All language subtitles for Alias.Grace.S01E04.Part.4.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,146 --> 00:01:06,816 See, that's what happens when you take an extra piece of bread for breakfast. 2 00:01:06,900 --> 00:01:08,276 Don't try that, Grace. 3 00:01:23,708 --> 00:01:26,461 That evening was so beautiful, it made a pain in my heart. 4 00:01:27,462 --> 00:01:30,089 It's when you cannot tell whether you're happy or sad. 5 00:01:30,173 --> 00:01:32,300 But I thought that if I could have a wish, 6 00:01:32,383 --> 00:01:35,595 it would be that nothing would ever change and we would stay that way forever. 7 00:01:37,096 --> 00:01:39,057 Good morning, Dr. Jordan. 8 00:01:40,391 --> 00:01:41,518 Good morning, Grace. 9 00:01:51,152 --> 00:01:54,280 I am just reading James McDermott's confession. 10 00:01:55,073 --> 00:01:57,200 He says, "Grace was very jealous 11 00:01:57,283 --> 00:02:01,079 of the difference made between her and the housekeeper, whom she hated, 12 00:02:01,621 --> 00:02:04,290 and to whom she was very insolent and saucy." 13 00:02:04,374 --> 00:02:05,500 He claims you said... 14 00:02:05,583 --> 00:02:07,293 What, is she better than us? 15 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 That she is to be treated like a lady and eat and drink the best? 16 00:02:11,172 --> 00:02:14,092 She is not better born than we are, or better educated. 17 00:02:21,266 --> 00:02:23,852 This is a different story than the one you told me. 18 00:02:23,935 --> 00:02:26,271 What do you think of when you hear that, Grace? 19 00:02:26,980 --> 00:02:28,356 I've heard it before. 20 00:02:29,691 --> 00:02:34,070 It's bad luck to laugh at the dead. The dead don't like being laughed at. 21 00:02:35,738 --> 00:02:38,658 Would you like me to continue on where we left off yesterday, sir? 22 00:02:40,326 --> 00:02:42,036 Yes, please, Grace. 23 00:02:44,998 --> 00:02:46,791 Smell this. 24 00:02:48,126 --> 00:02:49,085 Isn't it lovely? 25 00:02:49,168 --> 00:02:53,214 And then I put on some hair pomade. It gives the hair a wonderful shine. 26 00:02:53,923 --> 00:02:57,385 -Will you brush out my hair for me, Grace? -Yes, with pleasure. 27 00:03:05,018 --> 00:03:07,896 That feels most luxurious. You have a good touch, Grace. 28 00:03:10,356 --> 00:03:12,400 Your hair reminds me of my friend's hair. 29 00:03:13,067 --> 00:03:14,360 What friend is that? 30 00:03:15,069 --> 00:03:16,446 An old friend. 31 00:03:19,240 --> 00:03:20,992 We will need a chicken tonight. 32 00:03:21,701 --> 00:03:24,495 Captain Boyd and Colonel Bridgeford are coming to dine. 33 00:03:24,579 --> 00:03:28,166 -Have McDermott kill one for us. -Of course. 34 00:03:28,249 --> 00:03:31,544 Won't we need two chickens? There will be six to dine with the ladies. 35 00:03:32,086 --> 00:03:34,797 There will be no ladies. 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,841 The wives of these gentlemen never condescend 37 00:03:36,925 --> 00:03:40,470 to darken the door of the house, and I will not be taking dinner with them. 38 00:03:40,553 --> 00:03:44,349 They smoke and drink and talk of their fine deeds in putting down the rebellion. 39 00:03:45,266 --> 00:03:47,393 Just do as I asked you. 40 00:03:59,447 --> 00:04:00,698 McDermott? 41 00:04:07,121 --> 00:04:08,248 McDermott? 42 00:04:09,499 --> 00:04:10,833 James? 43 00:04:15,546 --> 00:04:16,965 McDermott? 44 00:04:21,010 --> 00:04:24,639 Grace? What are you doing in McDermott's loft? 45 00:04:24,722 --> 00:04:28,434 -We need him to kill a chicken. -He's probably gone drinking in town. 46 00:04:33,606 --> 00:04:34,774 Can't find McDermott. 47 00:04:36,818 --> 00:04:40,321 He's always going off when he's needed. You'll have to kill the chicken yourself. 48 00:04:41,072 --> 00:04:44,534 Oh, no. I can't do it. I've never done it before. 49 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 There's a first for everything. 50 00:04:48,246 --> 00:04:50,999 But I cannot shed the blood of a living thing. 51 00:04:51,082 --> 00:04:53,334 Don't be a silly goose, Grace. It's easy enough. 52 00:04:53,418 --> 00:04:55,920 Just take an axe and whack it right through the neck. 53 00:04:56,004 --> 00:04:57,922 Nancy, I cannot bear the thought of it. 54 00:05:00,508 --> 00:05:04,053 Don't come back without a dead bird. And hurry. 55 00:05:04,137 --> 00:05:06,597 Mr. Kinnear likes his meals on time. 56 00:05:10,852 --> 00:05:15,481 -What's the matter, Grace? -Could you kill this chicken for me? 57 00:05:15,565 --> 00:05:17,525 There's nothing easier. I would be glad to. 58 00:05:21,988 --> 00:05:23,906 You are so squeamish and tender-hearted. 59 00:05:29,537 --> 00:05:30,830 Thank you, Jamie. 60 00:05:32,206 --> 00:05:36,127 I don't have anything to give you for it, but I will remember it in the future. 61 00:05:36,627 --> 00:05:38,880 I will help you any other time you need it. 62 00:05:45,553 --> 00:05:47,513 That bird needs to go in the oven. 63 00:05:55,772 --> 00:05:59,358 -I see you've made a conquest. -What do you mean? 64 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 Jamie Walsh. He has a bad case of puppy love. 65 00:06:02,195 --> 00:06:04,489 He used to be my admirer, but now he's yours. 