Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,572 --> 00:00:33,324
I think of all the things
that have been written about me...
2
00:00:33,992 --> 00:00:36,244
that I am an inhuman female demon,
3
00:00:37,162 --> 00:00:39,205
that I am an innocent victim
of a blackguard,
4
00:00:39,289 --> 00:00:42,000
forced against my will
and in danger of my own life,
5
00:00:43,376 --> 00:00:45,545
that I was too ignorant to know how to act
6
00:00:45,628 --> 00:00:48,131
and that to hang me
would be judicial murder,
7
00:00:48,923 --> 00:00:52,886
that I am well and decently dressed,
that I robbed a dead woman to appear so,
8
00:00:53,511 --> 00:00:56,514
that I am of a sullen disposition
with a quarrelsome temper,
9
00:00:58,433 --> 00:01:01,895
that I have the appearance of a person
rather above my humble station,
10
00:01:02,687 --> 00:01:04,647
that I am a good girl
with a pliable nature
11
00:01:04,731 --> 00:01:06,649
and no harm is told of me,
12
00:01:07,734 --> 00:01:09,444
that I am cunning and devious,
13
00:01:12,155 --> 00:01:15,241
that I am soft in the head
and little better than an idiot.
14
00:01:16,826 --> 00:01:20,622
And I wonder, how can I be
all these different things at once?
15
00:02:27,730 --> 00:02:31,860
I have been an inmate of the
Kingston Penitentiary for 15 long years.
16
00:02:32,360 --> 00:02:34,529
I was convicted of murder
when I was a young girl,
17
00:02:34,612 --> 00:02:37,282
though at the time,
I thought of myself as a grown woman.
18
00:02:39,325 --> 00:02:41,744
Every day I am brought
to the governor's house.
19
00:02:42,453 --> 00:02:44,164
They say I am there
to do light housework.
20
00:02:44,247 --> 00:02:45,415
Come, come, ladies.
21
00:02:45,498 --> 00:02:48,001
Though mostly I am there to be
an object of curiosity.
22
00:02:49,210 --> 00:02:52,714
They stare without appearing to, Doctor,
out from under their bonnets.
23
00:02:53,715 --> 00:02:56,968
The reason they want to see me
is that I am a celebrated murderess.
24
00:02:57,677 --> 00:02:59,512
For that is what has been written down.
25
00:03:00,638 --> 00:03:02,348
When I first saw it, I was surprised,
26
00:03:02,432 --> 00:03:07,103
because they say "celebrated singer"
and "celebrated poetess"
27
00:03:07,186 --> 00:03:08,438
and "celebrated actress,"
28
00:03:08,521 --> 00:03:11,149
but what is there to celebrate
about a murder?
29
00:03:13,318 --> 00:03:17,655
All the same, "murderess" is a strong word
to have attached to you.
30
00:03:18,489 --> 00:03:22,827
It has a smell to it, that word,
musky and oppressive,
31
00:03:22,911 --> 00:03:24,621
like dead flowers in a vase.
32
00:03:25,622 --> 00:03:27,415
Sometimes at night,
I whisper it over to myself:
33
00:03:27,498 --> 00:03:30,084
"Murderess! Murderess!"
34
00:03:30,960 --> 00:03:33,630
It rustles like a taffeta skirt
across the floor.
35
00:03:34,631 --> 00:03:38,343
"Murderer" is merely brutal.
It's like a hammer, or a lump of metal.
36
00:03:42,847 --> 00:03:47,352
I'd rather be a murderess than a murderer,
if those are the only choices.
37
00:03:54,567 --> 00:03:57,695
There was much excitement
about you coming to Kingston, Dr. Jordan.
38
00:03:58,863 --> 00:04:00,698
Those who wanted to see me pardoned
39
00:04:00,782 --> 00:04:03,451
believed that a report from you
could set me free.
40
00:04:04,744 --> 00:04:06,663
You were much better regarded
than the other doctors
41
00:04:06,746 --> 00:04:08,623
who came to examine me over the years.
42
00:04:08,706 --> 00:04:12,043
Hold still, Grace. Dr. Smith needs
to get a proper measurement.
43
00:04:12,126 --> 00:04:13,670
There's nothing to be afraid of.
44
00:04:23,846 --> 00:04:27,100
They thought you could find answers
where others could not.
45
00:04:56,546 --> 00:05:00,550
I'd be careful if I were you.
She's murdered two people in cold blood.
46
00:05:01,009 --> 00:05:02,844
She's in here for good reason.
47
00:05:16,983 --> 00:05:18,359
Good morning, Grace.
48
00:05:19,068 --> 00:05:20,611
I understand you're afraid of doctors.
49
00:05:20,695 --> 00:05:23,656
I must tell you right away
that I myself am a doctor.
50
00:05:23,740 --> 00:05:27,076
My name is Dr. Jordan.
Dr. Simon Jordan.
51
00:05:29,454 --> 00:05:31,039
I suppose you're here to measure my head.
52
00:05:32,165 --> 00:05:33,791
I would not dream of it.
53
00:05:36,627 --> 00:05:39,714
Are you American,
the doctor they brought to write a report?
54
00:05:40,506 --> 00:05:43,676
-Yes.
-Do you have a bag with knives in it?
55
00:05:43,760 --> 00:05:48,139
No. I'm not the usual kind of doctor.
I do no cutting open.
56
00:05:48,514 --> 00:05:49,974
Are you afraid of me, Grace?
57
00:05:51,309 --> 00:05:53,227
It's too early to tell.
58
00:05:58,608 --> 00:05:59,734
This is for you.
59
00:06:08,117 --> 00:06:09,452
I'm not a dog.
60
00:06:11,621 --> 00:06:14,457
No, Grace, I can see you're not a dog.
61
00:06:19,045 --> 00:06:19,921
What is it, Grace?
62
00:06:21,672 --> 00:06:23,591
It has such an odor of the outdoors.
63
00:06:24,884 --> 00:06:26,302
Can you tell me what it is?
64
00:06:29,055 --> 00:06:31,307
-An apple.
-And what does an apple remind you of?
65
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
Who shall we marry?
66
00:06:40,483 --> 00:06:42,527
I beg your pardon, sir.
I don't understand you.
