But what if the answers I get
695
00:38:35,018 --> 00:38:38,587
just make everything
more complicated?
696
00:38:45,985 --> 00:38:49,467
Yeah, you'll be walking
uninvited into the crypt
697
00:38:49,511 --> 00:38:52,470
of a 2,000-year-old
secret order.
698
00:38:52,514 --> 00:38:54,516
It's absolutely gonna make
things more complicated.
699
00:38:56,561 --> 00:38:59,477
But whatever
happens,
700
00:38:59,521 --> 00:39:02,350
we're gonna get
through it together.
701
00:39:04,221 --> 00:39:07,572
I know.
702
00:39:19,454 --> 00:39:21,412
Captioning sponsored by
CBS
703
00:39:21,456 --> 00:39:23,414
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
47729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.