66 00:06:04,572 --> 00:06:06,866 He's not much of a catch. He's only a boy. 67 00:06:07,700 --> 00:06:09,202 A worm will always turn. 68 00:06:09,285 --> 00:06:12,371 Will you go down to the cellar and fetch another jug of wine? 69 00:06:12,455 --> 00:06:13,873 I don't like the spiders. 70 00:06:43,736 --> 00:06:47,031 And she was screaming, "My farm! My life!" 71 00:06:47,115 --> 00:06:50,535 And do you remember, Tom says, "Your burning farm is not your problem. 72 00:06:50,618 --> 00:06:52,787 It is your disgusting rebel husband." 73 00:06:53,871 --> 00:06:55,623 I thought I could educate her. 74 00:06:55,706 --> 00:06:59,210 One can learn valuable lessons at the most difficult times. 75 00:06:59,877 --> 00:07:01,671 Where did you find this one, Tom? 76 00:07:01,754 --> 00:07:05,383 Any more on the tree she came from? And if so, are they ripe yet? 77 00:07:06,217 --> 00:07:07,927 What have you done with Nancy? 78 00:07:08,010 --> 00:07:10,805 Is she locked in a cupboard with the rest of your Turkish harem? 79 00:07:11,848 --> 00:07:13,975 Look to your fine blue eyes, my dear. 80 00:07:14,058 --> 00:07:16,602 Nancy might scratch them out if old Tom looks at you sideways. 81 00:07:16,686 --> 00:07:20,148 She's a fiery little rebel, that one. Her last name is Montgomery. 82 00:07:20,231 --> 00:07:22,400 Just like the tavern where the rebels gathered. 83 00:07:22,900 --> 00:07:25,194 Best be careful you don't fall under her influence. 84 00:07:30,867 --> 00:07:34,370 At the time, Montgomery himself was in the United States, 85 00:07:34,454 --> 00:07:37,832 having escaped from Kingston Penitentiary in a most daring manner. 86 00:07:40,835 --> 00:07:43,588 So it is possible for such a thing to be done. 87 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 I don't think Captain Boyd was a real Captain. 88 00:07:55,266 --> 00:07:56,893 Some men took up their titles 89 00:07:56,976 --> 00:07:59,896 just for having gotten their legs around a horse on the day of the rebellion. 90 00:07:59,979 --> 00:08:03,357 -What about Mr. Kinnear? -I don't know and I don't ask. 91 00:08:03,441 --> 00:08:05,902 But he would have been on the side of the government. 92 00:08:05,985 --> 00:08:08,613 My best friend's family lost their farm to the government troops. 93 00:08:08,696 --> 00:08:10,656 I don't know and I don't ask. 94 00:08:16,412 --> 00:08:18,289 I'm getting too fat. 95 00:08:21,334 --> 00:08:24,545 We must and should pray for divine grace. 96 00:08:24,629 --> 00:08:27,465 We should not be puffed up with vanity 97 00:08:27,548 --> 00:08:31,802 and think that our prayers might have any effect. 98 00:08:31,886 --> 00:08:35,556 The first is the last and the last is the first. 99 00:08:35,640 --> 00:08:38,893 There are many whited sepulchers walking around in our midst. 100 00:08:38,976 --> 00:08:41,354 Fair on the outside but filled 101 00:08:41,437 --> 00:08:42,980 with rot and corruption within. 102 00:08:43,064 --> 00:08:46,484 We should guard against complacency and should not let our lamps go out. 103 00:08:46,567 --> 00:08:49,237 Because no man knows the day or the hour thereof. 104 00:08:49,320 --> 00:08:51,155 We must await in fear and trembling. 105 00:08:51,948 --> 00:08:54,200 And what did you think of this sermon, Grace? 106 00:08:55,368 --> 00:08:59,413 I thought to myself, if you could not get divine grace by praying for it, 107 00:08:59,497 --> 00:09:02,750 or any other way, or ever know if you had it or not, 108 00:09:02,833 --> 00:09:05,836 you might as well forget about the matter and go about your business. 109 00:09:06,462 --> 00:09:09,048 Because whether you were damned or saved was no concern of yours. 110 00:09:09,549 --> 00:09:13,135 No use crying over spilt milk if you don't know whether the milk is spilt or not. 111 00:09:13,719 --> 00:09:17,557 And if God alone knows, then God alone can tidy it up. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,938 Thinking of such things makes me drowsy. 113 00:09:24,021 --> 00:09:27,358 We will be saved by divine grace alone 114 00:09:27,441 --> 00:09:33,239 and no efforts on our part or any good works that we might do. 115 00:09:33,322 --> 00:09:34,991 Divine grace... 116 00:09:35,074 --> 00:09:36,659 It's an outrage. 117 00:09:36,742 --> 00:09:38,077 An outrage. 118 00:09:40,997 --> 00:09:43,374 Let's go. I can't stand being stared at. 119 00:09:43,874 --> 00:09:48,212 I thought, these are cold and proud people and not good neighbors. 120 00:09:48,296 --> 00:09:49,755 They are hypocrites. 121 00:09:49,839 --> 00:09:53,134 They think the church is a cage to keep God in so he will 122 00:09:53,217 --> 00:09:56,971 not go wandering about during the week poking his nose into their business. 123 00:09:57,054 --> 00:10:00,683 and looking into the depths and doubleness of their hearts and lack of true charity. 124 00:10:01,309 --> 00:10:04,520 They believe they need only be bothered about him on Sundays 125 00:10:04,604 --> 00:10:08,065 when they have their best clothes on and their faces straight 126 00:10:08,149 --> 00:10:11,902 and their hands washed and their gloves on and their stories all prepared. 