All language subtitles for American.Horror.Stories.S02E02.720p.WEB.h264-KOGi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,593 --> 00:00:15,397
There we go. That's it.
2
00:00:16,667 --> 00:00:18,370
Who is it?
3
00:00:18,402 --> 00:00:20,140
In today's world,
4
00:00:20,172 --> 00:00:22,445
knowledge can mean
the difference between life
5
00:00:22,478 --> 00:00:24,515
and tragedy.
6
00:00:27,321 --> 00:00:28,422
Introducing Aura...
7
00:00:29,525 --> 00:00:31,530
your eye on the world.
8
00:00:31,562 --> 00:00:34,735
The security and peace of mind you deserve.
9
00:00:36,139 --> 00:00:37,808
Delivery for Ms. Bryant.
10
00:00:37,841 --> 00:00:39,545
Oh, those are beautiful!
11
00:00:39,579 --> 00:00:41,415
I'm just cooking for my boys
right now.
12
00:00:41,448 --> 00:00:42,862
Could you please leave them
by the door for me?
13
00:00:42,886 --> 00:00:44,523
- Sure thing.
- Thank you so much.
14
00:00:44,555 --> 00:00:46,125
Have a lovely day.
15
00:00:46,158 --> 00:00:47,360
Choose Aura.
16
00:00:47,393 --> 00:00:48,539
Now with powerful
17
00:00:48,564 --> 00:00:50,634
all-vision UltraSense technology
18
00:00:50,667 --> 00:00:52,706
that can see
what your eyes can't.
19
00:00:52,738 --> 00:00:55,645
So you'll always know
who's at the door.
20
00:00:58,616 --> 00:00:59,686
It's cheap.
21
00:01:01,189 --> 00:01:02,792
Sorry?
22
00:01:02,826 --> 00:01:04,563
Price might look steep,
23
00:01:04,596 --> 00:01:05,799
but it's a bargain.
24
00:01:05,831 --> 00:01:08,203
- You have one?
- Best money I ever spent.
25
00:01:08,236 --> 00:01:11,242
Me and the wife
sleep like babies now.
26
00:01:12,611 --> 00:01:14,716
I don't know. It, uh...
27
00:01:14,750 --> 00:01:17,454
It... just seems
a little paranoid.
28
00:01:17,487 --> 00:01:19,459
Maybe 50 years ago. Back then,
29
00:01:19,492 --> 00:01:21,664
someone knocks
on your door after 6:00,
30
00:01:21,697 --> 00:01:23,835
"Hey! We got company.
31
00:01:23,867 --> 00:01:25,236
How nice."
32
00:01:25,269 --> 00:01:27,307
Nowadays, you hear that knock
33
00:01:28,242 --> 00:01:30,914
it's a maniac there
to cut your throat.
34
00:02:09,658 --> 00:02:11,563
Hey, honey.
35
00:02:11,597 --> 00:02:12,931
"Aura."
36
00:02:13,901 --> 00:02:15,236
What's this?
37
00:02:15,270 --> 00:02:16,774
Uh, um,
38
00:02:16,806 --> 00:02:18,210
you know,
with everything going on
39
00:02:18,242 --> 00:02:19,812
I just thought
it'd be a good idea.
40
00:02:19,846 --> 00:02:21,216
It was on sale.
41
00:02:21,248 --> 00:02:23,520
On sale for $200?
42
00:02:24,487 --> 00:02:25,557
They're popular now.
43
00:02:25,591 --> 00:02:28,229
Everyone has one.
44
00:02:30,501 --> 00:02:33,941
Jaslyn, you wanted to move into
a gated community and we did.
45
00:02:33,973 --> 00:02:36,278
There's no crime here,
not even porch pirates.
46
00:02:36,312 --> 00:02:37,783
And you want to know why?
47
00:02:37,816 --> 00:02:40,420
We write a check
to the homeowners' association
48
00:02:40,454 --> 00:02:43,325
to pay for the security guards
out at the gate.
49
00:02:44,260 --> 00:02:46,543
Now, I get that you want to be
secure, but, at the same time...
50
00:02:46,567 --> 00:02:48,402
I really think
you just want me to feel guilty
51
00:02:48,436 --> 00:02:50,908
because I felt safer
moving out here.
52
00:02:50,942 --> 00:02:53,647
- Hang on...
- Sorry I have anxiety, okay?
53
00:02:53,680 --> 00:02:55,694
And I'm sorry it takes you
a little longer to get to work.
54
00:02:55,718 --> 00:02:58,723
I don't want you to feel guilty.
55
00:02:58,757 --> 00:03:00,570
I was just pointing out
that we're on a budget,
56
00:03:00,594 --> 00:03:03,331
and this is $200
that was not a part of the plan.
57
00:03:05,036 --> 00:03:06,574
I know. It...
58
00:03:06,606 --> 00:03:08,409
My store goes live this week,
okay?
59
00:03:08,443 --> 00:03:09,780
I can cover it.
60
00:03:09,812 --> 00:03:11,414
I'll get us back on the plan.
61
00:03:18,362 --> 00:03:20,967
Look, I'm sorry
if that sounded, uh...
62
00:03:28,850 --> 00:03:30,987
What happened to you as a kid...
63
00:03:32,792 --> 00:03:34,663
I can't imagine
64
00:03:34,695 --> 00:03:36,800
what that must have been like.
65
00:03:38,637 --> 00:03:41,442
But at the same time...
66
00:03:41,474 --> 00:03:44,481
I believe that there are two
types of people in this world...
67
00:03:44,515 --> 00:03:46,586
The ones that plan their lives
68
00:03:46,620 --> 00:03:48,800
- and the ones who serve the ones...
- And the ones who serve the ones
69
00:03:48,824 --> 00:03:50,368
- that plans their lives.
- That plan their lives.
70
00:03:50,393 --> 00:03:51,605
- That's right.
- Yes, I've heard it before.
71
00:03:51,629 --> 00:03:53,734
I don't need Tony Robbins.
72
00:03:53,766 --> 00:03:55,336
I need my husband.
73
00:03:59,078 --> 00:04:00,379
'Kay.
74
00:04:00,413 --> 00:04:02,016
I'm gonna go get my tool kit.
75
00:04:02,050 --> 00:04:03,453
Thank you.
76
00:04:33,112 --> 00:04:34,558
Who the hell are you?!
77
00:05:30,860 --> 00:05:31,963
Here we go.
78
00:05:35,870 --> 00:05:37,608
Bryce, look, come here.
I sold something.
79
00:05:37,641 --> 00:05:39,043
- What? No.
- I sold something.
80
00:05:40,715 --> 00:05:42,050
- Ah.
- Yeah.
81
00:05:48,062 --> 00:05:49,899
What do you think?
82
00:06:17,086 --> 00:06:18,790
Can I help you?
83
00:06:18,824 --> 00:06:20,862
Yeah, I'm here
for the home invasion.
84
00:06:20,894 --> 00:06:22,999
I was told it starts
around 3:00.
85
00:06:25,170 --> 00:06:27,439
I asked you
to take it seriously.
