Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,611
Previously
on Motherland.
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,134
Mom?
3
00:00:04,178 --> 00:00:05,527
Why don't you just let
me dynamite this?
4
00:00:05,570 --> 00:00:06,876
I need something
that's gonna spread.
5
00:00:06,919 --> 00:00:09,531
Meet your personal oversight,
Colonel Jarrett.
6
00:00:09,574 --> 00:00:11,228
Penelope, dear?
7
00:00:11,272 --> 00:00:12,838
So she's human?
Essentially.
8
00:00:12,882 --> 00:00:15,015
You cannot tell anybody
that you saw me here.
9
00:00:15,058 --> 00:00:16,364
Not even the Council.
10
00:00:16,407 --> 00:00:18,061
We've come to a decision.
11
00:00:18,105 --> 00:00:19,802
You'll be allowed
to leave the Cession,
12
00:00:19,845 --> 00:00:22,544
but none of you
can return here ever.
13
00:00:22,587 --> 00:00:24,328
By the blast of God
they perish.
14
00:00:24,372 --> 00:00:25,634
Thelma!
15
00:00:27,679 --> 00:00:30,769
Surrender now and I'll let
Raelle's daddy live.
16
00:00:30,813 --> 00:00:32,119
- Edwin!
- Kill them all!
17
00:00:32,162 --> 00:00:33,294
Stop!
18
00:00:36,819 --> 00:00:37,907
It's not possible.
19
00:00:37,950 --> 00:00:39,517
It's getting worse.
20
00:00:39,561 --> 00:00:41,041
So what does that mean
for Raelle?
21
00:00:41,084 --> 00:00:42,825
Ready, turn.
22
00:00:44,435 --> 00:00:46,785
Atten-hut!
23
00:00:46,829 --> 00:00:48,613
Goddess!
24
00:00:52,182 --> 00:00:54,141
The President kicked
off the World Economic Forum
25
00:00:54,184 --> 00:00:56,578
here in New York this morning
with opening remarks
26
00:00:56,621 --> 00:00:58,797
that were by all accounts,
very well received.
27
00:00:58,841 --> 00:01:01,104
And now, accompanied,
as he usually is these days,
28
00:01:01,148 --> 00:01:02,888
by his friend
and advisor Kara Brandt
29
00:01:02,932 --> 00:01:05,152
he will spend the rest
of the day in breakout sessions
30
00:01:05,195 --> 00:01:07,589
with other world leaders
discussing matters
31
00:01:07,632 --> 00:01:09,286
that will affect the course
of the global economy
32
00:01:09,330 --> 00:01:10,722
for years to come.
33
00:01:10,766 --> 00:01:11,984
Ms. Brandt tells us
34
00:01:12,028 --> 00:01:13,595
your Genealogical
Registration Program
35
00:01:13,638 --> 00:01:15,597
is a success, Mr. President.
36
00:01:15,640 --> 00:01:17,816
So nice to be able to find
these lost witches
37
00:01:17,860 --> 00:01:20,471
and help keep them safe.
38
00:01:20,515 --> 00:01:22,125
Yes. The test launch
in Northern California
39
00:01:22,169 --> 00:01:24,301
has been very encouraging,
Prime Minister.
40
00:01:24,345 --> 00:01:26,695
No pushback on the collars?
41
00:01:26,738 --> 00:01:28,131
Surprisingly not as much
as you'd think.
42
00:01:28,175 --> 00:01:29,611
Making the collars removable
43
00:01:29,654 --> 00:01:31,613
gives them a perceived sense
of freedom,
44
00:01:31,656 --> 00:01:33,484
a kind of, uh,
"meeting halfway" gesture.
45
00:01:33,528 --> 00:01:34,877
When do you plan to escalate?
46
00:01:34,920 --> 00:01:36,705
Soon.
47
00:01:36,748 --> 00:01:38,620
You always place a frog
in cold water
48
00:01:38,663 --> 00:01:40,752
before you bring it to a boil.
49
00:01:40,796 --> 00:01:42,624
By the time they realize
what's happening,
50
00:01:42,667 --> 00:01:43,712
it's too late.
51
00:01:43,755 --> 00:01:45,844
Well then, we have a model
52
00:01:45,888 --> 00:01:48,151
we can follow
in our own countries.
53
00:01:51,633 --> 00:01:52,634
Ma'am...
54
00:01:54,592 --> 00:01:55,637
Send him in.
55
00:01:57,204 --> 00:01:59,684
I apologize
for the interruption.
56
00:01:59,728 --> 00:02:01,643
Oh, dear.
57
00:02:01,686 --> 00:02:02,948
Girl trouble, Alban?
58
00:02:04,733 --> 00:02:05,734
It's worse than that.
59
00:02:06,735 --> 00:02:08,693
The Witchbomb is dead,
60
00:02:08,737 --> 00:02:11,131
but somehow Alder has returned.
61
00:02:14,351 --> 00:02:15,744
And she's changed.
62
00:02:17,354 --> 00:02:18,747
She's stronger.
63
00:02:22,272 --> 00:02:23,752
Tell us what happened.
64
00:02:25,232 --> 00:02:26,581
I had them in hand,
65
00:02:27,799 --> 00:02:29,540
until one of the Cession leaders interfered.
66
00:02:29,584 --> 00:02:30,976
- And then Alder...
- Stop.
67
00:02:31,020 --> 00:02:32,326
Stop.
68
00:02:33,762 --> 00:02:35,764
Why didn't you lead
with the good news?
69
00:02:38,549 --> 00:02:39,768
The Cession Council
70
00:02:39,811 --> 00:02:41,683
had the fugitives
and didn't extradite,
71
00:02:41,726 --> 00:02:43,163
a clear violation of the treaty.
72
00:02:43,206 --> 00:02:44,686
Which paves the way
for our invasion.
73
00:02:44,729 --> 00:02:46,166
But we need congressional approval.
74
00:02:46,209 --> 00:02:47,689
Don't worry. We have the votes.
75
00:02:47,732 --> 00:02:49,995
These fugitives have proven
quite useful.
76
00:02:50,039 --> 00:02:51,693
They helped turn the tide of
public opinion
77
00:02:51,736 --> 00:02:53,564
against the witches,
and now we can use them
78
00:02:53,608 --> 00:02:55,697
as an excuse
to go into the Cession.
79
00:02:55,740 --> 00:02:57,699
A place where witches
and the general populace
80
00:02:57,742 --> 00:02:59,396
live in perceived harmony.
81
00:02:59,440 --> 00:03:01,006
And we definitely
can't have that.
82
00:03:01,050 --> 00:03:02,834
Now, we just need to make sure
the invasion
83
00:03:02,878 --> 00:03:05,576
spirals out of control,
and then the Cession witches,
84
00:03:05,620 --> 00:03:07,230
and anyone standing
along with them,
85
00:03:07,274 --> 00:03:08,797
will have to fight the military.
86
00:03:09,885 --> 00:03:12,366
Make them kill each other.
87
00:03:12,409 --> 00:03:15,456
And our troops,
who are along for "support,"
88
00:03:15,499 --> 00:03:18,633
can simply mop up afterwards.
89
00:03:18,676 --> 00:03:20,417
What about Alder?
90
00:03:22,289 --> 00:03:24,160
Her power seems to come
from the Mother...