127 00:10:12,945 --> 00:10:18,200 But God is everywhere and cannot be caged in as men can. 128 00:10:26,417 --> 00:10:30,379 -Where were you yesterday? -I finished my morning chores. 129 00:10:30,463 --> 00:10:32,590 It's none of your damn business where I went. 130 00:10:32,673 --> 00:10:35,718 You have no right to vanish just when you might be wanted most. 131 00:10:35,801 --> 00:10:38,179 How was I supposed to know? I can't read the future. 132 00:10:38,262 --> 00:10:40,806 You will not spend much more of it in this house. 133 00:10:40,890 --> 00:10:43,059 You shall leave at the end of the month. 134 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 Now take care of the horse, unless you consider 135 00:10:45,645 --> 00:10:47,521 such a thing beneath your royal highness. 136 00:10:59,367 --> 00:11:03,371 I'm just as glad. I do not like being ordered about by a woman. 137 00:11:03,829 --> 00:11:06,290 And it's worse considering what type of a woman she is. 138 00:11:06,374 --> 00:11:09,293 I don't care to stay a moment longer with such a parcel of whores. 139 00:11:10,044 --> 00:11:11,671 What do you mean by that? 140 00:11:11,754 --> 00:11:14,048 Do you not know that Nancy and Mr. Kinnear sleep together? 141 00:11:15,174 --> 00:11:18,052 It's no secret. All the neighborhood knows of it. 142 00:11:20,554 --> 00:11:22,014 That cannot be true. 143 00:11:23,265 --> 00:11:25,976 You can scarcely see the nose before your own face. 144 00:11:27,061 --> 00:11:30,106 Nancy had a baby when she was working over the Wrights' farm 145 00:11:30,189 --> 00:11:32,483 by a young lay-about who ran off and left her. 146 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 The baby died thanks to midwife's mercy. 147 00:11:35,069 --> 00:11:37,947 Mr. Kinnear hired her and took her in anyway, 148 00:11:38,030 --> 00:11:39,990 which no respectable man would have done. 149 00:11:41,951 --> 00:11:44,787 It was clear from the first what he had in mind. 150 00:11:46,872 --> 00:11:51,502 Once the horse is out of the stable, it's no good shutting the barn door. 151 00:11:52,920 --> 00:11:54,088 A turtle... 152 00:11:54,672 --> 00:11:57,716 A woman once on her back is like a turtle in the same plight. 153 00:11:58,259 --> 00:12:03,305 She can scarcely turn herself right side up again and then she's fair game for all. 154 00:12:05,015 --> 00:12:06,684 I don't believe you. 155 00:12:16,735 --> 00:12:20,072 Though I protested, it came to me that for once he was telling the truth. 156 00:12:20,739 --> 00:12:24,285 And I was ashamed of myself for letting myself be imposed on in that fashion. 157 00:12:25,119 --> 00:12:26,996 For being so blind and foolish. 158 00:12:38,299 --> 00:12:42,428 I'm sorry to say that after this I lost much of the respect I'd felt for Nancy, 159 00:12:42,511 --> 00:12:44,305 as being older and the mistress of the house. 160 00:12:44,388 --> 00:12:45,639 You've missed by the hutch. 161 00:12:48,601 --> 00:12:50,227 - Why don't you do it? - Grace! 162 00:12:50,311 --> 00:12:53,272 Since nothing is ever good enough for you. Do it yourself. 163 00:12:53,355 --> 00:12:55,691 Or can you not bend down in that fine dress? 164 00:12:55,774 --> 00:12:57,610 -How dare you! -How dare I what? 165 00:13:08,162 --> 00:13:10,498 Why is McDermott not helping you with that, Grace? 166 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 -It is too heavy for you. -It is my task, sir. 167 00:13:13,125 --> 00:13:17,087 -Here, I'll carry it up for you. -Oh no, sir. I cannot allow it. 168 00:13:18,005 --> 00:13:22,051 'Tis up to me what will be allowed or not. I am master of the house, am I not? 169 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Yes. 170 00:13:24,595 --> 00:13:28,015 Come then, Grace. I will take it upstairs for you. 171 00:13:49,495 --> 00:13:53,916 Nancy plans to turn me away before the month is up and to withhold my wages. 172 00:13:55,251 --> 00:13:57,753 If she treats me this way, she'll treat you the same. 173 00:13:59,004 --> 00:14:01,173 We need to join together and demand our rights. 174 00:14:04,301 --> 00:14:06,262 I hate all Englishmen. 175 00:14:06,345 --> 00:14:08,847 -Mr. Kinnear is a Lowland Scot. -It's the same thing. 176 00:14:08,931 --> 00:14:11,934 They're all thieves, whores, stealers of land. 177 00:14:12,017 --> 00:14:13,978 They grind down the poor wherever they go. 178 00:14:14,478 --> 00:14:18,732 They deserve to be knocked on the head and thrown down a cellar, both of them. 179 00:14:19,441 --> 00:14:21,026 And I'm the man for the job. 180 00:14:23,821 --> 00:14:25,781 I thought this was just a way of talking, 181 00:14:25,865 --> 00:14:28,117 as he was always a boaster. 182 00:14:28,993 --> 00:14:33,122 My own father when drunk threatened me this way but had never in fact done so. 183 00:14:34,665 --> 00:14:38,335 The best thing at such times was just to nod and agree and take no further notice. 184 00:14:38,419 --> 00:14:41,297 -So you did not believe him, at first? -Not at all. 185 00:14:41,380 --> 00:14:44,091 Nor would you, sir, if you yourself had been listening. 186 00:14:44,174 --> 00:14:46,635 I took it all for idle threats. 