86
00:06:28,509 --> 00:06:30,514
Well, did it work or not?
87
00:06:30,548 --> 00:06:33,754
Yes. A successful run-through.
88
00:06:33,786 --> 00:06:36,627
- Thank you.
- Uh-huh. Except for one thing.
89
00:06:36,659 --> 00:06:38,697
What?
90
00:06:38,730 --> 00:06:42,571
Never open the door
for a home invader.
91
00:06:46,211 --> 00:06:48,884
It's too late now. Don't you,
don't you run from me.
92
00:06:48,917 --> 00:06:51,622
Ooh, it's too late to run now.
93
00:06:51,656 --> 00:06:52,891
Ooh, I'm shaking.
94
00:06:52,925 --> 00:06:54,237
Yeah, you better be.
95
00:06:58,069 --> 00:06:59,204
Shit.
96
00:07:01,007 --> 00:07:03,947
Almost forgot
I called a department meeting.
97
00:07:03,980 --> 00:07:06,920
- Tonight?
- Yeah, look, I told you things would get crazy
98
00:07:06,952 --> 00:07:08,858
if I made supervisor.
99
00:07:08,891 --> 00:07:11,930
My team is a train wreck on
its way to being a cluster fuck.
100
00:07:11,963 --> 00:07:13,233
Cluttered workstations,
101
00:07:13,266 --> 00:07:15,103
outdated headers
on sales reports,
102
00:07:15,136 --> 00:07:17,675
emails written
in the wrong formats...
103
00:07:17,709 --> 00:07:20,548
Well, that sounds like the end of the world.
104
00:07:20,581 --> 00:07:23,586
Yeah, and you sound like
the woman who I fired last week
105
00:07:23,620 --> 00:07:25,591
who said that I was OCD.
106
00:07:25,624 --> 00:07:28,531
Which, by the way, it's not OCD
to want things done correctly.
107
00:07:28,564 --> 00:07:30,535
- Okay.
- All right. Well, don't wait up.
108
00:07:30,567 --> 00:07:31,935
I'll try to be back soon.
109
00:07:33,139 --> 00:07:34,942
Bye.
110
00:07:52,577 --> 00:07:55,216
Fuck.
111
00:08:17,293 --> 00:08:18,896
Hello?
112
00:08:26,947 --> 00:08:29,619
You're safe now.
113
00:08:39,772 --> 00:08:41,876
Hello?
114
00:08:45,783 --> 00:08:47,354
Mm.
115
00:09:11,836 --> 00:09:13,640
Hello, Jaslyn.
116
00:09:13,673 --> 00:09:15,275
Open the door.
117
00:09:16,879 --> 00:09:18,650
What do you want?
118
00:09:18,683 --> 00:09:22,090
I need to see you, Jaslyn.
Please, open the door.
119
00:09:22,123 --> 00:09:26,264
I'm not opening anything.
You need to leave, okay?
120
00:09:26,298 --> 00:09:29,905
Let me in, Jaslyn. Let me in now.
121
00:09:29,938 --> 00:09:32,110
Just open the door.
122
00:09:32,143 --> 00:09:34,915
You don't need to be afraid.
123
00:09:34,948 --> 00:09:38,056
I'm-I'm calling the police
if you don't leave.
124
00:09:38,088 --> 00:09:40,661
The police have nothing to do
with this.
125
00:09:40,693 --> 00:09:42,331
Please. It's cold out here.
126
00:09:42,364 --> 00:09:43,933
Jaslyn.
127
00:09:45,403 --> 00:09:46,740
Please.
128
00:09:46,773 --> 00:09:48,013
I'm calling the cops right now!
129
00:09:48,042 --> 00:09:49,354
Open the door.
130
00:09:49,378 --> 00:09:51,414
Jaslyn. Jaslyn...
131
00:09:53,251 --> 00:09:55,289
Open the door for me.
132
00:09:55,322 --> 00:09:57,403
Hello, hello. I... No, you need
to send someone immediately.
133
00:09:57,427 --> 00:09:59,908
- Someone's trying to get in my house.
- I'm not crazy...
134
00:09:59,932 --> 00:10:01,812
- They're trying to get in! Please hurry!
- Just let me in,
135
00:10:01,836 --> 00:10:03,941
- Send someone right now!
- Sweet Jaslyn.
136
00:10:03,974 --> 00:10:05,844
Please! He's getting in here!
137
00:10:17,200 --> 00:10:19,304
No, I d... I don't
know what he wanted.
138
00:10:19,337 --> 00:10:21,976
He-he wouldn't say.
He wouldn't say what he wanted.
139
00:10:22,009 --> 00:10:24,114
He just kept telling me
to let him in.
140
00:10:24,147 --> 00:10:25,726
And you're sure you've
never seen this man before?
141
00:10:25,750 --> 00:10:27,321
No, no. Not ever. No.
142
00:10:27,354 --> 00:10:28,791
- Oh, my God.
- Oh.
143
00:10:28,823 --> 00:10:30,159
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
144
00:10:30,192 --> 00:10:32,063
Thank God we installed
that stupid thing.
145
00:10:32,096 --> 00:10:33,866
Can you imagine
if you had opened the door?
146
00:10:33,899 --> 00:10:35,837
I'm okay.
147
00:10:35,870 --> 00:10:37,709
- Uh, knock, knock.
- Who are you?
148
00:10:37,741 --> 00:10:40,379
- Oh, I'm Hwan. I live next door.
- Yeah, no, he's...
149
00:10:40,413 --> 00:10:42,283
- He's cool. Come on in, Hwan.
- Uh...
150
00:10:42,317 --> 00:10:45,256
Hey, guys, uh, I was talking
to Frank across the street
151
00:10:45,289 --> 00:10:46,860
who told me what happened...
152
00:10:46,893 --> 00:10:48,730
Freaky-deaky stuff.
153
00:10:48,764 --> 00:10:50,399
Anyway, I wanted you to know
154
00:10:50,432 --> 00:10:52,403
that I installed
a security camera
155
00:10:52,437 --> 00:10:54,040
over our garage last month.
156
00:10:54,073 --> 00:10:56,378
Pretty sure it has
a view of your front door.
157
00:10:57,948 --> 00:10:59,952
See there?
That's your front door.
158
00:10:59,985 --> 00:11:02,157
You said this dude showed up
an hour ago?
159
00:11:02,190 --> 00:11:04,461
- Yeah.
- Okay.
160
00:11:04,494 --> 00:11:06,966
This is an hour ago. Uh...
161
00:11:07,000 --> 00:11:08,269
I'll speed ahead.
162
00:11:12,043 --> 00:11:14,749
Okay. That's me.
163
00:11:14,782 --> 00:11:18,722
The raccoon... He-he was, he was
just like a little bit after.
164
00:11:25,971 --> 00:11:27,908
Wha...
165
00:11:27,942 --> 00:11:31,481
- Is-is this the right recording?
- Uh, it's the only recording.
166
00:11:31,515 --> 00:11:35,056
Well, there was the
raccoon and-and then the police, so
167
00:11:35,088 --> 00:11:37,192
this must be the right video.
