Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,666 --> 00:00:48,339
Do not miss your cone from the stoup.
- I saw them first.
2
00:00:48,340 --> 00:00:50,779
That the best wins.
- You want them all.
3
00:00:50,780 --> 00:00:52,690
Yes.
4
00:00:54,020 --> 00:00:56,658
Stay, Simone.
5
00:00:57,463 --> 00:00:59,601
Stop harassing
Ms. de Beauvoir ,
6
00:00:59,602 --> 00:01:01,605
or I get the usher.
7
00:01:01,606 --> 00:01:03,811
Dirty rat!
8
00:01:03,980 --> 00:01:06,811
Fucking young priest!
9
00:01:09,196 --> 00:01:11,450
You do not do in a library!
10
00:01:11,451 --> 00:01:15,600
It's enough!
Gentlemen, stop it!
11
00:01:23,872 --> 00:01:26,655
Are you hurt?
12
00:01:28,641 --> 00:01:31,739
He is poor,
mean, unreliable ..
13
00:01:31,740 --> 00:01:34,671
.. but his conquests do not count.
They say that Sartre was a genius.
14
00:01:34,672 --> 00:01:38,059
Who?
- All superior students.
15
00:01:38,060 --> 00:01:40,891
That rascal is a student?
16
00:01:42,380 --> 00:01:45,018
Now my heart pounding.
17
00:01:45,472 --> 00:01:47,952
You will succeed,
I'm sure.
18
00:01:47,953 --> 00:01:50,699
Good luck.
- Are you coming?
19
00:01:50,700 --> 00:01:53,259
I can't,
I'm sorry Simone.
20
00:01:53,260 --> 00:01:54,527
I need you.
21
00:01:54,528 --> 00:01:57,568
Professor If I refuse,
You can sweep me along.
22
00:01:57,569 --> 00:02:00,449
My mother will get me.
23
00:02:00,450 --> 00:02:03,895
You're not alone!
24
00:02:04,421 --> 00:02:07,536
Simone,
I leave the Sorbonne.
25
00:02:08,144 --> 00:02:09,859
Is your mother
her words come back?
26
00:02:09,860 --> 00:02:13,219
I am old.
- Spot You with me?
27
00:02:13,220 --> 00:02:16,699
I act this quickly and I go along
your mother defused.
28
00:02:16,700 --> 00:02:18,863
Do you like working with your future,
that's important.
29
00:02:18,864 --> 00:02:21,026
It is a crime for you
prevention study.
30
00:02:21,027 --> 00:02:22,579
You're the most gifted among us.
31
00:02:22,580 --> 00:02:25,870
For you it is simple, your goal
is to be a teacher.
32
00:02:25,871 --> 00:02:28,366
Would you rather be a
man's housekeeper?
33
00:02:28,367 --> 00:02:32,666
Not his housekeeper, but his wife.
That is not the same.
34
00:02:32,667 --> 00:02:35,779
I want a white lace dress and a
great man on my arm ..
35
00:02:35,780 --> 00:02:38,392
.. and have many children
in my house around.
36
00:02:38,393 --> 00:02:41,010
I'm not like you.
37
00:02:41,502 --> 00:02:45,501
But we still like each other.
That's great, right?
38
00:02:47,381 --> 00:02:50,419
Don't be late,
Ms. future aggregate.
39
00:02:50,420 --> 00:02:53,615
Walk to your future.
40
00:03:06,466 --> 00:03:08,089
Father!
41
00:03:08,090 --> 00:03:10,099
My dear daddy.
42
00:03:10,100 --> 00:03:13,939
I got my permission to aggregate and
to do my teacher certificate in one year.
43
00:03:13,940 --> 00:03:18,296
I can do in one year what others do
in 2. - Come here I'll kiss you.
44
00:03:22,340 --> 00:03:26,173
It is the first time
the Sorbonne permits it.
45
00:03:26,378 --> 00:03:28,505
I've always said that
You men have brains.
46
00:03:28,506 --> 00:03:31,680
Get your two diplomas.
It is necessary.
47
00:03:34,386 --> 00:03:37,282
Father ...
48
00:03:38,697 --> 00:03:41,099
Are you a bit proud of your daughter?
49
00:03:41,100 --> 00:03:44,011
I am reassured.
50
00:03:44,348 --> 00:03:47,984
In any case, we have no
opportunity for you to find work, so ..
51
00:03:50,869 --> 00:03:54,092
Simone Why are you so sensitive?
Where is that good for, Georges?
52
00:03:54,093 --> 00:03:56,438
Who would want your daughter?
53
00:03:56,439 --> 00:04:00,611
She is also ugly and poor.
54
00:04:00,621 --> 00:04:02,499
She must do her living.
55
00:04:02,500 --> 00:04:06,458
Give her the example.
Go find work.
56
00:04:10,445 --> 00:04:15,336
Return to your cloth!
Your own penance here chaste woman!
57
00:04:15,337 --> 00:04:17,358
A chaste woman without money.
58
00:04:17,359 --> 00:04:19,640
The dowry that your father promised me?
Where is she?
59
00:04:19,641 --> 00:04:22,855
He has lied to me, the bandit!
It was that money that I married you.
60
00:04:22,856 --> 00:04:26,654
For nothing else, hear me!
He has me in grade lowers.
61
00:04:35,563 --> 00:04:38,855
And it is choppy!
It works like a bevertje.
62
00:04:38,856 --> 00:04:42,584
Beaver in English.
Beaver Beauvoir.
63
00:04:45,667 --> 00:04:47,635
Want to leave me alone.
64
00:04:47,636 --> 00:04:50,139
Do you like it, your nickname?
65
00:04:50,140 --> 00:04:52,534
It seems that you are invincible
're Laguite.
66
00:04:52,535 --> 00:04:54,836
I respect that!
67
00:04:55,221 --> 00:04:56,913
Do you have literary ambitions?
68
00:04:56,914 --> 00:04:59,456
That's my business.
69
00:05:03,420 --> 00:05:06,796
A person who is not famous for
his 28th will never know glory.
70
00:05:06,797 --> 00:05:09,480
That sentence is not yours,
but R. Toepfer.
71
00:05:09,481 --> 00:05:10,779
It surpasses me.
72
00:05:10,780 --> 00:05:12,939
It seems you're only 21.
73
00:05:12,940 --> 00:05:15,939
You're far ahead of your time.
- And you a double album.
74
00:05:15,940 --> 00:05:18,539
The profs were too stupid to me
I really appreciate.
75
00:05:18,540 --> 00:05:19,661
But I'm already 24 years.
76
00:05:19,662 --> 00:05:21,913
Then you have four years remaining
to become famous.
77
00:05:21,914 --> 00:05:23,786
You'd better not waste your time.
78
00:05:23,787 --> 00:05:25,619
I write.
79
00:05:25,620 --> 00:05:28,739
With full conviction.
Several books at once.
80
00:05:28,740 --> 00:05:31,979
You also write, right?
- More modest.
81
00:05:31,980 --> 00:05:35,653
Memoirs? Novels?
- A treatise.
82
00:05:35,761 --> 00:05:38,659
About what?
- A multiple morals.
83
00:05:38,660 --> 00:05:41,179
What does it mean
multiple morality?
84
00:05:41,180 --> 00:05:44,699
Above the religion, there are higher
values, moral values.
85
00:05:44,700 --> 00:05:45,899
Interesting.
86
00:05:45,900 --> 00:05:49,699
My mother is Catholic, my father
atheist, but they share the essential.
87
00:05:49,700 --> 00:05:53,139
And what is that essential?
- On a decent manner.
88
00:05:53,140 --> 00:05:55,119
What are you decent.
89
00:05:55,120 --> 00:05:57,810
It is useless to waste ink
bad for your liver to justify.
90
00:05:57,811 --> 00:06:01,990
You look for excuses to do just
the citizenry to hear.
91
00:06:01,991 --> 00:06:03,459
I cry for a trifle.
92
00:06:03,460 --> 00:06:05,579
I am very feminine.
- I weep not.
93
00:06:05,580 --> 00:06:07,487
Let me go!
- Impossible!
94
00:06:07,488 --> 00:06:09,767
I pity you too much.
95
00:06:09,903 --> 00:06:11,841
Perhaps we can together
to the unit work?
96
00:06:11,842 --> 00:06:13,423
What do you think, beauty?
97
00:06:13,424 --> 00:06:17,513
Stop your sales pitch!
I'm not pretty, but not idiotic.
98
00:06:17,514 --> 00:06:20,979
You're intelligent.
And beautiful.
99
00:06:20,980 --> 00:06:22,995
I found you beautiful from
the first time.
100
00:06:22,996 --> 00:06:25,803
Stop torturing me!
101
00:06:25,804 --> 00:06:27,500
You're beautiful, Beaver!
102
00:06:27,501 --> 00:06:29,359
You have that luck, damn!
103
00:06:29,360 --> 00:06:32,077
Will you ever know?
104
00:06:32,078 --> 00:06:35,238
Then you are the ideal woman.
105
00:07:10,629 --> 00:07:13,499
Since six years that the lessons
open to the daughter sweetly,
106
00:07:13,500 --> 00:07:15,677
.. the places are expensive.
107
00:07:15,678 --> 00:07:17,891
You disturb not only
between males to stay?
108
00:07:17,892 --> 00:07:19,210
Let her feel, say!
109
00:07:19,211 --> 00:07:23,219
Only here I do not like
of female companionship.
110
00:07:38,340 --> 00:07:42,539
After deliberation, the jury
the aggregation of philosophy ..
111
00:07:42,540 --> 00:07:44,779
of whom I am privileged to chair ..
112
00:07:44,780 --> 00:07:49,659
.. following final candidates
successful states.
113
00:07:50,180 --> 00:07:53,779
First, Mr.. Jean-Paul Sartre.
114
00:07:53,780 --> 00:07:55,299
Second,
115
00:07:55,300 --> 00:07:59,133
.. Ms. Bertrand Simone de Beauvoir.
116
00:07:59,420 --> 00:08:04,379
Third,
Mr. Pierre Boivin and Jean Hypo Liet.
117
00:08:04,380 --> 00:08:07,179
Fifth, Mr. Paul Nizan.
118
00:08:07,180 --> 00:08:09,059
Sixth,
119
00:08:09,060 --> 00:08:14,005
Mr. Maurice Savin.
Seventh, Ms. Jeanne Roussel.
120
00:08:14,020 --> 00:08:18,019
Eighth, Mr.. Chvo Philippe.
121
00:08:18,020 --> 00:08:22,599
Ninth,
Mr. Kidney Gandillac the Employer.
122
00:08:22,600 --> 00:08:24,259
Thank you for your attention ..
123
00:08:24,260 --> 00:08:28,570
.. and our congratulations to
the brilliant winners.
124
00:08:29,993 --> 00:08:31,899
Cap off, Louse.
125
00:08:31,900 --> 00:08:34,499
The latest aggregate of all time.
Both men and women are astonished.
126
00:08:34,500 --> 00:08:36,721
This would be a nice biography,
big boys.
127
00:08:36,722 --> 00:08:38,598
Bever,
We start with a loud clang.
128
00:08:38,599 --> 00:08:41,032
The first after Sartre,
that's perfectly true.
129
00:08:41,033 --> 00:08:44,030
Absolutely perfect.
130
00:08:45,582 --> 00:08:47,652
What is your mother now invented?
131
00:08:47,653 --> 00:08:50,230
I'm going to talk to them,
You'll see.
132
00:08:50,231 --> 00:08:52,569
Am I not beautiful whore?
133
00:08:52,570 --> 00:08:55,219
I have never used
I'm still as new.
134
00:08:55,220 --> 00:08:58,259
Stop it!
You scare me.
135
00:09:01,983 --> 00:09:05,665
Help me!
Help me, she's sick!
136
00:09:06,570 --> 00:09:11,166
Lola, get in the car.
Stand up, please.
137
00:09:15,557 --> 00:09:18,688
What have you done to her?
Why is she in this state?
138
00:09:18,689 --> 00:09:20,308
By emotion.
139
00:09:20,309 --> 00:09:22,379
She will meet a nice marriage.
140
00:09:22,380 --> 00:09:23,600
Who?
141
00:09:23,601 --> 00:09:25,619
She's agreement,
You ask her opinion?
142
00:09:25,620 --> 00:09:29,207
It makes her crazy!
- One day she will thank me for this.
143
00:09:29,208 --> 00:09:32,313
You got her head in baffled.
144
00:09:32,967 --> 00:09:35,071
I forbid you my daughter yet
to approach their writing.
145
00:09:35,072 --> 00:09:37,139
Lola, stay with me!