91
00:03:25,814 --> 00:03:27,555
the Mycelium.
92
00:03:27,598 --> 00:03:29,034
Then you're just gonna
have to step it up
93
00:03:29,078 --> 00:03:30,775
at the drilling sites,
don't you think?
94
00:03:30,819 --> 00:03:32,821
Drown that mushroom.
95
00:03:34,301 --> 00:03:38,043
And this time,
make sure the bitch stays dead.
96
00:04:49,898 --> 00:04:51,639
How is she?
97
00:04:51,682 --> 00:04:53,858
She says the Mycelium
can heal her but,
98
00:04:53,902 --> 00:04:55,860
as weak as she is,
her only access point now
99
00:04:55,904 --> 00:04:57,079
is at Fort Salem.
100
00:04:57,122 --> 00:04:58,907
And we need to get her there.
101
00:04:59,995 --> 00:05:02,954
Any idea who tipped off
the Camarilla that we were here?
102
00:05:02,998 --> 00:05:06,480
No, but it had to have been
a member of the Council
103
00:05:06,523 --> 00:05:08,220
or one of their staff,
104
00:05:08,264 --> 00:05:09,961
which is particularly troubling,
105
00:05:10,005 --> 00:05:12,703
since I keep hearing rumblings
about an invasion.
106
00:05:12,747 --> 00:05:14,966
When we get to Fort Salem,
I'll talk to my mom.
107
00:05:15,010 --> 00:05:16,925
Find out what's really going on.
108
00:05:16,968 --> 00:05:18,709
I can tell you
how to sneak onto base.
109
00:05:18,753 --> 00:05:20,798
And once you're there,
ask Alder what she can find out
110
00:05:20,842 --> 00:05:22,974
- about Raelle.
- You don't wanna come with us?
111
00:05:24,585 --> 00:05:25,977
I need to get Edwin
somewhere safe.
112
00:05:27,762 --> 00:05:29,416
That's what she would want.
113
00:05:29,459 --> 00:05:31,766
You and Tally
can take care of Alder.
114
00:05:31,809 --> 00:05:32,984
I'm going home.
115
00:05:34,203 --> 00:05:35,770
They came after Edwin.
116
00:05:35,813 --> 00:05:37,249
They know
where our families are.
117
00:05:37,293 --> 00:05:38,990
I need to make sure
my mom is safe.
118
00:05:40,209 --> 00:05:41,210
Of course.
119
00:05:46,041 --> 00:05:48,652
Are you still obsessing
about your Doomsday prophecy?
120
00:05:48,696 --> 00:05:51,786
Geez, why would I obsess
about the end of the world?
121
00:05:51,829 --> 00:05:53,178
"Doomsday?"
"End of the world?"
122
00:05:53,222 --> 00:05:54,789
- What...
- It's nothing.
123
00:05:54,832 --> 00:05:57,139
Nicte scrambled her Sight
with Spree garbage-work.
124
00:05:57,182 --> 00:05:59,271
I don't know what Tally saw...
125
00:05:59,315 --> 00:06:01,491
but I do know
that the Mother has a plan,
126
00:06:01,535 --> 00:06:03,798
and we must trust her,
127
00:06:03,841 --> 00:06:05,365
for we all have a role to play.
128
00:06:05,408 --> 00:06:07,018
I don't care about her plan.
129
00:06:07,062 --> 00:06:09,499
- I just want Raelle back.
- We all want that.
130
00:06:10,848 --> 00:06:12,284
Right, Tal?
131
00:06:13,721 --> 00:06:17,333
All right, I'll arrange
transportation to Fort Salem.
132
00:06:17,377 --> 00:06:19,422
Get you home, somehow.
133
00:06:19,466 --> 00:06:21,816
And I have a car for you
and Mr. Collar.
134
00:06:21,859 --> 00:06:23,513
But keep your heads down.
135
00:06:23,557 --> 00:06:25,080
Technically,
you're all still wanted.
136
00:06:25,123 --> 00:06:26,603
Thank you.
137
00:06:26,647 --> 00:06:28,562
And when I'm done
playing travel agent,
138
00:06:28,605 --> 00:06:31,042
hopefully I'll have some time
to track down The Marshal
139
00:06:31,086 --> 00:06:32,827
and your missing president.
140
00:06:32,870 --> 00:06:35,612
We appreciate all you're doing
for us, Thelma.
141
00:06:35,656 --> 00:06:36,744
Truly.
142
00:06:40,051 --> 00:06:42,619
All right.
We have our marching orders.
143
00:06:42,663 --> 00:06:44,404
We need to protect our families,
144
00:06:44,447 --> 00:06:47,058
find our girl,
and stop an invasion.
145
00:06:48,059 --> 00:06:49,147
Piece of cake.
146
00:06:50,540 --> 00:06:52,586
We'll meet back here, okay?
147
00:06:55,850 --> 00:06:58,635
It just feels like
every goodbye might be the last.
148
00:06:58,679 --> 00:06:59,941
It won't be.
149
00:07:01,159 --> 00:07:02,160
We won't let it be.
150
00:07:08,776 --> 00:07:10,734
Give us the room, please.
151
00:07:12,780 --> 00:07:13,998
Uh-uh.
152
00:07:15,696 --> 00:07:17,349
I'm sorry to do this to you now,
153
00:07:17,393 --> 00:07:18,525
but I need more information
about that Army.
154
00:07:18,568 --> 00:07:19,700
Any sense of numbers?
155
00:07:21,005 --> 00:07:22,659
A couple thousand that we saw.
156
00:07:22,703 --> 00:07:25,009
But who knows
if they have other facilities.
157
00:07:26,141 --> 00:07:27,751
What's happening?
158
00:07:29,144 --> 00:07:31,625
Silver's about to order me
to invade the Cession.
159
00:07:31,668 --> 00:07:33,453
Congress is making
the final decision as we speak.
160
00:07:33,496 --> 00:07:35,150
But at this point,
it seems inevitable.
161
00:07:35,193 --> 00:07:37,152
I imagine those new troops
will be a part of it.
162
00:07:37,195 --> 00:07:38,719
What are you gonna do?
163
00:07:38,762 --> 00:07:41,330
I'm still bound
by the Salem Accord,
164
00:07:41,373 --> 00:07:43,637
but so is Silver.
165
00:07:43,680 --> 00:07:46,117
If I refuse the order,
he can have me replaced,
166
00:07:46,161 --> 00:07:47,641
- and even disband the Army.
- Okay.
167
00:07:47,684 --> 00:07:50,121
So the trick
is to go along with it?
168
00:07:50,165 --> 00:07:51,688
On the surface.
169
00:07:51,732 --> 00:07:52,950
And then work
to prevent a bloodbath.
170
00:07:52,994 --> 00:07:54,735
Until we can get Wade back
171
00:07:54,778 --> 00:07:56,867
and put an end
to this whole thing.
172
00:07:56,911 --> 00:07:58,608
All right.
173
00:07:58,652 --> 00:08:01,655
You need to rest and recuperate
and stay out of sight.
174
00:08:01,698 --> 00:08:05,441
I will rest once
we've stopped them, general.
175
00:08:07,443 --> 00:08:08,749
Fine.