67
00:06:42,610 --> 00:06:44,237
I think you understand me well enough.
68
00:06:44,946 --> 00:06:45,947
Apple pie.
69
00:06:46,030 --> 00:06:49,575
-Ah. Something you eat.
-Well, I should hope you would, sir.
70
00:06:49,659 --> 00:06:51,202
That's what an apple is for.
71
00:06:52,745 --> 00:06:55,039
And is there any kind of apple
you should not eat?
72
00:06:56,457 --> 00:06:58,292
A rotten one, I suppose.
73
00:07:00,253 --> 00:07:01,295
Are you a preacher?
74
00:07:03,214 --> 00:07:04,924
No. I'm not a preacher.
75
00:07:05,007 --> 00:07:08,469
I am a doctor that works not with bodies,
but with the mind.
76
00:07:09,262 --> 00:07:11,722
Diseases of the mind and the brain,
and the nerves.
77
00:07:14,475 --> 00:07:18,146
No. I won't go back there to the asylum.
78
00:07:18,229 --> 00:07:20,481
--Flesh and blood cannot stand it.
79
00:07:23,526 --> 00:07:25,361
They took liberties, sir.
80
00:07:26,988 --> 00:07:28,656
They don't listen to reason there, sir.
81
00:07:32,285 --> 00:07:35,538
And that is what I am here for.
To listen to reason.
82
00:07:38,833 --> 00:07:41,335
But if I am to listen to you,
you will have to talk to me.
83
00:07:41,419 --> 00:07:42,545
You won't believe me, sir.
84
00:07:42,628 --> 00:07:46,632
Anyway, it's all been decided,
and what I say will not change anything.
85
00:07:46,716 --> 00:07:49,510
You should ask the lawyers and judges
and the newspaper men,
86
00:07:49,594 --> 00:07:52,054
they seem to know my story
better than I do myself.
87
00:07:53,306 --> 00:07:56,142
In any case, I've lost that part
of my memory entirely.
88
00:07:56,225 --> 00:07:57,477
They must have told you that.
89
00:07:59,353 --> 00:08:01,397
I would like to help you, Grace.
90
00:08:02,106 --> 00:08:04,317
If you will try to talk,
I will try to listen.
91
00:08:04,400 --> 00:08:06,027
My interest is purely scientific.
92
00:08:06,110 --> 00:08:08,654
It is not only the murders
that should concern us.
93
00:08:08,738 --> 00:08:11,616
-Perhaps I'll tell you lies.
-Perhaps you will.
94
00:08:11,699 --> 00:08:13,618
Perhaps you will tell them
without meaning to,
95
00:08:13,701 --> 00:08:16,746
perhaps you will tell them deliberately.
Perhaps you are a liar.
96
00:08:16,829 --> 00:08:18,623
There are those who said I am one.
97
00:08:20,249 --> 00:08:22,960
That is a chance we'll have to take.
98
00:08:24,212 --> 00:08:25,838
Will they take me back to the asylum?
99
00:08:30,801 --> 00:08:34,055
Or will they keep me in solitary
confinement with nothing to eat but bread?
100
00:08:35,556 --> 00:08:38,726
You have my word that as long as you
continue to talk with me
101
00:08:38,809 --> 00:08:41,687
and do not become violent,
you will remain as you were.
102
00:08:42,688 --> 00:08:44,023
I have the governor's promise.
103
00:08:54,784 --> 00:08:56,244
Till tomorrow then.
104
00:09:24,605 --> 00:09:28,025
The apple of the Tree of Knowledge
is what you meant, Dr. Jordan.
105
00:09:28,109 --> 00:09:31,070
Good and Evil.
Any child could guess it.
106
00:09:36,284 --> 00:09:39,495
I thought, he wishes to go home
and say to himself,
107
00:09:39,579 --> 00:09:44,750
"I stuck in my thumb and pulled out
a plum, what a good boy am I."
108
00:09:44,834 --> 00:09:46,752
But I will not be anybody's plum.
109
00:09:46,836 --> 00:09:50,464
You're a doctor's whore now,
aren't you, Grace Marks?
110
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
A doctor's whore.
111
00:09:51,632 --> 00:09:52,717
Quiet!
112
00:10:10,943 --> 00:10:13,863
What did you discover today
when you examined Grace?
113
00:10:13,946 --> 00:10:18,159
I believe in pursuing the patient's
sublimated dreams and memories.
114
00:10:18,242 --> 00:10:22,496
It is important to build trust
and this does not happen in one sitting.
115
00:10:22,580 --> 00:10:26,792
Mm. There are a great number of us,
116
00:10:26,876 --> 00:10:30,630
especially those of us on the committee
to pardon Grace Marks,
117
00:10:30,713 --> 00:10:34,800
who are anxious to see Grace released
as soon as possible.
118
00:10:34,884 --> 00:10:38,387
She has languished too long in prison
for one so young
119
00:10:38,471 --> 00:10:41,349
and vulnerable at the time
of her conviction.
120
00:10:41,432 --> 00:10:44,268
When can our committee
expect to see your report?
121
00:10:47,438 --> 00:10:50,858
I have some questions
about the trial itself.
122
00:10:52,735 --> 00:10:55,821
I went to the pump, and on turning around,
I saw McDermott
123
00:10:55,905 --> 00:10:58,783
dragging Nancy along the yard leading from
the back kitchen to the front kitchen.
124
00:10:58,866 --> 00:11:00,826
Grace said
at the time of her arrest
125
00:11:00,910 --> 00:11:03,704
that she didn't know where Nancy was.
126
00:11:04,246 --> 00:11:07,041
-But at the trial itself...
-He said, "Better to get it done with.
127
00:11:07,124 --> 00:11:10,127
Open the trap door
and I'll throw her down in the cellar."
128
00:11:10,211 --> 00:11:13,089
...she claimed to have seen McDermott
dragging Nancy by the hair
129
00:11:13,172 --> 00:11:14,590
and tossing her down the stairs.
130
00:11:16,550 --> 00:11:20,012
Did she? I don't recall.
131
00:11:20,096 --> 00:11:23,057
She did say she was sorry
that Nancy was dead.
132
00:11:23,140 --> 00:11:25,643
-Anyone might say that.
-I suppose.
