All language subtitles for [Lezmovie] Les Amants du Flore -_ (DvdRip 2006) _-_sub spanish-_-_ Yoda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,666 --> 00:00:48,339 Do not miss your cone from the stoup. - I saw them first. 2 00:00:48,340 --> 00:00:50,779 That the best wins. - You want them all. 3 00:00:50,780 --> 00:00:52,690 Yes. 4 00:00:54,020 --> 00:00:56,658 Stay, Simone. 5 00:00:57,463 --> 00:00:59,601 Stop harassing Ms. de Beauvoir , 6 00:00:59,602 --> 00:01:01,605 or I get the usher. 7 00:01:01,606 --> 00:01:03,811 Dirty rat! 8 00:01:03,980 --> 00:01:06,811 Fucking young priest! 9 00:01:09,196 --> 00:01:11,450 You do not do in a library! 10 00:01:11,451 --> 00:01:15,600 It's enough! Gentlemen, stop it! 11 00:01:23,872 --> 00:01:26,655 Are you hurt? 12 00:01:28,641 --> 00:01:31,739 He is poor, mean, unreliable .. 13 00:01:31,740 --> 00:01:34,671 .. but his conquests do not count. They say that Sartre was a genius. 14 00:01:34,672 --> 00:01:38,059 Who? - All superior students. 15 00:01:38,060 --> 00:01:40,891 That rascal is a student? 16 00:01:42,380 --> 00:01:45,018 Now my heart pounding. 17 00:01:45,472 --> 00:01:47,952 You will succeed, I'm sure. 18 00:01:47,953 --> 00:01:50,699 Good luck. - Are you coming? 19 00:01:50,700 --> 00:01:53,259 I can't, I'm sorry Simone. 20 00:01:53,260 --> 00:01:54,527 I need you. 21 00:01:54,528 --> 00:01:57,568 Professor If I refuse, You can sweep me along. 22 00:01:57,569 --> 00:02:00,449 My mother will get me. 23 00:02:00,450 --> 00:02:03,895 You're not alone! 24 00:02:04,421 --> 00:02:07,536 Simone, I leave the Sorbonne. 25 00:02:08,144 --> 00:02:09,859 Is your mother her words come back? 26 00:02:09,860 --> 00:02:13,219 I am old. - Spot You with me? 27 00:02:13,220 --> 00:02:16,699 I act this quickly and I go along your mother defused. 28 00:02:16,700 --> 00:02:18,863 Do you like working with your future, that's important. 29 00:02:18,864 --> 00:02:21,026 It is a crime for you prevention study. 30 00:02:21,027 --> 00:02:22,579 You're the most gifted among us. 31 00:02:22,580 --> 00:02:25,870 For you it is simple, your goal is to be a teacher. 32 00:02:25,871 --> 00:02:28,366 Would you rather be a man's housekeeper? 33 00:02:28,367 --> 00:02:32,666 Not his housekeeper, but his wife. That is not the same. 34 00:02:32,667 --> 00:02:35,779 I want a white lace dress and a great man on my arm .. 35 00:02:35,780 --> 00:02:38,392 .. and have many children in my house around. 36 00:02:38,393 --> 00:02:41,010 I'm not like you. 37 00:02:41,502 --> 00:02:45,501 But we still like each other. That's great, right? 38 00:02:47,381 --> 00:02:50,419 Don't be late, Ms. future aggregate. 39 00:02:50,420 --> 00:02:53,615 Walk to your future. 40 00:03:06,466 --> 00:03:08,089 Father! 41 00:03:08,090 --> 00:03:10,099 My dear daddy. 42 00:03:10,100 --> 00:03:13,939 I got my permission to aggregate and to do my teacher certificate in one year. 43 00:03:13,940 --> 00:03:18,296 I can do in one year what others do in 2. - Come here I'll kiss you. 44 00:03:22,340 --> 00:03:26,173 It is the first time the Sorbonne permits it. 45 00:03:26,378 --> 00:03:28,505 I've always said that You men have brains. 46 00:03:28,506 --> 00:03:31,680 Get your two diplomas. It is necessary. 47 00:03:34,386 --> 00:03:37,282 Father ... 48 00:03:38,697 --> 00:03:41,099 Are you a bit proud of your daughter? 49 00:03:41,100 --> 00:03:44,011 I am reassured. 50 00:03:44,348 --> 00:03:47,984 In any case, we have no opportunity for you to find work, so .. 51 00:03:50,869 --> 00:03:54,092 Simone Why are you so sensitive? Where is that good for, Georges? 52 00:03:54,093 --> 00:03:56,438 Who would want your daughter? 53 00:03:56,439 --> 00:04:00,611 She is also ugly and poor. 54 00:04:00,621 --> 00:04:02,499 She must do her living. 55 00:04:02,500 --> 00:04:06,458 Give her the example. Go find work. 56 00:04:10,445 --> 00:04:15,336 Return to your cloth! Your own penance here chaste woman! 57 00:04:15,337 --> 00:04:17,358 A chaste woman without money. 58 00:04:17,359 --> 00:04:19,640 The dowry that your father promised me? Where is she? 59 00:04:19,641 --> 00:04:22,855 He has lied to me, the bandit! It was that money that I married you. 60 00:04:22,856 --> 00:04:26,654 For nothing else, hear me! He has me in grade lowers. 61 00:04:35,563 --> 00:04:38,855 And it is choppy! It works like a bevertje. 62 00:04:38,856 --> 00:04:42,584 Beaver in English. Beaver Beauvoir. 63 00:04:45,667 --> 00:04:47,635 Want to leave me alone. 64 00:04:47,636 --> 00:04:50,139 Do you like it, your nickname? 65 00:04:50,140 --> 00:04:52,534 It seems that you are invincible 're Laguite. 66 00:04:52,535 --> 00:04:54,836 I respect that! 67 00:04:55,221 --> 00:04:56,913 Do you have literary ambitions? 68 00:04:56,914 --> 00:04:59,456 That's my business. 69 00:05:03,420 --> 00:05:06,796 A person who is not famous for his 28th will never know glory. 70 00:05:06,797 --> 00:05:09,480 That sentence is not yours, but R. Toepfer. 71 00:05:09,481 --> 00:05:10,779 It surpasses me. 72 00:05:10,780 --> 00:05:12,939 It seems you're only 21. 73 00:05:12,940 --> 00:05:15,939 You're far ahead of your time. - And you a double album. 74 00:05:15,940 --> 00:05:18,539 The profs were too stupid to me I really appreciate. 75 00:05:18,540 --> 00:05:19,661 But I'm already 24 years. 76 00:05:19,662 --> 00:05:21,913 Then you have four years remaining to become famous. 77 00:05:21,914 --> 00:05:23,786 You'd better not waste your time. 78 00:05:23,787 --> 00:05:25,619 I write. 79 00:05:25,620 --> 00:05:28,739 With full conviction. Several books at once. 80 00:05:28,740 --> 00:05:31,979 You also write, right? - More modest. 81 00:05:31,980 --> 00:05:35,653 Memoirs? Novels? - A treatise. 82 00:05:35,761 --> 00:05:38,659 About what? - A multiple morals. 83 00:05:38,660 --> 00:05:41,179 What does it mean multiple morality? 84 00:05:41,180 --> 00:05:44,699 Above the religion, there are higher values, moral values. 85 00:05:44,700 --> 00:05:45,899 Interesting. 86 00:05:45,900 --> 00:05:49,699 My mother is Catholic, my father atheist, but they share the essential. 87 00:05:49,700 --> 00:05:53,139 And what is that essential? - On a decent manner. 88 00:05:53,140 --> 00:05:55,119 What are you decent. 89 00:05:55,120 --> 00:05:57,810 It is useless to waste ink bad for your liver to justify. 90 00:05:57,811 --> 00:06:01,990 You look for excuses to do just the citizenry to hear. 91 00:06:01,991 --> 00:06:03,459 I cry for a trifle. 92 00:06:03,460 --> 00:06:05,579 I am very feminine. - I weep not. 93 00:06:05,580 --> 00:06:07,487 Let me go! - Impossible! 94 00:06:07,488 --> 00:06:09,767 I pity you too much. 95 00:06:09,903 --> 00:06:11,841 Perhaps we can together to the unit work? 96 00:06:11,842 --> 00:06:13,423 What do you think, beauty? 97 00:06:13,424 --> 00:06:17,513 Stop your sales pitch! I'm not pretty, but not idiotic. 98 00:06:17,514 --> 00:06:20,979 You're intelligent. And beautiful. 99 00:06:20,980 --> 00:06:22,995 I found you beautiful from the first time. 100 00:06:22,996 --> 00:06:25,803 Stop torturing me! 101 00:06:25,804 --> 00:06:27,500 You're beautiful, Beaver! 102 00:06:27,501 --> 00:06:29,359 You have that luck, damn! 103 00:06:29,360 --> 00:06:32,077 Will you ever know? 104 00:06:32,078 --> 00:06:35,238 Then you are the ideal woman. 105 00:07:10,629 --> 00:07:13,499 Since six years that the lessons open to the daughter sweetly, 106 00:07:13,500 --> 00:07:15,677 .. the places are expensive. 107 00:07:15,678 --> 00:07:17,891 You disturb not only between males to stay? 108 00:07:17,892 --> 00:07:19,210 Let her feel, say! 109 00:07:19,211 --> 00:07:23,219 Only here I do not like of female companionship. 110 00:07:38,340 --> 00:07:42,539 After deliberation, the jury the aggregation of philosophy .. 111 00:07:42,540 --> 00:07:44,779 of whom I am privileged to chair .. 112 00:07:44,780 --> 00:07:49,659 .. following final candidates successful states. 113 00:07:50,180 --> 00:07:53,779 First, Mr.. Jean-Paul Sartre. 114 00:07:53,780 --> 00:07:55,299 Second, 115 00:07:55,300 --> 00:07:59,133 .. Ms. Bertrand Simone de Beauvoir. 116 00:07:59,420 --> 00:08:04,379 Third, Mr. Pierre Boivin and Jean Hypo Liet. 117 00:08:04,380 --> 00:08:07,179 Fifth, Mr. Paul Nizan. 118 00:08:07,180 --> 00:08:09,059 Sixth, 119 00:08:09,060 --> 00:08:14,005 Mr. Maurice Savin. Seventh, Ms. Jeanne Roussel. 120 00:08:14,020 --> 00:08:18,019 Eighth, Mr.. Chvo Philippe. 121 00:08:18,020 --> 00:08:22,599 Ninth, Mr. Kidney Gandillac the Employer. 122 00:08:22,600 --> 00:08:24,259 Thank you for your attention .. 123 00:08:24,260 --> 00:08:28,570 .. and our congratulations to the brilliant winners. 124 00:08:29,993 --> 00:08:31,899 Cap off, Louse. 125 00:08:31,900 --> 00:08:34,499 The latest aggregate of all time. Both men and women are astonished. 126 00:08:34,500 --> 00:08:36,721 This would be a nice biography, big boys. 127 00:08:36,722 --> 00:08:38,598 Bever, We start with a loud clang. 128 00:08:38,599 --> 00:08:41,032 The first after Sartre, that's perfectly true. 129 00:08:41,033 --> 00:08:44,030 Absolutely perfect. 130 00:08:45,582 --> 00:08:47,652 What is your mother now invented? 131 00:08:47,653 --> 00:08:50,230 I'm going to talk to them, You'll see. 132 00:08:50,231 --> 00:08:52,569 Am I not beautiful whore? 133 00:08:52,570 --> 00:08:55,219 I have never used I'm still as new. 134 00:08:55,220 --> 00:08:58,259 Stop it! You scare me. 135 00:09:01,983 --> 00:09:05,665 Help me! Help me, she's sick! 136 00:09:06,570 --> 00:09:11,166 Lola, get in the car. Stand up, please. 137 00:09:15,557 --> 00:09:18,688 What have you done to her? Why is she in this state? 138 00:09:18,689 --> 00:09:20,308 By emotion. 139 00:09:20,309 --> 00:09:22,379 She will meet a nice marriage. 140 00:09:22,380 --> 00:09:23,600 Who? 141 00:09:23,601 --> 00:09:25,619 She's agreement, You ask her opinion? 142 00:09:25,620 --> 00:09:29,207 It makes her crazy! - One day she will thank me for this. 143 00:09:29,208 --> 00:09:32,313 You got her head in baffled. 144 00:09:32,967 --> 00:09:35,071 I forbid you my daughter yet to approach their writing. 145 00:09:35,072 --> 00:09:37,139 Lola, stay with me! 146 00:09:37,140 --> 00:09:41,655 We can make it out, I work, we have no need, I aggregate. 147 00:09:42,715 --> 00:09:47,034 In our teacher. Beauvoir, reduce women not to work. 148 00:09:49,300 --> 00:09:53,219 Lola, stay with me! Get out that car! 149 00:09:53,220 --> 00:09:56,609 Do not do, Lola! 150 00:10:46,835 --> 00:10:48,773 Sartre! 151 00:10:49,938 --> 00:10:51,897 I could no longer sleep in Paris. 152 00:10:51,898 --> 00:10:53,361 I missed you too! 153 00:10:53,362 --> 00:10:55,699 I'm not finished. - I can not wait. 154 00:10:55,700 --> 00:10:57,720 I want you, Beaver. I miss you. 155 00:10:57,721 --> 00:11:00,572 This is not right. 156 00:11:06,097 --> 00:11:08,619 Sir, madam. - Mr. .. 157 00:11:08,620 --> 00:11:10,908 I have been informed about your coming to Merignac. 158 00:11:10,909 --> 00:11:13,585 We're in Provence they gossip here soon. 159 00:11:13,586 --> 00:11:15,539 Who then? - It is not relevant. 160 00:11:15,540 --> 00:11:18,579 Two cousins of Simone will announce their engagement. 161 00:11:18,580 --> 00:11:20,339 Their dowries are already regulated. 162 00:11:20,340 --> 00:11:22,488 Your presence could jeopardize everything. 163 00:11:22,489 --> 00:11:25,597 Miss de Beauvoir, and I have absolutely our philosophical reflections follow. 164 00:11:25,598 --> 00:11:28,761 I recommend you immediately Merignac to leave. - No, sir. 165 00:11:28,930 --> 00:11:31,520 But .. 166 00:11:32,419 --> 00:11:34,379 .. I commend it to you. - Keep it up! 167 00:11:34,380 --> 00:11:37,376 Or I get the Virtue your two nieces at that. 168 00:11:37,377 --> 00:11:39,427 And for the gossip? They gossip. 169 00:11:39,428 --> 00:11:41,516 Come on sir, pull off your coat! 170 00:11:41,517 --> 00:11:43,929 We settle this man to man. 171 00:11:50,562 --> 00:11:53,411 Georges, where you going? 172 00:11:53,474 --> 00:11:56,146 Still come back to fight! 173 00:11:57,690 --> 00:11:59,301 And you go home! 174 00:11:59,302 --> 00:12:02,615 Simone, we're going away. - I can not believe it! 175 00:12:02,616 --> 00:12:04,579 My father is afraid of Sartre. 176 00:12:04,580 --> 00:12:08,005 I am the daughter of a coward. My father is a nasty character! 177 00:12:08,006 --> 00:12:11,904 Shut up, a little respect! - Thus, the bourgeoisie, Beaver! 178 00:12:11,905 --> 00:12:15,021 They have nothing to offer. There is nothing for them to respect. 