176
00:08:08,792 --> 00:08:09,750
Just don't let Jarrett
and his goons
177
00:08:09,793 --> 00:08:11,491
know you're back on base.
178
00:08:11,534 --> 00:08:13,754
Now, tell me anything else
you can remember
179
00:08:13,797 --> 00:08:15,582
about this Camarilla army.
180
00:08:25,026 --> 00:08:27,768
Come on. Over here now.
181
00:08:27,811 --> 00:08:29,552
Back up.
What are you doing?
182
00:08:29,596 --> 00:08:31,206
Mom, dad!
183
00:08:31,249 --> 00:08:32,642
We've got our collars.
184
00:08:32,686 --> 00:08:34,644
What's with the red collars?
185
00:08:34,688 --> 00:08:36,690
Witches have to identify
themselves in public.
186
00:08:36,733 --> 00:08:39,214
And they have to be unable
to use their work.
187
00:08:39,257 --> 00:08:40,650
Keep your head down.
They're innocent.
188
00:08:40,694 --> 00:08:41,651
But they're wearing collars,
189
00:08:41,695 --> 00:08:43,174
why are they being questioned?
190
00:08:43,218 --> 00:08:44,785
The kids aren't.
It's gotten bad.
191
00:08:44,828 --> 00:08:46,569
There's even escorts
and surveillance everywhere.
192
00:08:46,613 --> 00:08:48,702
This is just part of it.
193
00:08:48,745 --> 00:08:51,008
It has nothing to do
with them. They're innocent.
194
00:08:54,621 --> 00:08:57,188
We will stay on this road
about a hundred miles.
195
00:08:57,232 --> 00:09:01,279
Then we'll head west
on 36 until Chota,
196
00:09:01,323 --> 00:09:03,760
all right? And Quinn's
new place is outside town.
197
00:09:05,327 --> 00:09:06,633
That's all from memory?
198
00:09:06,676 --> 00:09:08,286
Yeah. I don't forget things.
199
00:09:08,330 --> 00:09:10,506
Got a mind like a steel trap.
200
00:09:10,550 --> 00:09:13,030
Nothing slips through
this noggin, Sally.
201
00:09:13,074 --> 00:09:14,815
Stacy. Sydney.
202
00:09:14,858 --> 00:09:16,599
Stella! Stella.
203
00:09:16,643 --> 00:09:18,906
These next six hours
are gonna be just great.
204
00:09:20,690 --> 00:09:23,214
You, uh, ever do family
road trips as a kid?
205
00:09:23,867 --> 00:09:25,608
We were Dodgers,
206
00:09:25,652 --> 00:09:29,264
so my whole childhood
was one big road trip.
207
00:09:29,307 --> 00:09:30,308
Sorry.
208
00:09:31,179 --> 00:09:33,268
I've been hit
by a lot lately and I--
209
00:09:33,311 --> 00:09:34,835
well, I'm a nervous talker.
210
00:09:34,878 --> 00:09:36,140
Oh, uh...
211
00:09:38,186 --> 00:09:40,188
Willa liked
quiet car rides, too.
212
00:09:42,364 --> 00:09:44,105
I bet you two would've
gotten on real well.
213
00:09:47,804 --> 00:09:49,327
I have no doubt.
214
00:09:57,335 --> 00:09:58,772
Nope, a surprise.
215
00:09:58,815 --> 00:10:00,121
No way.
- Yes, it was.
216
00:10:00,861 --> 00:10:02,558
You're being serious
with me right now.
217
00:10:02,602 --> 00:10:04,255
Yup.
218
00:10:04,299 --> 00:10:06,257
He tailed her for blocks
and she didn't know?
219
00:10:06,301 --> 00:10:08,085
These collars are great.
220
00:10:09,304 --> 00:10:11,741
Whatever, just open up.
221
00:10:11,785 --> 00:10:14,004
Keeping me waiting is a waste
of both of our time.
222
00:10:14,048 --> 00:10:15,266
You know the drill.
223
00:10:15,310 --> 00:10:16,877
We come in
224
00:10:16,920 --> 00:10:18,487
- and take a look around.
- Oh, damn.
225
00:10:18,530 --> 00:10:20,663
Can you--can you give me
a hand with these?
226
00:10:20,707 --> 00:10:22,317
No, I can't give you a hand.
227
00:10:31,326 --> 00:10:33,676
Just a reminder...
228
00:10:33,720 --> 00:10:37,288
you have a legal obligation
to call in anything suspicious.
229
00:10:37,332 --> 00:10:38,638
Yes, sir.
230
00:10:48,299 --> 00:10:50,127
Hi, Mom.
231
00:10:53,783 --> 00:10:57,700
What in the name of the Goddess
are you doing here?
232
00:10:57,744 --> 00:11:00,268
The whole country
is looking for you!
233
00:11:00,311 --> 00:11:02,357
I came to make sure you're safe.
234
00:11:02,400 --> 00:11:04,707
- I'm perfectly fine.
- You're not fine, Mom.
235
00:11:04,751 --> 00:11:06,666
- You're wearing that thing.
- What, this?
236
00:11:06,709 --> 00:11:10,365
- Oh, this is nothing.
- I need you to pack a bag.
237
00:11:10,408 --> 00:11:12,454
I'm taking you to the Cession.
238
00:11:12,497 --> 00:11:13,977
From what I'm hearing
on the news,
239
00:11:14,021 --> 00:11:15,413
the Cession might
not be safe for long.
240
00:11:15,457 --> 00:11:18,373
And I am not leaving my home.
241
00:11:18,416 --> 00:11:20,592
Why do you always
have to be so stubborn?
242
00:11:20,636 --> 00:11:23,465
- I'm trying to help you.
- If you really wanna help me,
243
00:11:23,508 --> 00:11:25,641
you can start by putting
the groceries away.
244
00:11:25,685 --> 00:11:27,208
This is an important night.
245
00:11:27,251 --> 00:11:28,600
What could be so important?
246
00:11:28,644 --> 00:11:29,950
Book club.
247
00:11:31,473 --> 00:11:33,214
Book club?
248
00:11:49,230 --> 00:11:52,363
They're recording
our work to use it against us.
249
00:11:52,407 --> 00:11:55,366
How can my mother allow this?
250
00:11:55,410 --> 00:11:57,586
She doesn't have
a choice at the moment.
251
00:11:57,629 --> 00:11:59,980
The Salem Accord binds her
to the will of the government.
252
00:12:00,023 --> 00:12:01,851
It's not just words on paper.
253
00:12:03,200 --> 00:12:05,333
It has real power.
254
00:12:05,376 --> 00:12:07,509
You seemed to find a way
around it when you needed to.
255
00:12:08,684 --> 00:12:11,469
And that came at a great cost.
256
00:12:17,214 --> 00:12:19,782
This is no longer
a witch's place.
257
00:12:23,699 --> 00:12:25,701
We have to keep going.
258
00:12:25,745 --> 00:12:27,616
We need to get her
to the Mycelium.
259
00:12:29,487 --> 00:12:31,185
Based on intelligence,
260
00:12:31,228 --> 00:12:32,577
we know that the fugitives
were last seen
261
00:12:32,621 --> 00:12:35,450
at this Cession chemical plant.
262
00:12:35,493 --> 00:12:38,018
That likely puts them
in the Iroquoian,
263
00:12:38,061 --> 00:12:40,760
Algonquian,
or Siouan territories.
