Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,146 --> 00:01:06,816
See, that's what happens when you take
an extra piece of bread for breakfast.
2
00:01:06,900 --> 00:01:08,276
Don't try that, Grace.
3
00:01:23,708 --> 00:01:26,461
That evening was so beautiful,
it made a pain in my heart.
4
00:01:27,462 --> 00:01:30,089
It's when you cannot tell
whether you're happy or sad.
5
00:01:30,173 --> 00:01:32,300
But I thought that if I could have a wish,
6
00:01:32,383 --> 00:01:35,595
it would be that nothing would ever change
and we would stay that way forever.
7
00:01:37,096 --> 00:01:39,057
Good morning, Dr. Jordan.
8
00:01:40,391 --> 00:01:41,518
Good morning, Grace.
9
00:01:51,152 --> 00:01:54,280
I am just reading
James McDermott's confession.
10
00:01:55,073 --> 00:01:57,200
He says, "Grace was very jealous
11
00:01:57,283 --> 00:02:01,079
of the difference made between her
and the housekeeper, whom she hated,
12
00:02:01,621 --> 00:02:04,290
and to whom she was
very insolent and saucy."
13
00:02:04,374 --> 00:02:05,500
He claims you said...
14
00:02:05,583 --> 00:02:07,293
What, is she better than us?
15
00:02:07,377 --> 00:02:10,547
That she is to be treated like a lady
and eat and drink the best?
16
00:02:11,172 --> 00:02:14,092
She is not better born than we are,
or better educated.
17
00:02:21,266 --> 00:02:23,852
This is a different story
than the one you told me.
18
00:02:23,935 --> 00:02:26,271
What do you think of
when you hear that, Grace?
19
00:02:26,980 --> 00:02:28,356
I've heard it before.
20
00:02:29,691 --> 00:02:34,070
It's bad luck to laugh at the dead.
The dead don't like being laughed at.
21
00:02:35,738 --> 00:02:38,658
Would you like me to continue on
where we left off yesterday, sir?
22
00:02:40,326 --> 00:02:42,036
Yes, please, Grace.
23
00:02:44,998 --> 00:02:46,791
Smell this.
24
00:02:48,126 --> 00:02:49,085
Isn't it lovely?
25
00:02:49,168 --> 00:02:53,214
And then I put on some hair pomade.
It gives the hair a wonderful shine.
26
00:02:53,923 --> 00:02:57,385
-Will you brush out my hair for me, Grace?
-Yes, with pleasure.
27
00:03:05,018 --> 00:03:07,896
That feels most luxurious.
You have a good touch, Grace.
28
00:03:10,356 --> 00:03:12,400
Your hair reminds me of my friend's hair.
29
00:03:13,067 --> 00:03:14,360
What friend is that?
30
00:03:15,069 --> 00:03:16,446
An old friend.
31
00:03:19,240 --> 00:03:20,992
We will need a chicken tonight.
32
00:03:21,701 --> 00:03:24,495
Captain Boyd and Colonel Bridgeford
are coming to dine.
33
00:03:24,579 --> 00:03:28,166
-Have McDermott kill one for us.
-Of course.
34
00:03:28,249 --> 00:03:31,544
Won't we need two chickens?
There will be six to dine with the ladies.
35
00:03:32,086 --> 00:03:34,797
There will be no ladies.
36
00:03:34,881 --> 00:03:36,841
The wives of these gentlemen
never condescend
37
00:03:36,925 --> 00:03:40,470
to darken the door of the house,
and I will not be taking dinner with them.
38
00:03:40,553 --> 00:03:44,349
They smoke and drink and talk of their
fine deeds in putting down the rebellion.
39
00:03:45,266 --> 00:03:47,393
Just do as I asked you.
40
00:03:59,447 --> 00:04:00,698
McDermott?
41
00:04:07,121 --> 00:04:08,248
McDermott?
42
00:04:09,499 --> 00:04:10,833
James?
43
00:04:15,546 --> 00:04:16,965
McDermott?
44
00:04:21,010 --> 00:04:24,639
Grace?
What are you doing in McDermott's loft?
45
00:04:24,722 --> 00:04:28,434
-We need him to kill a chicken.
-He's probably gone drinking in town.
46
00:04:33,606 --> 00:04:34,774
Can't find McDermott.
47
00:04:36,818 --> 00:04:40,321
He's always going off when he's needed.
You'll have to kill the chicken yourself.
48
00:04:41,072 --> 00:04:44,534
Oh, no. I can't do it.
I've never done it before.
49
00:04:45,410 --> 00:04:47,245
There's a first for everything.
50
00:04:48,246 --> 00:04:50,999
But I cannot shed
the blood of a living thing.
51
00:04:51,082 --> 00:04:53,334
Don't be a silly goose, Grace.
It's easy enough.
52
00:04:53,418 --> 00:04:55,920
Just take an axe
and whack it right through the neck.
53
00:04:56,004 --> 00:04:57,922
Nancy, I cannot bear the thought of it.
54
00:05:00,508 --> 00:05:04,053
Don't come back without a dead bird.
And hurry.
55
00:05:04,137 --> 00:05:06,597
Mr. Kinnear likes his meals on time.
56
00:05:10,852 --> 00:05:15,481
-What's the matter, Grace?
-Could you kill this chicken for me?
57
00:05:15,565 --> 00:05:17,525
There's nothing easier.
I would be glad to.
58
00:05:21,988 --> 00:05:23,906
You are so squeamish and tender-hearted.
59
00:05:29,537 --> 00:05:30,830
Thank you, Jamie.
60
00:05:32,206 --> 00:05:36,127
I don't have anything to give you for it,
but I will remember it in the future.
61
00:05:36,627 --> 00:05:38,880
I will help you any other time
you need it.
62
00:05:45,553 --> 00:05:47,513
That bird needs to go in the oven.
63
00:05:55,772 --> 00:05:59,358
-I see you've made a conquest.
-What do you mean?
64
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
Jamie Walsh.
He has a bad case of puppy love.
65
00:06:02,195 --> 00:06:04,489
He used to be my admirer,
but now he's yours.