146
00:09:37,140 --> 00:09:41,655
We can make it out, I work, we
have no need, I aggregate.
147
00:09:42,715 --> 00:09:47,034
In our teacher. Beauvoir, reduce
women not to work.
148
00:09:49,300 --> 00:09:53,219
Lola, stay with me!
Get out that car!
149
00:09:53,220 --> 00:09:56,609
Do not do, Lola!
150
00:10:46,835 --> 00:10:48,773
Sartre!
151
00:10:49,938 --> 00:10:51,897
I could no longer sleep
in Paris.
152
00:10:51,898 --> 00:10:53,361
I missed you too!
153
00:10:53,362 --> 00:10:55,699
I'm not finished.
- I can not wait.
154
00:10:55,700 --> 00:10:57,720
I want you, Beaver.
I miss you.
155
00:10:57,721 --> 00:11:00,572
This is not right.
156
00:11:06,097 --> 00:11:08,619
Sir, madam.
- Mr. ..
157
00:11:08,620 --> 00:11:10,908
I have been informed
about your coming to Merignac.
158
00:11:10,909 --> 00:11:13,585
We're in Provence
they gossip here soon.
159
00:11:13,586 --> 00:11:15,539
Who then?
- It is not relevant.
160
00:11:15,540 --> 00:11:18,579
Two cousins of Simone will
announce their engagement.
161
00:11:18,580 --> 00:11:20,339
Their dowries are already regulated.
162
00:11:20,340 --> 00:11:22,488
Your presence could jeopardize everything.
163
00:11:22,489 --> 00:11:25,597
Miss de Beauvoir, and I have absolutely
our philosophical reflections follow.
164
00:11:25,598 --> 00:11:28,761
I recommend you immediately Merignac
to leave. - No, sir.
165
00:11:28,930 --> 00:11:31,520
But ..
166
00:11:32,419 --> 00:11:34,379
.. I commend it to you.
- Keep it up!
167
00:11:34,380 --> 00:11:37,376
Or I get the Virtue
your two nieces at that.
168
00:11:37,377 --> 00:11:39,427
And for the gossip?
They gossip.
169
00:11:39,428 --> 00:11:41,516
Come on sir,
pull off your coat!
170
00:11:41,517 --> 00:11:43,929
We settle this man to man.
171
00:11:50,562 --> 00:11:53,411
Georges, where you going?
172
00:11:53,474 --> 00:11:56,146
Still come back to fight!
173
00:11:57,690 --> 00:11:59,301
And you go home!
174
00:11:59,302 --> 00:12:02,615
Simone, we're going away.
- I can not believe it!
175
00:12:02,616 --> 00:12:04,579
My father is afraid of Sartre.
176
00:12:04,580 --> 00:12:08,005
I am the daughter of a coward.
My father is a nasty character!
177
00:12:08,006 --> 00:12:11,904
Shut up, a little respect!
- Thus, the bourgeoisie, Beaver!
178
00:12:11,905 --> 00:12:15,021
They have nothing to offer.
There is nothing for them to respect.
179
00:12:42,100 --> 00:12:44,249
Are you asleep?
180
00:12:52,220 --> 00:12:53,859
I did not believe anymore.
181
00:12:53,860 --> 00:12:56,864
Do not wake the innkeeper.
182
00:12:56,865 --> 00:13:00,059
I was too hard against your parents?
- Very hard.
183
00:13:00,060 --> 00:13:04,019
You've done well.
You gave me a real lesson in courage.
184
00:13:04,020 --> 00:13:07,899
Return to Paris with me.
- You're going too fast.
185
00:13:07,900 --> 00:13:10,219
What do you want anyway?
186
00:13:10,220 --> 00:13:13,259
I ask you to marry?
187
00:13:13,260 --> 00:13:17,433
I will never marry. No
man will have me as wife.
188
00:13:17,434 --> 00:13:19,423
Do not take on such an air.
189
00:13:19,424 --> 00:13:21,847
You still living with mom and dad.
190
00:13:21,848 --> 00:13:24,172
You're like Lola,
Freedom makes you scared.
191
00:13:24,173 --> 00:13:26,597
You have not understood.
192
00:13:36,100 --> 00:13:38,579
Make love to me.
193
00:13:50,451 --> 00:13:52,109
Good morning!
194
00:13:52,110 --> 00:13:54,019
I am your professor of philosophy.
195
00:13:54,020 --> 00:13:56,766
My name is Jean-Paul Sartre,
you have my first disciples.
196
00:13:56,767 --> 00:13:59,980
Is it true that you Mr. Moutier replaces
because he has a nervous breakdown?
197
00:13:59,981 --> 00:14:01,275
They've told me.
198
00:14:01,276 --> 00:14:04,721
I do not Moutier,
but this makes him sympathetic.
199
00:14:04,722 --> 00:14:06,739
It is not very professional to me.
200
00:14:06,740 --> 00:14:09,101
I have no intention
opzichtertje to play.
201
00:14:09,102 --> 00:14:12,813
I do not just stand in front speeches
when no one is listening.
202
00:14:12,814 --> 00:14:14,352
You come as you are interested.
203
00:14:14,353 --> 00:14:16,122
I will not record absences.
204
00:14:16,123 --> 00:14:18,863
But when you come
conversation and then we switch off ..
205
00:14:18,864 --> 00:14:21,259
We do not pretend we are together.
We are together.
206
00:14:21,260 --> 00:14:23,295
Currently I am working on
logic and psychology.
207
00:14:23,296 --> 00:14:26,939
I'm making a book, I talk about
my research and I call upon you ..
208
00:14:26,940 --> 00:14:30,499
.. to say what you think.
- Be interested in what we think?
209
00:14:30,500 --> 00:14:32,939
What do you call?
- Tyssen.
210
00:14:32,940 --> 00:14:34,656
Charles.
211
00:14:35,555 --> 00:14:37,513
The other is not only one I see.
212
00:14:37,514 --> 00:14:40,040
It is also the one who sees me.
213
00:14:40,041 --> 00:14:41,849
He participates in
my world, within the
214
00:14:41,850 --> 00:14:43,977
limits of conscience and
the certainty of it.
215
00:14:43,978 --> 00:14:47,699
Therefore, what each person
thinking of you interests me.
216
00:14:47,700 --> 00:14:51,619
I have both of you to learn
if you love me.
217
00:14:51,620 --> 00:14:55,771
With your agreement we set the
further discussion in class. The call.
218
00:15:00,587 --> 00:15:02,621
I want away from home.
219
00:15:02,622 --> 00:15:05,336
I want to rent a room, father.
220
00:15:06,678 --> 00:15:08,426
No way.
221
00:15:08,427 --> 00:15:11,179
We have not made sacrifices
to see you end up in the gutter.
222
00:15:11,180 --> 00:15:12,955
That young man has to
burrow into your head.
223
00:15:12,956 --> 00:15:15,099
- Let Sartre beyond.
224
00:15:15,100 --> 00:15:17,819
I just want to live.
In addition, he has asked me anything.
225
00:15:17,820 --> 00:15:20,956
He better not ask
He has gotten everything he wanted.
226
00:15:20,957 --> 00:15:24,422
But ale, George!
Say something to her!
227
00:15:29,420 --> 00:15:32,459
And then you say I
I put on a pedestal!
228
00:15:32,460 --> 00:15:34,336
Here, this is for you.
229
00:15:35,218 --> 00:15:37,569
Read this, in MeV. Cornelou,
it is important.
230
00:15:37,570 --> 00:15:39,299
Did you read my post!
231
00:15:39,300 --> 00:15:41,972
With what right?
232
00:15:54,874 --> 00:15:56,606
Why is she dead?
233
00:15:56,607 --> 00:16:00,579
Why so suddenly?
They do not just die on his 20th.
234
00:16:00,580 --> 00:16:05,019
The doctors do not know really.
Probably encephalitis.
235
00:16:05,020 --> 00:16:09,171
You have slain her.
You saw her die rather than Fri
236
00:16:10,431 --> 00:16:12,880
The sadness makes you derail.
237
00:16:23,100 --> 00:16:25,791
You have forbidden her to study ..
238
00:16:25,792 --> 00:16:30,029
.. so she would marry against her will
with a rich Catholic nerd.
239
00:16:30,468 --> 00:16:33,899
Ms., we are merely
instruments in God's hands.
240
00:16:33,900 --> 00:16:37,414
You killed my girlfriend.
241
00:16:37,860 --> 00:16:40,213
She was so soft.
242
00:16:40,540 --> 00:16:43,098
So trusting.
243
00:16:44,540 --> 00:16:48,293
All this for the absurd decency.
244
00:16:48,670 --> 00:16:51,099
I despise you, I hate you.
245
00:16:51,100 --> 00:16:54,489
You and your scum.
246
00:17:06,921 --> 00:17:09,819
We need to talk about money.
247
00:17:09,820 --> 00:17:11,601
What do we care who paid.
248
00:17:11,602 --> 00:17:14,563
I would not depend on a man
I've worked hard for my autonomy.
249
00:17:14,564 --> 00:17:15,848
I am your father.
250
00:17:15,849 --> 00:17:18,139
I do not use money as a weapon.
251
00:17:18,140 --> 00:17:22,416
I've just inherited from an uncle
and is now well-heeled.
252
00:17:22,982 --> 00:17:24,819
I can not take your money.
253
00:17:24,820 --> 00:17:28,209
What is mine,
is yours and vice versa.
254
00:17:28,551 --> 00:17:30,806
Did a little faith in me.
255
00:17:30,807 --> 00:17:33,499
Let us drink to our
first night as adults.
256
00:17:33,500 --> 00:17:37,676
Money should explode like a grenade.
257
00:17:37,677 --> 00:17:41,030
Now we have everything ready
and clearly agree.
258
00:17:41,363 --> 00:17:43,158
No lies between us.
259
00:17:43,159 --> 00:17:45,765
I hate lies as much as you.
260
00:17:46,079 --> 00:17:49,417
I have no message
to monogamy.
261
00:17:52,466 --> 00:17:54,829
What do you mean?
262
00:17:54,830 --> 00:17:56,838
I love like crazy for you.
263
00:17:56,839 --> 00:17:58,419
And I will always love you.
264
00:17:58,420 --> 00:18:00,501
But I'm a writer.
265
00:18:00,502 --> 00:18:01,916
And then?
266
00:18:01,917 --> 00:18:05,019
I do not like the old slide
life of the academy.
267
00:18:05,020 --> 00:18:08,352
I have space,
innovation, excitement.
268
00:18:08,353 --> 00:18:11,445
I need you only need, but I want
accidental love to know.
269
00:18:11,446 --> 00:18:14,894
What do you mean by random?
270
00:18:15,100 --> 00:18:18,316
Immaterial
not essential.
271
00:18:18,317 --> 00:18:21,296
The opposite
of need, you know.
272
00:18:23,340 --> 00:18:25,455
I?
273
00:18:26,143 --> 00:18:28,739
You want some?
- I am also a writer.
274
00:18:28,740 --> 00:18:32,270
Random love,
, I also needed.
275
00:18:32,684 --> 00:18:34,979
I do not know,
it depends.
276
00:18:34,980 --> 00:18:38,219
From what? My experience is
still smaller than yours.
277
00:18:38,220 --> 00:18:42,371
Would you like another
men know?
278
00:18:42,849 --> 00:18:45,594
Admit that you would hate?
279
00:18:45,957 --> 00:18:48,739
It would be fair.
- Admit that you would be jealous?
280
00:18:48,740 --> 00:18:51,899
Not if we meet all
tell in detail.
281
00:18:51,900 --> 00:18:56,299
You degoutant!
- How was your experience including me.
282
00:18:56,300 --> 00:18:59,619
And we are of our rich double life
through writing. -You're crazy!
283
00:18:59,620 --> 00:19:02,739
For that you
a woman with guts.
284
00:19:02,740 --> 00:19:04,508
And you're the one.
- I am not.
285
00:19:04,509 --> 00:19:06,782
You are unique in your kind,
I know you better than yourself.
286
00:19:06,783 --> 00:19:09,317
Stop flatter,
I'm not stupid.
287
00:19:09,318 --> 00:19:12,168
I've never been so sincere.
288
00:19:12,300 --> 00:19:14,739
I swear, Beaver.
289
00:19:14,740 --> 00:19:17,979
I suggest you really love a treaty.
290
00:19:17,980 --> 00:19:22,689
No civil marriage hypocrisy
where everyone is cheating and lying.
291
00:19:25,900 --> 00:19:28,777
An arrangement.
292
00:19:29,382 --> 00:19:31,569
You bluff?