179 00:12:42,100 --> 00:12:44,249 Are you asleep? 180 00:12:52,220 --> 00:12:53,859 I did not believe anymore. 181 00:12:53,860 --> 00:12:56,864 Do not wake the innkeeper. 182 00:12:56,865 --> 00:13:00,059 I was too hard against your parents? - Very hard. 183 00:13:00,060 --> 00:13:04,019 You've done well. You gave me a real lesson in courage. 184 00:13:04,020 --> 00:13:07,899 Return to Paris with me. - You're going too fast. 185 00:13:07,900 --> 00:13:10,219 What do you want anyway? 186 00:13:10,220 --> 00:13:13,259 I ask you to marry? 187 00:13:13,260 --> 00:13:17,433 I will never marry. No man will have me as wife. 188 00:13:17,434 --> 00:13:19,423 Do not take on such an air. 189 00:13:19,424 --> 00:13:21,847 You still living with mom and dad. 190 00:13:21,848 --> 00:13:24,172 You're like Lola, Freedom makes you scared. 191 00:13:24,173 --> 00:13:26,597 You have not understood. 192 00:13:36,100 --> 00:13:38,579 Make love to me. 193 00:13:50,451 --> 00:13:52,109 Good morning! 194 00:13:52,110 --> 00:13:54,019 I am your professor of philosophy. 195 00:13:54,020 --> 00:13:56,766 My name is Jean-Paul Sartre, you have my first disciples. 196 00:13:56,767 --> 00:13:59,980 Is it true that you Mr. Moutier replaces because he has a nervous breakdown? 197 00:13:59,981 --> 00:14:01,275 They've told me. 198 00:14:01,276 --> 00:14:04,721 I do not Moutier, but this makes him sympathetic. 199 00:14:04,722 --> 00:14:06,739 It is not very professional to me. 200 00:14:06,740 --> 00:14:09,101 I have no intention opzichtertje to play. 201 00:14:09,102 --> 00:14:12,813 I do not just stand in front speeches when no one is listening. 202 00:14:12,814 --> 00:14:14,352 You come as you are interested. 203 00:14:14,353 --> 00:14:16,122 I will not record absences. 204 00:14:16,123 --> 00:14:18,863 But when you come conversation and then we switch off .. 205 00:14:18,864 --> 00:14:21,259 We do not pretend we are together. We are together. 206 00:14:21,260 --> 00:14:23,295 Currently I am working on logic and psychology. 207 00:14:23,296 --> 00:14:26,939 I'm making a book, I talk about my research and I call upon you .. 208 00:14:26,940 --> 00:14:30,499 .. to say what you think. - Be interested in what we think? 209 00:14:30,500 --> 00:14:32,939 What do you call? - Tyssen. 210 00:14:32,940 --> 00:14:34,656 Charles. 211 00:14:35,555 --> 00:14:37,513 The other is not only one I see. 212 00:14:37,514 --> 00:14:40,040 It is also the one who sees me. 213 00:14:40,041 --> 00:14:41,849 He participates in my world, within the 214 00:14:41,850 --> 00:14:43,977 limits of conscience and the certainty of it. 215 00:14:43,978 --> 00:14:47,699 Therefore, what each person thinking of you interests me. 216 00:14:47,700 --> 00:14:51,619 I have both of you to learn if you love me. 217 00:14:51,620 --> 00:14:55,771 With your agreement we set the further discussion in class. The call. 218 00:15:00,587 --> 00:15:02,621 I want away from home. 219 00:15:02,622 --> 00:15:05,336 I want to rent a room, father. 220 00:15:06,678 --> 00:15:08,426 No way. 221 00:15:08,427 --> 00:15:11,179 We have not made sacrifices to see you end up in the gutter. 222 00:15:11,180 --> 00:15:12,955 That young man has to burrow into your head. 223 00:15:12,956 --> 00:15:15,099 - Let Sartre beyond. 224 00:15:15,100 --> 00:15:17,819 I just want to live. In addition, he has asked me anything. 225 00:15:17,820 --> 00:15:20,956 He better not ask He has gotten everything he wanted. 226 00:15:20,957 --> 00:15:24,422 But ale, George! Say something to her! 227 00:15:29,420 --> 00:15:32,459 And then you say I I put on a pedestal! 228 00:15:32,460 --> 00:15:34,336 Here, this is for you. 229 00:15:35,218 --> 00:15:37,569 Read this, in MeV. Cornelou, it is important. 230 00:15:37,570 --> 00:15:39,299 Did you read my post! 231 00:15:39,300 --> 00:15:41,972 With what right? 232 00:15:54,874 --> 00:15:56,606 Why is she dead? 233 00:15:56,607 --> 00:16:00,579 Why so suddenly? They do not just die on his 20th. 234 00:16:00,580 --> 00:16:05,019 The doctors do not know really. Probably encephalitis. 235 00:16:05,020 --> 00:16:09,171 You have slain her. You saw her die rather than Fri 236 00:16:10,431 --> 00:16:12,880 The sadness makes you derail. 237 00:16:23,100 --> 00:16:25,791 You have forbidden her to study .. 238 00:16:25,792 --> 00:16:30,029 .. so she would marry against her will with a rich Catholic nerd. 239 00:16:30,468 --> 00:16:33,899 Ms., we are merely instruments in God's hands. 240 00:16:33,900 --> 00:16:37,414 You killed my girlfriend. 241 00:16:37,860 --> 00:16:40,213 She was so soft. 242 00:16:40,540 --> 00:16:43,098 So trusting. 243 00:16:44,540 --> 00:16:48,293 All this for the absurd decency. 244 00:16:48,670 --> 00:16:51,099 I despise you, I hate you. 245 00:16:51,100 --> 00:16:54,489 You and your scum. 246 00:17:06,921 --> 00:17:09,819 We need to talk about money. 247 00:17:09,820 --> 00:17:11,601 What do we care who paid. 248 00:17:11,602 --> 00:17:14,563 I would not depend on a man I've worked hard for my autonomy. 249 00:17:14,564 --> 00:17:15,848 I am your father. 250 00:17:15,849 --> 00:17:18,139 I do not use money as a weapon. 251 00:17:18,140 --> 00:17:22,416 I've just inherited from an uncle and is now well-heeled. 252 00:17:22,982 --> 00:17:24,819 I can not take your money. 253 00:17:24,820 --> 00:17:28,209 What is mine, is yours and vice versa. 254 00:17:28,551 --> 00:17:30,806 Did a little faith in me. 255 00:17:30,807 --> 00:17:33,499 Let us drink to our first night as adults. 256 00:17:33,500 --> 00:17:37,676 Money should explode like a grenade. 257 00:17:37,677 --> 00:17:41,030 Now we have everything ready and clearly agree. 258 00:17:41,363 --> 00:17:43,158 No lies between us. 259 00:17:43,159 --> 00:17:45,765 I hate lies as much as you. 260 00:17:46,079 --> 00:17:49,417 I have no message to monogamy. 261 00:17:52,466 --> 00:17:54,829 What do you mean? 262 00:17:54,830 --> 00:17:56,838 I love like crazy for you. 263 00:17:56,839 --> 00:17:58,419 And I will always love you. 264 00:17:58,420 --> 00:18:00,501 But I'm a writer. 265 00:18:00,502 --> 00:18:01,916 And then? 266 00:18:01,917 --> 00:18:05,019 I do not like the old slide life of the academy. 267 00:18:05,020 --> 00:18:08,352 I have space, innovation, excitement. 268 00:18:08,353 --> 00:18:11,445 I need you only need, but I want accidental love to know. 269 00:18:11,446 --> 00:18:14,894 What do you mean by random? 270 00:18:15,100 --> 00:18:18,316 Immaterial not essential. 271 00:18:18,317 --> 00:18:21,296 The opposite of need, you know. 272 00:18:23,340 --> 00:18:25,455 I? 273 00:18:26,143 --> 00:18:28,739 You want some? - I am also a writer. 274 00:18:28,740 --> 00:18:32,270 Random love, , I also needed. 275 00:18:32,684 --> 00:18:34,979 I do not know, it depends. 276 00:18:34,980 --> 00:18:38,219 From what? My experience is still smaller than yours. 277 00:18:38,220 --> 00:18:42,371 Would you like another men know? 278 00:18:42,849 --> 00:18:45,594 Admit that you would hate? 279 00:18:45,957 --> 00:18:48,739 It would be fair. - Admit that you would be jealous? 280 00:18:48,740 --> 00:18:51,899 Not if we meet all tell in detail. 281 00:18:51,900 --> 00:18:56,299 You degoutant! - How was your experience including me. 282 00:18:56,300 --> 00:18:59,619 And we are of our rich double life through writing. -You're crazy! 283 00:18:59,620 --> 00:19:02,739 For that you a woman with guts. 284 00:19:02,740 --> 00:19:04,508 And you're the one. - I am not. 285 00:19:04,509 --> 00:19:06,782 You are unique in your kind, I know you better than yourself. 286 00:19:06,783 --> 00:19:09,317 Stop flatter, I'm not stupid. 287 00:19:09,318 --> 00:19:12,168 I've never been so sincere. 288 00:19:12,300 --> 00:19:14,739 I swear, Beaver. 289 00:19:14,740 --> 00:19:17,979 I suggest you really love a treaty. 290 00:19:17,980 --> 00:19:22,689 No civil marriage hypocrisy where everyone is cheating and lying. 291 00:19:25,900 --> 00:19:28,777 An arrangement. 292 00:19:29,382 --> 00:19:31,569 You bluff? 293 00:19:31,570 --> 00:19:34,396 I do not want to hear the citizenry. 294 00:19:34,397 --> 00:19:38,677 They just give me the choice to be married or are just languishing. 295 00:19:40,247 --> 00:19:42,768 So I take you at your word. 296 00:19:42,769 --> 00:19:45,840 I accept the treaty. 297 00:20:02,471 --> 00:20:03,958 A lover. 298 00:20:03,959 --> 00:20:06,638 It seems that Ms. Bouvoir unlike everyone wants. 299 00:20:06,639 --> 00:20:09,872 I, I call that a chicken. 300 00:20:10,900 --> 00:20:14,289 Do you prefer a rather old goat? 301 00:20:18,179 --> 00:20:20,131 Good morning. 302 00:20:23,163 --> 00:20:25,604 Put you down. 303 00:20:32,506 --> 00:20:35,286 Which of you has Gide read anything? 304 00:20:35,287 --> 00:20:37,717 My mother has forbidden, MS. 305 00:20:37,980 --> 00:20:39,008 She is wrong. 306 00:20:39,009 --> 00:20:42,534 In modern literature is the one who is the deepest in the search for sensations. 307 00:20:42,535 --> 00:20:45,242 She says he is immoral, MS. 308 00:20:46,290 --> 00:20:48,819 We go to Earth food study. 309 00:20:48,820 --> 00:20:52,254 The hero is paederast. 310 00:20:53,580 --> 00:20:55,899 Silence. 311 00:20:56,647 --> 00:20:59,699 My parents are going complain to the director. 312 00:21:05,780 --> 00:21:08,577 Who wants to even move? 313 00:21:19,012 --> 00:21:20,823 Good. 314 00:21:20,824 --> 00:21:24,589 I tolerate no break from my lesson. 315 00:21:24,590 --> 00:21:26,453 Get your captions appear. 316 00:21:30,340 --> 00:21:33,140 Forward! Whack! Good. Again. 317 00:21:33,141 --> 00:21:36,173 Harder! Harder! 318 00:21:36,780 --> 00:21:38,779 Do it! 319 00:21:38,780 --> 00:21:41,008 Ale, whack! 320 00:21:41,140 --> 00:21:45,098 Harder! Harder! So! 321 00:21:51,500 --> 00:21:53,171 Without ulterior motives? 322 00:21:53,172 --> 00:21:55,226 I dared not to save, because you're pro. 323 00:21:55,227 --> 00:21:57,936 Respect for the institution, that paralyzes. 324 00:21:57,937 --> 00:21:59,422 I want free thinkers. 325 00:21:59,423 --> 00:22:03,139 It will make more graduates than all other classes. 326 00:22:03,140 --> 00:22:07,385 So far the educational interlude, but now walking to the brothels. 327 00:22:24,677 --> 00:22:26,643 Have a good trip? 328 00:22:26,644 --> 00:22:29,339 I hope we one day in same city to be named. 329 00:22:29,340 --> 00:22:32,217 Then we will meet see every day. 330 00:22:34,559 --> 00:22:37,499 I get a scholarship to next year to Berlin. 331 00:22:37,500 --> 00:22:40,491 To Berlin? No way. 332 00:22:40,927 --> 00:22:43,615 Since when have you something written? 333 00:22:45,500 --> 00:22:47,065 I do not matter. 334 00:22:47,066 --> 00:22:50,099 We were a hurricane of freedom across the world blow. 335 00:22:50,100 --> 00:22:52,499 We live there for 4 years to go. 336 00:22:52,500 --> 00:22:53,825 I am 28 years, I am. 337 00:22:53,826 --> 00:22:56,715 I wrote hundreds of pages, and I have not published! Zero! 338 00:22:56,716 --> 00:22:59,825 What would you change by to be exiled to Germany? -All. 339 00:23:00,095 --> 00:23:02,824 We live a life without interest without chaos. 340 00:23:02,825 --> 00:23:06,219 It dries us, makes us talentless. 341 00:23:06,220 --> 00:23:09,139 It makes me happy. - Wake up, goddamn it! 342 00:23:09,140 --> 00:23:11,982 You still end like an old nag. 343 00:23:42,660 --> 00:23:44,941 And what news of Sartre in Berlin? 344 00:23:44,942 --> 00:23:47,729 Drinks no one with me? - Not at this hour. 345 00:23:48,979 --> 00:23:51,212 Sartre has met a French girl, a rather dreamy. 346 00:23:51,213 --> 00:23:52,770 He calls her the moon girl. 347 00:23:52,771 --> 00:23:55,679 That will never change, my poor baby. 348 00:23:55,680 --> 00:23:59,137 The kind of couple that we invented is free, not jealous or hypocritical. 349 00:23:59,138 --> 00:24:02,459 Is that everything he said about Berlin? - It works like crazy. 350 00:24:02,460 --> 00:24:06,379 He also begins a novel. - But what he says of National Socialism? 351 00:24:06,380 --> 00:24:10,391 No politics, please! For Sartre, Hitler is but a burning cigarette! 352 00:24:10,392 --> 00:24:13,619 What a blindness. An ostrich that the danger does not want to see. 353 00:24:13,620 --> 00:24:17,261 If Sartre is not in politics is interested in politics it will get him. 354 00:24:17,262 --> 00:24:19,410 The Communists are just warmongers. 355 00:24:19,411 --> 00:24:22,252 Was the slaughter of the 14th is not enough? 