66
00:06:04,572 --> 00:06:06,866
He's not much of a catch.
He's only a boy.
67
00:06:07,700 --> 00:06:09,202
A worm will always turn.
68
00:06:09,285 --> 00:06:12,371
Will you go down to the cellar
and fetch another jug of wine?
69
00:06:12,455 --> 00:06:13,873
I don't like the spiders.
70
00:06:43,736 --> 00:06:47,031
And she was screaming, "My farm! My life!"
71
00:06:47,115 --> 00:06:50,535
And do you remember, Tom says,
"Your burning farm is not your problem.
72
00:06:50,618 --> 00:06:52,787
It is your disgusting rebel husband."
73
00:06:53,871 --> 00:06:55,623
I thought I could educate her.
74
00:06:55,706 --> 00:06:59,210
One can learn valuable lessons
at the most difficult times.
75
00:06:59,877 --> 00:07:01,671
Where did you find this one, Tom?
76
00:07:01,754 --> 00:07:05,383
Any more on the tree she came from?
And if so, are they ripe yet?
77
00:07:06,217 --> 00:07:07,927
What have you done with Nancy?
78
00:07:08,010 --> 00:07:10,805
Is she locked in a cupboard
with the rest of your Turkish harem?
79
00:07:11,848 --> 00:07:13,975
Look to your fine blue eyes, my dear.
80
00:07:14,058 --> 00:07:16,602
Nancy might scratch them out
if old Tom looks at you sideways.
81
00:07:16,686 --> 00:07:20,148
She's a fiery little rebel, that one.
Her last name is Montgomery.
82
00:07:20,231 --> 00:07:22,400
Just like the tavern
where the rebels gathered.
83
00:07:22,900 --> 00:07:25,194
Best be careful you don't fall
under her influence.
84
00:07:30,867 --> 00:07:34,370
At the time, Montgomery himself
was in the United States,
85
00:07:34,454 --> 00:07:37,832
having escaped from Kingston Penitentiary
in a most daring manner.
86
00:07:40,835 --> 00:07:43,588
So it is possible
for such a thing to be done.
87
00:07:52,305 --> 00:07:54,557
I don't think Captain Boyd
was a real Captain.
88
00:07:55,266 --> 00:07:56,893
Some men took up their titles
89
00:07:56,976 --> 00:07:59,896
just for having gotten their legs around
a horse on the day of the rebellion.
90
00:07:59,979 --> 00:08:03,357
-What about Mr. Kinnear?
-I don't know and I don't ask.
91
00:08:03,441 --> 00:08:05,902
But he would have been
on the side of the government.
92
00:08:05,985 --> 00:08:08,613
My best friend's family lost their farm
to the government troops.
93
00:08:08,696 --> 00:08:10,656
I don't know and I don't ask.
94
00:08:16,412 --> 00:08:18,289
I'm getting too fat.
95
00:08:21,334 --> 00:08:24,545
We must and should pray for divine grace.
96
00:08:24,629 --> 00:08:27,465
We should not be puffed up with vanity
97
00:08:27,548 --> 00:08:31,802
and think that our prayers
might have any effect.
98
00:08:31,886 --> 00:08:35,556
The first is the last
and the last is the first.
99
00:08:35,640 --> 00:08:38,893
There are many whited sepulchers
walking around in our midst.
100
00:08:38,976 --> 00:08:41,354
Fair on the outside but filled
101
00:08:41,437 --> 00:08:42,980
with rot and corruption within.
102
00:08:43,064 --> 00:08:46,484
We should guard against complacency
and should not let our lamps go out.
103
00:08:46,567 --> 00:08:49,237
Because no man knows
the day or the hour thereof.
104
00:08:49,320 --> 00:08:51,155
We must await in fear and trembling.
105
00:08:51,948 --> 00:08:54,200
And what did you think
of this sermon, Grace?
106
00:08:55,368 --> 00:08:59,413
I thought to myself, if you could not get
divine grace by praying for it,
107
00:08:59,497 --> 00:09:02,750
or any other way,
or ever know if you had it or not,
108
00:09:02,833 --> 00:09:05,836
you might as well forget about the matter
and go about your business.
109
00:09:06,462 --> 00:09:09,048
Because whether you were damned
or saved was no concern of yours.
110
00:09:09,549 --> 00:09:13,135
No use crying over spilt milk if you don't
know whether the milk is spilt or not.
111
00:09:13,719 --> 00:09:17,557
And if God alone knows,
then God alone can tidy it up.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,938
Thinking of such things makes me drowsy.
113
00:09:24,021 --> 00:09:27,358
We will be saved
by divine grace alone
114
00:09:27,441 --> 00:09:33,239
and no efforts on our part
or any good works that we might do.
115
00:09:33,322 --> 00:09:34,991
Divine grace...
116
00:09:35,074 --> 00:09:36,659
It's an outrage.
117
00:09:36,742 --> 00:09:38,077
An outrage.
118
00:09:40,997 --> 00:09:43,374
Let's go. I can't stand being stared at.
119
00:09:43,874 --> 00:09:48,212
I thought, these are cold
and proud people and not good neighbors.
120
00:09:48,296 --> 00:09:49,755
They are hypocrites.
121
00:09:49,839 --> 00:09:53,134
They think the church is a cage
to keep God in so he will
122
00:09:53,217 --> 00:09:56,971
not go wandering about during the week
poking his nose into their business.
123
00:09:57,054 --> 00:10:00,683
and looking into the depths and doubleness
of their hearts and lack of true charity.
124
00:10:01,309 --> 00:10:04,520
They believe they need only be bothered
about him on Sundays
125
00:10:04,604 --> 00:10:08,065
when they have their best clothes on
and their faces straight
126
00:10:08,149 --> 00:10:11,902
and their hands washed and their gloves on
and their stories all prepared.
127
00:10:12,945 --> 00:10:18,200
But God is everywhere
and cannot be caged in as men can.
128
00:10:26,417 --> 00:10:30,379
-Where were you yesterday?
-I finished my morning chores.