293
00:19:31,570 --> 00:19:34,396
I do not want to hear the citizenry.
294
00:19:34,397 --> 00:19:38,677
They just give me the choice to be
married or are just languishing.
295
00:19:40,247 --> 00:19:42,768
So I take you at your word.
296
00:19:42,769 --> 00:19:45,840
I accept the treaty.
297
00:20:02,471 --> 00:20:03,958
A lover.
298
00:20:03,959 --> 00:20:06,638
It seems that Ms. Bouvoir
unlike everyone wants.
299
00:20:06,639 --> 00:20:09,872
I,
I call that a chicken.
300
00:20:10,900 --> 00:20:14,289
Do you prefer a rather old goat?
301
00:20:18,179 --> 00:20:20,131
Good morning.
302
00:20:23,163 --> 00:20:25,604
Put you down.
303
00:20:32,506 --> 00:20:35,286
Which of you has
Gide read anything?
304
00:20:35,287 --> 00:20:37,717
My mother has
forbidden, MS.
305
00:20:37,980 --> 00:20:39,008
She is wrong.
306
00:20:39,009 --> 00:20:42,534
In modern literature is the one who is the
deepest in the search for sensations.
307
00:20:42,535 --> 00:20:45,242
She says he is immoral, MS.
308
00:20:46,290 --> 00:20:48,819
We go to Earth
food study.
309
00:20:48,820 --> 00:20:52,254
The hero is paederast.
310
00:20:53,580 --> 00:20:55,899
Silence.
311
00:20:56,647 --> 00:20:59,699
My parents are going
complain to the director.
312
00:21:05,780 --> 00:21:08,577
Who wants to even move?
313
00:21:19,012 --> 00:21:20,823
Good.
314
00:21:20,824 --> 00:21:24,589
I tolerate no
break from my lesson.
315
00:21:24,590 --> 00:21:26,453
Get your captions appear.
316
00:21:30,340 --> 00:21:33,140
Forward! Whack!
Good. Again.
317
00:21:33,141 --> 00:21:36,173
Harder!
Harder!
318
00:21:36,780 --> 00:21:38,779
Do it!
319
00:21:38,780 --> 00:21:41,008
Ale, whack!
320
00:21:41,140 --> 00:21:45,098
Harder!
Harder! So!
321
00:21:51,500 --> 00:21:53,171
Without ulterior motives?
322
00:21:53,172 --> 00:21:55,226
I dared not to save,
because you're pro.
323
00:21:55,227 --> 00:21:57,936
Respect for the institution,
that paralyzes.
324
00:21:57,937 --> 00:21:59,422
I want free thinkers.
325
00:21:59,423 --> 00:22:03,139
It will make more graduates
than all other classes.
326
00:22:03,140 --> 00:22:07,385
So far the educational interlude,
but now walking to the brothels.
327
00:22:24,677 --> 00:22:26,643
Have a good trip?
328
00:22:26,644 --> 00:22:29,339
I hope we one day in
same city to be named.
329
00:22:29,340 --> 00:22:32,217
Then we will meet
see every day.
330
00:22:34,559 --> 00:22:37,499
I get a scholarship to
next year to Berlin.
331
00:22:37,500 --> 00:22:40,491
To Berlin?
No way.
332
00:22:40,927 --> 00:22:43,615
Since when have you
something written?
333
00:22:45,500 --> 00:22:47,065
I do not matter.
334
00:22:47,066 --> 00:22:50,099
We were a hurricane of
freedom across the world blow.
335
00:22:50,100 --> 00:22:52,499
We live there for 4 years to go.
336
00:22:52,500 --> 00:22:53,825
I am 28 years, I am.
337
00:22:53,826 --> 00:22:56,715
I wrote hundreds of pages,
and I have not published! Zero!
338
00:22:56,716 --> 00:22:59,825
What would you change by
to be exiled to Germany? -All.
339
00:23:00,095 --> 00:23:02,824
We live a life without
interest without chaos.
340
00:23:02,825 --> 00:23:06,219
It dries us,
makes us talentless.
341
00:23:06,220 --> 00:23:09,139
It makes me happy.
- Wake up, goddamn it!
342
00:23:09,140 --> 00:23:11,982
You still end like an old nag.
343
00:23:42,660 --> 00:23:44,941
And what news of Sartre in Berlin?
344
00:23:44,942 --> 00:23:47,729
Drinks no one with me?
- Not at this hour.
345
00:23:48,979 --> 00:23:51,212
Sartre has met a French girl,
a rather dreamy.
346
00:23:51,213 --> 00:23:52,770
He calls her the moon girl.
347
00:23:52,771 --> 00:23:55,679
That will never change, my poor baby.
348
00:23:55,680 --> 00:23:59,137
The kind of couple that we invented
is free, not jealous or hypocritical.
349
00:23:59,138 --> 00:24:02,459
Is that everything he said about Berlin?
- It works like crazy.
350
00:24:02,460 --> 00:24:06,379
He also begins a novel.
- But what he says of National Socialism?
351
00:24:06,380 --> 00:24:10,391
No politics, please! For Sartre,
Hitler is but a burning cigarette!
352
00:24:10,392 --> 00:24:13,619
What a blindness. An ostrich
that the danger does not want to see.
353
00:24:13,620 --> 00:24:17,261
If Sartre is not in politics is
interested in politics it will get him.
354
00:24:17,262 --> 00:24:19,410
The Communists are just warmongers.
355
00:24:19,411 --> 00:24:22,252
Was the slaughter of the
14th is not enough?
356
00:24:50,180 --> 00:24:52,772
What are you doing here?
357
00:24:52,889 --> 00:24:55,059
Me love you, ma'am.
358
00:24:55,060 --> 00:24:59,874
I love you but you're here
no business. The rules forbid it.
359
00:24:59,875 --> 00:25:03,536
The rules can not care less.
- Go home!
360
00:25:03,620 --> 00:25:05,820
You're always alone.
361
00:25:05,821 --> 00:25:09,090
It seems that your loved one
not have to look around.
362
00:25:09,220 --> 00:25:11,581
You're sad.
363
00:25:11,582 --> 00:25:15,575
Sometimes when you think
nobody sees you, you weep.
364
00:25:17,676 --> 00:25:20,773
I do not want you're sad.
365
00:25:27,549 --> 00:25:30,810
Lunar girl
and her mistress, Lumi.
366
00:25:46,469 --> 00:25:49,930
But they are not dissatisfied
about me, charming boy.
367
00:25:49,988 --> 00:25:54,088
I've obeyed you,
as always.
368
00:25:54,430 --> 00:25:57,834
Yesterday I made love
with someone else.
369
00:26:10,180 --> 00:26:12,932
It was not a man.
370
00:26:13,060 --> 00:26:16,579
Surprise!
- Little man! You're back!
371
00:26:16,580 --> 00:26:20,253
Is that your novel?
Have you finished it?
372
00:26:51,608 --> 00:26:53,656
Flat tire.
- Excuse me?
373
00:26:53,657 --> 00:26:57,098
Span!
I do not know what to me.
374
00:26:58,545 --> 00:26:59,737
It's not bad.
375
00:26:59,738 --> 00:27:03,539
I am impotent.
- But no, this happens to all men.
376
00:27:03,540 --> 00:27:06,019
In Berlin I had no problems.
377
00:27:06,020 --> 00:27:08,381
Other women worked well.
378
00:27:08,382 --> 00:27:11,082
Why are you being so blunt?
379
00:27:11,180 --> 00:27:12,811
Because I slept with a girl?
380
00:27:12,812 --> 00:27:14,459
On the contrary.
381
00:27:14,460 --> 00:27:16,329
It must remain passionate.
382
00:27:16,330 --> 00:27:18,939
I expected a lover and
You will give me a mistress.
383
00:27:18,940 --> 00:27:22,454
You always amazed me as.
384
00:27:26,100 --> 00:27:29,978
With another man,
I would not.
385
00:27:46,201 --> 00:27:48,497
I'm horny!
386
00:27:56,220 --> 00:27:59,699
That nasty stuff is probably dangerous.
- They offered me as a guinea pig ...
387
00:27:59,700 --> 00:28:02,899
.. the effects of mescaline to explore
while I write about the imagination.
388
00:28:02,900 --> 00:28:04,191
Do you think that I denied it?
389
00:28:04,192 --> 00:28:05,536
- Fortunately, you do not
write about crime ..
390
00:28:05,537 --> 00:28:07,667
.. or you were required to kill!
391
00:28:07,668 --> 00:28:10,219
Until I am a doctor, this is my job.
392
00:28:10,220 --> 00:28:12,716
It is not a luxury, I read your novel.
393
00:28:12,717 --> 00:28:14,659
Against whom did you do?
394
00:28:14,660 --> 00:28:15,689
Against one of your students?
395
00:28:15,690 --> 00:28:18,156
It's always the same
if I dare criticize it.
396
00:28:18,157 --> 00:28:20,233
No applause from me
if you do not deserve.
397
00:28:20,234 --> 00:28:22,233
What prevents you from writing,
If you still have talent?
398
00:28:22,234 --> 00:28:24,068
Criticizing is easy, I know.
399
00:28:24,069 --> 00:28:25,419
What does not.
400
00:28:25,420 --> 00:28:29,139
Look at this sheet, it is too stiff!
It's dead as French marble!
401
00:28:29,140 --> 00:28:31,059
Sir!
The doctor is expecting you.
402
00:28:31,060 --> 00:28:32,379
Saved by the drugs!
403
00:28:32,380 --> 00:28:36,759
But otherwise do without me
and spare me especially.
404
00:28:37,016 --> 00:28:38,715
You visit, Beaver.
405
00:28:38,716 --> 00:28:41,449
Let it not stop you
to work.
406
00:29:14,527 --> 00:29:17,238
Hurry,
I'll be late.
407
00:29:17,239 --> 00:29:18,766
What you see on the ground?
408
00:29:18,767 --> 00:29:22,454
Beetles.
- What are beetles?
409
00:29:26,420 --> 00:29:28,772
A lobster!
Please note, it is huge!
410
00:29:28,773 --> 00:29:31,103
You catch yourself,
there are either crawfish or beetles!
411
00:29:31,104 --> 00:29:33,700
Sartre please!
Pull you anyway!
412
00:29:34,947 --> 00:29:37,858
Stop it!
You look like a village idiot.
413
00:29:37,859 --> 00:29:39,802
It is not possible!
414
00:29:39,803 --> 00:29:41,348
He is ready for the
straitjacket, your path.
415
00:29:41,349 --> 00:29:43,893
- Are you still here?
416
00:29:44,141 --> 00:29:45,637
Will you accompany him to my house,
got class.
417
00:29:45,638 --> 00:29:48,030
Do not come too late,
I take care of him.
418
00:29:48,406 --> 00:29:50,698
It does.
It'll go.
419
00:29:52,056 --> 00:29:54,320
Do you recognize me anymore?
420
00:29:54,321 --> 00:29:55,828
You've already made love with a man?
421
00:29:55,829 --> 00:29:57,739
Man or woman,
that does not matter to me.
422
00:29:57,740 --> 00:29:59,854
But ugly as you earthly
I can not.
423
00:29:59,855 --> 00:30:01,895
I throw it.
424
00:30:06,457 --> 00:30:08,419
Are you feeling better?
425
00:30:08,420 --> 00:30:10,933
Are you hungry?
426
00:30:11,646 --> 00:30:14,770
Lumi is not with you?
- Departed.
427
00:30:14,771 --> 00:30:17,299
Do not you think that they require
beginning to attract us?
428
00:30:17,300 --> 00:30:18,579
Lumi draws you in?
429
00:30:18,580 --> 00:30:20,819
She has a clear conscience
and spontaneously.
430
00:30:20,820 --> 00:30:24,234
A natural personality.
She laughs and weeps like a child.
431
00:30:24,235 --> 00:30:25,665
Sometimes you're unbearable.
432
00:30:25,666 --> 00:30:28,401
She refuses and surrenders
as a real woman.
433
00:30:28,460 --> 00:30:30,441
What do you mean?
434
00:30:30,442 --> 00:30:31,687
Lumi should not have me.
435
00:30:31,688 --> 00:30:33,479
What did I see them?
436
00:30:33,480 --> 00:30:35,192
You have the power to persuade her.
437
00:30:35,193 --> 00:30:36,899
Take me for an
a matchmaker?
438
00:30:36,900 --> 00:30:38,077
It belittles everything.
439
00:30:38,078 --> 00:30:40,172
You want to have her
because I sleep with her?
440
00:30:40,173 --> 00:30:42,883
Of course.
- The mescaline makes you demented.