187 00:14:46,719 --> 00:14:49,555 Before he was hanged, McDermott said that you put him up to it. 188 00:14:50,180 --> 00:14:53,058 He claimed that you intended to murder Nancy and Mr. Kinnear 189 00:14:53,142 --> 00:14:57,438 by putting poison in their porridge and that he repeatedly refused to help you. 190 00:14:57,521 --> 00:14:59,773 -You're such a coward. -I will not be part of it. 191 00:14:59,857 --> 00:15:03,027 -You'll go straight to hell. -It's the simplest thing in the world. 192 00:15:03,110 --> 00:15:05,195 We needn't even get any blood on our hands. 193 00:15:08,782 --> 00:15:10,367 Who told you such a lie? 194 00:15:10,451 --> 00:15:12,745 It's written in McDermott's confession. 195 00:15:13,746 --> 00:15:17,583 Just because a thing has been written down, sir, does not mean it's God's truth. 196 00:15:17,666 --> 00:15:23,213 You are quite right about that, Grace. But all the same, what do you say to it? 197 00:15:23,297 --> 00:15:26,050 Well, sir, it's one of the silliest things I've ever heard. 198 00:15:26,133 --> 00:15:27,468 Why do you say that? 199 00:15:28,385 --> 00:15:30,930 If I wanted to put poison into a bowl of porridge, sir, 200 00:15:31,013 --> 00:15:33,307 why would I have needed help from the likes of him? 201 00:15:33,390 --> 00:15:37,269 I could have done it myself, put some into his own porridge too, into the bargain. 202 00:15:37,353 --> 00:15:40,606 It would not take any more strength than to add another spoonful of sugar. 203 00:15:40,689 --> 00:15:42,066 You are very cool about it, Grace. 204 00:15:43,067 --> 00:15:45,986 Why would he say that about you, if it was false? 205 00:15:47,446 --> 00:15:49,782 Perhaps he wanted to shift the blame. 206 00:15:51,700 --> 00:15:54,536 And I suppose he wanted me to keep him company. 207 00:15:55,704 --> 00:16:00,459 The road to death is a lonely highway, and longer than it appears, 208 00:16:00,542 --> 00:16:04,463 even when it leads straight down from the scaffold by way of a rope. 209 00:16:05,547 --> 00:16:10,511 And it's a dark road, with never any moon shining on it to light your way. 210 00:16:12,805 --> 00:16:15,641 You know a good deal about it, for one that's never been there. 211 00:16:17,059 --> 00:16:19,979 I too was condemned to be hanged and thought I would be. 212 00:16:20,771 --> 00:16:24,024 When you go the same road, you must take your bearings of it. 213 00:16:25,734 --> 00:16:26,944 True enough. 214 00:16:27,027 --> 00:16:29,446 Nor do I blame poor James McDermott. 215 00:16:30,322 --> 00:16:31,615 Not for such a wish. 216 00:16:32,992 --> 00:16:35,828 I would never blame a human creature for feeling lonely. 217 00:16:39,623 --> 00:16:42,084 Have you often felt lonely, Grace? 218 00:16:43,627 --> 00:16:44,837 Yes. 219 00:16:46,171 --> 00:16:48,048 In the asylum. 220 00:16:49,925 --> 00:16:53,721 And in the penitentiary, when there are punishments for things especially. 221 00:16:55,848 --> 00:16:57,307 What sort of punishments? 222 00:17:25,377 --> 00:17:28,047 Please! Please! 223 00:17:28,672 --> 00:17:29,631 Help! 224 00:17:33,135 --> 00:17:37,014 And in the asylum, the doctors and the orderlies themselves often took liberties. 225 00:17:40,309 --> 00:17:43,062 These things made me feel like I was alone in the world. 226 00:17:45,731 --> 00:17:49,443 Is it true that you were in a delicate condition when you left the asylum? 227 00:17:54,823 --> 00:17:57,201 That is what they told me, sir. 228 00:18:00,329 --> 00:18:02,623 That must have been very difficult for you. 229 00:18:09,379 --> 00:18:11,882 -Could we change the subject please, sir? -Of course. 230 00:18:17,429 --> 00:18:19,723 Did you feel lonely at the Kinnear farm? 231 00:18:21,975 --> 00:18:25,896 I remember one day in particular. It was my birthday. 232 00:18:31,360 --> 00:18:32,820 Happy birthday, Grace. 233 00:18:33,946 --> 00:18:35,447 For your room. 234 00:18:35,531 --> 00:18:38,826 -Thank you, Nancy. -You may have the afternoon free. 235 00:18:40,160 --> 00:18:43,497 Thank you. But I wouldn't know what to do with myself. 236 00:18:44,289 --> 00:18:46,291 I'll stay home and finish polishing the silver. 237 00:18:46,375 --> 00:18:49,419 Nonsense. You should go for a walk in the country around. 238 00:18:50,087 --> 00:18:51,547 You may borrow my hat. 239 00:19:00,264 --> 00:19:02,432 Mr. Kinnear intends to be home all afternoon. 240 00:19:03,684 --> 00:19:05,352 She wants you out of the way. 241 00:19:06,770 --> 00:19:11,024 Careful. There are many vagabonds out on the roads. 242 00:19:11,108 --> 00:19:13,152 A girl as flighty as you needs protection. 243 00:19:14,403 --> 00:19:15,696 I'll be just fine, thank you. 244 00:19:45,475 --> 00:19:48,020 There's something depressing to the spirits about a birthday, 245 00:19:48,103 --> 00:19:49,938 especially when alone. 246 00:19:50,564 --> 00:19:53,483 I had no idea in my mind of where I should go. 247 00:19:53,567 --> 00:19:56,612 And it struck me at once how very solitary I was. 248 00:19:56,695 --> 00:20:00,282 I had no friends and if you looked at things in the cold light of day, 249 00:20:00,365 --> 00:20:02,117 I was indeed alone in the world, 250 00:20:02,201 --> 00:20:05,579 with no prospects before me except the drudgery I'd been doing. 