356 00:24:50,180 --> 00:24:52,772 What are you doing here? 357 00:24:52,889 --> 00:24:55,059 Me love you, ma'am. 358 00:24:55,060 --> 00:24:59,874 I love you but you're here no business. The rules forbid it. 359 00:24:59,875 --> 00:25:03,536 The rules can not care less. - Go home! 360 00:25:03,620 --> 00:25:05,820 You're always alone. 361 00:25:05,821 --> 00:25:09,090 It seems that your loved one not have to look around. 362 00:25:09,220 --> 00:25:11,581 You're sad. 363 00:25:11,582 --> 00:25:15,575 Sometimes when you think nobody sees you, you weep. 364 00:25:17,676 --> 00:25:20,773 I do not want you're sad. 365 00:25:27,549 --> 00:25:30,810 Lunar girl and her mistress, Lumi. 366 00:25:46,469 --> 00:25:49,930 But they are not dissatisfied about me, charming boy. 367 00:25:49,988 --> 00:25:54,088 I've obeyed you, as always. 368 00:25:54,430 --> 00:25:57,834 Yesterday I made love with someone else. 369 00:26:10,180 --> 00:26:12,932 It was not a man. 370 00:26:13,060 --> 00:26:16,579 Surprise! - Little man! You're back! 371 00:26:16,580 --> 00:26:20,253 Is that your novel? Have you finished it? 372 00:26:51,608 --> 00:26:53,656 Flat tire. - Excuse me? 373 00:26:53,657 --> 00:26:57,098 Span! I do not know what to me. 374 00:26:58,545 --> 00:26:59,737 It's not bad. 375 00:26:59,738 --> 00:27:03,539 I am impotent. - But no, this happens to all men. 376 00:27:03,540 --> 00:27:06,019 In Berlin I had no problems. 377 00:27:06,020 --> 00:27:08,381 Other women worked well. 378 00:27:08,382 --> 00:27:11,082 Why are you being so blunt? 379 00:27:11,180 --> 00:27:12,811 Because I slept with a girl? 380 00:27:12,812 --> 00:27:14,459 On the contrary. 381 00:27:14,460 --> 00:27:16,329 It must remain passionate. 382 00:27:16,330 --> 00:27:18,939 I expected a lover and You will give me a mistress. 383 00:27:18,940 --> 00:27:22,454 You always amazed me as. 384 00:27:26,100 --> 00:27:29,978 With another man, I would not. 385 00:27:46,201 --> 00:27:48,497 I'm horny! 386 00:27:56,220 --> 00:27:59,699 That nasty stuff is probably dangerous. - They offered me as a guinea pig ... 387 00:27:59,700 --> 00:28:02,899 .. the effects of mescaline to explore while I write about the imagination. 388 00:28:02,900 --> 00:28:04,191 Do you think that I denied it? 389 00:28:04,192 --> 00:28:05,536 - Fortunately, you do not write about crime .. 390 00:28:05,537 --> 00:28:07,667 .. or you were required to kill! 391 00:28:07,668 --> 00:28:10,219 Until I am a doctor, this is my job. 392 00:28:10,220 --> 00:28:12,716 It is not a luxury, I read your novel. 393 00:28:12,717 --> 00:28:14,659 Against whom did you do? 394 00:28:14,660 --> 00:28:15,689 Against one of your students? 395 00:28:15,690 --> 00:28:18,156 It's always the same if I dare criticize it. 396 00:28:18,157 --> 00:28:20,233 No applause from me if you do not deserve. 397 00:28:20,234 --> 00:28:22,233 What prevents you from writing, If you still have talent? 398 00:28:22,234 --> 00:28:24,068 Criticizing is easy, I know. 399 00:28:24,069 --> 00:28:25,419 What does not. 400 00:28:25,420 --> 00:28:29,139 Look at this sheet, it is too stiff! It's dead as French marble! 401 00:28:29,140 --> 00:28:31,059 Sir! The doctor is expecting you. 402 00:28:31,060 --> 00:28:32,379 Saved by the drugs! 403 00:28:32,380 --> 00:28:36,759 But otherwise do without me and spare me especially. 404 00:28:37,016 --> 00:28:38,715 You visit, Beaver. 405 00:28:38,716 --> 00:28:41,449 Let it not stop you to work. 406 00:29:14,527 --> 00:29:17,238 Hurry, I'll be late. 407 00:29:17,239 --> 00:29:18,766 What you see on the ground? 408 00:29:18,767 --> 00:29:22,454 Beetles. - What are beetles? 409 00:29:26,420 --> 00:29:28,772 A lobster! Please note, it is huge! 410 00:29:28,773 --> 00:29:31,103 You catch yourself, there are either crawfish or beetles! 411 00:29:31,104 --> 00:29:33,700 Sartre please! Pull you anyway! 412 00:29:34,947 --> 00:29:37,858 Stop it! You look like a village idiot. 413 00:29:37,859 --> 00:29:39,802 It is not possible! 414 00:29:39,803 --> 00:29:41,348 He is ready for the straitjacket, your path. 415 00:29:41,349 --> 00:29:43,893 - Are you still here? 416 00:29:44,141 --> 00:29:45,637 Will you accompany him to my house, got class. 417 00:29:45,638 --> 00:29:48,030 Do not come too late, I take care of him. 418 00:29:48,406 --> 00:29:50,698 It does. It'll go. 419 00:29:52,056 --> 00:29:54,320 Do you recognize me anymore? 420 00:29:54,321 --> 00:29:55,828 You've already made love with a man? 421 00:29:55,829 --> 00:29:57,739 Man or woman, that does not matter to me. 422 00:29:57,740 --> 00:29:59,854 But ugly as you earthly I can not. 423 00:29:59,855 --> 00:30:01,895 I throw it. 424 00:30:06,457 --> 00:30:08,419 Are you feeling better? 425 00:30:08,420 --> 00:30:10,933 Are you hungry? 426 00:30:11,646 --> 00:30:14,770 Lumi is not with you? - Departed. 427 00:30:14,771 --> 00:30:17,299 Do not you think that they require beginning to attract us? 428 00:30:17,300 --> 00:30:18,579 Lumi draws you in? 429 00:30:18,580 --> 00:30:20,819 She has a clear conscience and spontaneously. 430 00:30:20,820 --> 00:30:24,234 A natural personality. She laughs and weeps like a child. 431 00:30:24,235 --> 00:30:25,665 Sometimes you're unbearable. 432 00:30:25,666 --> 00:30:28,401 She refuses and surrenders as a real woman. 433 00:30:28,460 --> 00:30:30,441 What do you mean? 434 00:30:30,442 --> 00:30:31,687 Lumi should not have me. 435 00:30:31,688 --> 00:30:33,479 What did I see them? 436 00:30:33,480 --> 00:30:35,192 You have the power to persuade her. 437 00:30:35,193 --> 00:30:36,899 Take me for an a matchmaker? 438 00:30:36,900 --> 00:30:38,077 It belittles everything. 439 00:30:38,078 --> 00:30:40,172 You want to have her because I sleep with her? 440 00:30:40,173 --> 00:30:42,883 Of course. - The mescaline makes you demented. 441 00:30:42,884 --> 00:30:47,419 Together we can shape it. An incarnation of our philosophy to make. 442 00:30:47,420 --> 00:30:49,339 We are the parents they deserve. Parents without taboos. 443 00:30:49,340 --> 00:30:50,814 Incestuous parents! 444 00:30:50,815 --> 00:30:54,095 You have one side that can not loosing your caste biased! 445 00:30:54,096 --> 00:30:56,779 let that devil is narrow. 446 00:30:56,780 --> 00:30:59,059 Where are you going? 447 00:30:59,060 --> 00:31:01,276 That's not you anymore. - Stay here! 448 00:31:01,277 --> 00:31:03,734 You can not meet our treaty. 449 00:31:21,843 --> 00:31:22,712 You know, your Sartre. 450 00:31:22,713 --> 00:31:24,539 He sits on my buttocks when you've turned your back. 451 00:31:24,540 --> 00:31:27,292 Shut up, idiot. - Do not believe me? 452 00:31:27,293 --> 00:31:30,413 Do you realize that before he calling you? - Honor? 453 00:31:31,238 --> 00:31:32,694 You're completely insane! 454 00:31:32,695 --> 00:31:36,441 Sartre and me, we are equal. Give him his smile back, do it for me. 455 00:31:36,442 --> 00:31:39,969 I can not stand unhappy to see him. 456 00:32:00,460 --> 00:32:02,175 Hello, Nergon. 457 00:32:02,176 --> 00:32:04,539 They Porto in this strange neighborhood? - You've had enough! 458 00:32:04,540 --> 00:32:08,189 A double postage for this girl! And fast! 459 00:32:08,940 --> 00:32:12,002 Mom is angry? - I get a kiss from you. 460 00:32:12,003 --> 00:32:14,338 What I am sick of you! 461 00:32:16,220 --> 00:32:19,051 We sit here, Tyssen! 462 00:32:19,580 --> 00:32:22,299 My friend Tyssen, who decides wanted to be shot in Spain. 463 00:32:22,300 --> 00:32:24,176 Pleasant, Good day. 464 00:32:24,367 --> 00:32:25,984 And? Have you seen Malraux? 465 00:32:25,985 --> 00:32:27,860 He dismissed me. Me with a gun could handle. 466 00:32:27,861 --> 00:32:29,779 I just wanted to learn. - So much the better. 467 00:32:29,780 --> 00:32:33,100 You're too pretty to die. - He was pastor's son. 468 00:32:33,101 --> 00:32:34,215 Then study philosophy. 469 00:32:34,216 --> 00:32:36,165 Useful and less dangerous than politics. 470 00:32:36,166 --> 00:32:38,139 "L'Imagination 'will be published. 471 00:32:38,140 --> 00:32:40,859 He has found a publisher. - It's not too soon! 472 00:32:40,860 --> 00:32:42,059 Congratulations. 473 00:32:42,060 --> 00:32:45,890 The publisher has half of discarded because it was too pretentious. 474 00:32:45,891 --> 00:32:47,896 Shut up! - It's the truth. 475 00:32:48,860 --> 00:32:50,379 You are right, Lumi. 476 00:32:50,380 --> 00:32:54,452 You are the angel who assessed From a crystal sky. 477 00:32:58,115 --> 00:32:59,899 Enough! 478 00:33:13,821 --> 00:33:16,381 But my little girl! No! 479 00:33:41,698 --> 00:33:42,979 You gotta hide! 480 00:33:42,980 --> 00:33:45,859 Take me out! Save me! 481 00:33:45,860 --> 00:33:47,539 You choked me! 482 00:33:47,540 --> 00:33:52,055 I would not sleep with your path. I can not, have mercy! 483 00:33:52,180 --> 00:33:55,059 You have two beautiful sluts. You hurt her! 484 00:33:55,060 --> 00:33:58,016 Do not touch me, you! 485 00:33:58,180 --> 00:34:00,693 Never! 486 00:34:01,332 --> 00:34:04,779 You must know, it's crazy how good it is with him. 487 00:34:04,780 --> 00:34:07,703 He is beautiful and has a soft skin .. - What did she? 488 00:34:07,704 --> 00:34:11,130 About Tyssen, you path! - Are you sleeping with him? 489 00:34:12,900 --> 00:34:14,889 Fuck! 490 00:34:15,900 --> 00:34:18,299 We have to clean. 491 00:34:18,361 --> 00:34:20,579 I know who I am going to propose. 492 00:34:20,580 --> 00:34:24,970 She is submissive as you prefer. - I am in pain. - Turns heads. 493 00:34:25,315 --> 00:34:27,774 Please note, it's sting. 494 00:34:29,473 --> 00:34:31,731 I just got you into the world, Beaver. 495 00:34:31,732 --> 00:34:33,946 You must Lumi out of your head. 496 00:34:33,947 --> 00:34:35,912 Wordy they still kill you. 497 00:34:35,913 --> 00:34:37,419 Bring them back to me. 498 00:34:37,420 --> 00:34:41,378 I've Lumi necessary I can not live without her. 499 00:35:10,460 --> 00:35:14,047 Nergon, of course I deceived him, but he does not know. 500 00:35:14,048 --> 00:35:16,419 We are a happy couple. 501 00:35:16,420 --> 00:35:20,218 But they want to be original. 502 00:35:22,821 --> 00:35:25,170 Excuse me for being late. 503 00:35:25,918 --> 00:35:28,011 Is it? 504 00:35:28,012 --> 00:35:30,725 Do I have a mulled wine cinnamon order? 505 00:35:30,726 --> 00:35:32,018 I want to do. 506 00:35:32,019 --> 00:35:34,619 The publisher of Lille Sartre read his novel. 507 00:35:34,620 --> 00:35:37,859 We have the intervention of Nizan for 'Melancolia. 508 00:35:37,860 --> 00:35:41,111 Paul makes it necessary to Gallimard. You must rest. 509 00:35:41,112 --> 00:35:45,379 You do not fit out, Simone! - Breathe! 510 00:35:45,420 --> 00:35:47,773 Simone! 511 00:35:48,792 --> 00:35:50,829 Yes? 512 00:36:09,940 --> 00:36:12,099 Put it down. 513 00:36:12,100 --> 00:36:15,694 Put it on the floor what is in your way. 514 00:36:25,820 --> 00:36:28,811 Chocolates at Junette. 515 00:36:29,180 --> 00:36:31,249 Thank you. 516 00:36:33,116 --> 00:36:36,599 Had I known I was come to the hospital. 517 00:36:36,600 --> 00:36:38,539 How's my father? 518 00:36:38,540 --> 00:36:42,379 He is worried about you. - It was just a bad cold. 519 00:36:42,380 --> 00:36:46,736 A lung is damaged, and other risks the same. 520 00:36:47,053 --> 00:36:49,489 It's much better to me. 521 00:36:49,863 --> 00:36:51,619 You could die. 522 00:36:51,620 --> 00:36:54,627 I had forgotten your exquisite taste. 523 00:36:56,712 --> 00:36:59,459 Now you need a real cure. 524 00:36:59,460 --> 00:37:01,979 A ranked life. 525 00:37:01,980 --> 00:37:06,893 Will you tell me that God has me penalized because I did not married? 526 00:37:07,500 --> 00:37:11,965 He will never marry you. Besides, where is he? 527 00:37:12,660 --> 00:37:14,459 Sartre does. 528 00:37:14,460 --> 00:37:17,211 He was placed in Normandy. 529 00:37:17,212 --> 00:37:19,476 Pros choose their high school does not. 530 00:37:19,477 --> 00:37:22,088 It shall be for you? 531 00:37:24,048 --> 00:37:28,074 You can smell the wax and wash into your way of thinking. 532 00:37:29,980 --> 00:37:33,478 What has caused to live as you live? 533 00:37:33,479 --> 00:37:37,150 See yourself again Board prior to spit. 534 00:37:41,547 --> 00:37:44,771 Return home with me. - You'd better leave. 535 00:37:44,772 --> 00:37:47,473 The doctor gave me excitement prohibited. 536 00:38:40,624 --> 00:38:43,103 The Gallimard like my novel, t'is far. 537 00:38:43,104 --> 00:38:47,374 Take yours off soon. Our dreams are to come. 538 00:38:47,653 --> 00:38:49,515 I'm happy for you. 539 00:38:49,516 --> 00:38:53,059 They do not 'Melancolia' as the subject They make "La Nausee 'for. 540 00:38:53,060 --> 00:38:56,179 That is good. - My poor Beaver. 