441
00:30:42,884 --> 00:30:47,419
Together we can shape it.
An incarnation of our philosophy to make.
442
00:30:47,420 --> 00:30:49,339
We are the parents they deserve.
Parents without taboos.
443
00:30:49,340 --> 00:30:50,814
Incestuous parents!
444
00:30:50,815 --> 00:30:54,095
You have one side that can not
loosing your caste biased!
445
00:30:54,096 --> 00:30:56,779
let that devil is narrow.
446
00:30:56,780 --> 00:30:59,059
Where are you going?
447
00:30:59,060 --> 00:31:01,276
That's not you anymore.
- Stay here!
448
00:31:01,277 --> 00:31:03,734
You can not meet our treaty.
449
00:31:21,843 --> 00:31:22,712
You know, your Sartre.
450
00:31:22,713 --> 00:31:24,539
He sits on my buttocks when
you've turned your back.
451
00:31:24,540 --> 00:31:27,292
Shut up, idiot.
- Do not believe me?
452
00:31:27,293 --> 00:31:30,413
Do you realize that before he calling you?
- Honor?
453
00:31:31,238 --> 00:31:32,694
You're completely insane!
454
00:31:32,695 --> 00:31:36,441
Sartre and me, we are equal.
Give him his smile back, do it for me.
455
00:31:36,442 --> 00:31:39,969
I can not stand
unhappy to see him.
456
00:32:00,460 --> 00:32:02,175
Hello, Nergon.
457
00:32:02,176 --> 00:32:04,539
They Porto in this strange neighborhood?
- You've had enough!
458
00:32:04,540 --> 00:32:08,189
A double postage for this girl!
And fast!
459
00:32:08,940 --> 00:32:12,002
Mom is angry?
- I get a kiss from you.
460
00:32:12,003 --> 00:32:14,338
What I am sick of you!
461
00:32:16,220 --> 00:32:19,051
We sit here, Tyssen!
462
00:32:19,580 --> 00:32:22,299
My friend Tyssen, who decides
wanted to be shot in Spain.
463
00:32:22,300 --> 00:32:24,176
Pleasant,
Good day.
464
00:32:24,367 --> 00:32:25,984
And?
Have you seen Malraux?
465
00:32:25,985 --> 00:32:27,860
He dismissed me.
Me with a gun could handle.
466
00:32:27,861 --> 00:32:29,779
I just wanted to learn.
- So much the better.
467
00:32:29,780 --> 00:32:33,100
You're too pretty to die.
- He was pastor's son.
468
00:32:33,101 --> 00:32:34,215
Then study philosophy.
469
00:32:34,216 --> 00:32:36,165
Useful and less dangerous than politics.
470
00:32:36,166 --> 00:32:38,139
"L'Imagination 'will be published.
471
00:32:38,140 --> 00:32:40,859
He has found a publisher.
- It's not too soon!
472
00:32:40,860 --> 00:32:42,059
Congratulations.
473
00:32:42,060 --> 00:32:45,890
The publisher has half of
discarded because it was too pretentious.
474
00:32:45,891 --> 00:32:47,896
Shut up!
- It's the truth.
475
00:32:48,860 --> 00:32:50,379
You are right, Lumi.
476
00:32:50,380 --> 00:32:54,452
You are the angel who assessed
From a crystal sky.
477
00:32:58,115 --> 00:32:59,899
Enough!
478
00:33:13,821 --> 00:33:16,381
But my little girl!
No!
479
00:33:41,698 --> 00:33:42,979
You gotta hide!
480
00:33:42,980 --> 00:33:45,859
Take me out!
Save me!
481
00:33:45,860 --> 00:33:47,539
You choked me!
482
00:33:47,540 --> 00:33:52,055
I would not sleep with your path.
I can not, have mercy!
483
00:33:52,180 --> 00:33:55,059
You have two beautiful sluts.
You hurt her!
484
00:33:55,060 --> 00:33:58,016
Do not touch me, you!
485
00:33:58,180 --> 00:34:00,693
Never!
486
00:34:01,332 --> 00:34:04,779
You must know, it's crazy
how good it is with him.
487
00:34:04,780 --> 00:34:07,703
He is beautiful and has a soft skin ..
- What did she?
488
00:34:07,704 --> 00:34:11,130
About Tyssen, you path!
- Are you sleeping with him?
489
00:34:12,900 --> 00:34:14,889
Fuck!
490
00:34:15,900 --> 00:34:18,299
We have to clean.
491
00:34:18,361 --> 00:34:20,579
I know who I am going to propose.
492
00:34:20,580 --> 00:34:24,970
She is submissive as you prefer.
- I am in pain. - Turns heads.
493
00:34:25,315 --> 00:34:27,774
Please note, it's sting.
494
00:34:29,473 --> 00:34:31,731
I just got you into the world, Beaver.
495
00:34:31,732 --> 00:34:33,946
You must Lumi out of your head.
496
00:34:33,947 --> 00:34:35,912
Wordy they still kill you.
497
00:34:35,913 --> 00:34:37,419
Bring them back to me.
498
00:34:37,420 --> 00:34:41,378
I've Lumi necessary
I can not live without her.
499
00:35:10,460 --> 00:35:14,047
Nergon, of course I deceived him,
but he does not know.
500
00:35:14,048 --> 00:35:16,419
We are a happy couple.
501
00:35:16,420 --> 00:35:20,218
But they want to be original.
502
00:35:22,821 --> 00:35:25,170
Excuse me for being late.
503
00:35:25,918 --> 00:35:28,011
Is it?
504
00:35:28,012 --> 00:35:30,725
Do I have a mulled wine
cinnamon order?
505
00:35:30,726 --> 00:35:32,018
I want to do.
506
00:35:32,019 --> 00:35:34,619
The publisher of Lille
Sartre read his novel.
507
00:35:34,620 --> 00:35:37,859
We have the intervention of
Nizan for 'Melancolia.
508
00:35:37,860 --> 00:35:41,111
Paul makes it necessary to Gallimard.
You must rest.
509
00:35:41,112 --> 00:35:45,379
You do not fit out, Simone!
- Breathe!
510
00:35:45,420 --> 00:35:47,773
Simone!
511
00:35:48,792 --> 00:35:50,829
Yes?
512
00:36:09,940 --> 00:36:12,099
Put it down.
513
00:36:12,100 --> 00:36:15,694
Put it on the floor
what is in your way.
514
00:36:25,820 --> 00:36:28,811
Chocolates at Junette.
515
00:36:29,180 --> 00:36:31,249
Thank you.
516
00:36:33,116 --> 00:36:36,599
Had I known I was
come to the hospital.
517
00:36:36,600 --> 00:36:38,539
How's my father?
518
00:36:38,540 --> 00:36:42,379
He is worried about you.
- It was just a bad cold.
519
00:36:42,380 --> 00:36:46,736
A lung is damaged,
and other risks the same.
520
00:36:47,053 --> 00:36:49,489
It's much better to me.
521
00:36:49,863 --> 00:36:51,619
You could die.
522
00:36:51,620 --> 00:36:54,627
I had forgotten your exquisite taste.
523
00:36:56,712 --> 00:36:59,459
Now you need a real cure.
524
00:36:59,460 --> 00:37:01,979
A ranked life.
525
00:37:01,980 --> 00:37:06,893
Will you tell me that God has me
penalized because I did not married?
526
00:37:07,500 --> 00:37:11,965
He will never marry you.
Besides, where is he?
527
00:37:12,660 --> 00:37:14,459
Sartre does.
528
00:37:14,460 --> 00:37:17,211
He was placed in Normandy.
529
00:37:17,212 --> 00:37:19,476
Pros choose their high school does not.
530
00:37:19,477 --> 00:37:22,088
It shall be for you?
531
00:37:24,048 --> 00:37:28,074
You can smell the wax and wash
into your way of thinking.
532
00:37:29,980 --> 00:37:33,478
What has caused
to live as you live?
533
00:37:33,479 --> 00:37:37,150
See yourself again
Board prior to spit.
534
00:37:41,547 --> 00:37:44,771
Return home with me.
- You'd better leave.
535
00:37:44,772 --> 00:37:47,473
The doctor gave me
excitement prohibited.
536
00:38:40,624 --> 00:38:43,103
The Gallimard like my novel,
t'is far.
537
00:38:43,104 --> 00:38:47,374
Take yours off soon.
Our dreams are to come.
538
00:38:47,653 --> 00:38:49,515
I'm happy for you.
539
00:38:49,516 --> 00:38:53,059
They do not 'Melancolia' as the subject
They make "La Nausee 'for.
540
00:38:53,060 --> 00:38:56,179
That is good.
- My poor Beaver.
541
00:38:56,180 --> 00:38:59,779
You even have the power not
to enthusiastic.
542
00:38:59,780 --> 00:39:02,899
I have everything on your to blame.
Without your support,
543
00:39:02,900 --> 00:39:05,779
.. Your patience, your intelligence,
your generosity ...
544
00:39:05,780 --> 00:39:09,460
It exaggerates,
but thanks.
545
00:39:09,461 --> 00:39:11,529
You point me?
546
00:39:11,530 --> 00:39:14,819
It seems to me that we are useless
still sleep together.
547
00:39:14,820 --> 00:39:18,079
Look at me as your final
I pronounce phrases!
548
00:39:18,080 --> 00:39:20,666
Already 10 years we are unclear.
549
00:39:20,667 --> 00:39:23,915
You're the other half of my soul.
- Come on the matter.
550
00:39:25,517 --> 00:39:28,059
I hate jealousy,
but I'm jealous.
551
00:39:28,060 --> 00:39:31,831
Dead jealous.
I can not go.
552
00:39:31,832 --> 00:39:35,499
I've never wanted to hurt you.
- We hurt each other.
553
00:39:35,500 --> 00:39:39,019
Fortunately Lumi strong.
- I was jealous.
554
00:39:39,020 --> 00:39:42,548
I could not bear to see them happy
and rejected me. -They will always reject.
555
00:39:42,549 --> 00:39:46,019
I do not care.
It's done, promise!
556
00:39:46,020 --> 00:39:49,012
I'm an author, I am published
all women will love me.
557
00:39:49,013 --> 00:39:51,938
I do not want more topics
your chance to love.
558
00:39:51,939 --> 00:39:54,525
You're not like those others.
You know that.
559
00:39:54,526 --> 00:39:56,998
I suffer under too much.
560
00:39:57,980 --> 00:40:03,600
Sartre, sex is
between us is not important.
561
00:40:03,601 --> 00:40:05,561
Let's stop right away,
it will be easier.
562
00:40:05,562 --> 00:40:07,533
Easier?
563
00:40:07,534 --> 00:40:09,739
We can give a different
species flock imagine.
564
00:40:09,740 --> 00:40:13,422
One couple that is not fucking, no torque.
- Working together is an important charity.
565
00:40:13,423 --> 00:40:15,937
Do you want my balls cut off?
566
00:40:16,900 --> 00:40:20,095
I want to protect.
567
00:40:22,420 --> 00:40:26,078
Chastity is the cost so we can link
remain. I want it to remain.
568
00:40:26,079 --> 00:40:30,339
How do you do to stay happy
your body to torture? Absurd.
569
00:40:30,340 --> 00:40:32,785
You did not understand.
- You're hard to follow, Beaver.
570
00:40:32,786 --> 00:40:35,941
I do not sex ..
.. I like sex with you on.
571
00:40:35,942 --> 00:40:37,259
I want a place where no ...
572
00:40:37,260 --> 00:40:40,979
.. others may ravish me,
in a place where I always necessary.
573
00:40:40,980 --> 00:40:45,529
I can only enjoy
of this mutual freedom.
574
00:40:50,061 --> 00:40:52,619
I do not want the small satellite
the royal couple.
575
00:40:52,620 --> 00:40:55,531
The third wheel on the car.
576
00:40:55,728 --> 00:40:58,733
You must rid of that old.
577
00:40:58,734 --> 00:41:01,259
I want you're the first and last.
578
00:41:01,260 --> 00:41:03,179
I adore you, do not cry.
579
00:41:03,180 --> 00:41:04,917
Swear to me that it did
with that old box.
580
00:41:04,918 --> 00:41:09,388
I told you already sworn.
- Swear to me again. On your heart.
581
00:41:18,700 --> 00:41:20,928
Swear to me?
582
00:41:22,599 --> 00:41:24,259
Are these writers then?
583
00:41:24,260 --> 00:41:26,462
They are further scrubbed
than their books.
584
00:41:26,463 --> 00:41:29,969
Nobody's stopping you. It is his-Sartre
reception, not yours. I do what I want.