251 00:20:06,246 --> 00:20:08,332 And although I could find a different situation, 252 00:20:08,415 --> 00:20:11,084 it would be the same sort of work, from dawn to dusk, 253 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 with always a mistress ordering me about. 254 00:20:15,672 --> 00:20:18,300 I reflected that the very birds were strangers to me, 255 00:20:18,383 --> 00:20:20,761 for I did not even know their names. 256 00:20:20,844 --> 00:20:24,973 And for some reason, that seemed to me the saddest of all. 257 00:20:47,663 --> 00:20:49,456 Oh, Jamie. You startled me. 258 00:20:51,750 --> 00:20:53,001 Happy Birthday. 259 00:20:55,212 --> 00:20:57,923 I saw you crying. Why are you sad, Grace? 260 00:20:59,132 --> 00:21:01,718 -I have no friends here. -I'm your friend. 261 00:21:02,970 --> 00:21:05,347 -Do you have a sweetheart, Grace? -I do not. 262 00:21:05,430 --> 00:21:08,183 I would like to be your sweetheart, and when I'm older 263 00:21:08,267 --> 00:21:10,519 and have saved money for it, we will be married. 264 00:21:11,436 --> 00:21:14,481 -Jamie, I'm a great deal older than you. -A year and a bit. 265 00:21:15,274 --> 00:21:18,819 Jamie, I don't know why, but a girl of 15 or 16 266 00:21:18,902 --> 00:21:22,572 is accounted a woman, a boy of the same age is still a boy. 267 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 Thank you for your offer. I'll consider it. 268 00:21:29,538 --> 00:21:31,748 Here. I'll make you a daisy crown. 269 00:22:08,118 --> 00:22:09,619 You are the May Queen. 270 00:22:09,703 --> 00:22:12,748 I'll have to be the July Queen as it is July. 271 00:22:12,831 --> 00:22:16,293 -May I give you a kiss on the cheek? -Yes, but only one. 272 00:22:19,338 --> 00:22:20,756 Thank you, Jamie. 273 00:22:20,839 --> 00:22:22,924 You've made my birthday a fine occasion after all. 274 00:22:24,009 --> 00:22:27,512 I should be going home. My father will be wondering where I am. 275 00:22:45,155 --> 00:22:46,990 Good afternoon, Grace. 276 00:22:48,909 --> 00:22:51,161 Who was that man you were with in the orchard? 277 00:22:52,204 --> 00:22:55,040 -What were you doing with him? -It was only young Jamie Walsh. 278 00:22:55,707 --> 00:22:57,959 We were making daisy chains because it is my birthday. 279 00:23:17,687 --> 00:23:21,066 What's that wilted flower in your hair? It looks very silly. 280 00:24:11,283 --> 00:24:13,827 So, you were rolling about the grass with the errand boy. 281 00:24:14,244 --> 00:24:16,371 He should have his brains knocked out for that. 282 00:24:16,454 --> 00:24:18,999 I'd do it myself if he wasn't such a baby. 283 00:24:19,666 --> 00:24:21,918 Such a fine cradle-robber you are. 284 00:24:22,794 --> 00:24:24,713 I was doing no such thing. 285 00:24:24,796 --> 00:24:27,507 I felt as though the afternoon had not been mine at all, 286 00:24:27,591 --> 00:24:32,053 and not a kind and private thing, but had been spied upon by every one of them. 287 00:24:32,137 --> 00:24:35,265 Exactly as if they'd all been at the door of my bed chamber 288 00:24:35,891 --> 00:24:37,767 and taking turns looking through the keyhole. 289 00:24:37,851 --> 00:24:39,895 How did that make you feel, Grace? 290 00:24:40,729 --> 00:24:42,480 It made me feel very sad. 291 00:24:44,649 --> 00:24:46,026 And also angry. 292 00:25:05,587 --> 00:25:07,339 Jeremiah. 293 00:25:13,011 --> 00:25:15,639 Well, Grace, I told you I would come. 294 00:25:15,722 --> 00:25:18,475 -I'm glad to see you, Jeremiah! -Aren't you going to invite me in? 295 00:25:22,229 --> 00:25:23,980 Here's to your good health, Grace. 296 00:25:26,983 --> 00:25:29,736 I wanted to celebrate the end of my life as a peddler with you. 297 00:25:29,819 --> 00:25:32,239 -Are you no longer a peddler? -Not after today. 298 00:25:32,322 --> 00:25:34,491 I am going to be a hypnotist. 299 00:25:35,533 --> 00:25:37,786 There's a real appetite for it, now more than ever. 300 00:25:38,370 --> 00:25:39,788 Thank you for coming. 301 00:25:42,832 --> 00:25:44,334 Are you happy here? 302 00:25:45,585 --> 00:25:48,880 -The house is a beautiful one. -But a quiet and removed situation. 303 00:25:49,839 --> 00:25:50,966 It is quiet. 304 00:25:51,049 --> 00:25:53,134 But Mr. Kinnear is a liberal gentleman. 305 00:25:53,218 --> 00:25:54,761 With a gentleman's tastes. 306 00:25:57,514 --> 00:26:00,892 They say in the neighborhood he has a hankering for servant girls. 307 00:26:01,810 --> 00:26:04,437 I pray you do not end up like Mary Whitney. 308 00:26:04,521 --> 00:26:07,357 It is a sad story what happened to Mary. 309 00:26:07,440 --> 00:26:10,318 But for you, Grace, a stitch in time saves nine. 310 00:26:10,402 --> 00:26:13,989 You know that Nancy was the servant of this household not so long ago 311 00:26:14,072 --> 00:26:16,408 doing the rough and dirty work that you do now. 312 00:26:17,242 --> 00:26:18,618 I did not know that. 313 00:26:21,788 --> 00:26:26,126 When a man gets a habit, it is hard for him to break it. 314 00:26:26,209 --> 00:26:28,044 Like a dog gone bad. 315 00:26:29,087 --> 00:26:32,882 Once a sheep is killed and the dog gets a taste for it, it must kill another. 316 00:26:32,966 --> 00:26:34,551 Don't like this talk of killing. 