133
00:11:27,269 --> 00:11:31,816
Also we have McDermott's statement,
made just before he was hanged.
134
00:11:37,655 --> 00:11:41,492
He claimed that Grace strangled Nancy
with her own kerchief.
135
00:11:42,284 --> 00:11:45,204
The man had already told
several different stories
136
00:11:45,287 --> 00:11:47,623
and was a notorious liar
into the bargain.
137
00:11:47,706 --> 00:11:51,919
Grace Marks made me do it!
She's a whore.
138
00:11:52,378 --> 00:11:54,004
Murderer!
139
00:11:54,088 --> 00:11:56,340
- To turn Devil's advocate...
- Hang her!
140
00:11:56,424 --> 00:12:01,595
...just because a man is known to lie,
it does not always follow that he does so.
141
00:12:05,933 --> 00:12:07,476
Is this type of inquiry bothering you?
142
00:12:07,560 --> 00:12:10,271
Hm. Not at all, Dr. Jordan.
143
00:12:10,354 --> 00:12:14,358
But we are hoping you will write a report
favorable to Grace Marks.
144
00:12:14,442 --> 00:12:16,777
That is why we have brought you here.
145
00:12:17,987 --> 00:12:21,740
-Yes, I appreciate that.
-So when can we see your report?
146
00:12:24,660 --> 00:12:27,079
It would be helpful
if I could meet with Grace
147
00:12:27,163 --> 00:12:29,498
in a setting that implied more trust.
148
00:12:30,249 --> 00:12:33,711
You mentioned she'd been doing housework
for the governor of the penitentiary.
149
00:12:33,794 --> 00:12:35,713
How did this come about?
150
00:12:35,796 --> 00:12:37,965
Her behavior in prison
was exemplary
151
00:12:38,048 --> 00:12:41,552
and the governor's wife allowed her
to spend her days there.
152
00:12:41,635 --> 00:12:45,890
But recently she did have a fit there,
which terrified the family.
153
00:12:58,194 --> 00:13:01,822
Would it be possible to persuade them
to allow her back into the house?
154
00:13:02,615 --> 00:13:04,742
- I could meet with her there.
- I shall try.
155
00:13:04,825 --> 00:13:09,622
She has a liking for Grace,
and no doubt she enjoys
156
00:13:09,705 --> 00:13:13,918
the curiosity that Grace arouses
in the ladies of the spiritualist circle.
157
00:13:14,001 --> 00:13:16,921
-I feel something coming.
-Shh, shh, shh.
158
00:13:17,004 --> 00:13:19,715
We will wait
for your dear son William.
159
00:13:19,798 --> 00:13:21,800
So I'll meet Grace tomorrow
at the governor's house?
160
00:13:21,884 --> 00:13:26,180
I'm sure I can arrange it.
And how are your accommodations?
161
00:13:26,263 --> 00:13:28,724
Very satisfactory.
Thank you for all your efforts, Reverend.
162
00:13:28,807 --> 00:13:32,561
We feel certain it will be worth
our while. I'll see you tomorrow.
163
00:13:34,980 --> 00:13:35,981
Mrs. Humphrey.
164
00:13:36,065 --> 00:13:38,400
Good evening.
I have made you some tea.
165
00:13:38,484 --> 00:13:39,860
How very kind of you.
166
00:13:40,736 --> 00:13:43,113
-Good night, Dr. Jordan.
-Good night, Reverend.
167
00:13:49,495 --> 00:13:54,083
Well, Grace, I see you've got
a new sweetheart, a doctor no less.
168
00:13:54,708 --> 00:13:57,753
He'd better keep a sharp eye out
or you'll have him flat on his back.
169
00:13:58,170 --> 00:14:02,424
Flat on his back in the cellar with his
boots off and a bullet through his heart.
170
00:14:03,717 --> 00:14:06,637
If you really thought that of me,
you should hold your dirty tongues,
171
00:14:06,720 --> 00:14:09,306
or one dark night I'll have them
out of your mouths,
172
00:14:09,390 --> 00:14:13,185
and I won't need a knife, I'll just
take hold with my teeth and pull.
173
00:14:14,228 --> 00:14:17,189
I'll thank you to keep
your filthy screw's hands to yourself.
174
00:14:17,273 --> 00:14:18,732
There are some that take pleasure
175
00:14:18,816 --> 00:14:20,442
in the distress
of a fellow mortal, Doctor,
176
00:14:21,861 --> 00:14:25,364
and most especially if they think
that fellow mortal has committed a sin,
177
00:14:25,447 --> 00:14:27,116
which adds an extra relish.
178
00:14:27,199 --> 00:14:29,159
As lively as a rooster
with its neck fresh wrung.
179
00:14:29,243 --> 00:14:32,162
But which among us has not sinned,
as the Bible tells us?
180
00:14:33,706 --> 00:14:37,126
I should be ashamed of myself to take
such delight in the suffering of others.
181
00:15:01,609 --> 00:15:03,986
It's difficult for me to begin talking.
182
00:15:04,069 --> 00:15:08,240
I've not talked very much in 15 years.
I don't know what you want me to say.
183
00:15:08,324 --> 00:15:12,286
It's what you want to say to yourself
that's of interest to me.
184
00:15:14,955 --> 00:15:19,668
I have no wants of that kind.
It isn't my place to want to say anything.
185
00:15:21,921 --> 00:15:24,089
Tell me about the quilt you're making.
186
00:15:26,091 --> 00:15:29,678
It's for Lydia, the governor's daughter.
It's a log cabin quilt.
187
00:15:30,971 --> 00:15:33,349
Every young woman
should have one before marriage.
188
00:15:33,432 --> 00:15:34,516
It means the home,
189
00:15:34,600 --> 00:15:38,812
and at the center there's always
a red square, which means the hearth fire.
190
00:15:38,896 --> 00:15:40,940
This one's for everyday,
not as fancy as marriage quilts.
191
00:15:41,023 --> 00:15:42,900
What are the marriage quilts?
192
00:15:44,276 --> 00:15:45,736
Well, according to my friend,
193
00:15:45,819 --> 00:15:49,239
there are three quilts every woman
should make before her marriage:
194
00:15:49,949 --> 00:15:54,328
the Tree of Paradise, the Flower Basket
and the Pandora's Box.