585
00:41:29,970 --> 00:41:31,191
What they may be irritating
your little sister!
586
00:41:31,192 --> 00:41:32,511
- Sartre invited her, not me.
587
00:41:32,512 --> 00:41:36,336
Let alone Sartre. Let him
enjoy his victory.
588
00:41:44,460 --> 00:41:48,179
To better the absurdity of
life to reveal.
589
00:41:48,180 --> 00:41:50,699
Conviction for a debut novel.
590
00:41:50,700 --> 00:41:52,499
The Beaver.
591
00:41:52,500 --> 00:41:54,579
A very charming beaver.
592
00:41:54,580 --> 00:41:59,699
I questioned Mr.. Sartre on the strange
beast which he dedicated his book.
593
00:41:59,700 --> 00:42:03,184
François Mauriac.
Glad to know you lady.
594
00:42:03,185 --> 00:42:05,539
Simone de Beauvoir, pleasant.
- I thank all of Beaver.
595
00:42:05,540 --> 00:42:07,235
Actually, I write for her.
596
00:42:07,236 --> 00:42:09,819
Modern people still have
becoming their muse. That is reassuring.
597
00:42:09,820 --> 00:42:13,139
It is not her thing to mucus,
she's a hardy spirit.
598
00:42:13,140 --> 00:42:15,339
She has thousands of reviews.
Without her approval.
599
00:42:15,340 --> 00:42:17,329
Her approval?
600
00:42:17,660 --> 00:42:19,769
Your fiance is so ..
.. the boss?
601
00:42:19,770 --> 00:42:21,179
My fiance?
602
00:42:21,180 --> 00:42:25,561
Excuse me, I thought ...
- I do not marry.
603
00:42:25,680 --> 00:42:29,016
No children, no home.
Each his hotel room.
604
00:42:29,256 --> 00:42:31,648
A gypsy life.
- A writer lives.
605
00:42:31,649 --> 00:42:34,104
You also write?
606
00:42:36,540 --> 00:42:38,979
I see M. Gallimard.
607
00:42:38,980 --> 00:42:42,938
I'm going to tell him all the best
I 'La Nausee' find.
608
00:42:47,100 --> 00:42:48,938
You have the Pope of Letters
in baffled.
609
00:42:48,939 --> 00:42:52,687
I did it intentionally, so
He would talk about us everywhere.
610
00:43:14,755 --> 00:43:17,529
I think finally have a title
found for my novel.
611
00:43:17,530 --> 00:43:20,699
We did Sartre and Lumi in Paris
left for some touring!
612
00:43:20,700 --> 00:43:23,535
Not to work.
- "Legitimize defense," what do you think?
613
00:43:23,536 --> 00:43:24,595
Why legitimate self-defense?
614
00:43:24,596 --> 00:43:28,053
I'm going to avenge my young rival on
the end of the novel by her murder.
615
00:43:28,054 --> 00:43:30,299
Lumi you kill?
You just killed my wife?
616
00:43:30,300 --> 00:43:32,419
We have every right in the literature.
617
00:43:32,420 --> 00:43:38,729
Writing makes you drunk. Do not mark
How free I feel because I write back.
618
00:43:46,176 --> 00:43:48,691
You know I likes me.
619
00:44:15,020 --> 00:44:18,939
It is known that Hitler Czechoslovakia
wanted, now he has hair!
620
00:44:18,940 --> 00:44:21,099
Now he can get out.
621
00:44:21,100 --> 00:44:24,899
Hide your joy!
- I do not drink the capitulation ..
622
00:44:24,900 --> 00:44:27,859
.. that bastard
- They preferred peace disgrace.
623
00:44:27,860 --> 00:44:31,099
Now they dishonor and war.
- Sartre is not Churchill.
624
00:44:31,100 --> 00:44:33,099
He looks no further than his coward.
625
00:44:33,100 --> 00:44:37,899
It's now that we must bite sleeves
so that they can not rearm.
626
00:44:37,900 --> 00:44:39,899
Can not you see it go backwards ..
627
00:44:39,900 --> 00:44:43,259
.. to run faster to hell.
- Stop the pessimist to hang out.
628
00:44:43,260 --> 00:44:46,699
Thanks to the agreements of Munich,
We have a few years reprieve.
629
00:44:46,700 --> 00:44:48,779
It will allow us time to arrive,
you delay.
630
00:44:48,780 --> 00:44:51,975
Anything rather than war.
631
00:44:52,900 --> 00:44:55,049
Come on.
632
00:44:56,231 --> 00:44:59,629
Never seen such a talented beaver
seen in swimming.
633
00:45:01,420 --> 00:45:03,619
You did it intentionally!
634
00:45:03,620 --> 00:45:08,215
Tania is right;
you are like a cold frog.
635
00:45:08,446 --> 00:45:11,539
Still, if your embedded Serpent!
- More blood suck.
636
00:45:11,540 --> 00:45:15,139
I have to drag her to her train,
she did not want you taking its place.
637
00:45:15,140 --> 00:45:16,955
Intense discussion
and reconciliations
638
00:45:16,956 --> 00:45:19,139
ridiculous, do you need
that you feel alive?
639
00:45:19,140 --> 00:45:22,179
How are the young Tyssen?
- Talk to anyone about.
640
00:45:22,180 --> 00:45:24,499
I have sworn that
Lumi will not know.
641
00:45:24,500 --> 00:45:27,299
Are you so afraid of losing?
- I want her.
642
00:45:27,300 --> 00:45:30,139
Tyssen do not know that between
Lumi and me continues.
643
00:45:30,140 --> 00:45:35,497
Is it because you sleep with them and not
with me, you can write back?
644
00:45:45,740 --> 00:45:48,699
The Soviets have signed a treaty
with the fascists.
645
00:45:48,700 --> 00:45:52,819
Stalin has betrayed us and
Sided with Hitler. Your-Stalin?
646
00:45:52,820 --> 00:45:56,299
My intestines hurt,
I feel like screaming like a child.
647
00:45:56,300 --> 00:46:00,499
If Thorez not accuse Moscow,
I throw my party card to his face.
648
00:46:00,500 --> 00:46:04,699
Hitler invaded Poland can now calm.
649
00:46:04,700 --> 00:46:07,457
We have indicated to
Poland's borders to protect.
650
00:46:07,458 --> 00:46:11,387
France will be obliged to war participate?
- That there is likely to arrive.
651
00:46:11,388 --> 00:46:13,779
I do not want you to
will be shot.
652
00:46:13,780 --> 00:46:18,375
We're going to shoot us all.
Both pacifists and others.
653
00:47:05,067 --> 00:47:07,699
I have asked the National Education
for my salary to be paid to you.
654
00:47:07,700 --> 00:47:10,099
You're head of the family.
655
00:47:10,978 --> 00:47:14,024
I will be your mother and
Tania fit, I promise.
656
00:47:14,025 --> 00:47:16,995
Remember me to write every day.
657
00:47:17,048 --> 00:47:19,471
Re-edit the third chapter
about civil defense.
658
00:47:19,472 --> 00:47:22,147
It could be better.
659
00:47:22,677 --> 00:47:25,533
Your novel is formidable!
660
00:47:32,856 --> 00:47:35,733
How shall I live without you?
661
00:47:38,903 --> 00:47:41,955
We leave, get in!
In the trucks!
662
00:47:44,540 --> 00:47:47,690
Come on in the cars.
663
00:48:19,100 --> 00:48:21,739
1, 2, 3, 4.
664
00:48:21,740 --> 00:48:24,979
Down. 1. Up.
665
00:48:24,980 --> 00:48:27,379
1, 2, 3, 4.
666
00:48:27,380 --> 00:48:29,099
3. Breathe.
667
00:48:29,100 --> 00:48:32,139
5. Exhale.
668
00:48:32,140 --> 00:48:35,459
Charming Bever,
Tania is sick and calls to me.
669
00:48:35,460 --> 00:48:38,179
The only way out of this damn barracks
escape is to marry her.
670
00:48:38,180 --> 00:48:41,515
A purely symbolic marriage
obvious.
671
00:48:41,516 --> 00:48:43,893
That gives me the right to
six full days leave.
672
00:48:43,894 --> 00:48:46,695
Tanja I will to believe
I only have three,
673
00:48:46,696 --> 00:48:49,139
I am three,
I reserve you for my baby.
674
00:48:49,140 --> 00:48:50,739
Just you and me.
675
00:48:50,740 --> 00:48:52,499
What a joy!
676
00:48:52,500 --> 00:48:55,172
10. Arms straight.
677
00:48:58,024 --> 00:49:01,099
I walk to the rectory.
The Germans invaded Holland.
678
00:49:01,100 --> 00:49:04,459
The carnage begins.
- Are all soldiers requisitioned?
679
00:49:04,460 --> 00:49:09,139
Sure, the poor boys
one years in the barracks waiting.
680
00:49:09,140 --> 00:49:11,334
Done with great war.
681
00:49:41,696 --> 00:49:43,699
You have next to the basket targeting.
682
00:49:43,700 --> 00:49:47,179
Luckily I've picked up.
- Have you seen this?
683
00:49:47,180 --> 00:49:50,699
All those tender pet names he gives you
what is your point to make.
684
00:49:50,700 --> 00:49:53,819
Why does he marry Tania
and not with you?
685
00:49:53,820 --> 00:49:56,509
A symbolic wedding, he says.
He laughs with you!
686
00:49:56,510 --> 00:49:58,459
Sure to leave to get
obvious.
687
00:49:58,460 --> 00:50:02,819
He will neither leave nor have marriage,
but is not with me.
688
00:50:02,820 --> 00:50:06,579
Can I count on you
you shut up?
689
00:50:06,580 --> 00:50:08,971
Wooden cross, iron cross.
690
00:50:08,972 --> 00:50:13,292
If I was going to gossip,
why I give you back the note?
691
00:50:13,714 --> 00:50:16,019
Go back to class.
692
00:50:16,020 --> 00:50:19,139
Thanks, my dog.
693
00:50:19,140 --> 00:50:22,415
Thanks. Go ahead.
694
00:50:31,180 --> 00:50:33,208
Can men and women
simultaneously hold?
695
00:50:33,209 --> 00:50:34,998
Do you prefer me or him?
696
00:50:34,999 --> 00:50:38,695
Go home, I must
to continue writing my book.
697
00:50:39,090 --> 00:50:42,075
You have no right
so send me away.
698
00:50:42,367 --> 00:50:45,599
You know what risks I take
to be with you be?
699
00:50:45,784 --> 00:50:47,979
My holy mother
will tear my eyes out.
700
00:50:47,980 --> 00:50:51,219
More reason to leave.
Come on.
701
00:50:51,220 --> 00:50:54,499
I'm your worst student
and the most in love with you.
702
00:50:54,500 --> 00:50:58,731
So we stay here and we love
until the end of the war.
703
00:51:07,580 --> 00:51:09,139
Ah, there you are!
704
00:51:09,140 --> 00:51:12,779
Your mother will be happy.
705
00:51:13,620 --> 00:51:15,575
And you?
706
00:51:15,623 --> 00:51:20,713
Are you happy to see me?
- Since when are you in with what I feel?
707
00:51:23,256 --> 00:51:26,071
After more than ten years absence.
708
00:51:30,886 --> 00:51:33,059
After a rather difficult operation these,
709
00:51:33,060 --> 00:51:37,416
.. He was a fat broth or
a good steak needs.
710
00:51:37,914 --> 00:51:39,933
I can to get eggs.
711
00:51:39,934 --> 00:51:42,655
Or butter.
- On the black market?
712
00:51:42,656 --> 00:51:45,890
Your father will never want.
713
00:51:46,140 --> 00:51:49,579
* Our defeat is due
our inaction.
714
00:51:49,580 --> 00:51:53,219
* The spirit of enjoyment destroyed
what spirit of sacrifice ..
715
00:51:53,220 --> 00:51:54,659
.. constructs.
716
00:51:54,660 --> 00:51:58,819
Bottom! I swear on my honor
not a jew to be, nor Mason.
717
00:51:58,820 --> 00:52:00,356
Date and signature, thank you
718
00:52:00,357 --> 00:52:06,133
Baptism evidence before I
the end of the week.
719
00:52:09,994 --> 00:52:12,612
Let's hurry up, please.
720
00:52:45,060 --> 00:52:47,288
Simone?
721
00:52:48,340 --> 00:52:51,135
Simone, wake up.
722
00:52:53,660 --> 00:52:57,094
Want a glass of water?
- No.
723
00:52:58,260 --> 00:53:00,321
Listen.
724
00:53:00,927 --> 00:53:03,406
It does not bother me to die.