168
00:11:40,099 --> 00:11:42,236
I don't get it. Where is he?
169
00:11:42,269 --> 00:11:44,475
And you say the Aura app
didn't record anything, either?
170
00:11:44,509 --> 00:11:46,077
No. Nothing.
171
00:11:46,110 --> 00:11:47,815
Even though it's supposed to?
172
00:11:49,350 --> 00:11:51,087
Well, I didn't make this up.
173
00:11:51,120 --> 00:11:52,792
No one's saying you did.
174
00:11:52,825 --> 00:11:55,530
Is it possible you fell asleep
and had a bad dream?
175
00:11:55,563 --> 00:11:57,534
No! No, I know the difference
176
00:11:57,567 --> 00:12:00,072
between a dream and
something that really ha... It...
177
00:12:00,105 --> 00:12:02,110
It wasn't a dream.
He was there.
178
00:12:02,143 --> 00:12:04,548
Well, ma'am, we have
a description of the man,
179
00:12:04,581 --> 00:12:06,351
which we can feed
into the system,
180
00:12:06,384 --> 00:12:09,490
see if it matches any
other cases, but beyond that,
181
00:12:09,524 --> 00:12:12,239
- there's not much more we can do at this point.
- Best advice,
182
00:12:12,263 --> 00:12:15,068
keep your doors locked
and go on with your lives.
183
00:12:16,138 --> 00:12:18,842
If he comes back, call us.
184
00:12:23,552 --> 00:12:25,356
Uh...
185
00:12:36,879 --> 00:12:39,216
Listen, I don't want you
to bite my head off, but...
186
00:12:41,422 --> 00:12:44,562
I think the police may
have a point.
187
00:12:44,595 --> 00:12:47,534
You know, we're this new place,
you're starting a business,
188
00:12:47,567 --> 00:12:49,171
it's... it's a lot of stress.
189
00:12:49,203 --> 00:12:51,509
I'm wigging out
about my new position.
190
00:12:51,543 --> 00:12:53,514
That can't be helping,
and on top of it all,
191
00:12:53,547 --> 00:12:55,850
there's what happened to you
when you were a kid.
192
00:12:59,323 --> 00:13:02,096
I just can't stop seeing him
in front of my bed.
193
00:13:02,630 --> 00:13:05,538
That fucking mask on.
194
00:13:05,571 --> 00:13:09,043
My parents tied up with
those ropes in their mouths.
195
00:13:09,076 --> 00:13:11,950
Hey, listen, I know
that it's not part of the plan,
196
00:13:11,982 --> 00:13:13,562
but if you want
to start seeing someone again,
197
00:13:13,586 --> 00:13:15,600
- we can totally make that work.
- I don't, I don't...
198
00:13:15,624 --> 00:13:18,296
I don't need to see someone.
I'm fine.
199
00:13:18,328 --> 00:13:19,932
Just had a bad night.
200
00:13:19,966 --> 00:13:22,102
So you agree then
that it was probably a dream.
201
00:13:25,042 --> 00:13:26,580
I guess it had to be.
202
00:13:26,613 --> 00:13:27,980
Yeah.
203
00:13:29,183 --> 00:13:30,418
Okay.
204
00:13:32,123 --> 00:13:33,894
Good night.
205
00:13:46,184 --> 00:13:48,230
Here's
Williams with a three-pointer,
206
00:13:48,254 --> 00:13:50,192
answering for Eastern...
207
00:13:52,597 --> 00:13:55,003
Hey, Jas, uh...
208
00:13:55,036 --> 00:13:57,105
You don't have to keep
checking the app.
209
00:13:58,274 --> 00:14:00,179
I thought I felt it ding.
210
00:14:00,212 --> 00:14:02,652
I thought maybe
the raccoon was back.
211
00:14:02,684 --> 00:14:04,388
Yeah, that is one home invader
212
00:14:04,421 --> 00:14:06,192
that you do not have
to worry about anymore.
213
00:14:06,225 --> 00:14:08,196
Why not?
214
00:14:08,229 --> 00:14:10,232
I put out some Bait Block
last week.
215
00:14:10,265 --> 00:14:13,139
It's supposed to work
for rats and mice,
216
00:14:13,172 --> 00:14:14,975
but it should work
for raccoons, too.
217
00:14:15,009 --> 00:14:17,447
- You poisoned him?
- Yeah, I poisoned him.
218
00:14:17,480 --> 00:14:19,519
A raccoon is basically
just like a big rat.
219
00:14:19,552 --> 00:14:22,057
Wha... It was making a mess
everywhere.
220
00:14:22,090 --> 00:14:24,094
Not only here
but all around the neighborhood.
221
00:14:24,126 --> 00:14:26,264
Okay, so he made a mess.
He deserved to die?
222
00:14:26,298 --> 00:14:29,203
- He was really cute.
- I'm not the first person on the planet
223
00:14:29,236 --> 00:14:31,576
to kill a household pest.
224
00:14:31,609 --> 00:14:35,015
Maybe it didn't die.
225
00:14:40,626 --> 00:14:42,565
He's back.
226
00:14:42,597 --> 00:14:44,033
Who? The raccoon?
227
00:14:44,067 --> 00:14:45,370
Him.
228
00:14:45,403 --> 00:14:48,442
This is the guy.
That's him.
229
00:14:48,475 --> 00:14:50,713
Holy shit.
230
00:14:50,746 --> 00:14:52,484
- That's really him?
- Yeah.
231
00:14:52,518 --> 00:14:54,221
It wasn't a dream.
232
00:14:54,254 --> 00:14:55,957
Okay, okay. All right. Uh
233
00:14:55,990 --> 00:14:57,595
Hey, man, uh...
234
00:14:57,628 --> 00:14:59,599
Wh-What are you,
what are you doing here?
235
00:14:59,631 --> 00:15:01,501
What do you want?
236
00:15:03,138 --> 00:15:06,010
- Hello?
- Jaslyn.
237
00:15:07,379 --> 00:15:09,619
- Sweet Jaslyn.
- Hey, asshole.
238
00:15:09,652 --> 00:15:11,590
You better get the fuck
out of here.
239
00:15:11,623 --> 00:15:13,626
Please open the door.
240
00:15:13,659 --> 00:15:15,998
I-I want to see Jaslyn.
241
00:15:16,030 --> 00:15:18,736
I need to see Jaslyn.
242
00:15:18,769 --> 00:15:21,107
My sweet Jaslyn.
243
00:15:21,140 --> 00:15:22,611
- Okay.
- Where are you going?
244
00:15:22,644 --> 00:15:24,749
What are you doing?
Bryce, where are you going?
245
00:15:24,782 --> 00:15:26,552
Where do you think I'm going?
Stay here.
246
00:15:26,586 --> 00:15:29,323
What? Do not open...
Do not open the door.
247
00:15:29,356 --> 00:15:30,628
Stop!
248
00:15:30,661 --> 00:15:32,363
Something really weird
is happening.