129
00:10:30,463 --> 00:10:32,590
It's none of your damn business
where I went.
130
00:10:32,673 --> 00:10:35,718
You have no right to vanish
just when you might be wanted most.
131
00:10:35,801 --> 00:10:38,179
How was I supposed to know?
I can't read the future.
132
00:10:38,262 --> 00:10:40,806
You will not spend much more of it
in this house.
133
00:10:40,890 --> 00:10:43,059
You shall leave at the end of the month.
134
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
Now take care of the horse,
unless you consider
135
00:10:45,645 --> 00:10:47,521
such a thing beneath your royal highness.
136
00:10:59,367 --> 00:11:03,371
I'm just as glad. I do not like being
ordered about by a woman.
137
00:11:03,829 --> 00:11:06,290
And it's worse considering
what type of a woman she is.
138
00:11:06,374 --> 00:11:09,293
I don't care to stay a moment longer
with such a parcel of whores.
139
00:11:10,044 --> 00:11:11,671
What do you mean by that?
140
00:11:11,754 --> 00:11:14,048
Do you not know that Nancy
and Mr. Kinnear sleep together?
141
00:11:15,174 --> 00:11:18,052
It's no secret.
All the neighborhood knows of it.
142
00:11:20,554 --> 00:11:22,014
That cannot be true.
143
00:11:23,265 --> 00:11:25,976
You can scarcely see the nose
before your own face.
144
00:11:27,061 --> 00:11:30,106
Nancy had a baby when she was working
over the Wrights' farm
145
00:11:30,189 --> 00:11:32,483
by a young lay-about
who ran off and left her.
146
00:11:32,566 --> 00:11:34,985
The baby died thanks to midwife's mercy.
147
00:11:35,069 --> 00:11:37,947
Mr. Kinnear hired her
and took her in anyway,
148
00:11:38,030 --> 00:11:39,990
which no respectable man would have done.
149
00:11:41,951 --> 00:11:44,787
It was clear from the first
what he had in mind.
150
00:11:46,872 --> 00:11:51,502
Once the horse is out of the stable,
it's no good shutting the barn door.
151
00:11:52,920 --> 00:11:54,088
A turtle...
152
00:11:54,672 --> 00:11:57,716
A woman once on her back
is like a turtle in the same plight.
153
00:11:58,259 --> 00:12:03,305
She can scarcely turn herself right side
up again and then she's fair game for all.
154
00:12:05,015 --> 00:12:06,684
I don't believe you.
155
00:12:16,735 --> 00:12:20,072
Though I protested, it came to me
that for once he was telling the truth.
156
00:12:20,739 --> 00:12:24,285
And I was ashamed of myself for letting
myself be imposed on in that fashion.
157
00:12:25,119 --> 00:12:26,996
For being so blind and foolish.
158
00:12:38,299 --> 00:12:42,428
I'm sorry to say that after this I lost
much of the respect I'd felt for Nancy,
159
00:12:42,511 --> 00:12:44,305
as being older
and the mistress of the house.
160
00:12:44,388 --> 00:12:45,639
You've missed by the hutch.
161
00:12:48,601 --> 00:12:50,227
- Why don't you do it?
- Grace!
162
00:12:50,311 --> 00:12:53,272
Since nothing is ever good enough for you.
Do it yourself.
163
00:12:53,355 --> 00:12:55,691
Or can you not bend down
in that fine dress?
164
00:12:55,774 --> 00:12:57,610
-How dare you!
-How dare I what?
165
00:13:08,162 --> 00:13:10,498
Why is McDermott not helping you
with that, Grace?
166
00:13:10,581 --> 00:13:13,042
-It is too heavy for you.
-It is my task, sir.
167
00:13:13,125 --> 00:13:17,087
-Here, I'll carry it up for you.
-Oh no, sir. I cannot allow it.
168
00:13:18,005 --> 00:13:22,051
'Tis up to me what will be allowed or not.
I am master of the house, am I not?
169
00:13:23,260 --> 00:13:24,512
Yes.
170
00:13:24,595 --> 00:13:28,015
Come then, Grace.
I will take it upstairs for you.
171
00:13:49,495 --> 00:13:53,916
Nancy plans to turn me away before
the month is up and to withhold my wages.
172
00:13:55,251 --> 00:13:57,753
If she treats me this way,
she'll treat you the same.
173
00:13:59,004 --> 00:14:01,173
We need to join together
and demand our rights.
174
00:14:04,301 --> 00:14:06,262
I hate all Englishmen.
175
00:14:06,345 --> 00:14:08,847
-Mr. Kinnear is a Lowland Scot.
-It's the same thing.
176
00:14:08,931 --> 00:14:11,934
They're all thieves, whores,
stealers of land.
177
00:14:12,017 --> 00:14:13,978
They grind down the poor wherever they go.
178
00:14:14,478 --> 00:14:18,732
They deserve to be knocked on the head
and thrown down a cellar, both of them.
179
00:14:19,441 --> 00:14:21,026
And I'm the man for the job.
180
00:14:23,821 --> 00:14:25,781
I thought this was just a way of talking,
181
00:14:25,865 --> 00:14:28,117
as he was always a boaster.
182
00:14:28,993 --> 00:14:33,122
My own father when drunk threatened me
this way but had never in fact done so.
183
00:14:34,665 --> 00:14:38,335
The best thing at such times was just to
nod and agree and take no further notice.
184
00:14:38,419 --> 00:14:41,297
-So you did not believe him, at first?
-Not at all.
185
00:14:41,380 --> 00:14:44,091
Nor would you, sir, if you yourself
had been listening.
186
00:14:44,174 --> 00:14:46,635
I took it all for idle threats.
187
00:14:46,719 --> 00:14:49,555
Before he was hanged, McDermott
said that you put him up to it.
188
00:14:50,180 --> 00:14:53,058
He claimed that you intended to murder
Nancy and Mr. Kinnear
189
00:14:53,142 --> 00:14:57,438
by putting poison in their porridge and
that he repeatedly refused to help you.