541 00:38:56,180 --> 00:38:59,779 You even have the power not to enthusiastic. 542 00:38:59,780 --> 00:39:02,899 I have everything on your to blame. Without your support, 543 00:39:02,900 --> 00:39:05,779 .. Your patience, your intelligence, your generosity ... 544 00:39:05,780 --> 00:39:09,460 It exaggerates, but thanks. 545 00:39:09,461 --> 00:39:11,529 You point me? 546 00:39:11,530 --> 00:39:14,819 It seems to me that we are useless still sleep together. 547 00:39:14,820 --> 00:39:18,079 Look at me as your final I pronounce phrases! 548 00:39:18,080 --> 00:39:20,666 Already 10 years we are unclear. 549 00:39:20,667 --> 00:39:23,915 You're the other half of my soul. - Come on the matter. 550 00:39:25,517 --> 00:39:28,059 I hate jealousy, but I'm jealous. 551 00:39:28,060 --> 00:39:31,831 Dead jealous. I can not go. 552 00:39:31,832 --> 00:39:35,499 I've never wanted to hurt you. - We hurt each other. 553 00:39:35,500 --> 00:39:39,019 Fortunately Lumi strong. - I was jealous. 554 00:39:39,020 --> 00:39:42,548 I could not bear to see them happy and rejected me. -They will always reject. 555 00:39:42,549 --> 00:39:46,019 I do not care. It's done, promise! 556 00:39:46,020 --> 00:39:49,012 I'm an author, I am published all women will love me. 557 00:39:49,013 --> 00:39:51,938 I do not want more topics your chance to love. 558 00:39:51,939 --> 00:39:54,525 You're not like those others. You know that. 559 00:39:54,526 --> 00:39:56,998 I suffer under too much. 560 00:39:57,980 --> 00:40:03,600 Sartre, sex is between us is not important. 561 00:40:03,601 --> 00:40:05,561 Let's stop right away, it will be easier. 562 00:40:05,562 --> 00:40:07,533 Easier? 563 00:40:07,534 --> 00:40:09,739 We can give a different species flock imagine. 564 00:40:09,740 --> 00:40:13,422 One couple that is not fucking, no torque. - Working together is an important charity. 565 00:40:13,423 --> 00:40:15,937 Do you want my balls cut off? 566 00:40:16,900 --> 00:40:20,095 I want to protect. 567 00:40:22,420 --> 00:40:26,078 Chastity is the cost so we can link remain. I want it to remain. 568 00:40:26,079 --> 00:40:30,339 How do you do to stay happy your body to torture? Absurd. 569 00:40:30,340 --> 00:40:32,785 You did not understand. - You're hard to follow, Beaver. 570 00:40:32,786 --> 00:40:35,941 I do not sex .. .. I like sex with you on. 571 00:40:35,942 --> 00:40:37,259 I want a place where no ... 572 00:40:37,260 --> 00:40:40,979 .. others may ravish me, in a place where I always necessary. 573 00:40:40,980 --> 00:40:45,529 I can only enjoy of this mutual freedom. 574 00:40:50,061 --> 00:40:52,619 I do not want the small satellite the royal couple. 575 00:40:52,620 --> 00:40:55,531 The third wheel on the car. 576 00:40:55,728 --> 00:40:58,733 You must rid of that old. 577 00:40:58,734 --> 00:41:01,259 I want you're the first and last. 578 00:41:01,260 --> 00:41:03,179 I adore you, do not cry. 579 00:41:03,180 --> 00:41:04,917 Swear to me that it did with that old box. 580 00:41:04,918 --> 00:41:09,388 I told you already sworn. - Swear to me again. On your heart. 581 00:41:18,700 --> 00:41:20,928 Swear to me? 582 00:41:22,599 --> 00:41:24,259 Are these writers then? 583 00:41:24,260 --> 00:41:26,462 They are further scrubbed than their books. 584 00:41:26,463 --> 00:41:29,969 Nobody's stopping you. It is his-Sartre reception, not yours. I do what I want. 585 00:41:29,970 --> 00:41:31,191 What they may be irritating your little sister! 586 00:41:31,192 --> 00:41:32,511 - Sartre invited her, not me. 587 00:41:32,512 --> 00:41:36,336 Let alone Sartre. Let him enjoy his victory. 588 00:41:44,460 --> 00:41:48,179 To better the absurdity of life to reveal. 589 00:41:48,180 --> 00:41:50,699 Conviction for a debut novel. 590 00:41:50,700 --> 00:41:52,499 The Beaver. 591 00:41:52,500 --> 00:41:54,579 A very charming beaver. 592 00:41:54,580 --> 00:41:59,699 I questioned Mr.. Sartre on the strange beast which he dedicated his book. 593 00:41:59,700 --> 00:42:03,184 François Mauriac. Glad to know you lady. 594 00:42:03,185 --> 00:42:05,539 Simone de Beauvoir, pleasant. - I thank all of Beaver. 595 00:42:05,540 --> 00:42:07,235 Actually, I write for her. 596 00:42:07,236 --> 00:42:09,819 Modern people still have becoming their muse. That is reassuring. 597 00:42:09,820 --> 00:42:13,139 It is not her thing to mucus, she's a hardy spirit. 598 00:42:13,140 --> 00:42:15,339 She has thousands of reviews. Without her approval. 599 00:42:15,340 --> 00:42:17,329 Her approval? 600 00:42:17,660 --> 00:42:19,769 Your fiance is so .. .. the boss? 601 00:42:19,770 --> 00:42:21,179 My fiance? 602 00:42:21,180 --> 00:42:25,561 Excuse me, I thought ... - I do not marry. 603 00:42:25,680 --> 00:42:29,016 No children, no home. Each his hotel room. 604 00:42:29,256 --> 00:42:31,648 A gypsy life. - A writer lives. 605 00:42:31,649 --> 00:42:34,104 You also write? 606 00:42:36,540 --> 00:42:38,979 I see M. Gallimard. 607 00:42:38,980 --> 00:42:42,938 I'm going to tell him all the best I 'La Nausee' find. 608 00:42:47,100 --> 00:42:48,938 You have the Pope of Letters in baffled. 609 00:42:48,939 --> 00:42:52,687 I did it intentionally, so He would talk about us everywhere. 610 00:43:14,755 --> 00:43:17,529 I think finally have a title found for my novel. 611 00:43:17,530 --> 00:43:20,699 We did Sartre and Lumi in Paris left for some touring! 612 00:43:20,700 --> 00:43:23,535 Not to work. - "Legitimize defense," what do you think? 613 00:43:23,536 --> 00:43:24,595 Why legitimate self-defense? 614 00:43:24,596 --> 00:43:28,053 I'm going to avenge my young rival on the end of the novel by her murder. 615 00:43:28,054 --> 00:43:30,299 Lumi you kill? You just killed my wife? 616 00:43:30,300 --> 00:43:32,419 We have every right in the literature. 617 00:43:32,420 --> 00:43:38,729 Writing makes you drunk. Do not mark How free I feel because I write back. 618 00:43:46,176 --> 00:43:48,691 You know I likes me. 619 00:44:15,020 --> 00:44:18,939 It is known that Hitler Czechoslovakia wanted, now he has hair! 620 00:44:18,940 --> 00:44:21,099 Now he can get out. 621 00:44:21,100 --> 00:44:24,899 Hide your joy! - I do not drink the capitulation .. 622 00:44:24,900 --> 00:44:27,859 .. that bastard - They preferred peace disgrace. 623 00:44:27,860 --> 00:44:31,099 Now they dishonor and war. - Sartre is not Churchill. 624 00:44:31,100 --> 00:44:33,099 He looks no further than his coward. 625 00:44:33,100 --> 00:44:37,899 It's now that we must bite sleeves so that they can not rearm. 626 00:44:37,900 --> 00:44:39,899 Can not you see it go backwards .. 627 00:44:39,900 --> 00:44:43,259 .. to run faster to hell. - Stop the pessimist to hang out. 628 00:44:43,260 --> 00:44:46,699 Thanks to the agreements of Munich, We have a few years reprieve. 629 00:44:46,700 --> 00:44:48,779 It will allow us time to arrive, you delay. 630 00:44:48,780 --> 00:44:51,975 Anything rather than war. 631 00:44:52,900 --> 00:44:55,049 Come on. 632 00:44:56,231 --> 00:44:59,629 Never seen such a talented beaver seen in swimming. 633 00:45:01,420 --> 00:45:03,619 You did it intentionally! 634 00:45:03,620 --> 00:45:08,215 Tania is right; you are like a cold frog. 635 00:45:08,446 --> 00:45:11,539 Still, if your embedded Serpent! - More blood suck. 636 00:45:11,540 --> 00:45:15,139 I have to drag her to her train, she did not want you taking its place. 637 00:45:15,140 --> 00:45:16,955 Intense discussion and reconciliations 638 00:45:16,956 --> 00:45:19,139 ridiculous, do you need that you feel alive? 639 00:45:19,140 --> 00:45:22,179 How are the young Tyssen? - Talk to anyone about. 640 00:45:22,180 --> 00:45:24,499 I have sworn that Lumi will not know. 641 00:45:24,500 --> 00:45:27,299 Are you so afraid of losing? - I want her. 642 00:45:27,300 --> 00:45:30,139 Tyssen do not know that between Lumi and me continues. 643 00:45:30,140 --> 00:45:35,497 Is it because you sleep with them and not with me, you can write back? 644 00:45:45,740 --> 00:45:48,699 The Soviets have signed a treaty with the fascists. 645 00:45:48,700 --> 00:45:52,819 Stalin has betrayed us and Sided with Hitler. Your-Stalin? 646 00:45:52,820 --> 00:45:56,299 My intestines hurt, I feel like screaming like a child. 647 00:45:56,300 --> 00:46:00,499 If Thorez not accuse Moscow, I throw my party card to his face. 648 00:46:00,500 --> 00:46:04,699 Hitler invaded Poland can now calm. 649 00:46:04,700 --> 00:46:07,457 We have indicated to Poland's borders to protect. 650 00:46:07,458 --> 00:46:11,387 France will be obliged to war participate? - That there is likely to arrive. 651 00:46:11,388 --> 00:46:13,779 I do not want you to will be shot. 652 00:46:13,780 --> 00:46:18,375 We're going to shoot us all. Both pacifists and others. 653 00:47:05,067 --> 00:47:07,699 I have asked the National Education for my salary to be paid to you. 654 00:47:07,700 --> 00:47:10,099 You're head of the family. 655 00:47:10,978 --> 00:47:14,024 I will be your mother and Tania fit, I promise. 656 00:47:14,025 --> 00:47:16,995 Remember me to write every day. 657 00:47:17,048 --> 00:47:19,471 Re-edit the third chapter about civil defense. 658 00:47:19,472 --> 00:47:22,147 It could be better. 659 00:47:22,677 --> 00:47:25,533 Your novel is formidable! 660 00:47:32,856 --> 00:47:35,733 How shall I live without you? 661 00:47:38,903 --> 00:47:41,955 We leave, get in! In the trucks! 662 00:47:44,540 --> 00:47:47,690 Come on in the cars. 663 00:48:19,100 --> 00:48:21,739 1, 2, 3, 4. 664 00:48:21,740 --> 00:48:24,979 Down. 1. Up. 665 00:48:24,980 --> 00:48:27,379 1, 2, 3, 4. 666 00:48:27,380 --> 00:48:29,099 3. Breathe. 667 00:48:29,100 --> 00:48:32,139 5. Exhale. 668 00:48:32,140 --> 00:48:35,459 Charming Bever, Tania is sick and calls to me. 669 00:48:35,460 --> 00:48:38,179 The only way out of this damn barracks escape is to marry her. 670 00:48:38,180 --> 00:48:41,515 A purely symbolic marriage obvious. 671 00:48:41,516 --> 00:48:43,893 That gives me the right to six full days leave. 672 00:48:43,894 --> 00:48:46,695 Tanja I will to believe I only have three, 673 00:48:46,696 --> 00:48:49,139 I am three, I reserve you for my baby. 674 00:48:49,140 --> 00:48:50,739 Just you and me. 675 00:48:50,740 --> 00:48:52,499 What a joy! 676 00:48:52,500 --> 00:48:55,172 10. Arms straight. 677 00:48:58,024 --> 00:49:01,099 I walk to the rectory. The Germans invaded Holland. 678 00:49:01,100 --> 00:49:04,459 The carnage begins. - Are all soldiers requisitioned? 679 00:49:04,460 --> 00:49:09,139 Sure, the poor boys one years in the barracks waiting. 680 00:49:09,140 --> 00:49:11,334 Done with great war. 681 00:49:41,696 --> 00:49:43,699 You have next to the basket targeting. 682 00:49:43,700 --> 00:49:47,179 Luckily I've picked up. - Have you seen this? 683 00:49:47,180 --> 00:49:50,699 All those tender pet names he gives you what is your point to make. 684 00:49:50,700 --> 00:49:53,819 Why does he marry Tania and not with you? 685 00:49:53,820 --> 00:49:56,509 A symbolic wedding, he says. He laughs with you! 686 00:49:56,510 --> 00:49:58,459 Sure to leave to get obvious. 687 00:49:58,460 --> 00:50:02,819 He will neither leave nor have marriage, but is not with me. 688 00:50:02,820 --> 00:50:06,579 Can I count on you you shut up? 689 00:50:06,580 --> 00:50:08,971 Wooden cross, iron cross. 690 00:50:08,972 --> 00:50:13,292 If I was going to gossip, why I give you back the note? 691 00:50:13,714 --> 00:50:16,019 Go back to class. 692 00:50:16,020 --> 00:50:19,139 Thanks, my dog. 693 00:50:19,140 --> 00:50:22,415 Thanks. Go ahead. 694 00:50:31,180 --> 00:50:33,208 Can men and women simultaneously hold? 695 00:50:33,209 --> 00:50:34,998 Do you prefer me or him? 696 00:50:34,999 --> 00:50:38,695 Go home, I must to continue writing my book. 697 00:50:39,090 --> 00:50:42,075 You have no right so send me away. 698 00:50:42,367 --> 00:50:45,599 You know what risks I take to be with you be? 699 00:50:45,784 --> 00:50:47,979 My holy mother will tear my eyes out. 700 00:50:47,980 --> 00:50:51,219 More reason to leave. Come on. 701 00:50:51,220 --> 00:50:54,499 I'm your worst student and the most in love with you. 702 00:50:54,500 --> 00:50:58,731 So we stay here and we love until the end of the war. 703 00:51:07,580 --> 00:51:09,139 Ah, there you are! 704 00:51:09,140 --> 00:51:12,779 Your mother will be happy. 705 00:51:13,620 --> 00:51:15,575 And you? 706 00:51:15,623 --> 00:51:20,713 Are you happy to see me? - Since when are you in with what I feel? 707 00:51:23,256 --> 00:51:26,071 After more than ten years absence. 