195
00:15:54,411 --> 00:15:59,041
Sometimes, in my days as a maid,
I would hang them up to dry all in a row.
196
00:15:59,124 --> 00:16:02,503
They'd look like flags
hung out by an army as it goes to war.
197
00:16:02,586 --> 00:16:04,505
What else does that
make you think of, Grace?
198
00:16:04,588 --> 00:16:06,882
Well, since that time, I've thought,
199
00:16:07,758 --> 00:16:12,221
why have women chosen to sew such flags
and lay them on the tops of beds?
200
00:16:12,930 --> 00:16:15,307
For they make the bed
the most noticeable thing in a room.
201
00:16:16,433 --> 00:16:19,979
And then I thought, it's for a warning.
202
00:16:27,528 --> 00:16:29,947
Because you may think a bed
is a peaceful thing, sir.
203
00:16:30,030 --> 00:16:32,908
To you it may mean rest and comfort
and a good night's sleep.
204
00:16:32,992 --> 00:16:34,743
But it isn't so for everyone.
205
00:16:34,827 --> 00:16:37,371
There are many dangerous things
that may take place in a bed.
206
00:16:37,997 --> 00:16:41,542
It's where we are born,
that's our first peril in life.
207
00:16:41,625 --> 00:16:44,545
It's where women give birth,
which is often their last.
208
00:16:44,628 --> 00:16:47,297
And it's where the act takes place
between men and women, sir,
209
00:16:47,381 --> 00:16:50,634
that I will not mention to you,
but I suppose you know what it is.
210
00:16:51,427 --> 00:16:54,513
Some call it love, others despair,
211
00:16:55,305 --> 00:16:57,766
or merely an indignity
they must suffer through.
212
00:16:59,768 --> 00:17:03,480
And finally beds are what we sleep in,
and where we dream,
213
00:17:05,232 --> 00:17:06,483
and often where we die.
214
00:17:11,321 --> 00:17:14,908
But I did not have these fancies about
quilts until after I was in prison...
215
00:17:15,492 --> 00:17:18,829
where you have a lot of time to think,
and no one to tell your thoughts to,
216
00:17:19,663 --> 00:17:22,332
and so you tell them to yourself.
217
00:17:22,416 --> 00:17:25,127
So, Grace, you consider a bed to be
a dangerous place?
218
00:17:28,505 --> 00:17:31,800
-Are you laughing at me, sir?
-No.
219
00:17:33,427 --> 00:17:36,847
Of course I don't think it's a dangerous
place every time you get into it, sir.
220
00:17:36,930 --> 00:17:39,850
Only on those occasions
which I have mentioned.
221
00:17:40,851 --> 00:17:44,480
Have I offended you somehow?
I did not intend to.
222
00:17:45,981 --> 00:17:49,902
Then I will take you at your word and hope
such will be returned in the future.
223
00:17:52,905 --> 00:17:53,906
Of course.
224
00:17:55,532 --> 00:17:57,659
Can you tell me what this is, Grace?
225
00:17:59,244 --> 00:18:01,288
-It's a beet.
-Does it remind you of anything?
226
00:18:09,213 --> 00:18:11,173
A Sunday roast, I suppose.
227
00:18:11,882 --> 00:18:14,927
Always best to peel beets after they come
out of the oven and not before.
228
00:18:15,010 --> 00:18:16,553
They can be very hard to clean.
229
00:18:16,637 --> 00:18:19,014
Boiled beets don't have
the same flavor at all.
230
00:18:19,098 --> 00:18:21,058
They're a hard vegetable
to clean a stain from.
231
00:18:34,154 --> 00:18:38,325
If you could make a quilt for yourself,
which pattern would you make?
232
00:18:41,120 --> 00:18:42,871
I don't know, sir.
233
00:18:42,955 --> 00:18:46,333
Perhaps it would be a Job's Tears,
or a Tree of Paradise.
234
00:18:46,416 --> 00:18:50,337
Or maybe an Old Maid's Puzzle, because
I am an old maid, wouldn't you say, sir,
235
00:18:50,420 --> 00:18:52,965
and I've certainly been very puzzled.
236
00:18:59,138 --> 00:19:01,306
You must have thought about what pattern
you would make,
237
00:19:01,390 --> 00:19:04,935
having spent so many years
making them for others.
238
00:19:05,018 --> 00:19:08,730
Saying what you want brings bad luck, sir;
then the good thing will never happen.
239
00:19:08,814 --> 00:19:11,733
You should be careful wanting anything,
as you may be punished for it.
240
00:19:11,817 --> 00:19:14,236
-This is what happened to Mary Whitney.
-Who's Mary Whitney?
241
00:19:14,319 --> 00:19:16,613
-A friend.
-And how did you know her?
242
00:19:18,365 --> 00:19:20,576
It was a long time ago.
It isn't important, really.
243
00:19:20,659 --> 00:19:22,202
Grace, you may be frank with me.
244
00:19:22,286 --> 00:19:24,329
I have no reason not to be frank, sir.
245
00:19:25,289 --> 00:19:30,002
A lady may conceal things, as she has her
reputation to lose, but I am beyond that.
246
00:19:30,878 --> 00:19:34,339
I can say anything, or if I don't wish to,
I needn't say anything at all.
247
00:19:35,632 --> 00:19:38,552
You don't care
about my good opinion of you, Grace?
248
00:19:38,635 --> 00:19:42,014
I've already been judged, sir.
Whatever you may think, it's all the same.
249
00:19:42,097 --> 00:19:43,265
Judged rightly, Grace?
250
00:19:43,348 --> 00:19:47,728
Rightly or wrongly does not matter.
People want a guilty person.
251
00:19:48,437 --> 00:19:51,607
If there has been a crime,
they want to know who did it.
252
00:19:51,690 --> 00:19:53,734
-Then you've given up hope?
-Hope of what, sir?
253
00:19:55,903 --> 00:19:59,156
Well, hope of being set free.
254
00:20:00,324 --> 00:20:02,534
Now, why would they want to do that, sir?
255
00:20:02,618 --> 00:20:04,786
A murderess is not an everyday thing.
256
00:20:04,870 --> 00:20:07,206
I save my hopes for smaller matters,
257
00:20:07,289 --> 00:20:09,791
in hopes of having a better breakfast
tomorrow than I had today.