317 00:26:38,346 --> 00:26:42,225 Come away with me, Grace. I do not like the feeling here. 318 00:26:42,684 --> 00:26:46,021 Come away? What do you mean? 319 00:26:46,104 --> 00:26:48,440 -You would be safer with me. -Where would we go? 320 00:26:48,523 --> 00:26:52,068 -We could go to the United States. -What's it like there? 321 00:26:52,152 --> 00:26:54,404 Well, in many ways it's the same as here. 322 00:26:54,487 --> 00:26:56,573 There are rogues and scoundrels everywhere. 323 00:26:56,656 --> 00:26:59,326 They merely use a different sort of language to excuse themselves. 324 00:26:59,409 --> 00:27:01,911 There they pay great lip service to democracy, 325 00:27:02,454 --> 00:27:06,833 just as here they rant on about the right order of society and loyalty to the queen. 326 00:27:06,916 --> 00:27:10,128 And yet the poor are poor on every shore. 327 00:27:10,211 --> 00:27:13,340 But when you cross that border, it's like passing through air. 328 00:27:13,423 --> 00:27:17,010 The trees are the same on either side and we can go through those very trees 329 00:27:17,093 --> 00:27:19,512 -and not pay customs duties. -Wouldn't we be breaking the law? 330 00:27:19,596 --> 00:27:22,974 Aren't laws made to be broken? These laws were not made by me or mine, 331 00:27:23,058 --> 00:27:25,977 they were made by the powers that be so that they could profit. 332 00:27:26,061 --> 00:27:28,104 -We would be harming no one. -What would I do? 333 00:27:28,188 --> 00:27:31,983 Travel with me. You could be a medical clairvoyant. 334 00:27:32,609 --> 00:27:34,944 I could help you into trances and instruct you. 335 00:27:35,028 --> 00:27:37,489 I know by your hand you have a talent for it. 336 00:27:45,622 --> 00:27:48,291 Yeah. You have the right look for it. 337 00:27:48,750 --> 00:27:52,295 And you could earn twice as much in one day than you do here in two months. 338 00:27:52,379 --> 00:27:59,052 Of course, you would need a new name, a French one perhaps, something foreign. 339 00:27:59,135 --> 00:28:02,472 People on this side of the ocean would have a hard time believing that a girl 340 00:28:02,555 --> 00:28:04,557 with a simple name like Grace had mysterious powers. 341 00:28:06,476 --> 00:28:09,729 -Wouldn't that be a deception and a cheat? -No more than the theater. 342 00:28:09,813 --> 00:28:14,275 If people wish to believe a thing, if they long for it and depend on it to be true, 343 00:28:14,359 --> 00:28:16,861 is it cheating to help them to their own belief? 344 00:28:16,945 --> 00:28:18,863 Or is it not rather a charity... 345 00:28:21,282 --> 00:28:22,826 a human kindness? 346 00:28:25,745 --> 00:28:28,415 A new name would pose no problem for me. 347 00:28:29,249 --> 00:28:31,918 I have no attachment to my own as it was my father's. 348 00:28:33,711 --> 00:28:35,255 Shall we shake on it, then? 349 00:28:37,590 --> 00:28:40,260 I won't conceal from you, sir, that the idea was greatly tempting. 350 00:28:41,302 --> 00:28:45,807 Jeremiah was a handsome man, and I was to marry a man with a "J" to his name. 351 00:28:47,726 --> 00:28:51,980 And I thought also of the money I might have and the clothes I could buy with it, 352 00:28:52,063 --> 00:28:54,023 and perhaps some good earrings as well. 353 00:28:57,402 --> 00:29:00,280 But then I had remembered what had happened to Mary Whitney. 354 00:29:02,866 --> 00:29:04,451 Would we be married, then? 355 00:29:08,288 --> 00:29:09,706 What would be the need? 356 00:29:09,789 --> 00:29:13,126 Marriage never brought anything good, as far as I see. 357 00:29:13,209 --> 00:29:15,712 If two are of a mind to keep together, then they will, 358 00:29:15,795 --> 00:29:19,174 and if not, one will run off and that's the long and short of it. 359 00:29:21,509 --> 00:29:23,136 I had better stay here, then. 360 00:29:25,346 --> 00:29:28,224 -In any case, I'm too young to be married. -Please consider it, Grace. 361 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 I'm willing to help you and care for you. 362 00:29:31,853 --> 00:29:35,482 And I tell you truly you are surrounded by dangers here. 363 00:29:41,738 --> 00:29:44,908 Who the devil might you be? What is he doing in the kitchen, Grace? 364 00:29:44,991 --> 00:29:47,535 -He's a peddler well known to me. -Mr. Kinnear will be annoyed 365 00:29:47,619 --> 00:29:51,164 that you have been wasting good beer and cheese on a common rogue of a peddler. 366 00:29:51,247 --> 00:29:54,334 Mr. Kinnear would not refuse an honest man a cold drink on a hot day. 367 00:29:54,417 --> 00:29:56,377 I should be leaving. 368 00:30:11,309 --> 00:30:15,730 I will come back soon for your answer, and I hope for your sake 369 00:30:15,814 --> 00:30:18,191 as well as my own that it will be yes. 370 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 Thank you for coming, Jeremiah. 371 00:30:27,158 --> 00:30:29,118 He has a low, foreign look about him. 372 00:30:30,036 --> 00:30:32,872 I suppose he came sniffing about you like a bitch in heat. 373 00:30:32,956 --> 00:30:36,167 Kindly remove yourself so I can get on with the supper. 374 00:30:55,311 --> 00:30:57,564 Several days later the doctor paid us a visit. 375 00:31:02,610 --> 00:31:04,362 Doctors are like crows. 