725
00:53:03,407 --> 00:53:05,928
But no priest!
726
00:53:06,930 --> 00:53:09,429
I was your mistake to underestimate.
727
00:53:09,430 --> 00:53:12,607
I must apologize.
728
00:53:13,768 --> 00:53:19,137
Your mother, talk to her.
Prevent hair.
729
00:53:20,498 --> 00:53:24,279
Not God's doing to my grave.
- Roger, father.
730
00:53:24,280 --> 00:53:26,505
Understood.
731
00:53:27,611 --> 00:53:29,659
I will do my best.
732
00:53:29,660 --> 00:53:32,309
But you know Mommy.
733
00:53:53,260 --> 00:53:55,898
You're back.
734
00:53:59,020 --> 00:54:01,619
I obtained a false medical certificate ..
735
00:54:01,620 --> 00:54:04,979
.. that partial blindness
orientation and turbid states.
736
00:54:04,980 --> 00:54:07,541
Have they fired you under
of a false document?
737
00:54:07,542 --> 00:54:10,958
Uilskuikens who gave me first
15 days to rot in Drancy.
738
00:54:11,179 --> 00:54:14,579
I've tricked them well. -15 Days?
That explains your bad mood, baby.
739
00:54:14,580 --> 00:54:16,397
You understand nothing.
740
00:54:16,398 --> 00:54:19,235
And quit with me
ridiculous names.
741
00:54:22,501 --> 00:54:24,019
I do not know how you should take.
742
00:54:24,020 --> 00:54:26,936
You're not alone in the world!
The Wordy time that you realize.
743
00:54:26,937 --> 00:54:28,385
For me you are alone in the world.
744
00:54:28,386 --> 00:54:30,939
Nothing has changed.
- Stop the violins.
745
00:54:30,940 --> 00:54:34,735
No more dreams, the perverse
pleasure and arrogant behavior,
746
00:54:34,736 --> 00:54:36,019
... For me it's over.
747
00:54:36,020 --> 00:54:38,179
Want it your wedding
Tania to announce?
748
00:54:38,180 --> 00:54:39,859
I have not come back to marry,
but to fight.
749
00:54:39,860 --> 00:54:41,959
Notify me crazy,
the war is done!
750
00:54:44,174 --> 00:54:47,970
We will no longer be as men
We accept the regime of Vichy.
751
00:54:48,260 --> 00:54:51,455
We will throw out the sleeves.
752
00:54:53,180 --> 00:54:57,419
They have slain Nizan. He had
everything from previously understood.
753
00:54:57,420 --> 00:55:00,259
It was my friend, my youth.
754
00:55:00,260 --> 00:55:03,057
I miss him.
755
00:55:18,572 --> 00:55:23,593
I know what it cost you at that moment
of the church to surrender.
756
00:55:36,700 --> 00:55:39,140
MeV. de Beauvoir, my participation.
757
00:55:39,141 --> 00:55:42,014
They said you might be interested
would be for my services ..
758
00:55:42,015 --> 00:55:43,231
.. I am brocanteur.
759
00:55:43,232 --> 00:55:45,323
Come see me again tomorrow.
760
00:55:45,324 --> 00:55:48,304
- Did you have an idea
what you want to sell?
761
00:55:48,305 --> 00:55:50,459
Furniture, bookshelves, almost everything.
762
00:55:50,460 --> 00:55:54,896
We'll talk about tomorrow.
- Sell your your furniture?
763
00:55:58,020 --> 00:56:00,699
This apartment will look even scarier.
764
00:56:00,700 --> 00:56:03,659
I want to leave.
- To where to go?
765
00:56:03,660 --> 00:56:07,139
For something smaller and modern.
766
00:56:07,140 --> 00:56:10,739
Me would like windows are large,
a mezzanine.
767
00:56:10,740 --> 00:56:13,979
An art studio.
- Yeah, whatever.
768
00:56:13,980 --> 00:56:16,515
Frankly I do not see
live in a studio.
769
00:56:16,516 --> 00:56:18,179
I want to study.
770
00:56:18,180 --> 00:56:19,939
At your age?
771
00:56:19,940 --> 00:56:23,170
Still compassion!
772
00:56:23,380 --> 00:56:25,018
I prepared a certificate for
a librarian assistance.
773
00:56:25,019 --> 00:56:27,019
- What that?
774
00:56:27,020 --> 00:56:31,012
I need to find work because
your father left me a penny back.
775
00:56:31,088 --> 00:56:33,686
I dream of all time
I was a little girl.
776
00:56:33,687 --> 00:56:36,831
Why dad's death awaited
to allow you to turn?
777
00:56:37,151 --> 00:56:41,428
I did not offend him.
A woman is what her husband makes her.
778
00:56:41,429 --> 00:56:43,899
He repeated like that effect.
779
00:56:43,900 --> 00:56:47,819
If it goes to offend, he had not
same scruples against you.
780
00:56:47,820 --> 00:56:50,219
What is all this meanness need?
781
00:56:50,220 --> 00:56:53,811
I have to wait until he died before
see you dreaming of a little luck.
782
00:56:53,812 --> 00:56:55,978
Exactly whether I should rejoice
the death of my husband.
783
00:56:55,979 --> 00:56:58,139
You feel freer,
one can not miss.
784
00:56:58,140 --> 00:57:01,451
I have always obeyed,
my whole life.
785
00:57:01,469 --> 00:57:04,871
I want some of my own thinking,
what's bad?
786
00:57:04,872 --> 00:57:08,938
A woman is what makes her husband,
this sense it demeaning if one is thinking!
787
00:57:08,939 --> 00:57:10,059
What do you tell?
788
00:57:10,060 --> 00:57:12,099
They've trained.
789
00:57:12,100 --> 00:57:14,738
If an animal.
790
00:57:15,780 --> 00:57:19,579
Your parents, your spouse,
You're flesh and fire.
791
00:57:19,580 --> 00:57:22,303
So talk to your mother.
- They've maimed and confused ..
792
00:57:22,304 --> 00:57:25,639
.. but there are still
a small flame on.
793
00:57:30,039 --> 00:57:32,649
Two months on that bike
rotten roads of the free zone.
794
00:57:32,650 --> 00:57:35,883
For nothing! To show our faces
spit everywhere we passed.
795
00:57:35,884 --> 00:57:37,383
You have nothing to reproach yourself!
796
00:57:37,384 --> 00:57:40,939
Let us know writers
try to recruit for our network.
797
00:57:40,940 --> 00:57:44,299
Without external contacts, may
a small isolated group like ours ..
798
00:57:44,300 --> 00:57:46,478
.. not stand between mastodons
when the Gaullists and Communists.
799
00:57:46,479 --> 00:57:48,139
Our group is the Mon
800
00:57:48,140 --> 00:57:52,219
My third vote is dead in the egg.
I have homicidal tendencies.
801
00:57:52,220 --> 00:57:54,939
Malraux me as
a puppet handled.
802
00:57:54,940 --> 00:57:59,216
Sartre, action is not for you,
Imagine happy writing.
803
00:58:00,019 --> 00:58:03,704
Contemptuous of that board of Malraux,
make it your most feared weapon.
804
00:58:03,705 --> 00:58:07,499
The feeling of loaded pistols,
that's what you told me.
805
00:58:07,500 --> 00:58:11,419
All the time I dreamed I was there
My own Parisian resistance fighters.
806
00:58:11,420 --> 00:58:15,218
Instead of a resistance fighter who writes,
you'd better have a writer who is opposed.
807
00:58:15,219 --> 00:58:16,579
Fight back in a different way.
808
00:58:16,580 --> 00:58:20,492
Only, you can still stronger.
809
00:58:37,154 --> 00:58:39,938
One can hear in the entire hotel!
810
00:58:41,102 --> 00:58:44,725
The hotel is owned by the family.
Are you ready to unpack?
811
00:58:44,726 --> 00:58:47,579
Almost.
- Gift!
812
00:58:47,580 --> 00:58:50,619
To thank me
to receive from you.
813
00:58:50,620 --> 00:58:54,019
Mohair!
Your love is crazy, Marina.
814
00:58:54,020 --> 00:58:57,659
Is there not in it, to us he Croesus.
- And here!
815
00:58:57,660 --> 00:59:00,432
Would you give me a hand with my unit?
816
00:59:00,433 --> 00:59:04,653
You can count on me, but give it to Marina,
that's not for my age.
817
00:59:05,460 --> 00:59:07,529
Give, give.
818
00:59:07,551 --> 00:59:10,255
Beaver's 35th digested difficult.
819
00:59:14,177 --> 00:59:16,194
Nergon is my style games.
820
00:59:16,195 --> 00:59:20,019
Bravo!
- And Lumi takes to play Elektra.
821
00:59:20,020 --> 00:59:22,299
How did you do that?
822
00:59:22,300 --> 00:59:24,813
Oh, thank you!
823
00:59:25,900 --> 00:59:28,299
Congratulations!
824
00:59:28,887 --> 00:59:32,779
Youth, crime, hatred, innocence,
these are strong words, damn!
825
00:59:32,780 --> 00:59:35,219
That is not:
give me the butter!
826
00:59:35,220 --> 00:59:38,539
You see, Lumi?
- The police can invade every minute.
827
00:59:38,540 --> 00:59:40,465
If that happens we will never
Text your play.
828
00:59:40,466 --> 00:59:43,054
That is no reason for her verbrodden!
829
00:59:43,898 --> 00:59:45,301
Where is Elbi?
830
00:59:45,302 --> 00:59:47,897
I must leave you.
I am with my director summoned.
831
00:59:47,898 --> 00:59:51,779
What do we do when no censorship visa Elbi
can get from the damn sleeves?
832
00:59:51,780 --> 00:59:54,099
The walls have ears.
833
00:59:57,300 --> 00:59:59,899
It worked,
We got our visa censorship.
834
00:59:59,900 --> 01:00:02,274
The large René Delange has
unblocked the situation.
835
01:00:02,275 --> 01:00:05,094
Excuse me, I gotta go.
- Do you have gone?
836
01:00:07,655 --> 01:00:11,859
Miss de Beauvoir's behavior depends both
as in the education ..
837
01:00:11,860 --> 01:00:15,419
.. a contempt of all discipline
and family morality.
838
01:00:15,420 --> 01:00:17,459
her attitude seems
unacceptable ..
839
01:00:17,460 --> 01:00:19,459
.. France aims at the hour ..
840
01:00:19,460 --> 01:00:23,417
.. to restore its
family and moral values.
841
01:00:23,417 --> 01:00:26,127
It is signed by the
Minister in person.
842
01:00:26,876 --> 01:00:30,249
They condemned the people do not
Alvor they were able to explain.
843
01:00:30,250 --> 01:00:35,210
I charge you to inform
You resigned from the National Education.
844
01:00:35,420 --> 01:00:38,761
You are on a hair
prison escape.
845
01:00:38,762 --> 01:00:41,745
Miracle in the police investigation
decided to classify without effect.
846
01:00:41,746 --> 01:00:43,991
What police investigation?
847
01:00:45,380 --> 01:00:48,619
I could not tell you, but the mother
Marina Caladine ..
848
01:00:48,620 --> 01:00:51,379
.. has filed charges against you.
- With what motive?
849
01:00:51,380 --> 01:00:54,575
Mislead minors.
850
01:00:57,479 --> 01:00:59,373
I am a good teacher.
851
01:00:59,374 --> 01:01:04,533
Even excellent.
And you know well.
852
01:01:10,098 --> 01:01:12,659
Slut who sends me through
This way a warning.
853
01:01:12,660 --> 01:01:15,739
She finds it appalling that
I am a jew love.
854
01:01:15,740 --> 01:01:18,379
She thinks she's so me
will return to its nest.
855
01:01:18,380 --> 01:01:20,584
Go talk to her,
try to talk to her.
856
01:01:20,585 --> 01:01:23,281
We have to calm her down,
she is dangerous.
857
01:01:23,282 --> 01:01:25,485
He faces too much.
858
01:01:25,486 --> 01:01:28,619
Her mother can not bring me down.
Are you sure nothing will happen to me?
859
01:01:28,620 --> 01:01:32,059
My father has a long arm when he
money they will get over his lie.
860
01:01:32,060 --> 01:01:35,459
Stop with the clever to hang
you have to hide, disappear.
861
01:01:35,460 --> 01:01:37,148
Ms. Caladine scares me.
862
01:01:37,149 --> 01:01:39,659
I'm not going to die because
I do not want to die.
863
01:01:39,660 --> 01:01:40,939
Simple as that.
864
01:01:40,940 --> 01:01:43,899
Let the bastards do not win!