258
00:20:11,168 --> 00:20:13,879
They said at the time they were
making an example of me.
259
00:20:13,962 --> 00:20:17,424
That's why it was the death sentence,
and then the life sentence.
260
00:20:17,507 --> 00:20:20,636
But what does an example do afterwards?
The story is over.
261
00:20:20,719 --> 00:20:24,723
How do you fill in the rest of your time?
Do you feel you've been treated unjustly?
262
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
I don't know what you mean, sir.
263
00:20:34,233 --> 00:20:36,443
Well, there's more than one way
to skin a cat.
264
00:20:37,653 --> 00:20:39,655
An odd choice of words, sir,
I'm not a cat.
265
00:20:39,738 --> 00:20:42,241
-I remember, nor are you a dog.
-I beg your pardon, sir.
266
00:20:42,991 --> 00:20:45,035
-Let us begin at the beginning.
-Of what, sir?
267
00:20:45,118 --> 00:20:48,038
-The beginning of your life.
-I was born, sir, like anyone else.
268
00:20:49,248 --> 00:20:53,001
I have your confession here.
Let me read what you said in it.
269
00:20:53,085 --> 00:20:54,461
That is not really my confession.
270
00:20:55,170 --> 00:20:58,715
It's what lawyers told me to say,
and the things made up by the newspapers.
271
00:20:59,383 --> 00:21:01,385
The first time I set eyes
on a newspaper man,
272
00:21:01,468 --> 00:21:03,470
I thought, "Does your mother
know you're out?"
273
00:21:03,553 --> 00:21:05,639
They wouldn't know the truth
if they fell over it.
274
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
Grace, who is Mary Whitney?
275
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
It is written underneath your portrait
at the front of your confession.
276
00:21:10,894 --> 00:21:13,897
"Grace Marks, alias Mary Whitney."
277
00:21:14,481 --> 00:21:17,234
-Oh, yes. It's not a good likeness of me.
-And Mary Whitney?
278
00:21:17,317 --> 00:21:19,987
That was the name I gave when McDermott
was running away with me.
279
00:21:20,070 --> 00:21:22,281
You gave any name
that came into your head?
280
00:21:23,407 --> 00:21:27,077
Oh, no, sir. Mary Whitney was once
a particular friend of mine.
281
00:21:27,869 --> 00:21:31,540
She was dead, sir, and I did not think
she would mind if I used her name.
282
00:21:31,623 --> 00:21:33,458
She sometimes lent me her clothing too.
283
00:21:34,918 --> 00:21:36,878
She was always very kind to me.
284
00:21:37,754 --> 00:21:40,132
And without her, it would have been
a different story entirely.
285
00:21:40,215 --> 00:21:41,591
Will you tell me your story, Grace?
286
00:21:41,675 --> 00:21:45,429
The real one is not in your confession,
as you say. Will you tell me?
287
00:21:45,512 --> 00:21:48,265
-What part of it, sir?
-From the beginning.
288
00:21:59,318 --> 00:22:01,987
What it says at the beginning
of my confession is true enough.
289
00:22:02,821 --> 00:22:04,781
I did indeed come
from the north of Ireland,
290
00:22:05,699 --> 00:22:08,076
though I thought it very unjust
when they wrote down
291
00:22:08,160 --> 00:22:10,871
that "both of the accused were
from Ireland by their own admission."
292
00:22:11,455 --> 00:22:15,584
That made it sound like a crime, and I
don't know being from Ireland is a crime,
293
00:22:15,667 --> 00:22:17,252
though I've seen it treated as such.
294
00:22:19,254 --> 00:22:22,591
But our family were Protestants,
and that is different.
295
00:22:25,343 --> 00:22:27,387
We left Ireland with little warning.
296
00:22:28,096 --> 00:22:31,933
My father was English and while in Ireland
he got into the company
297
00:22:32,017 --> 00:22:33,602
of some Orangemen of bad reputation,
298
00:22:34,394 --> 00:22:36,855
and there was a house burnt down
of a Protestant gentleman
299
00:22:36,938 --> 00:22:38,607
that had taken the side
of the Catholics...
300
00:22:38,690 --> 00:22:40,317
Get up. Be quick about it.
301
00:22:40,400 --> 00:22:42,569
...and another one found
with his head bashed in.
302
00:22:43,695 --> 00:22:44,863
We left rather quickly.
303
00:22:44,946 --> 00:22:48,492
Why did God saddle me with such a litter
of thieving Irish scoundrels?
304
00:22:48,575 --> 00:22:50,118
The world doesn't need more of you.
305
00:22:50,202 --> 00:22:53,163
You should all have been drowned
like kittens in a sack.
306
00:22:56,416 --> 00:22:57,459
Stupid woman!
307
00:22:59,795 --> 00:23:00,837
Michael, Claire.
308
00:23:06,927 --> 00:23:08,053
Come, pick it up!
309
00:23:15,560 --> 00:23:17,187
I will confess to a wicked thought.
310
00:23:18,647 --> 00:23:21,108
When I had the young ones
all lined up, I thought,
311
00:23:21,858 --> 00:23:24,611
I might just push one or two of them over,
312
00:23:24,694 --> 00:23:28,281
and then there would not be so many
to feed, nor so many clothes to wash.
313
00:23:30,784 --> 00:23:33,787
I thought maybe I could spare them
this life with this man.
314
00:23:35,914 --> 00:23:38,917
But it was just a thought,
put into my head by the Devil, no doubt.
315
00:23:39,709 --> 00:23:44,172
Or more likely by my father, for at
that age I was still trying to please him.
316
00:24:01,022 --> 00:24:02,816
Three crows in a row mean death.
317
00:24:04,484 --> 00:24:06,403
My foot will never touch land again.
318
00:24:08,113 --> 00:24:09,865
Mother, why do you say that?
319
00:24:11,700 --> 00:24:13,451
I feel it in my bones.
320
00:24:16,288 --> 00:24:17,372
And so it turned out.
321
00:24:37,392 --> 00:24:40,478
My father spent most of the voyage
passed out from drink.
322
00:24:41,271 --> 00:24:44,566
Through the storms and sickness,
we barely knew where he was.