249
00:15:36,706 --> 00:15:38,576
All right. Hold on.
250
00:15:46,725 --> 00:15:48,428
- Hey.
- Hey, Hwan.
251
00:15:48,461 --> 00:15:50,200
Can you check
your security cameras?
252
00:15:50,232 --> 00:15:52,236
This asshole is back
outside of our house.
253
00:15:52,269 --> 00:15:54,206
One sec.
254
00:15:56,245 --> 00:15:57,346
Don't see anyone, man.
255
00:15:57,379 --> 00:15:58,549
There's no one there.
256
00:16:00,186 --> 00:16:02,692
- You sure?
- I'm staring at your front door right now.
257
00:16:02,725 --> 00:16:04,629
It's unoccupied.
What's going on?
258
00:16:04,662 --> 00:16:06,533
You guys okay, or what?
259
00:16:06,566 --> 00:16:11,442
Uh... Yeah, no, no,
uh, we're fine.
260
00:16:11,475 --> 00:16:13,044
It's nothing.
261
00:16:15,383 --> 00:16:17,120
He says there's no one
out there.
262
00:16:17,153 --> 00:16:19,625
Why would you tell him that
we're fine when we're not?
263
00:16:19,658 --> 00:16:22,163
We need to call the police.
264
00:16:22,196 --> 00:16:23,600
The guy is...
265
00:16:25,135 --> 00:16:27,139
He's gone.
266
00:16:29,076 --> 00:16:30,681
Yeah. Fuck this.
267
00:16:41,234 --> 00:16:43,572
Son of a bitch.
268
00:16:46,411 --> 00:16:50,253
I know what this is.
Goddamn it.
269
00:16:52,825 --> 00:16:54,461
Think about it.
270
00:16:54,494 --> 00:16:56,700
We only ever see this guy
over the app,
271
00:16:56,732 --> 00:16:58,769
- and the app is connected to our Wi-Fi.
- So?
272
00:17:00,573 --> 00:17:03,846
So someone must've
hacked into it.
273
00:17:03,879 --> 00:17:05,750
It's a prank, Jas.
274
00:17:05,784 --> 00:17:07,855
Some basement-dwelling hacker
is doing this.
275
00:17:07,887 --> 00:17:09,726
No, when I was alone,
276
00:17:09,759 --> 00:17:12,364
I heard his voice come
through the door.
277
00:17:12,396 --> 00:17:15,068
The doorknob was turning.
How could it be hackers, Bryce?
278
00:17:15,102 --> 00:17:16,605
I don't know, Jas.
279
00:17:16,638 --> 00:17:19,443
It's the only explanation,
though. Think about it.
280
00:17:19,477 --> 00:17:21,715
I'm sure this happens to people
all the time.
281
00:17:21,749 --> 00:17:23,553
Google "Aura pranks," okay?
282
00:17:23,586 --> 00:17:25,557
I'm sure a bunch of shit
will come up.
283
00:17:25,589 --> 00:17:27,794
This is the dumbest.
284
00:17:34,473 --> 00:17:35,576
I'm not gonna hurt you.
285
00:17:35,609 --> 00:17:37,447
I'm just gonna tie you up,
286
00:17:37,480 --> 00:17:39,125
rape you and cut your head off
with a kitchen knife.
287
00:17:39,150 --> 00:17:40,252
That's all.
288
00:17:40,286 --> 00:17:42,222
Or maybe I'll kill you first.
289
00:17:42,256 --> 00:17:45,496
And then rape you,
cut you into little pieces.
290
00:17:45,529 --> 00:17:47,433
Jesus, Bryce.
291
00:17:47,467 --> 00:17:50,373
Good run today.
Got 15 miles in.
292
00:17:50,405 --> 00:17:52,109
What are you watching?
293
00:17:52,143 --> 00:17:54,715
Uh, I Googled "Aura pranks."
294
00:17:54,749 --> 00:17:57,319
And I'll just eat them
295
00:17:57,353 --> 00:17:59,324
one by one.
296
00:17:59,356 --> 00:18:01,327
Sounds like a prank
if I ever heard one.
297
00:18:01,361 --> 00:18:04,134
Well, the woman that posted it
claims it's not a prank.
298
00:18:04,166 --> 00:18:05,837
She said that this guy just...
299
00:18:05,871 --> 00:18:07,607
He kept showing up on her Aura,
300
00:18:07,641 --> 00:18:09,679
and when they would
open the door, he'd be gone.
301
00:18:09,711 --> 00:18:12,384
Well, otherwise known
as a prank.
302
00:18:12,416 --> 00:18:14,320
They arrested someone
that looks just like him,
303
00:18:14,354 --> 00:18:16,526
and he was on
the sex offenders registry.
304
00:18:16,558 --> 00:18:18,829
Stop. Stop. Jas, listen to me.
305
00:18:18,863 --> 00:18:21,300
I rebooted the system.
I changed the passwords.
306
00:18:21,334 --> 00:18:24,374
I'll bet you a blow job you
don't have any more visitors.
307
00:18:24,406 --> 00:18:26,880
- Wow, Bryce.
- What? Okay, fine.
308
00:18:26,913 --> 00:18:28,616
I'll bet you something else.
309
00:18:28,650 --> 00:18:31,387
I've realized something
about the Aura guy...
310
00:18:31,421 --> 00:18:33,826
- Our Aura guy.
- Okay.
311
00:18:33,859 --> 00:18:36,799
Okay, um...
312
00:18:36,833 --> 00:18:40,239
When I was at Jackson High,
we had this janitor,
313
00:18:40,271 --> 00:18:42,443
Mr. Hendricks.
314
00:18:42,477 --> 00:18:44,448
He was pretty strange.
315
00:18:44,480 --> 00:18:46,384
He was always
talking to himself.
316
00:18:46,417 --> 00:18:47,954
I said hi to him once.
317
00:18:47,988 --> 00:18:49,734
You know, like,
"Good morning, Mr. Hendricks.
318
00:18:49,759 --> 00:18:52,230
"You look nice," trying to get
my friends to laugh.
319
00:18:52,262 --> 00:18:55,369
But he took me seriously.
320
00:18:55,403 --> 00:18:59,611
And then he was just kind of
all about me.
321
00:19:00,413 --> 00:19:03,419
He was always looking at me
and smiling,
322
00:19:03,451 --> 00:19:07,227
and he put candy in my locker.
323
00:19:07,259 --> 00:19:09,832
And he even polished my desk.
324
00:19:09,865 --> 00:19:13,372
I used to find these love notes.
325
00:19:13,404 --> 00:19:17,212
He would always sign it,
"To my sweet Jaslyn."
326
00:19:18,516 --> 00:19:20,318
And then,
327
00:19:20,352 --> 00:19:22,791
Mr. Hendricks was just gone.
328
00:19:22,825 --> 00:19:26,498
But then we heard a rumor
that he was in an institution.
329
00:19:26,531 --> 00:19:29,403
You don't think that's the guy
from the front door, do you?
330
00:19:29,436 --> 00:19:31,675
Bryce.