190
00:14:57,521 --> 00:14:59,773
-You're such a coward.
-I will not be part of it.
191
00:14:59,857 --> 00:15:03,027
-You'll go straight to hell.
-It's the simplest thing in the world.
192
00:15:03,110 --> 00:15:05,195
We needn't even get any blood
on our hands.
193
00:15:08,782 --> 00:15:10,367
Who told you such a lie?
194
00:15:10,451 --> 00:15:12,745
It's written in McDermott's confession.
195
00:15:13,746 --> 00:15:17,583
Just because a thing has been written
down, sir, does not mean it's God's truth.
196
00:15:17,666 --> 00:15:23,213
You are quite right about that, Grace.
But all the same, what do you say to it?
197
00:15:23,297 --> 00:15:26,050
Well, sir, it's one of the silliest things
I've ever heard.
198
00:15:26,133 --> 00:15:27,468
Why do you say that?
199
00:15:28,385 --> 00:15:30,930
If I wanted to put poison
into a bowl of porridge, sir,
200
00:15:31,013 --> 00:15:33,307
why would I have needed help
from the likes of him?
201
00:15:33,390 --> 00:15:37,269
I could have done it myself, put some into
his own porridge too, into the bargain.
202
00:15:37,353 --> 00:15:40,606
It would not take any more strength
than to add another spoonful of sugar.
203
00:15:40,689 --> 00:15:42,066
You are very cool about it, Grace.
204
00:15:43,067 --> 00:15:45,986
Why would he say that about you,
if it was false?
205
00:15:47,446 --> 00:15:49,782
Perhaps he wanted to shift the blame.
206
00:15:51,700 --> 00:15:54,536
And I suppose he wanted me
to keep him company.
207
00:15:55,704 --> 00:16:00,459
The road to death is a lonely highway,
and longer than it appears,
208
00:16:00,542 --> 00:16:04,463
even when it leads straight down
from the scaffold by way of a rope.
209
00:16:05,547 --> 00:16:10,511
And it's a dark road, with never any moon
shining on it to light your way.
210
00:16:12,805 --> 00:16:15,641
You know a good deal about it,
for one that's never been there.
211
00:16:17,059 --> 00:16:19,979
I too was condemned to be hanged
and thought I would be.
212
00:16:20,771 --> 00:16:24,024
When you go the same road,
you must take your bearings of it.
213
00:16:25,734 --> 00:16:26,944
True enough.
214
00:16:27,027 --> 00:16:29,446
Nor do I blame poor James McDermott.
215
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
Not for such a wish.
216
00:16:32,992 --> 00:16:35,828
I would never blame a human creature
for feeling lonely.
217
00:16:39,623 --> 00:16:42,084
Have you often felt lonely, Grace?
218
00:16:43,627 --> 00:16:44,837
Yes.
219
00:16:46,171 --> 00:16:48,048
In the asylum.
220
00:16:49,925 --> 00:16:53,721
And in the penitentiary, when there are
punishments for things especially.
221
00:16:55,848 --> 00:16:57,307
What sort of punishments?
222
00:17:25,377 --> 00:17:28,047
Please! Please!
223
00:17:28,672 --> 00:17:29,631
Help!
224
00:17:33,135 --> 00:17:37,014
And in the asylum, the doctors and the
orderlies themselves often took liberties.
225
00:17:40,309 --> 00:17:43,062
These things made me feel like
I was alone in the world.
226
00:17:45,731 --> 00:17:49,443
Is it true that you were in a delicate
condition when you left the asylum?
227
00:17:54,823 --> 00:17:57,201
That is what they told me, sir.
228
00:18:00,329 --> 00:18:02,623
That must have been
very difficult for you.
229
00:18:09,379 --> 00:18:11,882
-Could we change the subject please, sir?
-Of course.
230
00:18:17,429 --> 00:18:19,723
Did you feel lonely at the Kinnear farm?
231
00:18:21,975 --> 00:18:25,896
I remember one day in particular.
It was my birthday.
232
00:18:31,360 --> 00:18:32,820
Happy birthday, Grace.
233
00:18:33,946 --> 00:18:35,447
For your room.
234
00:18:35,531 --> 00:18:38,826
-Thank you, Nancy.
-You may have the afternoon free.
235
00:18:40,160 --> 00:18:43,497
Thank you. But I wouldn't know
what to do with myself.
236
00:18:44,289 --> 00:18:46,291
I'll stay home
and finish polishing the silver.
237
00:18:46,375 --> 00:18:49,419
Nonsense. You should go for a walk
in the country around.
238
00:18:50,087 --> 00:18:51,547
You may borrow my hat.
239
00:19:00,264 --> 00:19:02,432
Mr. Kinnear intends to be home
all afternoon.
240
00:19:03,684 --> 00:19:05,352
She wants you out of the way.
241
00:19:06,770 --> 00:19:11,024
Careful.
There are many vagabonds out on the roads.
242
00:19:11,108 --> 00:19:13,152
A girl as flighty as you needs protection.
243
00:19:14,403 --> 00:19:15,696
I'll be just fine, thank you.
244
00:19:45,475 --> 00:19:48,020
There's something depressing
to the spirits about a birthday,
245
00:19:48,103 --> 00:19:49,938
especially when alone.
246
00:19:50,564 --> 00:19:53,483
I had no idea in my mind
of where I should go.
247
00:19:53,567 --> 00:19:56,612
And it struck me at once
how very solitary I was.
248
00:19:56,695 --> 00:20:00,282
I had no friends and if you looked
at things in the cold light of day,
249
00:20:00,365 --> 00:20:02,117
I was indeed alone in the world,
250
00:20:02,201 --> 00:20:05,579
with no prospects before me
except the drudgery I'd been doing.
251
00:20:06,246 --> 00:20:08,332
And although I could find
a different situation,
252
00:20:08,415 --> 00:20:11,084
it would be the same sort of work,
from dawn to dusk,
253
00:20:11,168 --> 00:20:13,170
with always a mistress ordering me about.