376 00:31:04,863 --> 00:31:06,781 When you see two or three of them, 377 00:31:06,865 --> 00:31:09,617 you know there's a death in the offing and they're discussing it. 378 00:31:11,119 --> 00:31:14,247 With the crows, they're deciding which parts to tear open and make off with, 379 00:31:14,330 --> 00:31:16,624 and so it is with the doctors. 380 00:31:21,921 --> 00:31:25,717 I do not mean you, sir, as you have no leather bag or knives. 381 00:31:31,848 --> 00:31:33,975 Well, Grace. And where is your mistress? 382 00:31:34,058 --> 00:31:36,269 She's not at all well. She is lying down upstairs. 383 00:31:36,352 --> 00:31:38,813 But if there's anything to be brought, I can do it myself. 384 00:31:38,897 --> 00:31:41,649 -I should like coffee if it's no trouble. -It's no trouble. 385 00:31:41,733 --> 00:31:43,902 Though I have to build the fire again. 386 00:31:43,985 --> 00:31:46,696 When it is ready, bring it in to me. Thank you, Grace. 387 00:32:02,837 --> 00:32:04,923 -Are you feeling all right? -Yes. 388 00:32:07,926 --> 00:32:10,011 What are you doing stirring up the fire? 389 00:32:10,094 --> 00:32:12,764 Mr. Kinnear wants me to make coffee and take it into him. 390 00:32:12,847 --> 00:32:15,934 But I always take in his coffee. Why did he ask you? 391 00:32:17,352 --> 00:32:19,187 Because you yourself were not here. 392 00:32:19,270 --> 00:32:22,148 I was sparing you the work as you said you were feeling ill. 393 00:32:23,107 --> 00:32:24,692 I'll take it in. 394 00:32:25,818 --> 00:32:31,282 And, Grace, this afternoon I would like you to scrub this floor. 395 00:32:31,366 --> 00:32:35,286 It's very dirty and I'm tired of living in a pigpen. 396 00:32:45,964 --> 00:32:47,382 Clean it up. 397 00:33:18,746 --> 00:33:22,083 Don't walk on my clean floor with your mucky boots. 398 00:33:28,089 --> 00:33:31,426 Don't you have anything better to do? You're not paid to stand there and gawp-- 399 00:33:33,011 --> 00:33:35,430 Oh, I'm sorry, sir. 400 00:33:36,139 --> 00:33:38,266 -There's no harm done. -What is it? 401 00:33:38,683 --> 00:33:39,976 What are you doing here? 402 00:33:40,059 --> 00:33:42,145 Scrubbing the floor, ma'am. As you ordered me to. 403 00:33:42,228 --> 00:33:44,147 You're talking back. I am sick of your insolence. 404 00:33:44,230 --> 00:33:47,817 -All I wanted was a second cup of coffee. -I'll make it. Grace, you can go. 405 00:33:47,900 --> 00:33:50,319 Where am I to go, ma'am, with the floor only half done? 406 00:33:50,403 --> 00:33:52,905 Anywhere out of here. And for God's sake, pin up your hair. 407 00:33:52,989 --> 00:33:54,907 You look like a common slut. 408 00:33:54,991 --> 00:33:56,659 I will be in the library. 409 00:33:56,743 --> 00:33:58,536 Close your mouth. You'll catch flies. 410 00:34:00,079 --> 00:34:03,416 Go get cleaned up. I need you to help me with a new dress. 411 00:34:03,499 --> 00:34:05,001 None of my old ones fit anymore. 412 00:34:06,252 --> 00:34:09,047 All at once it came over me what was the matter with her. 413 00:34:09,130 --> 00:34:11,924 I'd seen it before. She was in trouble. 414 00:34:12,008 --> 00:34:13,301 Stop staring at me. 415 00:34:13,885 --> 00:34:15,970 I felt my heart going hard like a hammer. 416 00:34:18,931 --> 00:34:20,641 It cannot be. 417 00:34:20,725 --> 00:34:24,771 -Mr. Kinnear know she was pregnant? -I could tell he did not know. 418 00:34:24,854 --> 00:34:27,482 And I wondered what he would do when he found out. 419 00:34:27,565 --> 00:34:30,735 Boot her into a ditch. Marry her. I had no idea. 420 00:34:31,319 --> 00:34:32,612 What did you hope for? 421 00:34:34,238 --> 00:34:36,866 I could not rest easy with either of those futures. 422 00:34:37,867 --> 00:34:40,411 I wished Nancy no harm, but it would not be fair 423 00:34:40,495 --> 00:34:43,706 for her to end up a respectable married lady with a ring on her finger. 424 00:34:43,790 --> 00:34:47,919 -It would not be right at all. -Why? Why would that not be right, Grace? 425 00:34:49,337 --> 00:34:52,340 Because Mary had done the same as her and gone to her death. 426 00:34:53,508 --> 00:34:57,095 Why should one be rewarded and the other punished for the same sin? 427 00:35:14,904 --> 00:35:18,241 When the weather is like that, you can hear your own heart beat. 428 00:35:18,324 --> 00:35:21,911 It is like hiding and waiting for someone to come and find you, 429 00:35:21,994 --> 00:35:24,122 and you don't know who that person will be. 430 00:35:29,335 --> 00:35:31,462 Why can't we have proper cooked food, 431 00:35:31,546 --> 00:35:33,798 like the steak and peas they're eating in there? 432 00:35:35,383 --> 00:35:38,094 New peas do not grow on trees. 433 00:35:38,177 --> 00:35:40,555 You ought to know who would have first choice of them. 434 00:35:41,514 --> 00:35:43,683 In any case I'm Mr. Kinnear's servant, not yours. 435 00:35:43,766 --> 00:35:47,812 If you were mine, you would not last long. You are such a foul-tempered witch. 436 00:35:48,229 --> 00:35:52,191 -The cure for you is the end of a belt. -Ill words butter no parsnips. 437 00:36:10,001 --> 00:36:11,252 Stop it. 438 00:36:14,297 --> 00:36:17,341 Has the cat got your tongue? Why are you so pensive tonight? 