331
00:19:31,709 --> 00:19:34,648
"To my sweet Jaslyn."
332
00:19:34,682 --> 00:19:36,384
That doesn't sound familiar
to you?
333
00:19:36,417 --> 00:19:38,387
That's just like the guy
at our door.
334
00:19:39,724 --> 00:19:41,528
He even looked like Hendricks,
honestly.
335
00:19:41,561 --> 00:19:43,799
Uh, well, he couldn't've looked
that much like him.
336
00:19:43,833 --> 00:19:45,903
You just recognized him now.
337
00:19:45,936 --> 00:19:48,643
Well, it's been 20 years,
but I...
338
00:19:48,675 --> 00:19:50,513
- I'm sure it's him.
- Okay, Jas.
339
00:19:50,547 --> 00:19:53,953
Jas, just stop, please. Look.
340
00:19:53,987 --> 00:19:55,590
There's nobody really
at the door.
341
00:19:55,624 --> 00:19:57,862
So even if it looked
like Hendricks
342
00:19:57,894 --> 00:19:59,565
or sounded like Hendricks,
343
00:19:59,597 --> 00:20:02,805
it wasn't Hendricks
because it wasn't anybody.
344
00:20:02,837 --> 00:20:04,776
It was just a dumb prank.
345
00:20:04,808 --> 00:20:07,413
If you start obsessing
over this,
346
00:20:07,445 --> 00:20:08,692
it's just gonna mess up
your head,
347
00:20:08,715 --> 00:20:11,421
and it's gonna make you
go crazy.
348
00:20:14,359 --> 00:20:16,598
All right.
349
00:20:16,632 --> 00:20:18,536
I'm gonna go shower.
350
00:20:58,481 --> 00:20:59,617
Jas.
351
00:21:33,685 --> 00:21:35,365
I'm so sorry
to bother you at home,
352
00:21:35,388 --> 00:21:36,667
but I couldn't find
a phone number.
353
00:21:36,692 --> 00:21:38,797
My name is Jaslyn Taylor.
354
00:21:38,829 --> 00:21:42,637
I went to Jackson High when
your brother was working there.
355
00:21:42,671 --> 00:21:46,377
I'm arranging a reunion
for the Alumni Association,
356
00:21:46,411 --> 00:21:48,650
and I couldn't find
anything on him on the Internet
357
00:21:48,682 --> 00:21:51,890
or social media,
so I thought I'd take a chance
358
00:21:51,923 --> 00:21:53,727
and, uh,
359
00:21:53,759 --> 00:21:56,765
I was wondering if you could
point me in the right direction.
360
00:22:00,071 --> 00:22:03,112
I wanted your brother
to receive an invitation.
361
00:22:03,144 --> 00:22:06,551
A lot of the old staff
and alumni will be there,
362
00:22:06,585 --> 00:22:08,690
and I think that
they would love to see him.
363
00:22:08,722 --> 00:22:10,727
I know I would.
364
00:22:13,566 --> 00:22:15,469
Wish I could help you,
365
00:22:15,502 --> 00:22:17,807
but I don't know
where my brother is.
366
00:22:17,840 --> 00:22:19,009
Oh...
367
00:22:19,042 --> 00:22:22,083
Look, Dayle lived here
368
00:22:22,115 --> 00:22:24,855
ever since he lost the job
at the high school.
369
00:22:24,887 --> 00:22:27,059
And then a few months ago,
he took off.
370
00:22:27,093 --> 00:22:28,730
Didn't even say goodbye.
371
00:22:28,762 --> 00:22:30,634
So, you don't know
where he is now?
372
00:22:30,666 --> 00:22:32,837
Not a clue.
373
00:22:32,871 --> 00:22:35,041
It's not the first time
he's disappeared on me.
374
00:22:35,075 --> 00:22:36,878
I've gotten used to it.
375
00:22:36,912 --> 00:22:39,483
He's never really here
when he's here.
376
00:22:39,518 --> 00:22:42,590
It's probably the computers.
377
00:22:42,624 --> 00:22:45,529
He's into computers.
378
00:22:45,563 --> 00:22:47,432
Oh, all day and all night.
379
00:22:47,465 --> 00:22:50,072
He'd sit there hunched
with his headphones.
380
00:22:50,105 --> 00:22:53,111
A week would go by,
couldn't get a word out of him.
381
00:22:54,480 --> 00:22:56,460
You wouldn't happen to have
a recent picture of Dayle,
382
00:22:56,483 --> 00:22:57,887
would you?
383
00:22:57,921 --> 00:22:59,991
There's a book to go along
with the reunion,
384
00:23:00,025 --> 00:23:03,633
and there's a page for staff and
385
00:23:03,665 --> 00:23:05,502
it'd be great to include him.
386
00:23:32,155 --> 00:23:34,728
See what we got in here.
387
00:23:39,605 --> 00:23:42,911
You know,
you-you might look down there.
388
00:24:02,249 --> 00:24:05,757
- Is...
- That's all I got.
389
00:24:05,789 --> 00:24:08,428
Never was one for family photos.
390
00:24:12,169 --> 00:24:13,740
It's him. I'm sure of it.
391
00:24:13,772 --> 00:24:15,676
And this guy was a computer nut?
392
00:24:15,710 --> 00:24:18,182
Of course he was the one
who hacked into the Aura.
393
00:24:18,214 --> 00:24:20,753
I cannot believe that this guy
is still obsessed with you.
394
00:24:20,787 --> 00:24:23,057
I also can't believe
that you went to his house.
395
00:24:23,090 --> 00:24:24,662
Yeah, I went to the house.
396
00:24:24,694 --> 00:24:26,030
I had to make sure
I wasn't crazy.
397
00:24:26,064 --> 00:24:28,035
Look, I'm gonna talk to patrol
tomorrow,
398
00:24:28,067 --> 00:24:29,547
and I'm gonna get them
up to speed on all this.
399
00:24:29,570 --> 00:24:30,750
- Okay?
- When you coming home?
400
00:24:30,773 --> 00:24:32,544
I don't know, uh...
401
00:24:32,576 --> 00:24:34,515
Not for at least another hour.
402
00:24:34,548 --> 00:24:36,084
Don't make anything for me,
okay?
403
00:24:36,116 --> 00:24:37,563
I'll pick up something
on the way home.
404
00:24:37,586 --> 00:24:39,990
- I love you.
- Love you, too.
405
00:24:51,816 --> 00:24:54,086
Open the door, Jaslyn.
406
00:24:55,824 --> 00:24:58,563
I know you're in there.
I have to see you.
407
00:24:58,596 --> 00:25:01,769
Please, Jaslyn. Open the door.
408
00:25:01,801 --> 00:25:05,009
Mr. Hendr...
409
00:25:05,041 --> 00:25:08,682
Dayle, what do you want?
410
00:25:08,715 --> 00:25:13,124
I want you to stop being afraid
of me and open the door.
411
00:25:17,601 --> 00:25:19,971
What will happen if I do that?
412
00:25:20,005 --> 00:25:23,178
I'll get to see you
again. That's all.