254
00:20:15,672 --> 00:20:18,300
I reflected that the very birds
were strangers to me,
255
00:20:18,383 --> 00:20:20,761
for I did not even know their names.
256
00:20:20,844 --> 00:20:24,973
And for some reason,
that seemed to me the saddest of all.
257
00:20:47,663 --> 00:20:49,456
Oh, Jamie. You startled me.
258
00:20:51,750 --> 00:20:53,001
Happy Birthday.
259
00:20:55,212 --> 00:20:57,923
I saw you crying.
Why are you sad, Grace?
260
00:20:59,132 --> 00:21:01,718
-I have no friends here.
-I'm your friend.
261
00:21:02,970 --> 00:21:05,347
-Do you have a sweetheart, Grace?
-I do not.
262
00:21:05,430 --> 00:21:08,183
I would like to be your sweetheart,
and when I'm older
263
00:21:08,267 --> 00:21:10,519
and have saved money for it,
we will be married.
264
00:21:11,436 --> 00:21:14,481
-Jamie, I'm a great deal older than you.
-A year and a bit.
265
00:21:15,274 --> 00:21:18,819
Jamie, I don't know why,
but a girl of 15 or 16
266
00:21:18,902 --> 00:21:22,572
is accounted a woman,
a boy of the same age is still a boy.
267
00:21:25,117 --> 00:21:27,077
Thank you for your offer.
I'll consider it.
268
00:21:29,538 --> 00:21:31,748
Here. I'll make you a daisy crown.
269
00:22:08,118 --> 00:22:09,619
You are the May Queen.
270
00:22:09,703 --> 00:22:12,748
I'll have to be the July Queen
as it is July.
271
00:22:12,831 --> 00:22:16,293
-May I give you a kiss on the cheek?
-Yes, but only one.
272
00:22:19,338 --> 00:22:20,756
Thank you, Jamie.
273
00:22:20,839 --> 00:22:22,924
You've made my birthday a fine occasion
after all.
274
00:22:24,009 --> 00:22:27,512
I should be going home.
My father will be wondering where I am.
275
00:22:45,155 --> 00:22:46,990
Good afternoon, Grace.
276
00:22:48,909 --> 00:22:51,161
Who was that man you were
with in the orchard?
277
00:22:52,204 --> 00:22:55,040
-What were you doing with him?
-It was only young Jamie Walsh.
278
00:22:55,707 --> 00:22:57,959
We were making daisy chains
because it is my birthday.
279
00:23:17,687 --> 00:23:21,066
What's that wilted flower in your hair?
It looks very silly.
280
00:24:11,283 --> 00:24:13,827
So, you were rolling about the grass
with the errand boy.
281
00:24:14,244 --> 00:24:16,371
He should have his brains
knocked out for that.
282
00:24:16,454 --> 00:24:18,999
I'd do it myself if he wasn't such a baby.
283
00:24:19,666 --> 00:24:21,918
Such a fine cradle-robber you are.
284
00:24:22,794 --> 00:24:24,713
I was doing no such thing.
285
00:24:24,796 --> 00:24:27,507
I felt as though the afternoon
had not been mine at all,
286
00:24:27,591 --> 00:24:32,053
and not a kind and private thing, but had
been spied upon by every one of them.
287
00:24:32,137 --> 00:24:35,265
Exactly as if they'd all been
at the door of my bed chamber
288
00:24:35,891 --> 00:24:37,767
and taking turns looking
through the keyhole.
289
00:24:37,851 --> 00:24:39,895
How did that make you feel, Grace?
290
00:24:40,729 --> 00:24:42,480
It made me feel very sad.
291
00:24:44,649 --> 00:24:46,026
And also angry.
292
00:25:05,587 --> 00:25:07,339
Jeremiah.
293
00:25:13,011 --> 00:25:15,639
Well, Grace, I told you I would come.
294
00:25:15,722 --> 00:25:18,475
-I'm glad to see you, Jeremiah!
-Aren't you going to invite me in?
295
00:25:22,229 --> 00:25:23,980
Here's to your good health, Grace.
296
00:25:26,983 --> 00:25:29,736
I wanted to celebrate the end of my life
as a peddler with you.
297
00:25:29,819 --> 00:25:32,239
-Are you no longer a peddler?
-Not after today.
298
00:25:32,322 --> 00:25:34,491
I am going to be a hypnotist.
299
00:25:35,533 --> 00:25:37,786
There's a real appetite for it,
now more than ever.
300
00:25:38,370 --> 00:25:39,788
Thank you for coming.
301
00:25:42,832 --> 00:25:44,334
Are you happy here?
302
00:25:45,585 --> 00:25:48,880
-The house is a beautiful one.
-But a quiet and removed situation.
303
00:25:49,839 --> 00:25:50,966
It is quiet.
304
00:25:51,049 --> 00:25:53,134
But Mr. Kinnear is a liberal gentleman.
305
00:25:53,218 --> 00:25:54,761
With a gentleman's tastes.
306
00:25:57,514 --> 00:26:00,892
They say in the neighborhood
he has a hankering for servant girls.
307
00:26:01,810 --> 00:26:04,437
I pray you do not end up
like Mary Whitney.
308
00:26:04,521 --> 00:26:07,357
It is a sad story what happened to Mary.
309
00:26:07,440 --> 00:26:10,318
But for you, Grace,
a stitch in time saves nine.
310
00:26:10,402 --> 00:26:13,989
You know that Nancy was the servant
of this household not so long ago
311
00:26:14,072 --> 00:26:16,408
doing the rough and dirty work
that you do now.
312
00:26:17,242 --> 00:26:18,618
I did not know that.
313
00:26:21,788 --> 00:26:26,126
When a man gets a habit,
it is hard for him to break it.
314
00:26:26,209 --> 00:26:28,044
Like a dog gone bad.
315
00:26:29,087 --> 00:26:32,882
Once a sheep is killed and the dog
gets a taste for it, it must kill another.
316
00:26:32,966 --> 00:26:34,551
Don't like this talk of killing.
317
00:26:38,346 --> 00:26:42,225
Come away with me, Grace.
I do not like the feeling here.