323
00:24:44,649 --> 00:24:45,775
Which was just as well.
324
00:24:46,526 --> 00:24:48,528
There was more than enough suffering
without him.
325
00:25:25,190 --> 00:25:27,692
I thought of Jonah
in the belly of the whale,
326
00:25:28,610 --> 00:25:31,238
but at least he only had
to stay there three days,
327
00:25:31,321 --> 00:25:33,365
and we had eight weeks ahead of us.
328
00:25:34,699 --> 00:25:36,785
And he was in the belly all by himself
329
00:25:36,868 --> 00:25:39,454
and did not have to listen
to the moaning of others.
330
00:25:43,750 --> 00:25:46,628
I did not mean to offend
your sensibilities, sir.
331
00:25:47,379 --> 00:25:51,091
The ship was, after all, only a slum
in motion, though without the gin shops.
332
00:25:51,758 --> 00:25:54,219
And I hear they have better ships now.
333
00:25:54,302 --> 00:25:55,887
Perhaps you'd like to open a window.
334
00:26:04,604 --> 00:26:07,649
O come hither
and behold the works of God.
335
00:26:11,653 --> 00:26:15,907
He turned the sea into dry land so that
they went through the water on foot.
336
00:26:15,991 --> 00:26:17,325
There did we rejoice.
337
00:26:17,409 --> 00:26:19,869
The passengers were Catholics
and Protestants mixed.
338
00:26:19,953 --> 00:26:23,790
In health, they would have squabbled
and fought, as there is no love lost.
339
00:26:23,873 --> 00:26:27,544
A sea voyage may be God's reminder to us
that we are all flesh,
340
00:26:27,627 --> 00:26:29,254
and all flesh is weak.
341
00:26:29,337 --> 00:26:31,631
There is no way to avoid
attending both, I suppose.
342
00:26:34,592 --> 00:26:37,095
No one seems to object
while they're on water.
343
00:26:43,643 --> 00:26:48,606
...for thou, O God, hath proved us.
Thou hast also tried us.
344
00:26:57,157 --> 00:26:58,783
My stomach, Grace.
345
00:27:23,725 --> 00:27:26,186
It is not cholera,
which will be a relief to the captain.
346
00:27:26,269 --> 00:27:28,104
Most likely a tumor.
347
00:27:28,938 --> 00:27:32,859
There's no telling without cutting her
open, and that will kill her for certain.
348
00:27:32,942 --> 00:27:35,737
Can we carry her up on deck for the air?
349
00:27:37,572 --> 00:27:39,407
It would be a mistake to move her.
350
00:27:40,950 --> 00:27:44,954
The air is so foul down here,
I am half choked.
351
00:28:35,338 --> 00:28:36,840
There there.
352
00:28:38,341 --> 00:28:39,801
There there.
353
00:28:39,884 --> 00:28:42,929
Here are some spirits I have for medicine.
354
00:28:47,308 --> 00:28:49,644
It would do you good to cry, girl.
355
00:28:49,728 --> 00:28:53,857
She's in Heaven now with the blessed
saints, even though she was a Protestant.
356
00:28:55,608 --> 00:28:58,319
We have not opened a window
to let the soul out.
357
00:29:01,072 --> 00:29:04,075
Perhaps it will not be counted
against your poor mother.
358
00:29:04,159 --> 00:29:06,578
There are none to be opened down here.
359
00:29:07,704 --> 00:29:09,581
I have never heard of a custom like that.
360
00:29:18,840 --> 00:29:21,092
Each of you, kiss mother goodbye.
361
00:29:26,347 --> 00:29:30,351
We therefore commit this body
to the deep, to be turned into corruption,
362
00:29:31,269 --> 00:29:33,271
looking for the resurrection of the body
363
00:29:33,354 --> 00:29:37,025
and the life of the world to come,
through our Lord Jesus Christ,
364
00:29:37,609 --> 00:29:40,278
who at his coming shall change
our vile body,
365
00:29:40,361 --> 00:29:44,741
that it may be like his glorious body,
according to the mighty working
366
00:29:44,824 --> 00:29:48,995
whereby he is able to subdue
all things to himself.
367
00:30:31,329 --> 00:30:34,999
Imagine that. Your teapot breaks now,
when the waves have calmed down.
368
00:30:35,917 --> 00:30:40,046
My Auntie Pauline gave it to us
just before we left.
369
00:30:40,129 --> 00:30:43,550
No doubt it came untied
when someone tried to steal it.
370
00:30:44,843 --> 00:30:49,097
She's trapped because we couldn't open
a window, just like you said.
371
00:30:49,973 --> 00:30:52,684
Now she'll be caught down here
forever and ever,
372
00:30:52,767 --> 00:30:56,396
sailing back and forth
across this hideous dark ocean.
373
00:31:03,486 --> 00:31:06,072
You see what queer ideas a person can get?
374
00:31:08,867 --> 00:31:11,786
But I was only a young girl at the time,
and very ignorant.
375
00:31:11,870 --> 00:31:15,874
Can you continue, Grace?
What happened when you arrived?
376
00:31:45,153 --> 00:31:48,573
We arrived in Toronto
and the people appeared to be very mixed
377
00:31:48,656 --> 00:31:51,910
as to the kinds of them,
with skins of all hues,
378
00:31:51,993 --> 00:31:53,661
which was very new to me;
379
00:31:53,745 --> 00:31:56,706
and you could never tell what
speech you were going to hear.
380
00:31:56,789 --> 00:31:59,208
Altogether, it was just like
the Tower of Babel.
381
00:32:35,620 --> 00:32:38,206
Get the bloody breakfast on,
you lazy witch.
382
00:32:38,998 --> 00:32:42,961
Unfortunately, it soon became clear that
my father's character would not improve
383
00:32:43,044 --> 00:32:44,837
without my mother there to temper it.
384
00:32:45,755 --> 00:32:47,382
What's taking so long?
385
00:32:54,138 --> 00:32:56,474
You stupid ugly whore!
386
00:33:27,922 --> 00:33:29,340
I'm sorry, Grace.
387
00:33:32,719 --> 00:33:34,220
I wasn't myself.
388
00:33:37,390 --> 00:33:39,308
I don't know what got into me.