Fights back.
865
01:01:43,900 --> 01:01:45,059
He's right.
866
01:01:45,060 --> 01:01:47,739
Seek help because
The investigation has yielded nothing.
867
01:01:47,740 --> 01:01:50,299
And Sartre?
- Sartre is a man, that's different.
868
01:01:50,300 --> 01:01:52,459
He can do as it should
and he is not the first the best!
869
01:01:52,460 --> 01:01:54,379
He is famous.
870
01:01:54,380 --> 01:01:57,739
What do you call I help?
- Steady.
871
01:01:57,740 --> 01:02:00,002
At the moment parents suspect
only the case with Marina.
872
01:02:00,003 --> 01:02:03,774
If they discover the other ...
- Keep your Vichy not lesbians?
873
01:02:04,106 --> 01:02:06,839
I'm not a lesbian.
A lesbian is a woman ..
874
01:02:06,840 --> 01:02:09,230
.. no men can and skies
who only sleeps with women.
875
01:02:09,231 --> 01:02:11,939
A lesbian is a woman
who sleeps with women. Point.
876
01:02:11,940 --> 01:02:13,779
Cord her mouth, Sartre.
877
01:02:13,780 --> 01:02:17,271
If we will seek help
we get the full brunt and me.
878
01:02:17,272 --> 01:02:18,979
You can not win.
879
01:02:18,980 --> 01:02:22,539
They will be of benefit to me
to dismiss the National Education.
880
01:02:22,540 --> 01:02:26,100
Then we have my salary
not for us to cook.
881
01:02:28,180 --> 01:02:32,661
Chicory got made.
I even hit some milk.
882
01:02:32,662 --> 01:02:36,013
I'm not staying.
- But why?
883
01:02:37,040 --> 01:02:39,904
What is wrong?
Thank you.
884
01:02:40,704 --> 01:02:42,779
The National Education
I just discarded.
885
01:02:42,780 --> 01:02:46,979
Apparently, my life and
my lack of education essentials.
886
01:02:46,980 --> 01:02:50,574
I can not give more money.
- My God.
887
01:02:50,746 --> 01:02:54,897
But triumph. I am the sword
caused scandals.
888
01:02:54,898 --> 01:02:56,739
You warned me enough.
889
01:02:56,740 --> 01:03:00,577
Confuse me with those hypocrites
who
890
01:03:00,578 --> 01:03:03,539
I do not need a lesson in
propriety of such people.
891
01:03:03,540 --> 01:03:06,078
Take your money back,
You will need it.
892
01:03:06,740 --> 01:03:09,378
But some remain.
893
01:03:26,260 --> 01:03:27,739
Bravo.
894
01:03:27,740 --> 01:03:29,379
It was very good.
Really.
895
01:03:29,380 --> 01:03:33,461
It was overwhelming.
- I'm proud of you.
896
01:03:35,260 --> 01:03:37,932
Was it good?
- Bravo.
897
01:03:38,686 --> 01:03:40,363
We are in misery!
898
01:03:40,364 --> 01:03:41,379
It was to feast.
899
01:03:41,380 --> 01:03:42,739
Nausea comes to your heart.
900
01:03:42,740 --> 01:03:44,139
That was the criticism
of Le Gerbe.
901
01:03:44,140 --> 01:03:45,899
- It is that collaborator
who makes me graze.
902
01:03:45,900 --> 01:03:48,059
Come Camus,
Come inside.
903
01:03:48,060 --> 01:03:49,779
Good evening.
904
01:03:49,780 --> 01:03:53,259
You're excellent in everything.
Philosophy, novels, articles ...
905
01:03:53,260 --> 01:03:54,819
What bravados.
In full occupancy.
906
01:03:54,820 --> 01:03:57,459
Thank you.
- Nothing escapes you.
907
01:03:57,460 --> 01:04:00,928
Everyone understands that your piece
is a tribute to freedom.
908
01:04:01,511 --> 01:04:04,441
That is not to fill the cash register.
909
01:04:05,700 --> 01:04:08,258
It was beautiful.
910
01:04:13,974 --> 01:04:16,253
Come inside.
911
01:04:22,807 --> 01:04:24,699
I need to talk
no one is there.
912
01:04:24,700 --> 01:04:27,032
Are you worried about ''The Flies''?
913
01:04:27,033 --> 01:04:29,579
They deceived the Germans
not so easy.
914
01:04:29,580 --> 01:04:32,652
Why not write when there is no
minimal risk to take?
915
01:04:32,653 --> 01:04:35,806
Your article smells depending on defamation
From 10 km from Vichy.
916
01:04:35,807 --> 01:04:37,663
I was not around to
talk to 'Les Mouches'.
917
01:04:37,664 --> 01:04:40,939
About what?
- Drum roll.
918
01:04:40,940 --> 01:04:43,579
First: Gallimard takes
To be It and nothing.
919
01:04:43,580 --> 01:04:46,659
You know, this era is less than
favorable to libertarian philosophy.
920
01:04:46,660 --> 01:04:47,387
On the contrary.
921
01:04:47,388 --> 01:04:49,226
Nothing better than
to appreciate the
922
01:04:49,227 --> 01:04:51,099
oppression of my call
for peace and anarchy.
923
01:04:51,100 --> 01:04:55,428
They will all be against you, the Krauts
and those old brushes from the Sorbonne.
924
01:04:56,615 --> 01:05:00,245
I have dedicated the 722 pages from
my 1st philosophy work to you.
925
01:05:00,246 --> 01:05:02,139
Admit that I have not stolen it.
926
01:05:02,140 --> 01:05:04,255
I admit.
927
01:05:06,060 --> 01:05:08,749
Don't you want to know the second half?
928
01:05:08,948 --> 01:05:11,059
Or maybe you already guessed?
929
01:05:11,060 --> 01:05:13,015
No.
930
01:05:13,260 --> 01:05:16,240
Anyway!
Gallimard is your publication.
931
01:05:16,241 --> 01:05:17,600
Welcome to the author's club.
932
01:05:17,601 --> 01:05:20,337
We're together with the same publisher?
This is too good!
933
01:05:20,338 --> 01:05:22,819
They want to change the
title of your novel.
934
01:05:22,820 --> 01:05:25,197
They propose "L'Invite" for i. p. v.
'Legitimize Defense. Agreed?
935
01:05:25,198 --> 01:05:27,339
Why not?
936
01:05:27,340 --> 01:05:28,890
Stay here, Sartre.
937
01:05:28,891 --> 01:05:31,299
We need to celebrate.
- Not tonight.
938
01:05:31,300 --> 01:05:34,814
Otherwise, Tania will sing Ramona to me.
939
01:06:09,300 --> 01:06:11,105
Julien is dead.
940
01:06:11,106 --> 01:06:14,710
Did your mother declare him?
- I do not know.
941
01:06:17,443 --> 01:06:22,779
The Germans had his father and
his sister shot.
942
01:06:22,780 --> 01:06:26,135
It is our fault.
943
01:06:33,980 --> 01:06:36,698
Slut!
944
01:06:39,460 --> 01:06:42,212
You will pay for those sleeves!
945
01:06:42,756 --> 01:06:46,120
They have slain my boyfriend!
946
01:06:47,039 --> 01:06:51,247
They shot him like a dog.
947
01:06:52,606 --> 01:06:56,289
I'm going to destroy her, that collabortor!
948
01:06:56,290 --> 01:06:58,693
She sits there for nothing.
949
01:06:58,694 --> 01:07:01,219
Everything she did was
to be of service to us .
950
01:07:01,220 --> 01:07:03,812
She is just trash!
951
01:07:03,860 --> 01:07:07,249
A dirty profiteer!
952
01:07:07,260 --> 01:07:09,693
She will save herself.
953
01:07:09,700 --> 01:07:13,059
Pardon.
- I want them finished.
954
01:07:13,060 --> 01:07:17,684
I want them finished.
- Sartre?
955
01:07:17,685 --> 01:07:21,957
I have read that the Allied Forces
in Normandie have landed.
956
01:08:03,829 --> 01:08:07,219
We fix it for 2 in the morning, Paris time.
Do not forget it.
957
01:08:07,220 --> 01:08:09,059
You send your paper me and wait.
958
01:08:09,060 --> 01:08:14,316
Manhattan, Harlem Jazz, Hollywood,
the whiskey, I can not believe it!
959
01:08:14,340 --> 01:08:16,388
Bever! Don't forbid my pleasure,
Please!
960
01:08:16,389 --> 01:08:17,906
You had promised me.
961
01:08:17,907 --> 01:08:21,667
We have to celebrate together.
This opportunity is too good, believe me.
962
01:08:21,668 --> 01:08:24,202
You know what a load you leave me?
963
01:08:24,203 --> 01:08:26,880
Unless I had great confidence in you,
I would not go to America.
964
01:08:26,881 --> 01:08:29,397
How can I get paper,
it is rationed?
965
01:08:29,398 --> 01:08:31,542
The administrative review file
is not even complete.
966
01:08:31,543 --> 01:08:33,131
Draw your plan Merlo Ponti.
967
01:08:33,132 --> 01:08:35,503
Will you help her?
- Sure, of course.
968
01:08:35,504 --> 01:08:40,217
Forget the authors who had promised a
donation for the first to find out.
969
01:09:08,821 --> 01:09:10,931
Think we can ask him
to reconsider his motion ?
970
01:09:10,932 --> 01:09:13,707
You dream! Even if he agrees
We have no time.
971
01:09:13,708 --> 01:09:15,798
It is too artistic!
It slows down the reading.
972
01:09:15,799 --> 01:09:17,979
Tell Picasso that he is too artistic!
973
01:09:17,980 --> 01:09:20,542
We write philosophy, the contents
is most important, not the package.
974
01:09:20,543 --> 01:09:24,868
The packaging of Picasso!
- I prefer something that is more sober.
975
01:09:24,869 --> 01:09:28,459
A white cover with a little black and red.
- But this design is formidable!
976
01:09:28,460 --> 01:09:30,499
What do you think, Camus?
977
01:09:30,500 --> 01:09:33,228
Cubism too.
- The debate is closed, thank you
978
01:09:33,229 --> 01:09:35,072
Done, I wash my hands.
Are we going to eat, girls?
979
01:09:35,073 --> 01:09:38,492
And to think that Sartre has begged
Picasso to design it!
980
01:09:38,493 --> 01:09:41,396
He will be furious.
I know him.
981
01:09:45,260 --> 01:09:47,023
Simone?
982
01:09:47,024 --> 01:09:50,038
As for Sartre, he let me know
He was obliged to stay away longer.
983
01:09:50,039 --> 01:09:51,219
Required by what?
984
01:09:51,220 --> 01:09:55,129
Success. He is now more famous
than Maurice Chevalier.
985
01:09:55,130 --> 01:09:56,870
Do not make me tired, Camus.
986
01:09:56,871 --> 01:09:59,532
Is she American?
987
01:10:16,900 --> 01:10:22,019
Beaver? Beaver Day,
glad to see you!
988
01:10:22,020 --> 01:10:26,031
Woke so early? A feat!
- I spent the night here.
989
01:10:26,650 --> 01:10:29,379
You can not imagine
the wealth of that country.
990
01:10:29,380 --> 01:10:33,736
Thank you. I also have
a gift for you.
991
01:10:37,164 --> 01:10:39,405
And your article? It's urgent.
When will you give it to me?
992
01:10:39,406 --> 01:10:43,335
Look how she talks, my Beaver
993
01:10:45,820 --> 01:10:48,939
Incredible substance!
Better than silk.
994
01:10:48,940 --> 01:10:51,939
What do the Americans call it?
995
01:10:51,940 --> 01:10:55,454
Nylon.
- Nylon
996
01:10:57,180 --> 01:11:01,252
Nice to have brought me
these stockings from New York.
997
01:11:04,232 --> 01:11:05,243
Give it back immediately!
998
01:11:05,244 --> 01:11:08,391
Who is Carmen?
Where did they come from?
999
01:11:08,392 --> 01:11:10,339
Your only, your great love!
Do you love me monkey!
1000
01:11:10,340 --> 01:11:13,539
You will just not
come, I am warning you!
1001
01:11:13,540 --> 01:11:15,386
I'm not like that old skin.
1002
01:11:15,387 --> 01:11:18,916
don't count on me to be duped with a smile.
1003
01:11:28,931 --> 01:11:32,737
It is not true! Say what!
- Stop it!
1004
01:11:36,860 --> 01:11:38,929
Asshole!
1005
01:11:50,130 --> 01:11:51,874
Come inside.
1006
01:11:51,875 --> 01:11:53,179
Are not you ready?