264
00:12:40,803 --> 00:12:43,675
I want troops ready to move
on those three borders
265
00:12:43,719 --> 00:12:45,808
as soon as the President
makes his announcement.
266
00:12:45,852 --> 00:12:48,332
We need to be swift and exact
in order to minimize--
267
00:12:48,376 --> 00:12:50,204
Swift and exact,
but with an iron fist.
268
00:12:51,509 --> 00:12:54,774
All Cession witches
are to be collared, detained,
269
00:12:54,817 --> 00:12:57,428
and then interrogated
by one of my men.
270
00:12:57,472 --> 00:12:58,647
Isn't that right, General?
271
00:12:58,690 --> 00:13:00,170
If those
are the President's orders.
272
00:13:03,347 --> 00:13:04,435
Please continue.
273
00:13:05,088 --> 00:13:07,787
Our primary objective
is to bring in the fugitives.
274
00:13:07,830 --> 00:13:09,527
The Bellweather Unit is--
275
00:13:09,571 --> 00:13:11,355
Disregard what
the civilian is babbling about.
276
00:13:11,399 --> 00:13:13,575
Your only orders
are to contain the situation
277
00:13:13,618 --> 00:13:15,882
and do anything you can
to prevent bloodshed,
278
00:13:15,925 --> 00:13:19,407
witch or civilian,
on both sides.
279
00:13:19,450 --> 00:13:21,539
And if the Bellweather Unit
is found,
280
00:13:21,583 --> 00:13:23,803
they are to be brought in alive.
281
00:13:23,846 --> 00:13:27,676
...abide these orders,
you need to speak up now.
282
00:13:30,810 --> 00:13:32,246
During the operation,
you will be accompanied
283
00:13:32,289 --> 00:13:34,726
by a force of special ops
civilian troops.
284
00:13:34,770 --> 00:13:36,337
They will take lead.
285
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Any questions?
286
00:14:06,758 --> 00:14:10,501
That's, that's, that's all, all
the Cherokee I know, I'm afraid.
287
00:14:10,545 --> 00:14:12,590
And yet you're riding
through Iroquois territory
288
00:14:12,634 --> 00:14:14,157
in a Council car.
289
00:14:14,201 --> 00:14:16,159
Yeah, yeah. Thelma Bearkiller,
290
00:14:16,203 --> 00:14:17,682
she, uh--she took pity on me.
291
00:14:17,726 --> 00:14:19,467
She gave me a job as her driver.
292
00:14:19,510 --> 00:14:20,990
And where's
Ms. Bearkiller going?
293
00:14:22,296 --> 00:14:25,386
Oh, that's,
that's Council business. I...
294
00:14:26,387 --> 00:14:27,388
Hmm.
295
00:14:30,652 --> 00:14:31,871
There's been
a lot of strange folk
296
00:14:31,914 --> 00:14:33,350
roaming about
the Cession lately.
297
00:14:33,394 --> 00:14:34,656
- Oh, yeah?
- Would you say
298
00:14:34,699 --> 00:14:36,614
that's all been
on "Council business?"
299
00:14:36,658 --> 00:14:38,616
You're good to go
about your day, sir.
300
00:14:38,660 --> 00:14:40,053
Thank you for your time.
301
00:14:40,096 --> 00:14:41,663
You're good to go
about your day, sir.
302
00:14:41,706 --> 00:14:43,665
Thank you for your time.
303
00:14:46,668 --> 00:14:49,323
What the hell are you thinking?
304
00:14:49,366 --> 00:14:50,890
I had it under control.
305
00:14:50,933 --> 00:14:52,630
I, I was just--
306
00:14:52,674 --> 00:14:53,936
What if someone was watching?
307
00:14:53,980 --> 00:14:55,895
What if he's got a partner
in that truck,
308
00:14:55,938 --> 00:14:57,635
radioing in what you did?
309
00:14:58,636 --> 00:14:59,811
Well, he didn't.
310
00:14:59,855 --> 00:15:02,466
I saw a problem and I solved it.
311
00:15:02,510 --> 00:15:04,555
There are people out there
who are just waiting
312
00:15:04,599 --> 00:15:06,470
for an excuse to stone a witch.
313
00:15:06,514 --> 00:15:07,732
You can't be so reckless.
314
00:15:07,776 --> 00:15:08,908
Why are you so mad?
315
00:15:08,951 --> 00:15:10,779
Because you're all I have left.
316
00:15:15,827 --> 00:15:17,525
You've got me.
317
00:15:18,482 --> 00:15:19,744
Always.
318
00:15:21,355 --> 00:15:22,747
But you got Raelle, too.
319
00:15:23,748 --> 00:15:25,315
Trust me.
320
00:15:25,359 --> 00:15:26,534
I just--
321
00:15:27,143 --> 00:15:28,753
I just wanna hear her voice.
322
00:15:30,886 --> 00:15:34,716
I think I might
be able to do that.
323
00:15:36,239 --> 00:15:38,024
But we need to find something
on the way.
324
00:15:41,244 --> 00:15:42,550
Okay.
325
00:15:42,593 --> 00:15:44,421
I was busy. I didn't have time.
326
00:15:44,465 --> 00:15:46,206
That's okay.
I made extra brownies.
327
00:15:46,249 --> 00:15:48,034
Oh...
328
00:15:48,077 --> 00:15:50,166
Hungry, boys?
329
00:15:50,210 --> 00:15:51,167
Don't mind if I do.
330
00:15:53,169 --> 00:15:54,475
We're working.
331
00:15:54,518 --> 00:15:55,780
Move along.
332
00:15:55,824 --> 00:15:57,739
- Suit yourself.
- Okay.
333
00:16:01,090 --> 00:16:02,787
Oh, man.
334
00:16:02,831 --> 00:16:05,660
These are amazing.
You should try a bite.
335
00:16:05,703 --> 00:16:07,618
I would never eat anything
made by one of them.
336
00:16:10,621 --> 00:16:11,709
Okay.
337
00:16:16,627 --> 00:16:18,020
How's the curry?
338
00:16:18,064 --> 00:16:20,631
Not too hot, is it?
339
00:16:20,675 --> 00:16:23,417
I tend to have a heavy hand
with the spices.
340
00:16:27,073 --> 00:16:30,119
You've made remarkable progress, Penelope.
341
00:16:32,817 --> 00:16:34,428
I'm very proud.
342
00:16:46,614 --> 00:16:48,790
Izadora, we need your help.
343
00:16:48,833 --> 00:16:50,183
General?
344
00:16:57,190 --> 00:16:58,321
Penelope?
345
00:17:05,241 --> 00:17:07,678
You! You tried to kill me!
346
00:17:20,343 --> 00:17:22,693
Does this mean
we can clear our names?
347
00:17:22,737 --> 00:17:25,696
I'm afraid that going public
with her might be premature.
348
00:17:25,740 --> 00:17:30,614
She isn't entirely human yet.
349
00:17:30,658 --> 00:17:32,616
How is it possible?
350
00:17:32,660 --> 00:17:34,183
I saw her die.
351
00:17:34,227 --> 00:17:36,620
We all saw her die.
352
00:17:36,664 --> 00:17:39,667
Apparently,
death isn't what it used to be.