708 00:51:30,886 --> 00:51:33,059 After a rather difficult operation these, 709 00:51:33,060 --> 00:51:37,416 .. He was a fat broth or a good steak needs. 710 00:51:37,914 --> 00:51:39,933 I can to get eggs. 711 00:51:39,934 --> 00:51:42,655 Or butter. - On the black market? 712 00:51:42,656 --> 00:51:45,890 Your father will never want. 713 00:51:46,140 --> 00:51:49,579 * Our defeat is due our inaction. 714 00:51:49,580 --> 00:51:53,219 * The spirit of enjoyment destroyed what spirit of sacrifice .. 715 00:51:53,220 --> 00:51:54,659 .. constructs. 716 00:51:54,660 --> 00:51:58,819 Bottom! I swear on my honor not a jew to be, nor Mason. 717 00:51:58,820 --> 00:52:00,356 Date and signature, thank you 718 00:52:00,357 --> 00:52:06,133 Baptism evidence before I the end of the week. 719 00:52:09,994 --> 00:52:12,612 Let's hurry up, please. 720 00:52:45,060 --> 00:52:47,288 Simone? 721 00:52:48,340 --> 00:52:51,135 Simone, wake up. 722 00:52:53,660 --> 00:52:57,094 Want a glass of water? - No. 723 00:52:58,260 --> 00:53:00,321 Listen. 724 00:53:00,927 --> 00:53:03,406 It does not bother me to die. 725 00:53:03,407 --> 00:53:05,928 But no priest! 726 00:53:06,930 --> 00:53:09,429 I was your mistake to underestimate. 727 00:53:09,430 --> 00:53:12,607 I must apologize. 728 00:53:13,768 --> 00:53:19,137 Your mother, talk to her. Prevent hair. 729 00:53:20,498 --> 00:53:24,279 Not God's doing to my grave. - Roger, father. 730 00:53:24,280 --> 00:53:26,505 Understood. 731 00:53:27,611 --> 00:53:29,659 I will do my best. 732 00:53:29,660 --> 00:53:32,309 But you know Mommy. 733 00:53:53,260 --> 00:53:55,898 You're back. 734 00:53:59,020 --> 00:54:01,619 I obtained a false medical certificate .. 735 00:54:01,620 --> 00:54:04,979 .. that partial blindness orientation and turbid states. 736 00:54:04,980 --> 00:54:07,541 Have they fired you under of a false document? 737 00:54:07,542 --> 00:54:10,958 Uilskuikens who gave me first 15 days to rot in Drancy. 738 00:54:11,179 --> 00:54:14,579 I've tricked them well. -15 Days? That explains your bad mood, baby. 739 00:54:14,580 --> 00:54:16,397 You understand nothing. 740 00:54:16,398 --> 00:54:19,235 And quit with me ridiculous names. 741 00:54:22,501 --> 00:54:24,019 I do not know how you should take. 742 00:54:24,020 --> 00:54:26,936 You're not alone in the world! The Wordy time that you realize. 743 00:54:26,937 --> 00:54:28,385 For me you are alone in the world. 744 00:54:28,386 --> 00:54:30,939 Nothing has changed. - Stop the violins. 745 00:54:30,940 --> 00:54:34,735 No more dreams, the perverse pleasure and arrogant behavior, 746 00:54:34,736 --> 00:54:36,019 ... For me it's over. 747 00:54:36,020 --> 00:54:38,179 Want it your wedding Tania to announce? 748 00:54:38,180 --> 00:54:39,859 I have not come back to marry, but to fight. 749 00:54:39,860 --> 00:54:41,959 Notify me crazy, the war is done! 750 00:54:44,174 --> 00:54:47,970 We will no longer be as men We accept the regime of Vichy. 751 00:54:48,260 --> 00:54:51,455 We will throw out the sleeves. 752 00:54:53,180 --> 00:54:57,419 They have slain Nizan. He had everything from previously understood. 753 00:54:57,420 --> 00:55:00,259 It was my friend, my youth. 754 00:55:00,260 --> 00:55:03,057 I miss him. 755 00:55:18,572 --> 00:55:23,593 I know what it cost you at that moment of the church to surrender. 756 00:55:36,700 --> 00:55:39,140 MeV. de Beauvoir, my participation. 757 00:55:39,141 --> 00:55:42,014 They said you might be interested would be for my services .. 758 00:55:42,015 --> 00:55:43,231 .. I am brocanteur. 759 00:55:43,232 --> 00:55:45,323 Come see me again tomorrow. 760 00:55:45,324 --> 00:55:48,304 - Did you have an idea what you want to sell? 761 00:55:48,305 --> 00:55:50,459 Furniture, bookshelves, almost everything. 762 00:55:50,460 --> 00:55:54,896 We'll talk about tomorrow. - Sell your your furniture? 763 00:55:58,020 --> 00:56:00,699 This apartment will look even scarier. 764 00:56:00,700 --> 00:56:03,659 I want to leave. - To where to go? 765 00:56:03,660 --> 00:56:07,139 For something smaller and modern. 766 00:56:07,140 --> 00:56:10,739 Me would like windows are large, a mezzanine. 767 00:56:10,740 --> 00:56:13,979 An art studio. - Yeah, whatever. 768 00:56:13,980 --> 00:56:16,515 Frankly I do not see live in a studio. 769 00:56:16,516 --> 00:56:18,179 I want to study. 770 00:56:18,180 --> 00:56:19,939 At your age? 771 00:56:19,940 --> 00:56:23,170 Still compassion! 772 00:56:23,380 --> 00:56:25,018 I prepared a certificate for a librarian assistance. 773 00:56:25,019 --> 00:56:27,019 - What that? 774 00:56:27,020 --> 00:56:31,012 I need to find work because your father left me a penny back. 775 00:56:31,088 --> 00:56:33,686 I dream of all time I was a little girl. 776 00:56:33,687 --> 00:56:36,831 Why dad's death awaited to allow you to turn? 777 00:56:37,151 --> 00:56:41,428 I did not offend him. A woman is what her husband makes her. 778 00:56:41,429 --> 00:56:43,899 He repeated like that effect. 779 00:56:43,900 --> 00:56:47,819 If it goes to offend, he had not same scruples against you. 780 00:56:47,820 --> 00:56:50,219 What is all this meanness need? 781 00:56:50,220 --> 00:56:53,811 I have to wait until he died before see you dreaming of a little luck. 782 00:56:53,812 --> 00:56:55,978 Exactly whether I should rejoice the death of my husband. 783 00:56:55,979 --> 00:56:58,139 You feel freer, one can not miss. 784 00:56:58,140 --> 00:57:01,451 I have always obeyed, my whole life. 785 00:57:01,469 --> 00:57:04,871 I want some of my own thinking, what's bad? 786 00:57:04,872 --> 00:57:08,938 A woman is what makes her husband, this sense it demeaning if one is thinking! 787 00:57:08,939 --> 00:57:10,059 What do you tell? 788 00:57:10,060 --> 00:57:12,099 They've trained. 789 00:57:12,100 --> 00:57:14,738 If an animal. 790 00:57:15,780 --> 00:57:19,579 Your parents, your spouse, You're flesh and fire. 791 00:57:19,580 --> 00:57:22,303 So talk to your mother. - They've maimed and confused .. 792 00:57:22,304 --> 00:57:25,639 .. but there are still a small flame on. 793 00:57:30,039 --> 00:57:32,649 Two months on that bike rotten roads of the free zone. 794 00:57:32,650 --> 00:57:35,883 For nothing! To show our faces spit everywhere we passed. 795 00:57:35,884 --> 00:57:37,383 You have nothing to reproach yourself! 796 00:57:37,384 --> 00:57:40,939 Let us know writers try to recruit for our network. 797 00:57:40,940 --> 00:57:44,299 Without external contacts, may a small isolated group like ours .. 798 00:57:44,300 --> 00:57:46,478 .. not stand between mastodons when the Gaullists and Communists. 799 00:57:46,479 --> 00:57:48,139 Our group is the Mon 800 00:57:48,140 --> 00:57:52,219 My third vote is dead in the egg. I have homicidal tendencies. 801 00:57:52,220 --> 00:57:54,939 Malraux me as a puppet handled. 802 00:57:54,940 --> 00:57:59,216 Sartre, action is not for you, Imagine happy writing. 803 00:58:00,019 --> 00:58:03,704 Contemptuous of that board of Malraux, make it your most feared weapon. 804 00:58:03,705 --> 00:58:07,499 The feeling of loaded pistols, that's what you told me. 805 00:58:07,500 --> 00:58:11,419 All the time I dreamed I was there My own Parisian resistance fighters. 806 00:58:11,420 --> 00:58:15,218 Instead of a resistance fighter who writes, you'd better have a writer who is opposed. 807 00:58:15,219 --> 00:58:16,579 Fight back in a different way. 808 00:58:16,580 --> 00:58:20,492 Only, you can still stronger. 809 00:58:37,154 --> 00:58:39,938 One can hear in the entire hotel! 810 00:58:41,102 --> 00:58:44,725 The hotel is owned by the family. Are you ready to unpack? 811 00:58:44,726 --> 00:58:47,579 Almost. - Gift! 812 00:58:47,580 --> 00:58:50,619 To thank me to receive from you. 813 00:58:50,620 --> 00:58:54,019 Mohair! Your love is crazy, Marina. 814 00:58:54,020 --> 00:58:57,659 Is there not in it, to us he Croesus. - And here! 815 00:58:57,660 --> 00:59:00,432 Would you give me a hand with my unit? 816 00:59:00,433 --> 00:59:04,653 You can count on me, but give it to Marina, that's not for my age. 817 00:59:05,460 --> 00:59:07,529 Give, give. 818 00:59:07,551 --> 00:59:10,255 Beaver's 35th digested difficult. 819 00:59:14,177 --> 00:59:16,194 Nergon is my style games. 820 00:59:16,195 --> 00:59:20,019 Bravo! - And Lumi takes to play Elektra. 821 00:59:20,020 --> 00:59:22,299 How did you do that? 822 00:59:22,300 --> 00:59:24,813 Oh, thank you! 823 00:59:25,900 --> 00:59:28,299 Congratulations! 824 00:59:28,887 --> 00:59:32,779 Youth, crime, hatred, innocence, these are strong words, damn! 825 00:59:32,780 --> 00:59:35,219 That is not: give me the butter! 826 00:59:35,220 --> 00:59:38,539 You see, Lumi? - The police can invade every minute. 827 00:59:38,540 --> 00:59:40,465 If that happens we will never Text your play. 828 00:59:40,466 --> 00:59:43,054 That is no reason for her verbrodden! 829 00:59:43,898 --> 00:59:45,301 Where is Elbi? 830 00:59:45,302 --> 00:59:47,897 I must leave you. I am with my director summoned. 831 00:59:47,898 --> 00:59:51,779 What do we do when no censorship visa Elbi can get from the damn sleeves? 832 00:59:51,780 --> 00:59:54,099 The walls have ears. 833 00:59:57,300 --> 00:59:59,899 It worked, We got our visa censorship. 834 00:59:59,900 --> 01:00:02,274 The large René Delange has unblocked the situation. 835 01:00:02,275 --> 01:00:05,094 Excuse me, I gotta go. - Do you have gone? 836 01:00:07,655 --> 01:00:11,859 Miss de Beauvoir's behavior depends both as in the education .. 837 01:00:11,860 --> 01:00:15,419 .. a contempt of all discipline and family morality. 838 01:00:15,420 --> 01:00:17,459 her attitude seems unacceptable .. 839 01:00:17,460 --> 01:00:19,459 .. France aims at the hour .. 840 01:00:19,460 --> 01:00:23,417 .. to restore its family and moral values. 841 01:00:23,417 --> 01:00:26,127 It is signed by the Minister in person. 842 01:00:26,876 --> 01:00:30,249 They condemned the people do not Alvor they were able to explain. 843 01:00:30,250 --> 01:00:35,210 I charge you to inform You resigned from the National Education. 844 01:00:35,420 --> 01:00:38,761 You are on a hair prison escape. 845 01:00:38,762 --> 01:00:41,745 Miracle in the police investigation decided to classify without effect. 846 01:00:41,746 --> 01:00:43,991 What police investigation? 847 01:00:45,380 --> 01:00:48,619 I could not tell you, but the mother Marina Caladine .. 848 01:00:48,620 --> 01:00:51,379 .. has filed charges against you. - With what motive? 849 01:00:51,380 --> 01:00:54,575 Mislead minors. 850 01:00:57,479 --> 01:00:59,373 I am a good teacher. 851 01:00:59,374 --> 01:01:04,533 Even excellent. And you know well. 852 01:01:10,098 --> 01:01:12,659 Slut who sends me through This way a warning. 853 01:01:12,660 --> 01:01:15,739 She finds it appalling that I am a jew love. 854 01:01:15,740 --> 01:01:18,379 She thinks she's so me will return to its nest. 855 01:01:18,380 --> 01:01:20,584 Go talk to her, try to talk to her. 856 01:01:20,585 --> 01:01:23,281 We have to calm her down, she is dangerous. 857 01:01:23,282 --> 01:01:25,485 He faces too much. 858 01:01:25,486 --> 01:01:28,619 Her mother can not bring me down. Are you sure nothing will happen to me? 859 01:01:28,620 --> 01:01:32,059 My father has a long arm when he money they will get over his lie. 860 01:01:32,060 --> 01:01:35,459 Stop with the clever to hang you have to hide, disappear. 861 01:01:35,460 --> 01:01:37,148 Ms. Caladine scares me. 862 01:01:37,149 --> 01:01:39,659 I'm not going to die because I do not want to die. 863 01:01:39,660 --> 01:01:40,939 Simple as that. 864 01:01:40,940 --> 01:01:43,899 Let the bastards do not win! Fights back. 865 01:01:43,900 --> 01:01:45,059 He's right. 866 01:01:45,060 --> 01:01:47,739 Seek help because The investigation has yielded nothing. 867 01:01:47,740 --> 01:01:50,299 And Sartre? - Sartre is a man, that's different. 868 01:01:50,300 --> 01:01:52,459 He can do as it should and he is not the first the best! 869 01:01:52,460 --> 01:01:54,379 He is famous. 870 01:01:54,380 --> 01:01:57,739 What do you call I help? - Steady. 871 01:01:57,740 --> 01:02:00,002 At the moment parents suspect only the case with Marina. 872 01:02:00,003 --> 01:02:03,774 If they discover the other ... - Keep your Vichy not lesbians? 873 01:02:04,106 --> 01:02:06,839 I'm not a lesbian. A lesbian is a woman .. 874 01:02:06,840 --> 01:02:09,230 .. no men can and skies who only sleeps with women. 