413
00:25:26,317 --> 00:25:27,820
That's all?
414
00:25:27,854 --> 00:25:30,259
That's all.
415
00:26:12,644 --> 00:26:15,650
Thank you for letting me in,
Jaslyn.
416
00:26:18,188 --> 00:26:20,992
All you had to do was
open the door.
417
00:26:24,333 --> 00:26:27,373
But I'm sorry, I...
418
00:26:27,405 --> 00:26:29,811
I lied to you.
419
00:26:32,683 --> 00:26:35,188
- What was the lie?
- I'm...
420
00:26:36,858 --> 00:26:40,665
I'm not just here to see you.
421
00:26:42,403 --> 00:26:45,009
I want
422
00:26:45,041 --> 00:26:47,346
more than that.
423
00:26:50,752 --> 00:26:52,190
What do you want?
424
00:26:52,222 --> 00:26:54,326
I want...
425
00:26:56,330 --> 00:26:57,768
I want...
426
00:26:57,800 --> 00:27:00,337
I want to
427
00:27:04,780 --> 00:27:06,351
to say I'm sorry.
428
00:27:10,057 --> 00:27:11,695
You're sorry?
429
00:27:11,729 --> 00:27:15,169
For what I did to you
in high school. I...
430
00:27:15,201 --> 00:27:18,040
I convinced myself
that I loved you,
431
00:27:18,074 --> 00:27:22,917
and I-I... I didn't know
how to deal with that.
432
00:27:22,951 --> 00:27:27,794
I made you feel unsafe,
433
00:27:27,826 --> 00:27:30,164
and scared.
434
00:27:32,302 --> 00:27:36,277
I'm here to say I'm sorry.
435
00:27:38,915 --> 00:27:41,387
That's what you wanted?
436
00:27:41,421 --> 00:27:43,090
To say you're sorry?
437
00:27:43,124 --> 00:27:46,397
I'm not asking you
to forgive me.
438
00:27:46,431 --> 00:27:48,935
I just wanted you to hear me.
439
00:27:57,086 --> 00:27:58,387
Dayle.
440
00:28:02,963 --> 00:28:06,403
I wasn't the greatest
in high school.
441
00:28:06,436 --> 00:28:08,275
My friends and I
made fun of you.
442
00:28:08,307 --> 00:28:12,182
We were... we were mean to you.
443
00:28:14,185 --> 00:28:15,890
I'm sorry.
444
00:28:22,068 --> 00:28:23,348
Maybe we can forgive each other.
445
00:28:47,486 --> 00:28:49,390
And in other news,
446
00:28:49,423 --> 00:28:51,236
a missing person's case
has reached a sad conclusion.
447
00:28:51,259 --> 00:28:54,867
Dayle Hendricks had been missing
for just over two months.
448
00:28:54,901 --> 00:28:57,339
Police say his body was
discovered floating
449
00:28:57,373 --> 00:28:59,410
just south of the I-40 overpass,
450
00:28:59,442 --> 00:29:01,022
where it's presumed he took his own life.
451
00:29:01,047 --> 00:29:02,349
Hello?
452
00:29:02,383 --> 00:29:04,119
Hey.
453
00:29:04,153 --> 00:29:06,057
- What're you watching?
- Local news.
454
00:29:06,089 --> 00:29:08,796
- How was your day?
- It was good.
455
00:29:08,828 --> 00:29:11,902
Finally getting this department
in shape.
456
00:29:11,934 --> 00:29:14,907
You know, starting to get
with the plan.
457
00:29:14,941 --> 00:29:16,111
How about you?
458
00:29:16,144 --> 00:29:17,980
You have any more encounters?
459
00:29:18,013 --> 00:29:19,483
No.
460
00:29:19,518 --> 00:29:21,888
I guess you were right.
It was all quiet.
461
00:29:21,922 --> 00:29:23,893
Yeah, see that? Problem solved.
462
00:29:23,925 --> 00:29:26,163
Little reboot,
little change of password.
463
00:29:26,196 --> 00:29:28,903
Little raccoon poison.
464
00:29:28,935 --> 00:29:30,807
- I'm never gonna live this down, huh?
- Never.
465
00:29:30,839 --> 00:29:33,444
What, I got to make a donation
to an animal shelter?
466
00:29:33,478 --> 00:29:36,017
That'd be nice, you murderer.
467
00:29:48,141 --> 00:29:50,547
Hello? Hello?
468
00:29:50,579 --> 00:29:52,983
What is this now?
469
00:29:53,017 --> 00:29:54,520
Please, I'm scared,
470
00:29:54,554 --> 00:29:56,290
and I don't know where I am.
471
00:29:56,324 --> 00:29:57,560
Who is this?
472
00:29:57,594 --> 00:30:00,432
Are you okay?
What happened to you?
473
00:30:00,464 --> 00:30:02,135
I was...
474
00:30:02,169 --> 00:30:05,209
I was at the-the park,
Grace Park,
475
00:30:05,241 --> 00:30:08,950
and s-something happened,
I can't remember.
476
00:30:08,982 --> 00:30:11,153
I can't remember any more.
Please let me in.
477
00:30:11,186 --> 00:30:12,967
- Let me in.
- You know what? Enough of this shit.
478
00:30:12,990 --> 00:30:15,996
This ends here. Whoever's
doing this can fuck off.
479
00:30:17,933 --> 00:30:21,106
You can't you tell that
this is another goddamn prank?
480
00:30:21,140 --> 00:30:22,653
Hey. We're not playing
your goddamn game here.
481
00:30:22,676 --> 00:30:24,380
You understand me?
482
00:30:24,413 --> 00:30:26,226
Just die in whatever
fucking basement you live in.
483
00:30:26,250 --> 00:30:28,086
Oh, my God.
That is not how you...
484
00:30:29,423 --> 00:30:30,993
She's gone.
485
00:30:31,027 --> 00:30:33,932
- Wait, she's gone.
- She's gone.
486
00:30:33,965 --> 00:30:35,402
What are you doing?
487
00:30:35,434 --> 00:30:38,509
Killing our fucking warranty
is what I'm doing.
488
00:30:38,541 --> 00:30:40,547
Look, I know
you want to be safe,
489
00:30:40,579 --> 00:30:41,981
but you're gonna have to be okay
490
00:30:42,015 --> 00:30:43,920
with the security guards
out in the booth.
491
00:32:03,344 --> 00:32:05,616
- We need to talk.
- Uh, yeah, sure.
492
00:32:05,650 --> 00:32:07,653
- Let me just finish reading...
- Finish it later.
493
00:32:11,394 --> 00:32:13,030
Okay.
494
00:32:13,064 --> 00:32:16,203
I drove out to Grace Park today.
495
00:32:16,237 --> 00:32:19,978
I happened upon a memorial
for Mary Jeane Burkett.
496
00:32:20,010 --> 00:32:21,515
I don't know who that is.
497
00:32:21,548 --> 00:32:24,353
She was killed in a hit-and-run.
498
00:32:24,385 --> 00:32:27,292
The driver was drunk,
and he's in prison for 15 years.