353
00:17:40,624 --> 00:17:42,148
Hello, old friend.
354
00:17:42,191 --> 00:17:43,758
Hello, Sarah.
355
00:17:45,238 --> 00:17:47,283
I don't know how this can be,
356
00:17:47,327 --> 00:17:49,590
but it's good to have you home.
357
00:17:49,633 --> 00:17:51,200
It's good to be...
358
00:17:52,723 --> 00:17:53,811
What's happening?
359
00:17:53,855 --> 00:17:56,075
We need to get her
to the Mycelium.
360
00:17:59,948 --> 00:18:01,689
Raelle?
361
00:18:01,732 --> 00:18:03,169
Raelle, are you there?
362
00:18:05,780 --> 00:18:07,695
Can you hear me?
363
00:18:07,738 --> 00:18:09,697
Scylla? Is that really you?
364
00:18:10,785 --> 00:18:11,786
It's me!
365
00:18:12,743 --> 00:18:13,831
I love you.
366
00:18:16,791 --> 00:18:21,012
I, I love you so much.
367
00:18:21,056 --> 00:18:22,971
It's hard to keep
the connection open,
368
00:18:23,014 --> 00:18:25,713
but there's someone
who wants to talk to you.
369
00:18:28,542 --> 00:18:29,543
Rae?
370
00:18:30,805 --> 00:18:32,241
Dad?
371
00:18:32,285 --> 00:18:34,156
Hey, sweetheart,
we missed you.
372
00:18:35,201 --> 00:18:36,680
Where are you?
373
00:18:36,724 --> 00:18:38,552
Are you safe?
374
00:18:38,595 --> 00:18:39,683
I think so.
375
00:18:39,727 --> 00:18:42,164
I really wanna come home, Dad.
376
00:18:42,208 --> 00:18:43,687
- I can't...
- Leave her!
377
00:18:43,731 --> 00:18:45,515
She is safe with us!
378
00:18:45,559 --> 00:18:47,387
Mom, please! No!
379
00:18:47,430 --> 00:18:48,736
Please!
380
00:18:50,999 --> 00:18:53,741
Rae? Raelle?
381
00:18:55,612 --> 00:18:57,527
What, what happened?
382
00:18:57,571 --> 00:18:59,703
Who was that voice?
383
00:18:59,747 --> 00:19:01,662
Was that who I think it was?
384
00:19:04,099 --> 00:19:06,275
How do we talk to Rae again?
385
00:19:06,319 --> 00:19:08,625
It's not Raelle
we need to talk to.
386
00:19:20,811 --> 00:19:22,422
It's time for me to go now.
387
00:19:23,423 --> 00:19:25,076
Can you take me with you?
388
00:19:27,122 --> 00:19:29,777
Do not fear, Izadora.
389
00:19:29,820 --> 00:19:30,908
Your time will come.
390
00:19:36,392 --> 00:19:38,177
Your sister will be safe.
391
00:19:39,221 --> 00:19:40,440
I promise you.
392
00:19:41,615 --> 00:19:43,312
Tell her to hurry back to us.
393
00:19:46,663 --> 00:19:47,621
Thank you.
394
00:19:49,013 --> 00:19:50,754
We'll meet again soon.
395
00:19:50,798 --> 00:19:52,800
Please bring Raelle back.
396
00:19:54,018 --> 00:19:55,411
I will do what I can.
397
00:20:24,658 --> 00:20:27,617
I can't relate to that,
obviously.
398
00:20:27,661 --> 00:20:29,228
So, speaking hypothetically.
399
00:20:29,271 --> 00:20:31,142
You think she made
the wrong choice.
400
00:20:31,186 --> 00:20:32,622
Why couldn't she
waited for him to get back?
401
00:20:32,666 --> 00:20:34,537
Okay. I'm ready.
402
00:20:34,581 --> 00:20:35,582
You know.
I'm glad she didn't.
403
00:20:35,625 --> 00:20:36,583
He was a total dud.
404
00:20:38,802 --> 00:20:40,326
Yeah.
Right there at all.
405
00:20:40,369 --> 00:20:41,588
Been there, done that.
406
00:20:41,631 --> 00:20:42,850
Yeah, I guess.
407
00:20:42,893 --> 00:20:45,331
But they seemed sweet to you?
408
00:20:45,374 --> 00:20:47,768
And the how about someday...
409
00:20:47,811 --> 00:20:49,552
This room is where the records
410
00:20:49,596 --> 00:20:52,816
from the genealogical initiative
are being housed.
411
00:20:52,860 --> 00:20:55,863
If we destroy those records,
we can set back collaring by--
412
00:20:55,906 --> 00:20:58,039
This isn't book club, is it?
413
00:21:00,781 --> 00:21:03,566
Ladies, you remember
my daughter Tally?
414
00:21:03,610 --> 00:21:05,568
The one who couldn't wait
to join the Army
415
00:21:05,612 --> 00:21:07,570
and save the world?
416
00:21:07,614 --> 00:21:09,442
Well, she's all grown up now.
417
00:21:09,485 --> 00:21:11,357
She came home to protect me.
418
00:21:13,707 --> 00:21:15,709
But since she's here,
419
00:21:15,752 --> 00:21:17,406
and stubborn as always,
420
00:21:18,712 --> 00:21:20,844
maybe she could be useful.
421
00:21:20,888 --> 00:21:22,324
Useful for what?
422
00:21:25,501 --> 00:21:28,678
How do you feel about raiding
a government building?
423
00:21:43,911 --> 00:21:44,999
I can't let you do this.
424
00:21:46,305 --> 00:21:48,350
This is exactly why
I didn't tell you,
425
00:21:48,394 --> 00:21:50,091
to avoid this conversation.
426
00:21:50,134 --> 00:21:53,616
Listen, I know Silver's
witch program is repulsive,
427
00:21:53,660 --> 00:21:54,922
but you're not trained
for this like I am.
428
00:21:54,965 --> 00:21:57,707
Tally, waiting around
is not an option.
429
00:21:57,751 --> 00:22:00,928
What, so the Army
can come to our rescue?
430
00:22:00,971 --> 00:22:02,930
Look what they've done
to help us so far,
431
00:22:02,973 --> 00:22:05,628
- nothing!
- It's too dangerous.
432
00:22:05,672 --> 00:22:08,805
Wow. Deja vu.
433
00:22:10,024 --> 00:22:12,940
I'm a soldier,
I know what I'm talking about.
434
00:22:12,983 --> 00:22:15,421
Well, now I'm fighting,
435
00:22:15,464 --> 00:22:17,379
- and it's you who's afraid.
- I am not afraid.
436
00:22:17,423 --> 00:22:18,946
If you had any idea
what I've seen...
437
00:22:18,989 --> 00:22:20,513
I have to go.
438
00:22:22,428 --> 00:22:25,866
Well then, there's just no way
I'm letting you do this alone.
439
00:22:34,353 --> 00:22:37,747
So it's Willa
that's holding her?
440
00:22:37,791 --> 00:22:39,793
Yes and no.
441
00:22:42,273 --> 00:22:44,014
Willa didn't die in Greenville.
442
00:22:46,800 --> 00:22:48,628
She faked her death
443
00:22:48,671 --> 00:22:50,717
to fight against the Army
and to protect Raelle.