318
00:26:42,684 --> 00:26:46,021
Come away? What do you mean?
319
00:26:46,104 --> 00:26:48,440
-You would be safer with me.
-Where would we go?
320
00:26:48,523 --> 00:26:52,068
-We could go to the United States.
-What's it like there?
321
00:26:52,152 --> 00:26:54,404
Well, in many ways it's the same as here.
322
00:26:54,487 --> 00:26:56,573
There are rogues and scoundrels
everywhere.
323
00:26:56,656 --> 00:26:59,326
They merely use a different sort
of language to excuse themselves.
324
00:26:59,409 --> 00:27:01,911
There they pay great lip service
to democracy,
325
00:27:02,454 --> 00:27:06,833
just as here they rant on about the right
order of society and loyalty to the queen.
326
00:27:06,916 --> 00:27:10,128
And yet the poor are poor on every shore.
327
00:27:10,211 --> 00:27:13,340
But when you cross that border,
it's like passing through air.
328
00:27:13,423 --> 00:27:17,010
The trees are the same on either side
and we can go through those very trees
329
00:27:17,093 --> 00:27:19,512
-and not pay customs duties.
-Wouldn't we be breaking the law?
330
00:27:19,596 --> 00:27:22,974
Aren't laws made to be broken?
These laws were not made by me or mine,
331
00:27:23,058 --> 00:27:25,977
they were made by the powers that be
so that they could profit.
332
00:27:26,061 --> 00:27:28,104
-We would be harming no one.
-What would I do?
333
00:27:28,188 --> 00:27:31,983
Travel with me.
You could be a medical clairvoyant.
334
00:27:32,609 --> 00:27:34,944
I could help you into trances
and instruct you.
335
00:27:35,028 --> 00:27:37,489
I know by your hand
you have a talent for it.
336
00:27:45,622 --> 00:27:48,291
Yeah. You have the right look for it.
337
00:27:48,750 --> 00:27:52,295
And you could earn twice as much in
one day than you do here in two months.
338
00:27:52,379 --> 00:27:59,052
Of course, you would need a new name,
a French one perhaps, something foreign.
339
00:27:59,135 --> 00:28:02,472
People on this side of the ocean
would have a hard time believing that a
girl
340
00:28:02,555 --> 00:28:04,557
with a simple name like Grace
had mysterious powers.
341
00:28:06,476 --> 00:28:09,729
-Wouldn't that be a deception and a cheat?
-No more than the theater.
342
00:28:09,813 --> 00:28:14,275
If people wish to believe a thing, if they
long for it and depend on it to be true,
343
00:28:14,359 --> 00:28:16,861
is it cheating to help them
to their own belief?
344
00:28:16,945 --> 00:28:18,863
Or is it not rather a charity...
345
00:28:21,282 --> 00:28:22,826
a human kindness?
346
00:28:25,745 --> 00:28:28,415
A new name would pose no problem for me.
347
00:28:29,249 --> 00:28:31,918
I have no attachment to my own
as it was my father's.
348
00:28:33,711 --> 00:28:35,255
Shall we shake on it, then?
349
00:28:37,590 --> 00:28:40,260
I won't conceal from you, sir,
that the idea was greatly tempting.
350
00:28:41,302 --> 00:28:45,807
Jeremiah was a handsome man, and I was
to marry a man with a "J" to his name.
351
00:28:47,726 --> 00:28:51,980
And I thought also of the money I might
have and the clothes I could buy with it,
352
00:28:52,063 --> 00:28:54,023
and perhaps some good earrings as well.
353
00:28:57,402 --> 00:29:00,280
But then I had remembered
what had happened to Mary Whitney.
354
00:29:02,866 --> 00:29:04,451
Would we be married, then?
355
00:29:08,288 --> 00:29:09,706
What would be the need?
356
00:29:09,789 --> 00:29:13,126
Marriage never brought anything good,
as far as I see.
357
00:29:13,209 --> 00:29:15,712
If two are of a mind to keep together,
then they will,
358
00:29:15,795 --> 00:29:19,174
and if not, one will run off
and that's the long and short of it.
359
00:29:21,509 --> 00:29:23,136
I had better stay here, then.
360
00:29:25,346 --> 00:29:28,224
-In any case, I'm too young to be married.
-Please consider it, Grace.
361
00:29:29,768 --> 00:29:31,770
I'm willing to help you and care for you.
362
00:29:31,853 --> 00:29:35,482
And I tell you truly you are surrounded
by dangers here.
363
00:29:41,738 --> 00:29:44,908
Who the devil might you be?
What is he doing in the kitchen, Grace?
364
00:29:44,991 --> 00:29:47,535
-He's a peddler well known to me.
-Mr. Kinnear will be annoyed
365
00:29:47,619 --> 00:29:51,164
that you have been wasting good beer and
cheese on a common rogue of a peddler.
366
00:29:51,247 --> 00:29:54,334
Mr. Kinnear would not refuse an honest man
a cold drink on a hot day.
367
00:29:54,417 --> 00:29:56,377
I should be leaving.
368
00:30:11,309 --> 00:30:15,730
I will come back soon for your answer,
and I hope for your sake
369
00:30:15,814 --> 00:30:18,191
as well as my own that it will be yes.
370
00:30:18,274 --> 00:30:20,026
Thank you for coming, Jeremiah.
371
00:30:27,158 --> 00:30:29,118
He has a low, foreign look about him.
372
00:30:30,036 --> 00:30:32,872
I suppose he came sniffing about you
like a bitch in heat.
373
00:30:32,956 --> 00:30:36,167
Kindly remove yourself
so I can get on with the supper.
374
00:30:55,311 --> 00:30:57,564
Several days later
the doctor paid us a visit.
375
00:31:02,610 --> 00:31:04,362
Doctors are like crows.
376
00:31:04,863 --> 00:31:06,781
When you see two or three of them,
377
00:31:06,865 --> 00:31:09,617
you know there's a death in the offing
and they're discussing it.
378
00:31:11,119 --> 00:31:14,247
With the crows, they're deciding which
parts to tear open and make off with,
379
00:31:14,330 --> 00:31:16,624
and so it is with the doctors.