389
00:34:41,412 --> 00:34:44,165
I did not want to be led
into sin of that kind,
390
00:34:45,291 --> 00:34:47,668
though I was afraid that
the fiery red anger
391
00:34:47,752 --> 00:34:49,837
in my heart would drive me to it.
392
00:35:04,852 --> 00:35:08,147
It's time you went out to earn
your own bread and send your wages back.
393
00:35:09,148 --> 00:35:11,901
You're eating me out of house and home,
you ungrateful slut.
394
00:35:11,984 --> 00:35:14,112
I've asked the landlady
to find a job for you.
395
00:35:14,195 --> 00:35:15,780
Who will look after the little ones?
396
00:35:15,863 --> 00:35:16,948
Katey.
397
00:35:18,032 --> 00:35:19,075
Katey?
398
00:35:19,158 --> 00:35:22,620
Yes. Now get out and send money back.
399
00:35:22,703 --> 00:35:25,081
Before I box your ears so hard
you can't hear a thing.
400
00:36:23,389 --> 00:36:25,349
I told them I would come back for them.
401
00:36:27,185 --> 00:36:28,603
And at the time, I meant it.
402
00:36:31,689 --> 00:36:33,357
Forgive me, sir, I'm a little tired.
403
00:36:34,192 --> 00:36:36,444
Yes. No wonder.
404
00:36:37,570 --> 00:36:39,238
We'll begin again tomorrow.
405
00:36:40,990 --> 00:36:44,911
Before I go, could you tell me
a little more about Mary Whitney?
406
00:36:44,994 --> 00:36:46,078
You mentioned her earlier.
407
00:36:47,455 --> 00:36:50,416
Well, sir, that will bring me
to a happier part of my story.
408
00:36:51,667 --> 00:36:54,378
And you will see
why it was her name I used.
409
00:36:58,341 --> 00:37:02,053
Our landlady secured me employment
at a fine house in Toronto.
410
00:37:04,013 --> 00:37:08,142
You must be Grace, the new girl.
I'm Mary.
411
00:37:09,018 --> 00:37:12,146
You shouldn't stand here.
I'll take you in the servants' entrance.
412
00:37:14,774 --> 00:37:17,109
You must have had a very long journey.
413
00:37:22,281 --> 00:37:24,700
You won't see much
of Mr. Alderman Parkinson.
414
00:37:24,784 --> 00:37:27,620
When you do, you might be blinded.
415
00:37:27,703 --> 00:37:32,333
He has so many gold pins and snuff boxes
and gold watch chains,
416
00:37:32,416 --> 00:37:35,002
you could get five necklaces
if he were melted down,
417
00:37:35,086 --> 00:37:37,171
with the earrings to match.
418
00:37:38,089 --> 00:37:40,383
Serve cheese biscuits warm.
419
00:37:40,466 --> 00:37:44,595
And give this room
a little more going over.
420
00:37:45,471 --> 00:37:49,892
And make sure that there are four bottles
of good claret for after lunch.
421
00:37:50,726 --> 00:37:52,144
That's Mrs. Parkinson.
422
00:37:54,272 --> 00:37:57,441
She ought to be the alderman herself,
she is a better man.
423
00:37:59,193 --> 00:38:00,778
This is the parlor.
424
00:38:02,947 --> 00:38:04,323
They have two sons.
425
00:38:04,407 --> 00:38:09,287
They're both away in the States
at college, which is just as well.
426
00:38:09,370 --> 00:38:11,414
Mrs. Honey, cook.
427
00:38:11,497 --> 00:38:13,040
This is Grace Marks.
428
00:38:18,045 --> 00:38:21,257
Now I'll show you to your bed,
which is the same as mine.
429
00:38:28,222 --> 00:38:31,225
-Agnes, Effie, this is Grace Marks.
-Hello.
430
00:38:34,687 --> 00:38:36,522
Effie is quite melancholic.
431
00:38:37,231 --> 00:38:40,776
Her young man was transported to Australia
for being in the rebellion
432
00:38:40,860 --> 00:38:42,570
and he died there.
433
00:38:42,653 --> 00:38:45,239
She tried to hang herself
with her apron strings and they broke,
434
00:38:45,323 --> 00:38:48,617
and they found her out of her mind
and she had to be put away.
435
00:38:48,701 --> 00:38:49,785
What rebellion?
436
00:38:49,869 --> 00:38:53,289
What rebellion?
You must have just arrived.
437
00:38:54,874 --> 00:38:57,626
It was against the gentry
who run everything here
438
00:38:57,710 --> 00:39:00,046
and keep all of the land
and the money for themselves.
439
00:39:00,129 --> 00:39:03,007
Mr. William Lyon Mackenzie,
he led the rebellion but it failed,
440
00:39:03,090 --> 00:39:07,178
so he escaped in women's clothing
over the lake and into the States.
441
00:39:07,261 --> 00:39:09,680
He could have been betrayed many times,
but he wasn't,
442
00:39:09,764 --> 00:39:12,641
because he was a fine man
who stood up for the ordinary farmers.
443
00:39:13,351 --> 00:39:16,437
Anyway, it's best not to mention politics.
Except amongst friends.
444
00:39:17,313 --> 00:39:20,858
I don't know anything about politics
so I wouldn't mention it in any case.
445
00:39:23,486 --> 00:39:25,029
Are you a radical?
446
00:39:25,863 --> 00:39:30,034
You're not to tell the Parkinsons.
They've heard a different story from me.
447
00:39:30,951 --> 00:39:32,536
But my father lost his farm.
448
00:39:32,620 --> 00:39:37,291
The government troops burnt the log cabin
that he built while fighting off bears.
449
00:39:38,334 --> 00:39:41,170
And then he died while hiding
in the winter woods,
450
00:39:41,253 --> 00:39:42,755
and my mother died of grief.
451
00:39:43,631 --> 00:39:47,385
But our time will come,
we will be revenged.
452
00:39:48,344 --> 00:39:51,472
She had a very fierce look
when she said this.
453
00:39:56,852 --> 00:40:00,314
Grace, when you get your wages,
you must hide them.
454
00:40:00,398 --> 00:40:04,026
-Made a pocket in the mattress here.
-My wages go directly to my father.
455
00:40:04,110 --> 00:40:08,572
Didn't you say your father was a drunk?