499
00:32:27,326 --> 00:32:29,664
Okay, uh, it's terrible.
500
00:32:29,698 --> 00:32:32,636
Um...
why're you telling me this?
501
00:32:32,670 --> 00:32:35,409
I'm telling you this
because Mary Jeane Burkett
502
00:32:35,442 --> 00:32:37,211
is who showed up
at our door yesterday.
503
00:32:38,314 --> 00:32:40,653
And I know
she didn't come here for me,
504
00:32:40,685 --> 00:32:42,455
so she must've come here
for you.
505
00:32:42,489 --> 00:32:46,664
Okay, why are we still talking
about the stupid video doorbell?
506
00:32:46,698 --> 00:32:49,002
I did some research
in the Aura chat rooms,
507
00:32:49,036 --> 00:32:50,314
and this has happened
to other people.
508
00:32:50,337 --> 00:32:53,310
There's a theory
that the new camera
509
00:32:53,344 --> 00:32:54,580
is...
510
00:32:54,614 --> 00:32:56,217
Okay, you know what?
Just watch this.
511
00:32:58,186 --> 00:33:00,759
Now, try to stay
with me. These cameras use
512
00:33:00,792 --> 00:33:02,596
spontaneous parametric
down-conversion,
513
00:33:02,630 --> 00:33:04,267
which is a form
of quantum entanglement.
514
00:33:04,299 --> 00:33:06,538
That's why they can detect light
at only a few photons
515
00:33:06,570 --> 00:33:08,518
- per pixel.
- What is this guy even talking about?
516
00:33:08,541 --> 00:33:10,521
- Just listen.
- Some people say that, - by punching
517
00:33:10,546 --> 00:33:12,115
into the quantum realm,
518
00:33:12,148 --> 00:33:14,520
these babies act
as a magnet for spirits.
519
00:33:14,554 --> 00:33:16,257
That's right.
520
00:33:16,289 --> 00:33:17,626
The dead.
521
00:33:17,660 --> 00:33:19,631
And if you watch
any ghost hunting shows,
522
00:33:19,663 --> 00:33:22,368
you know ghosts are basically
electromagnetic fields.
523
00:33:22,402 --> 00:33:24,406
That's why you see these hunters
running around
524
00:33:24,440 --> 00:33:26,243
with their EMF detectors.
525
00:33:26,277 --> 00:33:29,518
And that, my friends,
is exactly what the Aura is.
526
00:33:31,688 --> 00:33:33,325
I mean, come on.
527
00:33:34,326 --> 00:33:36,463
Ghosts and ghost meters?
528
00:33:36,497 --> 00:33:39,170
Is anything this guy's saying
supposed to make sense?
529
00:33:39,202 --> 00:33:40,606
The other day, when you asked
530
00:33:40,640 --> 00:33:42,676
if there was any more activity
on the Aura,
531
00:33:42,710 --> 00:33:44,413
I said no.
532
00:33:44,445 --> 00:33:45,616
I lied to you.
533
00:33:45,650 --> 00:33:48,288
Mr. Hendricks came back.
534
00:33:48,320 --> 00:33:50,526
And I let him in.
535
00:33:50,558 --> 00:33:52,762
Oh, Jas, come on.
536
00:33:53,731 --> 00:33:55,134
You did what?
537
00:33:55,167 --> 00:33:57,606
He didn't want to hurt me.
538
00:33:57,640 --> 00:33:59,711
He just wanted to apologize.
539
00:34:01,548 --> 00:34:02,517
D...
540
00:34:02,549 --> 00:34:04,153
He just wanted to apologize?
541
00:34:04,185 --> 00:34:05,154
- I don't...
- Yeah.
542
00:34:05,188 --> 00:34:06,423
Just that.
543
00:34:06,457 --> 00:34:07,492
Just sorry.
544
00:34:07,527 --> 00:34:09,228
Okay.
545
00:34:10,498 --> 00:34:12,369
So if that's
546
00:34:12,402 --> 00:34:14,340
if that's what did happen,
547
00:34:14,373 --> 00:34:15,742
um
548
00:34:15,775 --> 00:34:17,514
Why, then
549
00:34:17,547 --> 00:34:19,449
are we talking about ghosts?
550
00:34:19,483 --> 00:34:22,556
Because Mr. Hendricks
was already dead when he came.
551
00:34:22,590 --> 00:34:24,458
He jumped in a river weeks ago.
552
00:34:26,297 --> 00:34:29,538
Look, Mr. Hendricks
came here for a reason.
553
00:34:29,570 --> 00:34:31,340
And so did Mary Jeane Burkett.
554
00:34:31,373 --> 00:34:33,713
And you need to tell me
what that reason is.
555
00:34:33,746 --> 00:34:35,181
I don't know.
556
00:34:35,215 --> 00:34:37,485
You didn't kill her,
557
00:34:37,519 --> 00:34:38,760
so what does she want with you?
558
00:34:38,789 --> 00:34:40,157
I don't know, Jas.
559
00:34:40,190 --> 00:34:41,360
I don't know who she is
560
00:34:41,393 --> 00:34:42,697
and I don't believe in ghosts
561
00:34:42,730 --> 00:34:44,900
and I really can't believe
that you do.
562
00:34:44,934 --> 00:34:48,141
And it is
so utterly disappointing
563
00:34:48,173 --> 00:34:50,277
that you would let this
disrupt our lives.
564
00:34:55,320 --> 00:34:56,389
What was that?
565
00:34:59,262 --> 00:35:00,364
She's back.
566
00:35:02,369 --> 00:35:05,208
I fished the Aura out
of the trash and I put it back.
567
00:35:05,240 --> 00:35:06,811
It's cracked,
but it still works.
568
00:35:06,844 --> 00:35:08,516
Hello?
569
00:35:08,548 --> 00:35:09,918
Please open the door.
570
00:35:09,951 --> 00:35:11,697
Bryce, what does she want?
571
00:35:11,722 --> 00:35:13,157
I don't... I don't know.
572
00:35:13,958 --> 00:35:15,896
You don't know?
573
00:35:15,929 --> 00:35:18,610
- Okay, I'll ask her then.
- I don't... I don't know what she wants!
574
00:35:18,635 --> 00:35:19,914
- Who is she?
- I don't know
575
00:35:19,938 --> 00:35:21,608
what she wants.
I don't know who she is.
576
00:35:21,641 --> 00:35:24,914
Who the fuck
is Mary Jeane Burkett?!
577
00:35:24,947 --> 00:35:26,751
Oh, my God. I don't know!
578
00:35:26,784 --> 00:35:29,456
She was my fiancée!
579
00:35:31,293 --> 00:35:32,494
I'm sorry.
580
00:35:38,775 --> 00:35:41,681
I should've told you sooner,
but I just...
581
00:35:43,384 --> 00:35:44,786
I never had the words.
582
00:35:46,557 --> 00:35:48,795
The night that she was killed,
we were at the park.
583
00:35:48,829 --> 00:35:50,264
It was a place we liked to go.