380
00:31:21,921 --> 00:31:25,717
I do not mean you, sir,
as you have no leather bag or knives.
381
00:31:31,848 --> 00:31:33,975
Well, Grace.
And where is your mistress?
382
00:31:34,058 --> 00:31:36,269
She's not at all well.
She is lying down upstairs.
383
00:31:36,352 --> 00:31:38,813
But if there's anything to be brought,
I can do it myself.
384
00:31:38,897 --> 00:31:41,649
-I should like coffee if it's no trouble.
-It's no trouble.
385
00:31:41,733 --> 00:31:43,902
Though I have to build the fire again.
386
00:31:43,985 --> 00:31:46,696
When it is ready, bring it in to me.
Thank you, Grace.
387
00:32:02,837 --> 00:32:04,923
-Are you feeling all right?
-Yes.
388
00:32:07,926 --> 00:32:10,011
What are you doing stirring up the fire?
389
00:32:10,094 --> 00:32:12,764
Mr. Kinnear wants me to make coffee
and take it into him.
390
00:32:12,847 --> 00:32:15,934
But I always take in his coffee.
Why did he ask you?
391
00:32:17,352 --> 00:32:19,187
Because you yourself were not here.
392
00:32:19,270 --> 00:32:22,148
I was sparing you the work
as you said you were feeling ill.
393
00:32:23,107 --> 00:32:24,692
I'll take it in.
394
00:32:25,818 --> 00:32:31,282
And, Grace, this afternoon
I would like you to scrub this floor.
395
00:32:31,366 --> 00:32:35,286
It's very dirty
and I'm tired of living in a pigpen.
396
00:32:45,964 --> 00:32:47,382
Clean it up.
397
00:33:18,746 --> 00:33:22,083
Don't walk on my clean floor
with your mucky boots.
398
00:33:28,089 --> 00:33:31,426
Don't you have anything better to do?
You're not paid to stand there and gawp--
399
00:33:33,011 --> 00:33:35,430
Oh, I'm sorry, sir.
400
00:33:36,139 --> 00:33:38,266
-There's no harm done.
-What is it?
401
00:33:38,683 --> 00:33:39,976
What are you doing here?
402
00:33:40,059 --> 00:33:42,145
Scrubbing the floor, ma'am.
As you ordered me to.
403
00:33:42,228 --> 00:33:44,147
You're talking back.
I am sick of your insolence.
404
00:33:44,230 --> 00:33:47,817
-All I wanted was a second cup of coffee.
-I'll make it. Grace, you can go.
405
00:33:47,900 --> 00:33:50,319
Where am I to go, ma'am,
with the floor only half done?
406
00:33:50,403 --> 00:33:52,905
Anywhere out of here.
And for God's sake, pin up your hair.
407
00:33:52,989 --> 00:33:54,907
You look like a common slut.
408
00:33:54,991 --> 00:33:56,659
I will be in the library.
409
00:33:56,743 --> 00:33:58,536
Close your mouth.
You'll catch flies.
410
00:34:00,079 --> 00:34:03,416
Go get cleaned up.
I need you to help me with a new dress.
411
00:34:03,499 --> 00:34:05,001
None of my old ones fit anymore.
412
00:34:06,252 --> 00:34:09,047
All at once it came over me
what was the matter with her.
413
00:34:09,130 --> 00:34:11,924
I'd seen it before. She was in trouble.
414
00:34:12,008 --> 00:34:13,301
Stop staring at me.
415
00:34:13,885 --> 00:34:15,970
I felt my heart going hard like a hammer.
416
00:34:18,931 --> 00:34:20,641
It cannot be.
417
00:34:20,725 --> 00:34:24,771
-Mr. Kinnear know she was pregnant?
-I could tell he did not know.
418
00:34:24,854 --> 00:34:27,482
And I wondered what he would do
when he found out.
419
00:34:27,565 --> 00:34:30,735
Boot her into a ditch. Marry her.
I had no idea.
420
00:34:31,319 --> 00:34:32,612
What did you hope for?
421
00:34:34,238 --> 00:34:36,866
I could not rest easy
with either of those futures.
422
00:34:37,867 --> 00:34:40,411
I wished Nancy no harm,
but it would not be fair
423
00:34:40,495 --> 00:34:43,706
for her to end up a respectable
married lady with a ring on her finger.
424
00:34:43,790 --> 00:34:47,919
-It would not be right at all.
-Why? Why would that not be right, Grace?
425
00:34:49,337 --> 00:34:52,340
Because Mary had done the same as her
and gone to her death.
426
00:34:53,508 --> 00:34:57,095
Why should one be rewarded and
the other punished for the same sin?
427
00:35:14,904 --> 00:35:18,241
When the weather is like that,
you can hear your own heart beat.
428
00:35:18,324 --> 00:35:21,911
It is like hiding and waiting for someone
to come and find you,
429
00:35:21,994 --> 00:35:24,122
and you don't know
who that person will be.
430
00:35:29,335 --> 00:35:31,462
Why can't we have proper cooked food,
431
00:35:31,546 --> 00:35:33,798
like the steak and peas
they're eating in there?
432
00:35:35,383 --> 00:35:38,094
New peas do not grow on trees.
433
00:35:38,177 --> 00:35:40,555
You ought to know who would have
first choice of them.
434
00:35:41,514 --> 00:35:43,683
In any case I'm Mr. Kinnear's servant,
not yours.
435
00:35:43,766 --> 00:35:47,812
If you were mine, you would not last long.
You are such a foul-tempered witch.
436
00:35:48,229 --> 00:35:52,191
-The cure for you is the end of a belt.
-Ill words butter no parsnips.
437
00:36:10,001 --> 00:36:11,252
Stop it.
438
00:36:14,297 --> 00:36:17,341
Has the cat got your tongue?
Why are you so pensive tonight?
439
00:36:17,425 --> 00:36:18,968
I am worried about the servants.
440
00:36:19,051 --> 00:36:21,053
- Which of the servants?