444
00:22:52,719 --> 00:22:53,807
I met her...
445
00:22:55,765 --> 00:22:56,984
I met her in the Spree.
446
00:22:58,812 --> 00:23:00,074
Oh, Willa.
447
00:23:01,205 --> 00:23:04,644
The mission she gave me was
to get Raelle out of the Army.
448
00:23:04,687 --> 00:23:06,689
Willa knew all this was coming.
449
00:23:09,431 --> 00:23:12,086
She died, for real,
less than a year ago.
450
00:23:12,129 --> 00:23:13,696
Saving Raelle.
451
00:23:16,046 --> 00:23:17,700
I'm so sorry, Edwin.
452
00:23:17,744 --> 00:23:20,050
I've been wanting to tell you
for so long.
453
00:23:25,578 --> 00:23:27,406
Please say something.
454
00:23:35,065 --> 00:23:39,896
So how is it
that Willa is holding her now?
455
00:23:40,941 --> 00:23:43,726
There's this power
that can bring people back...
456
00:23:43,770 --> 00:23:46,033
And she dwells
in the earth,
457
00:23:46,076 --> 00:23:48,775
it's good ole Mama Mycelium.
458
00:23:48,818 --> 00:23:52,039
Well, whatever secrets and lies,
I don't give a shit.
459
00:23:52,082 --> 00:23:54,998
On Raelle and her general health
and wellbeing,
460
00:23:55,042 --> 00:23:57,261
Willa and I are united.
461
00:23:57,305 --> 00:23:59,655
So how do we talk to her?
462
00:24:01,875 --> 00:24:04,138
They don't teach Farspeech
much anymore, huh?
463
00:24:05,356 --> 00:24:07,097
Sometimes Units get
the training,
464
00:24:07,141 --> 00:24:09,578
but I was Necro, so...
465
00:24:09,622 --> 00:24:12,842
Well, back in the day,
we all got it.
466
00:24:15,584 --> 00:24:17,194
Tricky work.
467
00:24:17,238 --> 00:24:19,370
You do it enough
with the same person,
468
00:24:19,414 --> 00:24:21,111
you imprint.
469
00:24:21,155 --> 00:24:23,157
And it can't be undone.
470
00:24:23,200 --> 00:24:26,116
Came in handy on all
of the sloppy, shit-for-brained
471
00:24:26,160 --> 00:24:28,902
tours they threw us on.
472
00:24:28,945 --> 00:24:33,123
I've talked to Willa
across oceans,
473
00:24:33,167 --> 00:24:35,169
through 16 feet of granite.
474
00:24:36,475 --> 00:24:40,653
If there's a part of Willa
that's still Willa,
475
00:24:40,696 --> 00:24:41,871
she'll hear me.
476
00:24:49,923 --> 00:24:51,533
Hello, General.
477
00:24:51,577 --> 00:24:52,665
What is so important
that it couldn't wait
478
00:24:52,708 --> 00:24:53,883
until morning?
479
00:24:57,191 --> 00:24:59,106
I thought I told you to rest up
in the infirmary?
480
00:24:59,149 --> 00:25:02,239
It seems like no one
is obeying orders these days.
481
00:25:08,811 --> 00:25:10,987
I'm sorry, ma'am.
482
00:25:11,031 --> 00:25:13,903
I know your orders
were to stay in the Cession,
483
00:25:13,947 --> 00:25:15,688
but Alder needed the Mycelium.
484
00:25:36,447 --> 00:25:39,233
I don't need
any more hoo-ha darlin'.
485
00:25:54,988 --> 00:25:56,293
Willa Collar.
486
00:25:59,819 --> 00:26:01,908
Sure has been a long time.
487
00:26:04,824 --> 00:26:06,303
Hello, Quinn.
488
00:26:09,089 --> 00:26:11,091
Now is not really a good time.
489
00:26:12,919 --> 00:26:15,356
Is that any way
to talk to an old friend?
490
00:26:19,316 --> 00:26:20,796
It's about Raelle.
491
00:26:24,800 --> 00:26:27,629
Got a couple of people here
who need to talk to you.
492
00:26:27,673 --> 00:26:28,630
Look!
493
00:26:50,173 --> 00:26:51,435
Where's Raelle?
494
00:26:51,479 --> 00:26:53,263
Far from those who would
harm her.
495
00:26:53,307 --> 00:26:55,875
Who? Who are you
keeping her from?
496
00:26:55,918 --> 00:26:59,095
Those who hate her
for what she is.
497
00:26:59,139 --> 00:27:01,358
Those who poison us out of fear.
498
00:27:01,402 --> 00:27:03,360
She's a part of us now.
499
00:27:03,404 --> 00:27:06,929
Part of the change
that was foretold long ago.
500
00:27:06,973 --> 00:27:08,627
Her place is here.
501
00:27:08,670 --> 00:27:11,368
With us. With me.
502
00:27:11,412 --> 00:27:14,415
A mother cannot knowingly
let her daughter come to harm
503
00:27:14,458 --> 00:27:16,460
or she is not a mother.
504
00:27:26,383 --> 00:27:27,428
Yeah, honey. It's me.
505
00:27:29,212 --> 00:27:30,387
Edwin.
506
00:27:31,693 --> 00:27:33,826
I'm so sorry.
507
00:27:33,869 --> 00:27:35,654
I let you grieve.
508
00:27:38,613 --> 00:27:41,398
I thought I was
making the right choices.
509
00:27:41,442 --> 00:27:43,444
You understand, right?
510
00:27:44,837 --> 00:27:47,622
They tried to kill
our little girl.
511
00:27:52,409 --> 00:27:56,936
Raelle has a new family now,
512
00:27:56,979 --> 00:27:58,285
who can protect her.
513
00:27:59,939 --> 00:28:02,593
She's got a woman who loves her.
514
00:28:02,637 --> 00:28:04,639
She's got a whole new life now.
515
00:28:06,467 --> 00:28:09,688
We need to let her go
so she can live it.
516
00:28:09,731 --> 00:28:11,733
Please, Willa.
517
00:28:11,777 --> 00:28:12,734
I'm begging you.
518
00:28:15,345 --> 00:28:19,088
Send her back to me
and I swear I will protect her.
519
00:28:20,568 --> 00:28:22,439
But if you don't let her
come back,
520
00:28:22,483 --> 00:28:24,050
then take me with you
521
00:28:25,486 --> 00:28:27,575
because I can't go on
without her.
522
00:28:31,274 --> 00:28:32,580
I'm so sorry.
523
00:28:36,715 --> 00:28:37,716
I have to go.
524
00:28:41,807 --> 00:28:43,460
Goodbye, my love.
525
00:29:23,587 --> 00:29:25,546
Should we
just burn it here?
526
00:29:25,589 --> 00:29:27,330
Would be better
if we could avoid
527
00:29:27,374 --> 00:29:28,549
setting off any alarms.
528
00:29:28,592 --> 00:29:30,986
Let's get it out of here
and into the van,
529
00:29:31,030 --> 00:29:32,945
and we'll burn it later.
530
00:29:32,988 --> 00:29:34,598
This new Sight you have,
531
00:29:34,642 --> 00:29:37,732
you'll be able to see
if the guard is coming back?