875 01:02:09,231 --> 01:02:11,939 A lesbian is a woman who sleeps with women. Point. 876 01:02:11,940 --> 01:02:13,779 Cord her mouth, Sartre. 877 01:02:13,780 --> 01:02:17,271 If we will seek help we get the full brunt and me. 878 01:02:17,272 --> 01:02:18,979 You can not win. 879 01:02:18,980 --> 01:02:22,539 They will be of benefit to me to dismiss the National Education. 880 01:02:22,540 --> 01:02:26,100 Then we have my salary not for us to cook. 881 01:02:28,180 --> 01:02:32,661 Chicory got made. I even hit some milk. 882 01:02:32,662 --> 01:02:36,013 I'm not staying. - But why? 883 01:02:37,040 --> 01:02:39,904 What is wrong? Thank you. 884 01:02:40,704 --> 01:02:42,779 The National Education I just discarded. 885 01:02:42,780 --> 01:02:46,979 Apparently, my life and my lack of education essentials. 886 01:02:46,980 --> 01:02:50,574 I can not give more money. - My God. 887 01:02:50,746 --> 01:02:54,897 But triumph. I am the sword caused scandals. 888 01:02:54,898 --> 01:02:56,739 You warned me enough. 889 01:02:56,740 --> 01:03:00,577 Confuse me with those hypocrites who 890 01:03:00,578 --> 01:03:03,539 I do not need a lesson in propriety of such people. 891 01:03:03,540 --> 01:03:06,078 Take your money back, You will need it. 892 01:03:06,740 --> 01:03:09,378 But some remain. 893 01:03:26,260 --> 01:03:27,739 Bravo. 894 01:03:27,740 --> 01:03:29,379 It was very good. Really. 895 01:03:29,380 --> 01:03:33,461 It was overwhelming. - I'm proud of you. 896 01:03:35,260 --> 01:03:37,932 Was it good? - Bravo. 897 01:03:38,686 --> 01:03:40,363 We are in misery! 898 01:03:40,364 --> 01:03:41,379 It was to feast. 899 01:03:41,380 --> 01:03:42,739 Nausea comes to your heart. 900 01:03:42,740 --> 01:03:44,139 That was the criticism of Le Gerbe. 901 01:03:44,140 --> 01:03:45,899 - It is that collaborator who makes me graze. 902 01:03:45,900 --> 01:03:48,059 Come Camus, Come inside. 903 01:03:48,060 --> 01:03:49,779 Good evening. 904 01:03:49,780 --> 01:03:53,259 You're excellent in everything. Philosophy, novels, articles ... 905 01:03:53,260 --> 01:03:54,819 What bravados. In full occupancy. 906 01:03:54,820 --> 01:03:57,459 Thank you. - Nothing escapes you. 907 01:03:57,460 --> 01:04:00,928 Everyone understands that your piece is a tribute to freedom. 908 01:04:01,511 --> 01:04:04,441 That is not to fill the cash register. 909 01:04:05,700 --> 01:04:08,258 It was beautiful. 910 01:04:13,974 --> 01:04:16,253 Come inside. 911 01:04:22,807 --> 01:04:24,699 I need to talk no one is there. 912 01:04:24,700 --> 01:04:27,032 Are you worried about ''The Flies''? 913 01:04:27,033 --> 01:04:29,579 They deceived the Germans not so easy. 914 01:04:29,580 --> 01:04:32,652 Why not write when there is no minimal risk to take? 915 01:04:32,653 --> 01:04:35,806 Your article smells depending on defamation From 10 km from Vichy. 916 01:04:35,807 --> 01:04:37,663 I was not around to talk to 'Les Mouches'. 917 01:04:37,664 --> 01:04:40,939 About what? - Drum roll. 918 01:04:40,940 --> 01:04:43,579 First: Gallimard takes To be It and nothing. 919 01:04:43,580 --> 01:04:46,659 You know, this era is less than favorable to libertarian philosophy. 920 01:04:46,660 --> 01:04:47,387 On the contrary. 921 01:04:47,388 --> 01:04:49,226 Nothing better than to appreciate the 922 01:04:49,227 --> 01:04:51,099 oppression of my call for peace and anarchy. 923 01:04:51,100 --> 01:04:55,428 They will all be against you, the Krauts and those old brushes from the Sorbonne. 924 01:04:56,615 --> 01:05:00,245 I have dedicated the 722 pages from my 1st philosophy work to you. 925 01:05:00,246 --> 01:05:02,139 Admit that I have not stolen it. 926 01:05:02,140 --> 01:05:04,255 I admit. 927 01:05:06,060 --> 01:05:08,749 Don't you want to know the second half? 928 01:05:08,948 --> 01:05:11,059 Or maybe you already guessed? 929 01:05:11,060 --> 01:05:13,015 No. 930 01:05:13,260 --> 01:05:16,240 Anyway! Gallimard is your publication. 931 01:05:16,241 --> 01:05:17,600 Welcome to the author's club. 932 01:05:17,601 --> 01:05:20,337 We're together with the same publisher? This is too good! 933 01:05:20,338 --> 01:05:22,819 They want to change the title of your novel. 934 01:05:22,820 --> 01:05:25,197 They propose "L'Invite" for i. p. v. 'Legitimize Defense. Agreed? 935 01:05:25,198 --> 01:05:27,339 Why not? 936 01:05:27,340 --> 01:05:28,890 Stay here, Sartre. 937 01:05:28,891 --> 01:05:31,299 We need to celebrate. - Not tonight. 938 01:05:31,300 --> 01:05:34,814 Otherwise, Tania will sing Ramona to me. 939 01:06:09,300 --> 01:06:11,105 Julien is dead. 940 01:06:11,106 --> 01:06:14,710 Did your mother declare him? - I do not know. 941 01:06:17,443 --> 01:06:22,779 The Germans had his father and his sister shot. 942 01:06:22,780 --> 01:06:26,135 It is our fault. 943 01:06:33,980 --> 01:06:36,698 Slut! 944 01:06:39,460 --> 01:06:42,212 You will pay for those sleeves! 945 01:06:42,756 --> 01:06:46,120 They have slain my boyfriend! 946 01:06:47,039 --> 01:06:51,247 They shot him like a dog. 947 01:06:52,606 --> 01:06:56,289 I'm going to destroy her, that collabortor! 948 01:06:56,290 --> 01:06:58,693 She sits there for nothing. 949 01:06:58,694 --> 01:07:01,219 Everything she did was to be of service to us . 950 01:07:01,220 --> 01:07:03,812 She is just trash! 951 01:07:03,860 --> 01:07:07,249 A dirty profiteer! 952 01:07:07,260 --> 01:07:09,693 She will save herself. 953 01:07:09,700 --> 01:07:13,059 Pardon. - I want them finished. 954 01:07:13,060 --> 01:07:17,684 I want them finished. - Sartre? 955 01:07:17,685 --> 01:07:21,957 I have read that the Allied Forces in Normandie have landed. 956 01:08:03,829 --> 01:08:07,219 We fix it for 2 in the morning, Paris time. Do not forget it. 957 01:08:07,220 --> 01:08:09,059 You send your paper me and wait. 958 01:08:09,060 --> 01:08:14,316 Manhattan, Harlem Jazz, Hollywood, the whiskey, I can not believe it! 959 01:08:14,340 --> 01:08:16,388 Bever! Don't forbid my pleasure, Please! 960 01:08:16,389 --> 01:08:17,906 You had promised me. 961 01:08:17,907 --> 01:08:21,667 We have to celebrate together. This opportunity is too good, believe me. 962 01:08:21,668 --> 01:08:24,202 You know what a load you leave me? 963 01:08:24,203 --> 01:08:26,880 Unless I had great confidence in you, I would not go to America. 964 01:08:26,881 --> 01:08:29,397 How can I get paper, it is rationed? 965 01:08:29,398 --> 01:08:31,542 The administrative review file is not even complete. 966 01:08:31,543 --> 01:08:33,131 Draw your plan Merlo Ponti. 967 01:08:33,132 --> 01:08:35,503 Will you help her? - Sure, of course. 968 01:08:35,504 --> 01:08:40,217 Forget the authors who had promised a donation for the first to find out. 969 01:09:08,821 --> 01:09:10,931 Think we can ask him to reconsider his motion ? 970 01:09:10,932 --> 01:09:13,707 You dream! Even if he agrees We have no time. 971 01:09:13,708 --> 01:09:15,798 It is too artistic! It slows down the reading. 972 01:09:15,799 --> 01:09:17,979 Tell Picasso that he is too artistic! 973 01:09:17,980 --> 01:09:20,542 We write philosophy, the contents is most important, not the package. 974 01:09:20,543 --> 01:09:24,868 The packaging of Picasso! - I prefer something that is more sober. 975 01:09:24,869 --> 01:09:28,459 A white cover with a little black and red. - But this design is formidable! 976 01:09:28,460 --> 01:09:30,499 What do you think, Camus? 977 01:09:30,500 --> 01:09:33,228 Cubism too. - The debate is closed, thank you 978 01:09:33,229 --> 01:09:35,072 Done, I wash my hands. Are we going to eat, girls? 979 01:09:35,073 --> 01:09:38,492 And to think that Sartre has begged Picasso to design it! 980 01:09:38,493 --> 01:09:41,396 He will be furious. I know him. 981 01:09:45,260 --> 01:09:47,023 Simone? 982 01:09:47,024 --> 01:09:50,038 As for Sartre, he let me know He was obliged to stay away longer. 983 01:09:50,039 --> 01:09:51,219 Required by what? 984 01:09:51,220 --> 01:09:55,129 Success. He is now more famous than Maurice Chevalier. 985 01:09:55,130 --> 01:09:56,870 Do not make me tired, Camus. 986 01:09:56,871 --> 01:09:59,532 Is she American? 987 01:10:16,900 --> 01:10:22,019 Beaver? Beaver Day, glad to see you! 988 01:10:22,020 --> 01:10:26,031 Woke so early? A feat! - I spent the night here. 989 01:10:26,650 --> 01:10:29,379 You can not imagine the wealth of that country. 990 01:10:29,380 --> 01:10:33,736 Thank you. I also have a gift for you. 991 01:10:37,164 --> 01:10:39,405 And your article? It's urgent. When will you give it to me? 992 01:10:39,406 --> 01:10:43,335 Look how she talks, my Beaver 993 01:10:45,820 --> 01:10:48,939 Incredible substance! Better than silk. 994 01:10:48,940 --> 01:10:51,939 What do the Americans call it? 995 01:10:51,940 --> 01:10:55,454 Nylon. - Nylon 996 01:10:57,180 --> 01:11:01,252 Nice to have brought me these stockings from New York. 997 01:11:04,232 --> 01:11:05,243 Give it back immediately! 998 01:11:05,244 --> 01:11:08,391 Who is Carmen? Where did they come from? 999 01:11:08,392 --> 01:11:10,339 Your only, your great love! Do you love me monkey! 1000 01:11:10,340 --> 01:11:13,539 You will just not come, I am warning you! 1001 01:11:13,540 --> 01:11:15,386 I'm not like that old skin. 1002 01:11:15,387 --> 01:11:18,916 don't count on me to be duped with a smile. 1003 01:11:28,931 --> 01:11:32,737 It is not true! Say what! - Stop it! 1004 01:11:36,860 --> 01:11:38,929 Asshole! 1005 01:11:50,130 --> 01:11:51,874 Come inside. 1006 01:11:51,875 --> 01:11:53,179 Are not you ready? 1007 01:11:53,180 --> 01:11:56,979 The link between literature and politics, is very strong. 1008 01:11:56,980 --> 01:11:58,217 Your presentation is brilliant. 1009 01:11:58,218 --> 01:12:01,965 The commmitment, which will jump in our 1st number. 1010 01:12:02,133 --> 01:12:04,409 What am I doing this for? 1011 01:12:07,074 --> 01:12:10,276 I have worn a lot of them lately. 1012 01:12:13,242 --> 01:12:14,899 You be quiet? 1013 01:12:14,900 --> 01:12:17,936 I'm unhappy, Beaver. 1014 01:12:18,620 --> 01:12:20,894 Your American? 1015 01:12:21,906 --> 01:12:23,824 Tonight I forbid sadness. 1016 01:12:23,825 --> 01:12:26,969 It is the first time the Galimards give a dinner in honor of us. 1017 01:12:26,970 --> 01:12:29,080 I do not care. 1018 01:12:36,300 --> 01:12:39,018 Tell me about Carmen. 1019 01:12:40,140 --> 01:12:41,975 Half-breed. 1020 01:12:41,976 --> 01:12:45,729 A curious mind a lively intelligence. 1021 01:12:46,050 --> 01:12:50,135 It is remarkable how she shares my tastes, my emotions. 1022 01:12:50,401 --> 01:12:52,252 The perfect link. 1023 01:12:54,956 --> 01:12:56,964 Answer frankly. 1024 01:12:56,965 --> 01:13:00,240 Who is required for you, her or me? 1025 01:13:00,394 --> 01:13:04,342 I thought to remain in America but I'm back. 1026 01:13:04,382 --> 01:13:06,564 Do not ask me why. 1027 01:13:16,860 --> 01:13:18,756 Nobody knows who that Carmen is . 1028 01:13:18,757 --> 01:13:20,456 She lives on the other side of the world. 1029 01:13:20,457 --> 01:13:24,392 Carmen - I do not care. - What is the problem? 1030 01:13:24,393 --> 01:13:27,912 I understand. - In what sense? 1031 01:13:27,913 --> 01:13:32,352 That men are ungrateful, capricious, unfair and selfish? 1032 01:13:32,353 --> 01:13:37,072 And they are the strongest. - It's my own that I understand. 1033 01:13:37,073 --> 01:13:40,985 I thought I was over my piece and I find myself back clouded, 1034 01:13:44,593 --> 01:13:46,592 I loved your father. 1035 01:13:46,593 --> 01:13:49,832 Really. And unlike what you think, 1036 01:13:49,833 --> 01:13:53,072 he also loved me in his manner. 1037 01:13:53,073 --> 01:13:56,032 Think Sartre love me? 1038 01:13:56,033 --> 01:14:00,112 15 years back when you met him, I did not believe .. 1039 01:14:00,113 --> 01:14:03,352 .. in this covenant. And yet she still takes. 1040 01:14:03,353 --> 01:14:07,632 They must be strong to survive no child, no ring on the finger. 1041 01:14:07,633 --> 01:14:11,152 I am he who is strong in the name of freedom, authenticity. 1042 01:14:11,153 --> 01:14:14,352 I have all agreed to do nothing, like the bourgeoisie. 1043 01:14:14,353 --> 01:14:18,152 You're 38 years, why would you give up your place .. 1044 01:14:18,153 --> 01:14:21,906 .. Now that she is desir 1045 01:14:46,753 --> 01:14:49,352 I am also existentialist, long live freedom! 1046 01:14:49,353 --> 01:14:51,312 Would you stop, yes! 1047 01:14:51,313 --> 01:14:53,224 He called this "modern times". 1048 01:14:53,225 --> 01:14:55,304 A brilliant title! 