- Both of them.
441
00:36:21,137 --> 00:36:24,307
Well, of course, there are
three servants in the house, not two.
442
00:36:24,390 --> 00:36:27,602
-You are a servant yourself.
-That's very kind of you to remind me.
443
00:36:27,685 --> 00:36:29,353
Now I must go.
444
00:36:29,437 --> 00:36:31,939
I have my duties in the kitchen
to attend to.
445
00:36:32,023 --> 00:36:35,443
You must stay where you are.
It is your master's command.
446
00:36:36,652 --> 00:36:38,988
I suppose that is what I am paid for.
447
00:36:39,071 --> 00:36:41,407
Oh, shh.
448
00:36:41,490 --> 00:36:44,827
Why are you worrying about the servants?
Is the work not getting done?
449
00:36:44,911 --> 00:36:47,330
The work is getting done,
but in McDermott's case,
450
00:36:47,413 --> 00:36:49,540
only because I stand over him with a whip.
451
00:36:50,166 --> 00:36:52,376
He's insolent.
I've given him his notice.
452
00:36:52,460 --> 00:36:55,463
I've never liked him. What about Grace?
453
00:36:55,546 --> 00:37:01,719
Grace is quick and tidy about her work,
but lately she's become very quarrelsome.
454
00:37:01,802 --> 00:37:04,180
I'm thinking of giving her
her notice as well.
455
00:37:04,263 --> 00:37:08,434
There's something about her
that makes me quite uneasy.
456
00:37:08,517 --> 00:37:09,977
I think she's not quite right.
457
00:37:10,061 --> 00:37:12,897
Several times I've heard her
talking out loud to herself.
458
00:37:14,440 --> 00:37:16,400
She's certainly a handsome girl.
459
00:37:17,610 --> 00:37:22,114
She has a naturally refined air,
a pure Grecian profile.
460
00:37:22,198 --> 00:37:25,952
If I put her in the right clothes
and told her to hold her head high
461
00:37:26,035 --> 00:37:29,538
and keep her mouth shut,
I could pass her off as a lady any day.
462
00:37:29,622 --> 00:37:31,958
I certainly hope you never
say such things to her.
463
00:37:32,041 --> 00:37:35,503
It would give her ideas above her station.
It would be no favor to her.
464
00:37:35,586 --> 00:37:38,005
You have never had
such agreeable opinions of me.
465
00:37:38,881 --> 00:37:41,842
I have opinions of you,
you're absolutely filthy.
466
00:37:41,926 --> 00:37:43,261
Now, you, you, you.
467
00:37:43,344 --> 00:37:47,348
You... Come back here, you dirty girl.
You do as I say.
468
00:37:47,431 --> 00:37:48,391
No.
469
00:37:48,474 --> 00:37:52,103
Or I will have to catch you,
and when I do, I will have you.
470
00:38:08,995 --> 00:38:10,997
The rain was loud and oppressive.
471
00:38:12,039 --> 00:38:15,251
And I heard a whisper as close
as if it were inside my ear.
472
00:38:16,043 --> 00:38:17,837
It cannot be.
473
00:38:21,382 --> 00:38:22,967
Whisper.
474
00:38:23,592 --> 00:38:25,052
That whisper.
475
00:38:27,471 --> 00:38:29,473
That whisper...
476
00:38:29,557 --> 00:38:30,891
And then...
477
00:38:33,352 --> 00:38:35,771
Then I had a very strange dream.
478
00:40:32,888 --> 00:40:35,683
I saw headless angels in bloody robes.
479
00:40:37,059 --> 00:40:40,146
They were sitting in silent judgement
upon Mr. Kinnear's house,
480
00:40:41,522 --> 00:40:43,232
and on all within it.
481
00:41:13,429 --> 00:41:16,807
The sheets I'd hung the night before
had blown into the trees.
482
00:41:16,891 --> 00:41:20,728
It was very unlike me to forget
a white laundry I'd worked so hard at.
483
00:41:21,228 --> 00:41:24,899
The nightdresses and shirts did indeed
look like angels without heads.
484
00:41:26,066 --> 00:41:29,320
It was as if our own clothing
was sitting in judgement upon us.
485
00:41:30,696 --> 00:41:33,866
And I could not shake the feeling that
there was some doom on the house,
486
00:41:33,949 --> 00:41:36,243
and that some within were fated to die.
487
00:41:40,372 --> 00:41:43,834
If I was given the chance right then,
I would have run off with Jeremiah,
488
00:41:43,918 --> 00:41:45,961
and better for me if I had.
489
00:41:46,962 --> 00:41:48,964
But I did not know where he had gone.
490
00:41:49,798 --> 00:41:54,720
I did know that I was walking around
outside in the night without knowing it.
491
00:41:56,889 --> 00:41:58,599
And my heart sank at this.
492
00:42:07,274 --> 00:42:11,070
I remember looking up at you
after I told this story, Dr. Jordan.
493
00:42:12,446 --> 00:42:14,406
And I remember that it did
my heart good
494
00:42:14,490 --> 00:42:17,409
to feel I could bring some pleasure
into a fellow being's life.
495
00:42:34,134 --> 00:42:38,722
And I thought to myself,
I wonder what you will make of all that?
496
00:42:56,532 --> 00:42:59,076
♪ Come all you fair ♪
497
00:42:59,159 --> 00:43:02,538
♪ And tender girls ♪
498
00:43:02,621 --> 00:43:06,250
♪ That flourish in your prime ♪
499
00:43:06,333 --> 00:43:08,210
♪ Prime ♪
500
00:43:08,294 --> 00:43:10,546
♪ Beware, beware ♪
501
00:43:10,629 --> 00:43:14,425
♪ If you're good and fair ♪
502
00:43:14,508 --> 00:43:18,721
♪ Let no man steal your time ♪
503
00:43:18,804 --> 00:43:20,973
♪ Time ♪
504
00:43:21,056 --> 00:43:24,226
♪ Let no man steal ♪
505
00:43:24,310 --> 00:43:27,479
♪ Your time ♪
44000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.