532
00:29:37,776 --> 00:29:39,865
- I will.
- That must come in handy.
533
00:29:39,908 --> 00:29:40,953
All right.
534
00:29:40,996 --> 00:29:42,737
You're on watch.
535
00:29:48,351 --> 00:29:50,614
Everyone, keep loading.
536
00:29:50,658 --> 00:29:51,877
You and I need to go
to the basement.
537
00:29:51,920 --> 00:29:54,053
There's something
you have to see.
538
00:29:54,096 --> 00:29:55,663
Trust me.
539
00:29:55,706 --> 00:29:58,666
You heard my daughter.
We'll meet you at the van.
540
00:30:04,150 --> 00:30:06,979
- There were twelve Sarah Alders?
- Uh-hmm.
541
00:30:07,022 --> 00:30:08,719
What about Wade? Is she safe?
542
00:30:08,763 --> 00:30:12,027
The Marshal and M left with her
before Hearst got there.
543
00:30:12,071 --> 00:30:14,116
Thelma Bearkiller's out
looking for them.
544
00:30:14,160 --> 00:30:15,726
She thinks
The Marshal might have known
545
00:30:15,770 --> 00:30:18,251
that there was a traitor
on the Council.
546
00:30:18,294 --> 00:30:19,513
Bearkiller will find them.
547
00:30:19,556 --> 00:30:21,732
She's formidable.
548
00:30:21,776 --> 00:30:23,734
But, in the meantime,
549
00:30:23,778 --> 00:30:25,301
what are we gonna do about
Silver's plans
550
00:30:25,345 --> 00:30:26,737
to invade the Cession?
551
00:30:26,781 --> 00:30:28,565
- I have my orders.
- I understand.
552
00:30:28,609 --> 00:30:32,787
Is there any way we can turn
this situation to our advantage?
553
00:30:32,831 --> 00:30:35,311
Well, our best chance
at that remains returning Wade
554
00:30:35,355 --> 00:30:36,791
to power as soon as possible.
555
00:30:36,835 --> 00:30:38,967
Thelma should have Wade
by the time we get back.
556
00:30:39,011 --> 00:30:41,143
I'll return to the Cession
with Abigail,
557
00:30:41,187 --> 00:30:43,145
get Wade,
and bring her back here myself.
558
00:30:43,189 --> 00:30:44,843
And I'll slow-play
the invasion to buy you time.
559
00:30:52,111 --> 00:30:53,939
What?
560
00:30:53,982 --> 00:30:55,636
Just a little motherly pride.
561
00:30:57,812 --> 00:30:59,118
Carry on, soldier.
562
00:31:10,172 --> 00:31:11,870
These don't come off.
563
00:31:13,088 --> 00:31:14,568
We have to destroy them.
564
00:31:14,611 --> 00:31:16,744
We're not getting
all these crates out of here.
565
00:31:16,787 --> 00:31:18,746
No, we burn them.
566
00:31:20,661 --> 00:31:21,662
I got this.
567
00:31:35,458 --> 00:31:36,590
Let's go.
568
00:31:52,867 --> 00:31:53,868
What's wrong?
569
00:31:55,696 --> 00:31:59,221
They'll just send more collars
and more men.
570
00:31:59,265 --> 00:32:01,441
All we've done
is slow them down.
571
00:32:01,484 --> 00:32:02,833
Hey.
572
00:32:02,877 --> 00:32:05,706
This is how you win a war,
573
00:32:05,749 --> 00:32:07,229
one battle at a time.
574
00:32:07,273 --> 00:32:09,318
And tonight, we won our battle.
575
00:32:09,362 --> 00:32:10,929
Let's celebrate that.
576
00:32:10,972 --> 00:32:12,495
Okay.
577
00:32:12,539 --> 00:32:13,540
Okay?
578
00:32:33,777 --> 00:32:35,736
Goddess, protect.
579
00:32:38,782 --> 00:32:40,697
Is there a problem?
580
00:32:40,741 --> 00:32:43,570
There was trouble
at a building in town.
581
00:32:44,832 --> 00:32:46,747
All accounted for.
582
00:32:46,790 --> 00:32:49,141
Why don't you
wrap up this little meeting?
583
00:32:49,184 --> 00:32:50,969
You're cutting it close
to curfew.
584
00:32:51,012 --> 00:32:52,579
Of course.
585
00:32:52,622 --> 00:32:54,276
Same time next week?
586
00:32:54,320 --> 00:32:57,149
- We'll be here.
- Wouldn't miss it for the world.
587
00:33:01,849 --> 00:33:02,893
Have a good night.
588
00:33:02,937 --> 00:33:03,938
Thank you.
589
00:33:27,266 --> 00:33:28,658
Don't worry.
590
00:33:28,702 --> 00:33:30,399
There is a way to get her back,
591
00:33:30,443 --> 00:33:33,054
and I won't stop searching
until I find it.
592
00:33:33,098 --> 00:33:34,403
I know.
593
00:33:35,665 --> 00:33:38,581
And if you find out anything,
you let me know.
594
00:33:38,625 --> 00:33:40,757
Good or bad.
There's no need to protect me.
595
00:33:40,801 --> 00:33:44,065
I will never keep a secret
from you again. I promise.
596
00:33:45,806 --> 00:33:47,808
Hey, look, uh...
597
00:33:48,809 --> 00:33:51,551
whatever choices you made
before you met Rae,
598
00:33:51,594 --> 00:33:53,770
I don't judge.
599
00:33:53,814 --> 00:33:57,078
I know how you feel about her
is real and, uh...
600
00:33:57,122 --> 00:33:58,427
I trust you.
601
00:34:00,734 --> 00:34:01,735
Thank you.
602
00:34:03,345 --> 00:34:04,825
Oh.
603
00:34:04,868 --> 00:34:07,088
That means a lot.
604
00:34:07,132 --> 00:34:08,742
No matter what,
605
00:34:08,785 --> 00:34:10,700
the things you've done
for Raelle,
606
00:34:10,744 --> 00:34:12,615
- I'll never forget.
- Of course you won't.
607
00:34:12,659 --> 00:34:14,922
You have a mind
like a steel trap, Edgar.
608
00:34:14,965 --> 00:34:16,445
Evan?
609
00:34:16,489 --> 00:34:17,577
Um, Eli?
610
00:34:19,753 --> 00:34:22,669
See? Admit it, you're gonna
miss me on this trip.
611
00:34:22,712 --> 00:34:25,628
But I just promised
to always tell you the truth.
612
00:34:25,672 --> 00:34:27,978
Oh, ouch.
613
00:34:28,022 --> 00:34:29,632
Of course, I'll miss you.
614
00:34:31,243 --> 00:34:32,244
Be safe.
615
00:35:01,534 --> 00:35:03,579
So, what are the boys doing?
616
00:35:05,015 --> 00:35:08,715
One is asleep and the other
is reading Tempest Bay.
617
00:35:08,758 --> 00:35:10,891
Whoa, I guess
I better read it myself
618
00:35:10,934 --> 00:35:12,936
in case he asks about it.
619
00:35:14,199 --> 00:35:16,679
Remember the last time
you cooked for me
620
00:35:16,723 --> 00:35:18,725
and you threw it in the sink?
621
00:35:22,729 --> 00:35:24,687
You should try it yourself.