1049 01:14:55,305 --> 01:14:57,912 Or stolen from Charlie Chaplin, you realize what a nerve he has! 1050 01:14:57,913 --> 01:15:01,392 A philosophy revue named a film by Charlot, that's guts! 1051 01:15:01,393 --> 01:15:04,752 Who is this Carmen Colomba? - I do not know. Why? 1052 01:15:04,753 --> 01:15:08,631 Sartre has dedicated it to her. 1053 01:15:22,513 --> 01:15:24,672 Nobody knows where she is. 1054 01:15:24,673 --> 01:15:28,919 She has worked so hard and at the moment of triumph she is gone, absurd! 1055 01:15:28,920 --> 01:15:31,352 You could have informed her, however, concerning the delegate Carmen 1056 01:15:31,353 --> 01:15:35,311 Didn't Simone know of it? - She will have made a scene. 1057 01:15:43,707 --> 01:15:46,125 What are you doing, Beaver? 1058 01:15:47,862 --> 01:15:51,032 Have to you the guts to take on such a tone, the full measure. 1059 01:15:51,033 --> 01:15:54,232 When you were in America the beautiful boy could stand, I sat in the treadmill! 1060 01:15:54,233 --> 01:15:56,272 Toil day and night so that Sartre would have his revue! 1061 01:15:56,273 --> 01:15:59,592 Agreed, I would have known you would know about mandating.! 1062 01:15:59,593 --> 01:16:02,912 your presentation was to instruct me. I've not reviewed that yet! 1063 01:16:02,913 --> 01:16:04,632 You are part of the Executive Board committee! 1064 01:16:04,633 --> 01:16:07,272 Your name stands in the review, it is not for one of my books. 1065 01:16:07,273 --> 01:16:09,913 I should have left you with lobsters and beetles! 1066 01:16:09,914 --> 01:16:12,735 He stood there beautiful, the genius. 1067 01:16:12,736 --> 01:16:14,072 I made you. 1068 01:16:14,073 --> 01:16:16,731 You have everything to thank me for. - Be careful, your head starts to swell! 1069 01:16:16,732 --> 01:16:20,952 He wept for glory. - The glory can now be stolen. 1070 01:16:20,953 --> 01:16:22,432 And you would do better. 1071 01:16:22,433 --> 01:16:24,912 Get out of here right now! 1072 01:16:26,593 --> 01:16:29,743 You won't have to tell me twice. 1073 01:16:42,783 --> 01:16:44,472 If God exists, 1074 01:16:44,473 --> 01:16:47,712 .. there is a being with whom the 'Being' precedes existence. 1075 01:16:47,713 --> 01:16:49,032 .. and that is man. 1076 01:16:49,033 --> 01:16:52,512 Existentialism tells man there is only hope .. 1077 01:16:52,513 --> 01:16:55,632 .. his actions. We are the explanation of our actions. 1078 01:16:55,633 --> 01:16:57,673 Only we are without excuses. 1079 01:16:57,674 --> 01:17:01,011 If they say that men are responsible for themselves, 1080 01:17:01,012 --> 01:17:03,614 .. We will not say he is responsible for his own individuality. 1081 01:17:03,615 --> 01:17:06,830 The Catholics blame sordid human nature on stress. 1082 01:17:06,831 --> 01:17:08,352 Everything is dirty and slimy and is suspicious. 1083 01:17:08,353 --> 01:17:10,192 They accuse you of writing against God. 1084 01:17:10,193 --> 01:17:12,426 I am not against god because I am without god. 1085 01:17:12,427 --> 01:17:16,352 'Being' is the existence beforehand. Does that mean that God give us up. 1086 01:17:16,353 --> 01:17:19,300 Our destiny is not set in advance, it belongs to us. 1087 01:17:19,301 --> 01:17:22,259 But we are free! Existentialism says that! 1088 01:17:22,260 --> 01:17:26,857 There is no hope outside of your actions. You are responsible for your own actions. 1089 01:17:36,553 --> 01:17:39,553 It is Simone de Beauvoir. 1090 01:18:14,353 --> 01:18:17,821 Long live the Existentialists! 1091 01:18:40,593 --> 01:18:42,867 I'll be back. 1092 01:18:45,593 --> 01:18:47,232 He invites me? 1093 01:18:47,233 --> 01:18:49,168 What people do not satisfy Sartre. 1094 01:18:49,169 --> 01:18:53,632 A cycle of conferences for three months on all U.S. universities. 1095 01:18:53,633 --> 01:18:56,231 Discretion assured? Bever-and I know nothing of their word. 1096 01:18:56,232 --> 01:18:58,409 When we leave? - We're working on. 1097 01:18:58,410 --> 01:19:00,443 Ale, come along! 1098 01:19:03,353 --> 01:19:05,552 We go dancing, Beaver. 1099 01:19:05,553 --> 01:19:08,862 Ale, come 1100 01:19:46,272 --> 01:19:49,052 I have the impression of sitting in an American film. 1101 01:19:49,053 --> 01:19:53,016 I am very proud to be charged with you during your stay. 1102 01:19:53,017 --> 01:19:57,182 It is wonderful to meet the Queen of the Existentialists. 1103 01:19:57,183 --> 01:20:00,592 You're so sophisticated. - Me? 1104 01:20:00,593 --> 01:20:06,015 the refusal of children, marriage, it's so romantic. 1105 01:20:06,993 --> 01:20:10,552 What are you writing? - A book about women. 1106 01:20:10,553 --> 01:20:12,712 Interesting. 1107 01:20:12,713 --> 01:20:16,752 We pass the hotel so you can refresh yourself some. 1108 01:20:16,753 --> 01:20:18,959 And then I'll show you New York without delay. 1109 01:20:18,960 --> 01:20:20,791 Not tonight, I'm exhausted. 1110 01:20:20,792 --> 01:20:23,175 But tomorrow gladly. 1111 01:20:24,335 --> 01:20:27,281 Do you know Carmen Colomba? 1112 01:20:27,633 --> 01:20:31,152 She managed the female broadcasting for the voice of America. 1113 01:20:31,153 --> 01:20:34,713 No, but I can find her for you. 1114 01:20:49,313 --> 01:20:51,272 Are you Carmen Colomba? 1115 01:20:51,273 --> 01:20:53,472 Sartre has described you perfectly. Colomba? 1116 01:20:53,473 --> 01:20:57,685 And you're Simone de Beauvoir, right? - I had to call you, I know. 1117 01:20:57,686 --> 01:21:00,747 Those suitcases, are you leaving for Paris? 1118 01:21:00,799 --> 01:21:04,532 I thought you had informed Jean-Paul . 1119 01:21:05,334 --> 01:21:08,443 He has not taken the trouble before. 1120 01:21:48,833 --> 01:21:51,585 Excuse me. Are you Simone? 1121 01:21:52,546 --> 01:21:53,446 Excuse me, I'm late. 1122 01:21:53,447 --> 01:21:57,432 Are you Cathy's friend? - Yes, Nelson Algren. 1123 01:21:57,433 --> 01:22:00,952 I loved your last novel enormously. - Thank you. 1124 01:22:00,953 --> 01:22:04,272 Sit. - I can not stay. 1125 01:22:04,273 --> 01:22:07,792 Why? - A friend is waiting for me outside. 1126 01:22:07,793 --> 01:22:11,912 They also come with me. - She is a black woman. 1127 01:22:11,913 --> 01:22:17,792 This is a bar for whites. Blacks and dogs are prohibited. 1128 01:22:17,793 --> 01:22:19,908 Then we are gone. 1129 01:22:39,353 --> 01:22:43,265 Poker requires a bit of concentration, baby! 1130 01:22:43,913 --> 01:22:46,232 You Frenchwoman are bored stiff. 1131 01:22:46,233 --> 01:22:48,672 Because she is a fucking intellectual, that's why! 1132 01:22:48,673 --> 01:22:50,192 I'll return to the hotel. 1133 01:22:50,193 --> 01:22:53,752 If this game is finished I'd like a taxi for you on the street. 1134 01:22:53,753 --> 01:22:56,712 It is better to not walk around in this part of Chicago . 1135 01:22:56,713 --> 01:22:59,465 Nelson, I'm still thirsty! 1136 01:23:00,953 --> 01:23:03,306 Can I what? 1137 01:23:03,313 --> 01:23:06,712 Parisiennes are all so - Like what? 1138 01:23:06,713 --> 01:23:09,311 I can not believe you drink from the same glass as a black whore. 1139 01:23:09,312 --> 01:23:11,152 a prominent white lady! 1140 01:23:11,153 --> 01:23:14,587 I am not prominent. Goodbye. 1141 01:23:54,593 --> 01:23:57,902 You've never had an orgasm? 1142 01:23:59,993 --> 01:24:03,905 That a farmer from Michigan you must feel! 1143 01:24:25,473 --> 01:24:30,227 I've bought bagels and cream cheese. 1144 01:24:34,433 --> 01:24:37,672 They say that this is your guy .. 1145 01:24:37,673 --> 01:24:40,152 Does he know you fucks with others? 1146 01:24:40,153 --> 01:24:43,792 I am not concerned with your life, you Do not interfere with mine, okay? 1147 01:24:43,793 --> 01:24:46,082 If one really loves a woman, 1148 01:24:46,083 --> 01:24:50,251 .. then one does not tolerate that she was unfaithful. 1149 01:24:50,353 --> 01:24:54,432 Want to know what's new in American thought? 1150 01:24:54,433 --> 01:24:58,472 Read the sociologists. - Sociology is an inferior genre. 1151 01:24:58,473 --> 01:25:02,752 Here's our view of the changing world . 1152 01:25:02,753 --> 01:25:04,583 Take this. 1153 01:25:07,033 --> 01:25:08,540 Caused a storm. 1154 01:25:08,541 --> 01:25:10,784 The Kenzie report . 1155 01:25:10,785 --> 01:25:12,860 It's about sex. 1156 01:25:12,861 --> 01:25:17,032 Kenzie measuring everything. The frequency of sexual intercourse, 1157 01:25:17,033 --> 01:25:20,632 .. the degree of enjoyment, cause of stroke. 1158 01:25:20,633 --> 01:25:24,712 The majority of men do not know what a clitoris is. 1159 01:25:24,713 --> 01:25:27,792 Even someone famous like you is not at ease with female pleasure. 1160 01:25:27,793 --> 01:25:32,342 That proves I am a man, a real one. 1161 01:25:32,353 --> 01:25:34,952 An American dilemma. 1162 01:25:34,953 --> 01:25:39,072 It is a book that deciphers all our stereotypes about blacks. 1163 01:25:39,073 --> 01:25:41,683 They show how to use the whites .. 1164 01:25:41,684 --> 01:25:44,819 .. the racial differences to justify and maintain. 1165 01:25:44,820 --> 01:25:47,844 It's genius, on the situation of blacks. 1166 01:25:47,845 --> 01:25:50,872 The status of blacks or women is not so different. 1167 01:25:50,873 --> 01:25:52,432 Visionary. 1168 01:25:52,433 --> 01:25:56,823 It relies on the natural order of them to justify inferiority . 1169 01:26:39,673 --> 01:26:42,504 There you are! 1170 01:26:47,113 --> 01:26:49,318 I have dozens of notebooks filled with writings on this trip, 1171 01:26:49,319 --> 01:26:50,590 I want to make a book. 1172 01:26:50,591 --> 01:26:53,565 A kind of log from America. - Hurry. 1173 01:26:53,566 --> 01:26:58,050 Everyone would like to read Beauvoir, the prettiest .. 1174 01:26:58,051 --> 01:27:00,816 .. of the Existentialists. 1175 01:27:02,793 --> 01:27:07,388 I can not stay with you long, my plane takes off at sunrise. 1176 01:27:07,620 --> 01:27:09,666 They only talk about you. 1177 01:27:09,667 --> 01:27:11,667 Thank you. 1178 01:27:12,469 --> 01:27:17,576 You have made a deep impression on my friend Algren, you know. 1179 01:27:18,013 --> 01:27:19,722 Ms? 1180 01:27:19,723 --> 01:27:21,715 Thank you. 1181 01:27:22,113 --> 01:27:24,341 Excuse me. 1182 01:27:33,233 --> 01:27:35,188 Problem? 1183 01:27:35,673 --> 01:27:37,947 Routine. 1184 01:27:40,493 --> 01:27:42,683 Well .. 1185 01:27:43,592 --> 01:27:45,803 .. See you later. 1186 01:28:28,093 --> 01:28:30,791 I fucked you well? 1187 01:28:30,859 --> 01:28:32,165 Have got you what you wanted. 1188 01:28:32,166 --> 01:28:34,112 Should I leave? 1189 01:28:34,113 --> 01:28:36,672 Why are you so rude? 1190 01:28:36,673 --> 01:28:39,565 Because I am not used to be used for my dick. 1191 01:28:39,566 --> 01:28:42,015 I have not much to push me to meet in New York. 1192 01:28:42,016 --> 01:28:43,682 You would think we wanted the same. 1193 01:28:43,683 --> 01:28:46,709 I am a man, that has nothing to see. 1194 01:28:46,710 --> 01:28:48,958 You're hurting me! 1195 01:28:48,993 --> 01:28:51,312 You understand nothing! 1196 01:28:51,313 --> 01:28:53,365 I do not understand why you won't forgive me for the pleasure you give me. 1197 01:28:53,366 --> 01:28:55,274 Because you're not mine. 1198 01:28:55,275 --> 01:28:56,962 Like that puritan American? 1199 01:28:56,963 --> 01:28:59,865 Do you have a prenup Before going to bed? 1200 01:29:09,839 --> 01:29:12,636 It is simply an inexorable alchemy between us at our age. 1201 01:29:12,637 --> 01:29:15,637 Why complicate it? 1202 01:29:34,250 --> 01:29:36,232 Not the time to go back to Paris. 1203 01:29:36,233 --> 01:29:38,712 Stay with me, Simone. 1204 01:29:38,713 --> 01:29:40,352 I can not. 1205 01:29:40,353 --> 01:29:42,752 I love you, stay. 1206 01:29:42,753 --> 01:29:46,108 I love you but I can not. 1207 01:29:47,993 --> 01:29:51,472 He will never love you so much as me. Nobody ... 1208 01:29:51,473 --> 01:29:54,703 .. can love you more than me. 1209 01:30:02,473 --> 01:30:05,992 Remember me, crazy frog. 1210 01:30:05,993 --> 01:30:08,984 How can I forget? 1211 01:30:26,153 --> 01:30:28,381 Thank you. 1212 01:31:19,532 --> 01:31:20,752 It is not too soon! 1213 01:31:20,753 --> 01:31:24,745 Sartre was not at the airport? - There was nobody at the airport. 1214 01:31:24,829 --> 01:31:27,527 Zeg haar de waarheid. - Laat ze op adem komen. 1215 01:31:27,528 --> 01:31:29,592 Why has he not come? 1216 01:31:29,593 --> 01:31:31,665 Carmen is still there. 