You can't give him your wages.
456
00:40:08,656 --> 00:40:11,534
But what about the children?
How will they survive?
457
00:40:11,617 --> 00:40:13,744
It won't benefit your brothers
and sisters.
458
00:40:13,828 --> 00:40:17,665
-He'll just drink it away.
-I'm afraid of him.
459
00:40:19,834 --> 00:40:24,672
He won't get at you here, and if he tries,
I'll speak with Jim in the stables.
460
00:40:24,755 --> 00:40:26,173
He's a large man with friends.
461
00:40:27,425 --> 00:40:30,469
You may be very young
and as ignorant as an egg,
462
00:40:31,887 --> 00:40:34,682
but you're bright as a new penny,
Grace Marks.
463
00:40:35,266 --> 00:40:38,978
And the difference between ignorant
and stupid is that ignorant can learn.
464
00:40:40,020 --> 00:40:42,398
I think we're gonna get along
just fine together.
465
00:40:43,858 --> 00:40:47,069
In the morning I'll have Miss Honey
advance you your wages
466
00:40:47,153 --> 00:40:49,029
so we can get you a proper dress.
467
00:41:09,842 --> 00:41:12,219
Very sorry to interrupt, Dr. Jordan.
468
00:41:12,303 --> 00:41:14,555
I wanted to know if I could bring
any refreshment.
469
00:41:14,638 --> 00:41:17,391
No, we're fine. Thank you.
We're in the middle of...
470
00:41:24,106 --> 00:41:25,274
Um...
471
00:41:25,357 --> 00:41:26,942
I'm sorry, Doctor. Are we not done?
472
00:41:28,861 --> 00:41:32,198
Yes, yes, of course.
That was quite a lot for one day.
473
00:41:33,199 --> 00:41:34,700
Shall we begin again tomorrow?
474
00:41:54,178 --> 00:41:56,680
I went to the pump,
and on turning around,
475
00:41:56,764 --> 00:41:59,016
I saw McDermott dragging Nancy
along the yard,
476
00:41:59,099 --> 00:42:01,435
leading from the back kitchen
to the front kitchen.
477
00:42:01,519 --> 00:42:03,687
This was about seven o'clock.
478
00:42:03,771 --> 00:42:06,982
I said to McDermott, "I didn't think
you were going to do it that minute."
479
00:42:07,816 --> 00:42:10,486
He said it was better
to get it done with...
480
00:42:10,569 --> 00:42:14,615
In the courtroom, and in the asylum,
every word that came out of my mouth
481
00:42:14,698 --> 00:42:17,368
was as if it was burnt into the paper
they were writing it on.
482
00:42:17,451 --> 00:42:21,205
He said, "Open the trap door
and I'll throw her down in the cellar."
483
00:42:21,288 --> 00:42:24,875
And once I said a thing, I knew
I could never get the words back,
484
00:42:24,959 --> 00:42:26,502
only they were the wrong words...
485
00:42:26,585 --> 00:42:30,381
I gave him a piece of white cloth
and followed him to the trap door.
486
00:42:30,464 --> 00:42:32,967
...'cause whatever I said
would be twisted around,
487
00:42:34,969 --> 00:42:36,804
even if it was the plain truth
in the first place.
488
00:42:41,642 --> 00:42:44,728
But now I feel as if everything
I say is right.
489
00:42:44,812 --> 00:42:47,648
As long as I say something,
anything at all,
490
00:42:47,731 --> 00:42:50,359
you smile and write it down.
491
00:42:51,860 --> 00:42:55,322
When you write, I feel as if you are
drawing on me,
492
00:42:55,406 --> 00:42:59,201
drawing on my skin with the feather end
of an old-fashioned goose pen.
493
00:43:00,119 --> 00:43:03,664
As if hundreds of butterflies
have settled all over my face
494
00:43:03,747 --> 00:43:06,000
and are softly opening
and closing their wings.
495
00:43:09,211 --> 00:43:11,463
But underneath that is another feeling,
496
00:43:12,381 --> 00:43:15,843
a feeling of being wide-eyed awake
and watchful.
497
00:43:21,015 --> 00:43:23,934
It's like being wakened suddenly
in the middle of the night,
498
00:43:24,018 --> 00:43:27,938
by a hand over your face, and you sit up
with your heart going fast,
499
00:43:28,022 --> 00:43:29,690
and no one is there.
500
00:43:39,074 --> 00:43:41,619
And underneath that
is another feeling still...
501
00:43:44,079 --> 00:43:46,081
a feeling of being torn open,
502
00:43:46,832 --> 00:43:52,421
not like a body of flesh, it is not
painful as such, but like a peach.
503
00:43:52,880 --> 00:43:58,177
And not even torn open but too ripe
and splitting of its own accord.
504
00:43:58,260 --> 00:44:02,389
And inside the peach there's a stone.
505
00:44:12,191 --> 00:44:14,985
♪ Come all you fair ♪
506
00:44:15,069 --> 00:44:18,864
♪ And tender girls ♪
507
00:44:18,947 --> 00:44:22,910
♪ That flourish in your prime ♪
508
00:44:22,993 --> 00:44:25,120
♪ Prime ♪
509
00:44:25,204 --> 00:44:27,748
♪ Beware, beware ♪
510
00:44:27,831 --> 00:44:32,127
♪ If you're good and fair ♪
511
00:44:32,211 --> 00:44:36,965
♪ Let no man steal your time ♪
512
00:44:37,049 --> 00:44:39,468
♪ Time ♪
513
00:44:39,551 --> 00:44:42,971
♪ Let no man steal ♪
514
00:44:43,055 --> 00:44:46,350
♪ Your time ♪
515
00:44:46,433 --> 00:44:53,023
♪ For when your time
It is passed and gone ♪
516
00:44:53,107 --> 00:44:57,361
♪ He'll care no more for you ♪
517
00:44:57,444 --> 00:44:59,363
♪ You ♪
518
00:44:59,446 --> 00:45:05,828
♪ And every place
Where your time was waste ♪
519
00:45:05,911 --> 00:45:10,416
♪ Shall spread all o'er with rue ♪
520
00:45:10,499 --> 00:45:12,167
♪ Rue ♪
45520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.