439 00:36:17,425 --> 00:36:18,968 I am worried about the servants. 440 00:36:19,051 --> 00:36:21,053 - Which of the servants? - Both of them. 441 00:36:21,137 --> 00:36:24,307 Well, of course, there are three servants in the house, not two. 442 00:36:24,390 --> 00:36:27,602 -You are a servant yourself. -That's very kind of you to remind me. 443 00:36:27,685 --> 00:36:29,353 Now I must go. 444 00:36:29,437 --> 00:36:31,939 I have my duties in the kitchen to attend to. 445 00:36:32,023 --> 00:36:35,443 You must stay where you are. It is your master's command. 446 00:36:36,652 --> 00:36:38,988 I suppose that is what I am paid for. 447 00:36:39,071 --> 00:36:41,407 Oh, shh. 448 00:36:41,490 --> 00:36:44,827 Why are you worrying about the servants? Is the work not getting done? 449 00:36:44,911 --> 00:36:47,330 The work is getting done, but in McDermott's case, 450 00:36:47,413 --> 00:36:49,540 only because I stand over him with a whip. 451 00:36:50,166 --> 00:36:52,376 He's insolent. I've given him his notice. 452 00:36:52,460 --> 00:36:55,463 I've never liked him. What about Grace? 453 00:36:55,546 --> 00:37:01,719 Grace is quick and tidy about her work, but lately she's become very quarrelsome. 454 00:37:01,802 --> 00:37:04,180 I'm thinking of giving her her notice as well. 455 00:37:04,263 --> 00:37:08,434 There's something about her that makes me quite uneasy. 456 00:37:08,517 --> 00:37:09,977 I think she's not quite right. 457 00:37:10,061 --> 00:37:12,897 Several times I've heard her talking out loud to herself. 458 00:37:14,440 --> 00:37:16,400 She's certainly a handsome girl. 459 00:37:17,610 --> 00:37:22,114 She has a naturally refined air, a pure Grecian profile. 460 00:37:22,198 --> 00:37:25,952 If I put her in the right clothes and told her to hold her head high 461 00:37:26,035 --> 00:37:29,538 and keep her mouth shut, I could pass her off as a lady any day. 462 00:37:29,622 --> 00:37:31,958 I certainly hope you never say such things to her. 463 00:37:32,041 --> 00:37:35,503 It would give her ideas above her station. It would be no favor to her. 464 00:37:35,586 --> 00:37:38,005 You have never had such agreeable opinions of me. 465 00:37:38,881 --> 00:37:41,842 I have opinions of you, you're absolutely filthy. 466 00:37:41,926 --> 00:37:43,261 Now, you, you, you. 467 00:37:43,344 --> 00:37:47,348 You... Come back here, you dirty girl. You do as I say. 468 00:37:47,431 --> 00:37:48,391 No. 469 00:37:48,474 --> 00:37:52,103 Or I will have to catch you, and when I do, I will have you. 470 00:38:08,995 --> 00:38:10,997 The rain was loud and oppressive. 471 00:38:12,039 --> 00:38:15,251 And I heard a whisper as close as if it were inside my ear. 472 00:38:16,043 --> 00:38:17,837 It cannot be. 473 00:38:21,382 --> 00:38:22,967 Whisper. 474 00:38:23,592 --> 00:38:25,052 That whisper. 475 00:38:27,471 --> 00:38:29,473 That whisper... 476 00:38:29,557 --> 00:38:30,891 And then... 477 00:38:33,352 --> 00:38:35,771 Then I had a very strange dream. 478 00:40:32,888 --> 00:40:35,683 I saw headless angels in bloody robes. 479 00:40:37,059 --> 00:40:40,146 They were sitting in silent judgement upon Mr. Kinnear's house, 480 00:40:41,522 --> 00:40:43,232 and on all within it. 481 00:41:13,429 --> 00:41:16,807 The sheets I'd hung the night before had blown into the trees. 482 00:41:16,891 --> 00:41:20,728 It was very unlike me to forget a white laundry I'd worked so hard at. 483 00:41:21,228 --> 00:41:24,899 The nightdresses and shirts did indeed look like angels without heads. 484 00:41:26,066 --> 00:41:29,320 It was as if our own clothing was sitting in judgement upon us. 485 00:41:30,696 --> 00:41:33,866 And I could not shake the feeling that there was some doom on the house, 486 00:41:33,949 --> 00:41:36,243 and that some within were fated to die. 487 00:41:40,372 --> 00:41:43,834 If I was given the chance right then, I would have run off with Jeremiah, 488 00:41:43,918 --> 00:41:45,961 and better for me if I had. 489 00:41:46,962 --> 00:41:48,964 But I did not know where he had gone. 490 00:41:49,798 --> 00:41:54,720 I did know that I was walking around outside in the night without knowing it. 491 00:41:56,889 --> 00:41:58,599 And my heart sank at this. 492 00:42:07,274 --> 00:42:11,070 I remember looking up at you after I told this story, Dr. Jordan. 493 00:42:12,446 --> 00:42:14,406 And I remember that it did my heart good 494 00:42:14,490 --> 00:42:17,409 to feel I could bring some pleasure into a fellow being's life. 495 00:42:34,134 --> 00:42:38,722 And I thought to myself, I wonder what you will make of all that? 496 00:42:56,532 --> 00:42:59,076 ♪ Come all you fair ♪ 497 00:42:59,159 --> 00:43:02,538 ♪ And tender girls ♪ 498 00:43:02,621 --> 00:43:06,250 ♪ That flourish in your prime ♪ 499 00:43:06,333 --> 00:43:08,210 ♪ Prime ♪ 500 00:43:08,294 --> 00:43:10,546 ♪ Beware, beware ♪ 501 00:43:10,629 --> 00:43:14,425 ♪ If you're good and fair ♪ 502 00:43:14,508 --> 00:43:18,721 ♪ Let no man steal your time ♪ 503 00:43:18,804 --> 00:43:20,973 ♪ Time ♪ 504 00:43:21,056 --> 00:43:24,226 ♪ Let no man steal ♪ 505 00:43:24,310 --> 00:43:27,479 ♪ Your time ♪ 44000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.