1217 01:31:31,666 --> 01:31:34,432 And he will marry her. - But see how he'll thank you. 1218 01:31:34,433 --> 01:31:35,754 Do you now worry about my fate? 1219 01:31:35,755 --> 01:31:38,322 We are in the bottom drawer, Carmen hates us. 1220 01:31:38,323 --> 01:31:41,342 She wants him to separate our little family. 1221 01:31:42,467 --> 01:31:46,272 If he lets us fall, it's not nice to say but we risk breaking the tile. 1222 01:31:48,313 --> 01:31:51,072 Where you going? Without you we are lost. 1223 01:31:51,073 --> 01:31:52,729 Beaver? - Save yourselves. 1224 01:31:52,730 --> 01:31:54,749 You can not let us fall. 1225 01:32:01,873 --> 01:32:06,112 He will never love you so much than me. No one can .. 1226 01:32:06,113 --> 01:32:08,272 .. love you more than me. 1227 01:32:08,273 --> 01:32:10,752 I fucked you good? You're my wife. 1228 01:32:10,753 --> 01:32:13,586 Have you got what you wanted? Should I leave? 1229 01:32:13,587 --> 01:32:16,057 Never had an orgasm? I do not need you. 1230 01:32:17,298 --> 01:32:22,674 Take that airplane, crazy frog. Time not back to Paris. 1231 01:32:22,675 --> 01:32:26,108 Never will anyone so love you .. as I love you. 1232 01:33:11,670 --> 01:33:14,032 I finally found your hideout. 1233 01:33:14,033 --> 01:33:17,752 I come to Canossa. - Get outta here! 1234 01:33:17,864 --> 01:33:20,797 I understand you're angry. 1235 01:33:21,673 --> 01:33:23,357 I despise you. 1236 01:33:23,358 --> 01:33:27,280 Comp clasp that was not so glorious for you to drive from Paris. 1237 01:33:27,281 --> 01:33:29,267 Your life is a boulevard comedy. 1238 01:33:29,268 --> 01:33:31,869 Fortunately, you do not die of stupidity. 1239 01:33:32,425 --> 01:33:36,047 I remember to get me to marry me. - I know she has dumped you. 1240 01:33:36,048 --> 01:33:37,223 Do not trouble. 1241 01:33:37,224 --> 01:33:39,861 She understands that I am eternally I tied up to you. 1242 01:33:39,862 --> 01:33:43,272 Do not count on me for more consolation prize to play, that period is over. 1243 01:33:43,273 --> 01:33:45,378 You alone are necessary for me. 1244 01:33:45,379 --> 01:33:47,732 Too late, I love someone somewhere else. 1245 01:33:47,733 --> 01:33:50,992 He gives me what you've never you can give; pleasure. 1246 01:33:50,993 --> 01:33:52,302 Good sex makes you no less whining. 1247 01:33:52,303 --> 01:33:53,537 Nobody's stopping you. 1248 01:33:53,538 --> 01:33:55,258 I have better things to do than a family quarrel. 1249 01:33:55,259 --> 01:33:57,011 I have already had more than enough. 1250 01:33:57,012 --> 01:34:00,541 This is not a family drama, but a break. 1251 01:34:01,038 --> 01:34:02,517 Have not you heard what I said? 1252 01:34:02,518 --> 01:34:06,436 I'm glad you're on a good cases, but let us not be mealy. 1253 01:34:06,436 --> 01:34:09,196 What are you doing? That interests me. 1254 01:34:10,553 --> 01:34:13,552 About those creatures that you so much. 1255 01:34:13,553 --> 01:34:15,912 Women. Is it true? 1256 01:34:15,913 --> 01:34:17,832 Where have you been? 1257 01:34:17,833 --> 01:34:21,512 Dare you say that the woman is free? 1258 01:34:21,513 --> 01:34:24,774 That it is freedom you like the man says? 1259 01:34:24,775 --> 01:34:27,327 You can not blame me I got your freedom affected. 1260 01:34:27,328 --> 01:34:29,381 My father,-a woman is what her husband makes her. 1261 01:34:29,382 --> 01:34:33,579 Hypothesis: Would the men us from all parts to make? 1262 01:34:33,580 --> 01:34:35,608 Want the female nature scrag? 1263 01:34:35,609 --> 01:34:38,112 Not bad, existentialist more. 1264 01:34:38,113 --> 01:34:40,007 Are we born a woman or are we? 1265 01:34:40,008 --> 01:34:43,836 Calm down, between a man and a woman There are obvious differences. 1266 01:34:43,837 --> 01:34:47,840 I want to prove that they do not serve as an alibi the dominance of men? 1267 01:34:48,486 --> 01:34:50,517 Do you perhaps a great trick? 1268 01:34:50,518 --> 01:34:54,312 I'm going to sift through everything. Puberty, rules, pregnancy, abortion. 1269 01:34:54,313 --> 01:34:57,832 Defloration, menopause, machochisme, frigidity, adultery. 1270 01:34:57,833 --> 01:35:01,312 Bravo! Take them by their balls, Beaver. 1271 01:35:01,313 --> 01:35:04,914 The woman as a philosophical question, nobody has thought of that before you. 1272 01:35:04,915 --> 01:35:06,152 Even I do not. 1273 01:35:06,153 --> 01:35:08,791 Certainly not you. 1274 01:35:26,273 --> 01:35:29,312 I want a dozen kids with thee. 1275 01:35:29,313 --> 01:35:33,343 I am 41 years, Nelson. - No time to lose. 1276 01:35:35,513 --> 01:35:37,312 When is it true? 1277 01:35:37,313 --> 01:35:39,951 It is poignant. 1278 01:35:43,986 --> 01:35:45,963 Dress you? 1279 01:35:45,964 --> 01:35:47,957 You rest, you will surely be exhausted. 1280 01:35:47,958 --> 01:35:49,847 I'm not long. - Go back to the retarded? 1281 01:35:49,848 --> 01:35:52,512 I'll be working with Sartre. 1282 01:35:54,113 --> 01:35:58,692 You think I have the whole ocean crossed to hear that nonsense! 1283 01:35:58,713 --> 01:36:02,992 I do not think such an idiot a woman like you at his feet? 1284 01:36:02,993 --> 01:36:04,108 We are not stupid enough to sit together. We 1285 01:36:04,109 --> 01:36:05,472 sleep all five years is no longer together. 1286 01:36:05,473 --> 01:36:07,173 It's not jealousy. 1287 01:36:07,174 --> 01:36:09,920 I do not understand why you think him so that you need. 1288 01:36:09,921 --> 01:36:14,720 Tell him that we will finish. Just him and me. 1289 01:36:48,118 --> 01:36:50,512 Sorry madam, but I wanted to say .. 1290 01:36:50,513 --> 01:36:53,907 I feel your wings since I read, if you I've woken from a deep sleep. 1291 01:36:53,908 --> 01:36:55,512 See there, it's that whore of "Deuxičme Sexe '! 1292 01:36:55,513 --> 01:36:57,552 She rocked her ass, what a nerve! 1293 01:36:57,553 --> 01:37:00,592 They would give us nothing hidden about her vagina! 1294 01:37:00,593 --> 01:37:02,448 You have such right, that woman is a genius! 1295 01:37:02,449 --> 01:37:04,672 Read it first before you foul-mouthed, stupid! 1296 01:37:04,673 --> 01:37:06,992 What is she beautiful modern literature! 1297 01:37:06,993 --> 01:37:10,848 Are not you ashamed to as a slut to defend! 1298 01:37:10,849 --> 01:37:13,509 Go on, it stinks cod here! 1299 01:37:14,193 --> 01:37:17,468 Excuse me, sir. 1300 01:37:29,313 --> 01:37:31,757 It's glory time for your beaver. 1301 01:37:31,758 --> 01:37:34,317 Besides "Deuxičme Sexe ', nothing happens in Paris. 1302 01:37:34,318 --> 01:37:36,943 20 000 copies in 1 week! If that is not famous. 1303 01:37:36,944 --> 01:37:40,072 Bever has managed all assholes her to withdraw. 1304 01:37:40,073 --> 01:37:42,912 The violence of Figaro! - And the Communists? 1305 01:37:42,913 --> 01:37:45,841 There she is with her American. 1306 01:37:45,842 --> 01:37:48,623 It will not cake. 1307 01:37:49,319 --> 01:37:52,347 I enjoyed "L'Homme aux bras d'or." 1308 01:37:53,136 --> 01:37:54,872 What are you big, Nelson! 1309 01:37:54,873 --> 01:37:57,512 I look like an asshole next to you! 1310 01:37:57,513 --> 01:38:00,232 We need to talk. We are alone. 1311 01:38:00,233 --> 01:38:02,954 Let us first drink, then. 1312 01:38:02,955 --> 01:38:04,711 I must introduce you to our little family. 1313 01:38:04,712 --> 01:38:07,312 For us do you already part of it. 1314 01:38:07,313 --> 01:38:10,463 Come, sit down. 1315 01:38:14,353 --> 01:38:17,628 Tyssen and Lumi. 1316 01:38:18,115 --> 01:38:19,272 What he drinks? 1317 01:38:19,273 --> 01:38:21,422 Wine. 1318 01:38:24,995 --> 01:38:27,015 Do you like the fool with me! 1319 01:38:27,016 --> 01:38:29,352 We go live in Chicago! 1320 01:38:29,353 --> 01:38:31,596 I'm ready to marry you. Right now. 1321 01:38:31,597 --> 01:38:32,984 Nelson, be sensible. 1322 01:38:32,985 --> 01:38:37,020 It is not a game with such success I can not turn my back on him. 1323 01:38:37,021 --> 01:38:38,614 You think I'm an idiot! 1324 01:38:38,615 --> 01:38:41,580 What difference does it to in Paris or Chicago to live? 1325 01:38:41,581 --> 01:38:43,026 Most importantly, we are together. 1326 01:38:43,027 --> 01:38:45,952 Right now many Americans are to settle in Saint-Germain-Des-Pres. 1327 01:38:45,953 --> 01:38:48,632 Who am I really for you? - The man that I love. 1328 01:38:48,633 --> 01:38:53,023 No, I am the whore of Simone. That's me. 1329 01:38:53,191 --> 01:38:56,162 For you, for Sartre. 1330 01:38:56,163 --> 01:38:58,870 For your whole fucking familietje! 1331 01:39:00,453 --> 01:39:03,235 I love you. 1332 01:39:14,953 --> 01:39:17,072 He wants to marry me. 1333 01:39:17,073 --> 01:39:19,085 What? 1334 01:39:19,673 --> 01:39:21,651 He wants children. 1335 01:39:21,652 --> 01:39:23,977 That guy is a comedian. 1336 01:39:24,640 --> 01:39:27,077 And he loves me. 1337 01:39:28,003 --> 01:39:32,326 Seriously, do you see yourself wring no diapers? 1338 01:39:33,993 --> 01:39:36,984 I will not lose him. 1339 01:39:37,019 --> 01:39:41,142 You're a great writer, you do anyway not in it for the first best? 1340 01:39:41,412 --> 01:39:43,072 I love him, I have no choice. 1341 01:39:43,073 --> 01:39:46,916 We always have a choice. And I? 1342 01:39:46,917 --> 01:39:49,775 Have you thought of me? What am I without you? 1343 01:39:49,776 --> 01:39:53,352 You do not need me. - I just need you. 1344 01:39:53,353 --> 01:39:55,000 We let our lives not acidify on a whim! 1345 01:39:55,001 --> 01:39:56,577 You never wanted as he wants me .. 1346 01:39:56,578 --> 01:39:58,472 .. or spoken to me as he speaks to me. 1347 01:39:58,473 --> 01:40:02,906 You have just "Le Deuxieme Sexe" published and whether you want to reject? 1348 01:40:02,907 --> 01:40:06,276 I wanted to change the world, but you did it. 1349 01:40:06,277 --> 01:40:09,008 Ever, all women say they owe everything to you. 1350 01:40:09,703 --> 01:40:12,432 I want his desires even if it is a trap. 1351 01:40:12,433 --> 01:40:16,709 I wish for once in my life wife, the only. 1352 01:40:17,619 --> 01:40:18,832 At my age it will be chance not occur twice. 1353 01:40:18,833 --> 01:40:22,112 It is together that we are unique. 1354 01:40:22,113 --> 01:40:24,832 One can not imagine Sartre without Beauvoir. 1355 01:40:24,833 --> 01:40:27,505 Neither without Beauvoir Sartre. 1356 01:40:28,593 --> 01:40:31,626 Help me, I do not know where I stand. 1357 01:40:32,833 --> 01:40:36,936 In our convention we have a forget important details. 1358 01:40:36,937 --> 01:40:42,107 The others have feelings, they will pay for our time. 1359 01:40:44,665 --> 01:40:46,472 The conference was unanimous .. 1360 01:40:46,473 --> 01:40:49,312 If a woman on the cover of Paris Match merit, it's you. 1361 01:40:49,313 --> 01:40:51,992 Thank you. - We will publish documents from 'Le Deuxičme sexe " 1362 01:40:51,993 --> 01:40:54,138 with a small paper there. It will appear in a file. 1363 01:40:54,139 --> 01:40:57,192 Headline: "A woman calls the women for freedom. " 1364 01:40:57,193 --> 01:40:58,552 That's brutal. 1365 01:40:58,553 --> 01:41:01,752 Simone de Beauvoir, lieutenant J.P. Sartre, and .. 1366 01:41:01,753 --> 01:41:04,312 .. expert in existentialism, is certainly the first female philosopher .. 1367 01:41:04,313 --> 01:41:06,072 .. appearing in the history of man. 1368 01:41:06,073 --> 01:41:08,632 She has just the great human adventure exempt .. 1369 01:41:08,633 --> 01:41:10,897 .. with a philosophy of her sex. 1370 01:41:10,898 --> 01:41:12,645 Good enough? - Almost too good. 1371 01:41:12,646 --> 01:41:14,491 I would a picture the couple wish. 1372 01:41:14,492 --> 01:41:16,992 Little the atmosphere of the Parisian existentialism. 1373 01:41:16,993 --> 01:41:20,645 You are the Pierre and Marie Curie of literature! 1374 01:41:20,646 --> 01:41:23,998 You are a mythical couple. - Stop slime. 1375 01:41:24,134 --> 01:41:27,192 Sir! Would you step aside, please? 1376 01:41:27,193 --> 01:41:30,070 You are in the frame. 1377 01:41:32,073 --> 01:41:34,506 I leave. 1378 01:41:35,113 --> 01:41:38,263 Do not go, give me one second. 1379 01:41:41,636 --> 01:41:45,081 Follow the advice of the journalist. 1380 01:41:45,631 --> 01:41:48,542 Say offspring, my darling! 1381 01:42:02,722 --> 01:42:08,727 In 1964, Sartre refuses Nobel Prize in Literature 1382 01:42:09,116 --> 01:42:14,102 Simone de Beauvoir fought until April 14, 1986 the lives of women change. 1383 01:42:14,103 --> 01:42:19,234 She rests next to Montparnasse Sartre with the silver ring .. 1384 01:42:19,530 --> 01:42:22,948 .. donated by Nelson Algren. 1385 01:42:23,913 --> 01:42:28,862 Subtitles: Mautsen. Downloaded from www.nlondertitels.com 107914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.