584
00:35:51,266 --> 00:35:52,836
That's where I broke it off.
585
00:35:52,869 --> 00:35:55,440
There were probably
a million reasons, but...
586
00:35:56,376 --> 00:35:57,847
I just wasn't ready.
587
00:35:57,880 --> 00:35:59,583
I didn't think she was the one.
588
00:35:59,617 --> 00:36:00,853
She got angry.
589
00:36:00,885 --> 00:36:02,956
She told me
she never wanted to see me again
590
00:36:02,989 --> 00:36:05,461
and that she would walk home.
591
00:36:06,797 --> 00:36:08,268
So I left. I drove away.
592
00:36:10,472 --> 00:36:13,445
It haunts me every day.
593
00:36:13,478 --> 00:36:15,849
And I know... and-and I know
it doesn't seem that way
594
00:36:15,882 --> 00:36:18,320
because I do a good job
of holding it all in,
595
00:36:18,353 --> 00:36:19,690
but-but
596
00:36:19,724 --> 00:36:20,992
it does, Jas.
597
00:36:21,025 --> 00:36:22,864
She probably just wants
to forgive you.
598
00:36:22,896 --> 00:36:24,375
She probably wants to tell you
that it's not your fault.
599
00:36:24,398 --> 00:36:26,237
I don't think so.
600
00:36:27,672 --> 00:36:30,612
Please, Bryce.
Please, let me in.
601
00:36:30,646 --> 00:36:32,516
Bryce,
602
00:36:32,550 --> 00:36:34,286
don't be afraid.
603
00:36:36,056 --> 00:36:38,994
Bryce, we need to find out what she wants.
604
00:36:54,293 --> 00:36:55,695
She gone?
605
00:36:55,728 --> 00:36:57,567
No, Bryce,
606
00:36:57,599 --> 00:36:59,469
she's not.
607
00:37:02,943 --> 00:37:04,380
Look at him, Bryce.
608
00:37:04,413 --> 00:37:06,918
He was gonna be your son.
609
00:37:08,320 --> 00:37:10,858
What is she talking about,
Bryce?
610
00:37:11,894 --> 00:37:13,331
Tell her, Bryce.
611
00:37:13,364 --> 00:37:14,666
Tell her the truth.
612
00:37:20,579 --> 00:37:22,414
Oh, man. I'm tired.
613
00:37:33,672 --> 00:37:35,373
She was pregnant.
614
00:37:36,978 --> 00:37:38,514
What was I supposed to do?
615
00:37:42,989 --> 00:37:44,927
Couldn't let that happen.
616
00:37:44,960 --> 00:37:46,039
- Neither one of us!
- Why are you fucking yelling at me?!
617
00:37:46,063 --> 00:37:48,101
- Get rid of it!
- Stop it, Bryce!
618
00:37:48,134 --> 00:37:49,947
- Where are you going?
- Can't fucking do this. Where am I going?!
619
00:37:49,971 --> 00:37:51,775
- I don't know...
- Wait, where are you going?
620
00:37:51,807 --> 00:37:53,487
- Stop.
- What are you doing?! Why are you holding me so tight?
621
00:37:53,512 --> 00:37:55,356
- We need to end this. Now.
- We need to end what?
622
00:37:55,380 --> 00:37:57,541
- Bryce, you're hurting me! Stop.
- Stop! Enough! En...
623
00:38:28,981 --> 00:38:30,418
Help!
624
00:38:31,987 --> 00:38:34,460
- Help!
- Please, baby.
625
00:38:34,492 --> 00:38:36,565
Help me. Help me.
626
00:38:36,597 --> 00:38:37,967
Help.
627
00:38:41,507 --> 00:38:43,043
Bryce.
628
00:38:45,081 --> 00:38:46,784
Help. Help.
629
00:38:46,818 --> 00:38:48,420
Help, Bry...
630
00:38:50,057 --> 00:38:51,762
Help.
631
00:38:54,432 --> 00:38:56,170
Please, baby.
632
00:38:56,202 --> 00:38:57,739
Help me. Help me.
633
00:39:03,416 --> 00:39:04,385
Help.
634
00:39:04,418 --> 00:39:05,556
Bryce.
635
00:39:16,210 --> 00:39:19,481
Shh. It's okay, it's okay.
I'm sorry.
636
00:39:39,590 --> 00:39:41,460
It was a baby, Jas.
637
00:39:43,632 --> 00:39:45,702
I couldn't allow that.
638
00:39:45,735 --> 00:39:47,539
Wasn't in the plan.
639
00:39:52,114 --> 00:39:53,786
Oh.
640
00:39:55,956 --> 00:39:57,125
And now neither are you.
641
00:40:17,699 --> 00:40:19,469
You're right, Bryce.
642
00:40:19,503 --> 00:40:21,007
She's not here to forgive you.
643
00:40:43,050 --> 00:40:44,485
Okay.
644
00:40:44,519 --> 00:40:46,222
You're right
about the thermostat.
645
00:40:46,255 --> 00:40:48,036
- Mm.
- I'll get a repairman up here first thing tomorrow.
646
00:40:48,059 --> 00:40:50,097
- Wonderful.
- By the way,
647
00:40:50,130 --> 00:40:52,168
I took the liberty
of installing your Aura
648
00:40:52,202 --> 00:40:53,771
before I came in.
649
00:40:53,804 --> 00:40:55,643
I didn't ask you for that.
650
00:40:55,675 --> 00:40:56,786
Everyone in the building
gets 'em.
651
00:40:56,811 --> 00:40:58,614
It's in the contract.
652
00:40:58,648 --> 00:41:00,918
Keeps the insurance rates down.
653
00:41:30,945 --> 00:41:32,181
Hey, Jas?
654
00:41:32,215 --> 00:41:35,054
Open the door, Jas. It's me.
655
00:41:35,086 --> 00:41:36,925
Look, I know...
I know you're in there.
656
00:41:36,958 --> 00:41:39,028
I just want to talk,
so let me in.
657
00:41:39,061 --> 00:41:40,733
Fuck off, Bryce!
658
00:41:40,766 --> 00:41:42,202
Oh, I can't do that.
659
00:41:42,235 --> 00:41:43,938
Just want to have a word
with my wife.
660
00:41:43,972 --> 00:41:45,976
We need to talk about the plan.
661
00:41:48,849 --> 00:41:50,853
Let me the fuck in, Jas!
662
00:41:50,885 --> 00:41:52,556
Let me the fuck in!
663
00:41:52,590 --> 00:41:53,701
Open the door!
664
00:41:53,724 --> 00:41:55,195
You're my fucking wife!
665
00:41:55,228 --> 00:41:56,329
You answer to me!
666
00:41:56,362 --> 00:41:57,599
You'll never get away from me!
667
00:41:57,632 --> 00:41:59,603
You understand me?! Never!
668
00:41:59,637 --> 00:42:01,072
Open the fucking door!
669
00:42:01,106 --> 00:42:02,909
Jaslyn!
670
00:43:14,887 --> 00:43:16,407
Captioned by
Media Access Group at WGBH
48026