622
00:35:24,731 --> 00:35:26,733
It's good for relieving tension.
623
00:35:33,827 --> 00:35:35,045
It does feel pretty good.
624
00:35:35,089 --> 00:35:36,743
It does, doesn't it?
625
00:35:43,706 --> 00:35:44,664
I'm sorry.
626
00:35:44,707 --> 00:35:46,492
Well, it's just a plate.
627
00:35:46,535 --> 00:35:48,711
I have plenty,
if you wanna break some more.
628
00:35:48,755 --> 00:35:50,887
No, I'm...
629
00:35:50,931 --> 00:35:54,369
I'm sorry I blamed you
for everything.
630
00:35:54,413 --> 00:35:56,719
I know you were just trying
to protect me.
631
00:35:57,807 --> 00:35:59,722
I've never known you
to apologize
632
00:35:59,766 --> 00:36:01,811
for what you believe in before.
633
00:36:04,814 --> 00:36:06,120
I guess I...
634
00:36:09,602 --> 00:36:11,169
I just understand now
635
00:36:11,212 --> 00:36:13,997
what it's like to be afraid
of a future that...
636
00:36:14,041 --> 00:36:15,651
that's out of your control.
637
00:36:18,611 --> 00:36:20,787
I saw something, Mom.
638
00:36:20,830 --> 00:36:23,790
Something I have to prevent
and I don't know if I can.
639
00:36:23,833 --> 00:36:28,751
That girl I saw last night,
that warrior?
640
00:36:28,795 --> 00:36:31,754
She'll know what to do.
641
00:36:31,798 --> 00:36:35,236
You just have to
trust yourself, Tally.
642
00:36:35,280 --> 00:36:37,282
And get back into the fight.
643
00:36:39,414 --> 00:36:40,807
One battle at a time?
644
00:36:40,850 --> 00:36:42,156
Exactly.
645
00:36:43,679 --> 00:36:46,378
I can't believe
how much you've changed.
646
00:36:46,421 --> 00:36:48,031
Honestly?
647
00:36:48,075 --> 00:36:51,644
I don't think either of us
have changed much at all.
648
00:36:53,820 --> 00:36:54,821
I love you.
649
00:36:54,864 --> 00:36:57,606
I love you, too.
650
00:36:57,650 --> 00:36:59,652
And I'm gonna miss you.
651
00:37:01,262 --> 00:37:04,918
Book club just won't be
the same without you.
652
00:37:07,747 --> 00:37:09,836
My fellow citizens,
at this hour,
653
00:37:09,879 --> 00:37:11,533
the United States military,
654
00:37:11,577 --> 00:37:13,579
along with
an elite civilian force,
655
00:37:13,622 --> 00:37:16,669
are preparing to invade
and occupy the Cession,
656
00:37:16,712 --> 00:37:18,627
with one intention,
657
00:37:18,671 --> 00:37:20,847
to root out the traitors
who assassinated
658
00:37:20,890 --> 00:37:22,849
our beloved former President,
659
00:37:22,892 --> 00:37:24,851
the great Kelly Wade.
660
00:37:24,894 --> 00:37:29,290
This administration will not
tolerate any acts of terrorism,
661
00:37:29,334 --> 00:37:30,857
domestic or abroad.
662
00:37:30,900 --> 00:37:33,860
You must be Captain Quartermain.
663
00:37:33,903 --> 00:37:35,862
You must be Bearkiller.
664
00:37:35,905 --> 00:37:37,733
Abigail and Adil?
665
00:37:37,777 --> 00:37:39,692
We drove all night.
I told them to get some sleep.
666
00:37:39,735 --> 00:37:41,868
May God bless
the United States of America,
667
00:37:41,911 --> 00:37:44,914
and may He bless
all who stand with us.
668
00:37:53,706 --> 00:37:54,881
So that's it then.
669
00:37:54,924 --> 00:37:56,317
General Bellweather will
do her best
670
00:37:56,361 --> 00:37:57,710
to control the invasion.
671
00:37:57,753 --> 00:37:59,277
But we need Wade, now.
672
00:37:59,320 --> 00:38:00,756
Have you been able
to track her down?
673
00:38:00,800 --> 00:38:02,454
She's gone.
674
00:38:02,497 --> 00:38:04,151
There's no trace of her
or The Marshal.
675
00:38:04,194 --> 00:38:05,631
I've been trying
to Farspeak with M,
676
00:38:05,674 --> 00:38:07,720
but so far, no response.
677
00:38:07,763 --> 00:38:10,766
Okay. So how do we find them?
678
00:38:10,810 --> 00:38:13,726
If The Marshal doesn't
wanna be found, then we don't.
679
00:38:13,769 --> 00:38:15,510
And now, if you'll excuse me,
680
00:38:15,554 --> 00:38:17,947
we have an invasion
to prepare for.
681
00:38:17,991 --> 00:38:19,949
Who are all these people?
682
00:38:19,993 --> 00:38:21,951
I knew this day would be coming.
683
00:38:21,995 --> 00:38:24,780
If it wasn't Silver
and the Camarilla,
684
00:38:24,824 --> 00:38:26,216
it was someone else eventually.
685
00:38:26,260 --> 00:38:28,697
So I took precautions.
686
00:38:28,741 --> 00:38:30,786
You built a militia?
687
00:38:30,830 --> 00:38:32,527
You and Bellweather
and the others
688
00:38:32,571 --> 00:38:33,702
are welcome to stay.
689
00:38:33,746 --> 00:38:35,704
You're welcome to go.
690
00:38:35,748 --> 00:38:38,751
But you're going
to need to choose right now.
691
00:39:12,524 --> 00:39:14,787
Was this the last
of the drilling sites?
692
00:39:14,830 --> 00:39:16,615
It was.
693
00:39:16,658 --> 00:39:19,400
We'll be able to heal now.
694
00:39:19,444 --> 00:39:22,011
This wasn't just for us.
695
00:39:22,055 --> 00:39:24,057
This was for Raelle.
696
00:39:26,059 --> 00:39:28,017
You're off
to find the rest of the song?
697
00:39:28,061 --> 00:39:29,018
Yes.
698
00:39:29,062 --> 00:39:30,672
Two pieces remain.
699
00:39:31,934 --> 00:39:34,633
But there's something I need
to do first.
700
00:39:43,598 --> 00:39:44,686
Did you see?
701
00:39:49,604 --> 00:39:51,040
Cadet, what's going on?
702
00:39:51,084 --> 00:39:53,739
It's General Alder. She's alive!
703
00:39:55,610 --> 00:39:57,046
That can't be, can it?
704
00:39:59,397 --> 00:40:01,355
I intend to find out.
705
00:40:34,344 --> 00:40:38,044
Have faith and fear not.
706
00:40:39,524 --> 00:40:42,483
This will always be
a witch's place!
707
00:40:48,054 --> 00:40:50,056
Do not lose hope.
708
00:41:02,634 --> 00:41:03,678
Move!
709
00:41:03,722 --> 00:41:05,158
Move! Get out of my way!
710
00:41:05,201 --> 00:41:07,116
Move! Out of my way!
711
00:41:07,160 --> 00:41:08,596
Move!
712
00:41:08,640 --> 00:41:10,642
Move, damn it! Move!
47416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.