1007
01:11:53,180 --> 01:11:56,979
The link between literature and
politics, is very strong.
1008
01:11:56,980 --> 01:11:58,217
Your presentation is brilliant.
1009
01:11:58,218 --> 01:12:01,965
The commmitment, which will
jump in our 1st number.
1010
01:12:02,133 --> 01:12:04,409
What am I doing this for?
1011
01:12:07,074 --> 01:12:10,276
I have worn a
lot of them lately.
1012
01:12:13,242 --> 01:12:14,899
You be quiet?
1013
01:12:14,900 --> 01:12:17,936
I'm unhappy, Beaver.
1014
01:12:18,620 --> 01:12:20,894
Your American?
1015
01:12:21,906 --> 01:12:23,824
Tonight I forbid sadness.
1016
01:12:23,825 --> 01:12:26,969
It is the first time the Galimards
give a dinner in honor of us.
1017
01:12:26,970 --> 01:12:29,080
I do not care.
1018
01:12:36,300 --> 01:12:39,018
Tell me about Carmen.
1019
01:12:40,140 --> 01:12:41,975
Half-breed.
1020
01:12:41,976 --> 01:12:45,729
A curious mind
a lively intelligence.
1021
01:12:46,050 --> 01:12:50,135
It is remarkable how she
shares my tastes, my emotions.
1022
01:12:50,401 --> 01:12:52,252
The perfect link.
1023
01:12:54,956 --> 01:12:56,964
Answer frankly.
1024
01:12:56,965 --> 01:13:00,240
Who is required for you,
her or me?
1025
01:13:00,394 --> 01:13:04,342
I thought to remain in America
but I'm back.
1026
01:13:04,382 --> 01:13:06,564
Do not ask me why.
1027
01:13:16,860 --> 01:13:18,756
Nobody knows who that Carmen is .
1028
01:13:18,757 --> 01:13:20,456
She lives on the other side of the world.
1029
01:13:20,457 --> 01:13:24,392
Carmen - I do not care.
- What is the problem?
1030
01:13:24,393 --> 01:13:27,912
I understand.
- In what sense?
1031
01:13:27,913 --> 01:13:32,352
That men are ungrateful,
capricious, unfair and selfish?
1032
01:13:32,353 --> 01:13:37,072
And they are the strongest.
- It's my own that I understand.
1033
01:13:37,073 --> 01:13:40,985
I thought I was over my piece and
I find myself back clouded,
1034
01:13:44,593 --> 01:13:46,592
I loved your father.
1035
01:13:46,593 --> 01:13:49,832
Really. And unlike
what you think,
1036
01:13:49,833 --> 01:13:53,072
he also loved me in his manner.
1037
01:13:53,073 --> 01:13:56,032
Think Sartre love me?
1038
01:13:56,033 --> 01:14:00,112
15 years back when you met him,
I did not believe ..
1039
01:14:00,113 --> 01:14:03,352
.. in this covenant.
And yet she still takes.
1040
01:14:03,353 --> 01:14:07,632
They must be strong to survive
no child, no ring on the finger.
1041
01:14:07,633 --> 01:14:11,152
I am he who is strong
in the name of freedom, authenticity.
1042
01:14:11,153 --> 01:14:14,352
I have all agreed to do
nothing, like the bourgeoisie.
1043
01:14:14,353 --> 01:14:18,152
You're 38 years,
why would you give up your place ..
1044
01:14:18,153 --> 01:14:21,906
.. Now that she is desir
1045
01:14:46,753 --> 01:14:49,352
I am also existentialist,
long live freedom!
1046
01:14:49,353 --> 01:14:51,312
Would you stop, yes!
1047
01:14:51,313 --> 01:14:53,224
He called this
"modern times".
1048
01:14:53,225 --> 01:14:55,304
A brilliant title!
1049
01:14:55,305 --> 01:14:57,912
Or stolen from Charlie Chaplin,
you realize what a nerve he has!
1050
01:14:57,913 --> 01:15:01,392
A philosophy revue named
a film by Charlot, that's guts!
1051
01:15:01,393 --> 01:15:04,752
Who is this Carmen Colomba?
- I do not know. Why?
1052
01:15:04,753 --> 01:15:08,631
Sartre has dedicated it to her.
1053
01:15:22,513 --> 01:15:24,672
Nobody knows where she is.
1054
01:15:24,673 --> 01:15:28,919
She has worked so hard and at the
moment of triumph she is gone, absurd!
1055
01:15:28,920 --> 01:15:31,352
You could have informed her, however,
concerning the delegate Carmen
1056
01:15:31,353 --> 01:15:35,311
Didn't Simone know of it?
- She will have made a scene.
1057
01:15:43,707 --> 01:15:46,125
What are you doing, Beaver?
1058
01:15:47,862 --> 01:15:51,032
Have to you the guts to take on
such a tone, the full measure.
1059
01:15:51,033 --> 01:15:54,232
When you were in America the beautiful
boy could stand, I sat in the treadmill!
1060
01:15:54,233 --> 01:15:56,272
Toil day and night so that
Sartre would have his revue!
1061
01:15:56,273 --> 01:15:59,592
Agreed, I would have known you
would know about mandating.!
1062
01:15:59,593 --> 01:16:02,912
your presentation was to instruct me.
I've not reviewed that yet!
1063
01:16:02,913 --> 01:16:04,632
You are part of the
Executive Board committee!
1064
01:16:04,633 --> 01:16:07,272
Your name stands in the review,
it is not for one of my books.
1065
01:16:07,273 --> 01:16:09,913
I should have left you
with lobsters and beetles!
1066
01:16:09,914 --> 01:16:12,735
He stood there beautiful, the genius.
1067
01:16:12,736 --> 01:16:14,072
I made you.
1068
01:16:14,073 --> 01:16:16,731
You have everything to thank me for.
- Be careful, your head starts to swell!
1069
01:16:16,732 --> 01:16:20,952
He wept for glory.
- The glory can now be stolen.
1070
01:16:20,953 --> 01:16:22,432
And you would do better.
1071
01:16:22,433 --> 01:16:24,912
Get out of here right now!
1072
01:16:26,593 --> 01:16:29,743
You won't have to tell me twice.
1073
01:16:42,783 --> 01:16:44,472
If God exists,
1074
01:16:44,473 --> 01:16:47,712
.. there is a being with whom the
'Being' precedes existence.
1075
01:16:47,713 --> 01:16:49,032
.. and that is man.
1076
01:16:49,033 --> 01:16:52,512
Existentialism tells
man there is only hope ..
1077
01:16:52,513 --> 01:16:55,632
.. his actions.
We are the explanation of our actions.
1078
01:16:55,633 --> 01:16:57,673
Only we are without excuses.
1079
01:16:57,674 --> 01:17:01,011
If they say that men are
responsible for themselves,
1080
01:17:01,012 --> 01:17:03,614
.. We will not say he is responsible
for his own individuality.
1081
01:17:03,615 --> 01:17:06,830
The Catholics blame sordid
human nature on stress.
1082
01:17:06,831 --> 01:17:08,352
Everything is dirty and
slimy and is suspicious.
1083
01:17:08,353 --> 01:17:10,192
They accuse you of writing against God.
1084
01:17:10,193 --> 01:17:12,426
I am not against god
because I am without god.
1085
01:17:12,427 --> 01:17:16,352
'Being' is the existence beforehand.
Does that mean that God give us up.
1086
01:17:16,353 --> 01:17:19,300
Our destiny is not set in advance,
it belongs to us.
1087
01:17:19,301 --> 01:17:22,259
But we are free!
Existentialism says that!
1088
01:17:22,260 --> 01:17:26,857
There is no hope outside of your actions.
You are responsible for your own actions.
1089
01:17:36,553 --> 01:17:39,553
It is Simone de Beauvoir.
1090
01:18:14,353 --> 01:18:17,821
Long live the Existentialists!
1091
01:18:40,593 --> 01:18:42,867
I'll be back.
1092
01:18:45,593 --> 01:18:47,232
He invites me?
1093
01:18:47,233 --> 01:18:49,168
What people do not satisfy Sartre.
1094
01:18:49,169 --> 01:18:53,632
A cycle of conferences for three
months on all U.S. universities.
1095
01:18:53,633 --> 01:18:56,231
Discretion assured? Bever-and
I know nothing of their word.
1096
01:18:56,232 --> 01:18:58,409
When we leave?
- We're working on.
1097
01:18:58,410 --> 01:19:00,443
Ale, come along!
1098
01:19:03,353 --> 01:19:05,552
We go dancing, Beaver.
1099
01:19:05,553 --> 01:19:08,862
Ale, come
1100
01:19:46,272 --> 01:19:49,052
I have the impression of sitting
in an American film.
1101
01:19:49,053 --> 01:19:53,016
I am very proud to be charged
with you during your stay.
1102
01:19:53,017 --> 01:19:57,182
It is wonderful to meet the
Queen of the Existentialists.
1103
01:19:57,183 --> 01:20:00,592
You're so sophisticated.
- Me?
1104
01:20:00,593 --> 01:20:06,015
the refusal of children,
marriage, it's so romantic.
1105
01:20:06,993 --> 01:20:10,552
What are you writing?
- A book about women.
1106
01:20:10,553 --> 01:20:12,712
Interesting.
1107
01:20:12,713 --> 01:20:16,752
We pass the hotel
so you can refresh yourself some.
1108
01:20:16,753 --> 01:20:18,959
And then I'll show you New York
without delay.
1109
01:20:18,960 --> 01:20:20,791
Not tonight, I'm exhausted.
1110
01:20:20,792 --> 01:20:23,175
But tomorrow gladly.
1111
01:20:24,335 --> 01:20:27,281
Do you know Carmen Colomba?
1112
01:20:27,633 --> 01:20:31,152
She managed the female broadcasting
for the voice of America.
1113
01:20:31,153 --> 01:20:34,713
No, but I can find her for you.
1114
01:20:49,313 --> 01:20:51,272
Are you Carmen Colomba?
1115
01:20:51,273 --> 01:20:53,472
Sartre has described you perfectly.
Colomba?
1116
01:20:53,473 --> 01:20:57,685
And you're Simone de Beauvoir, right?
- I had to call you, I know.
1117
01:20:57,686 --> 01:21:00,747
Those suitcases, are you leaving for Paris?
1118
01:21:00,799 --> 01:21:04,532
I thought you had informed Jean-Paul .
1119
01:21:05,334 --> 01:21:08,443
He has not taken the trouble before.
1120
01:21:48,833 --> 01:21:51,585
Excuse me. Are you Simone?
1121
01:21:52,546 --> 01:21:53,446
Excuse me, I'm late.
1122
01:21:53,447 --> 01:21:57,432
Are you Cathy's friend?
- Yes, Nelson Algren.
1123
01:21:57,433 --> 01:22:00,952
I loved your last novel enormously.
- Thank you.
1124
01:22:00,953 --> 01:22:04,272
Sit.
- I can not stay.
1125
01:22:04,273 --> 01:22:07,792
Why?
- A friend is waiting for me outside.
1126
01:22:07,793 --> 01:22:11,912
They also come with me.
- She is a black woman.
1127
01:22:11,913 --> 01:22:17,792
This is a bar for whites.
Blacks and dogs are prohibited.
1128
01:22:17,793 --> 01:22:19,908
Then we are gone.
1129
01:22:39,353 --> 01:22:43,265
Poker requires a bit of
concentration, baby!
1130
01:22:43,913 --> 01:22:46,232
You Frenchwoman are bored stiff.
1131
01:22:46,233 --> 01:22:48,672
Because she is a
fucking intellectual, that's why!
1132
01:22:48,673 --> 01:22:50,192
I'll return to the hotel.
1133
01:22:50,193 --> 01:22:53,752
If this game is finished I'd like a
taxi for you on the street.
1134
01:22:53,753 --> 01:22:56,712
It is better to not walk around
in this part of Chicago .
1135
01:22:56,713 --> 01:22:59,465
Nelson, I'm still thirsty!
1136
01:23:00,953 --> 01:23:03,306
Can I what?
1137
01:23:03,313 --> 01:23:06,712
Parisiennes are all so -
Like what?
1138
01:23:06,713 --> 01:23:09,311
I can not believe you drink from
the same glass as a black whore.
1139
01:23:09,312 --> 01:23:11,152
a prominent white lady!
1140
01:23:11,153 --> 01:23:14,587
I am not prominent.
Goodbye.
1141
01:23:54,593 --> 01:23:57,902
You've never had an orgasm?
1142
01:23:59,993 --> 01:24:03,905
That a farmer from Michigan
you must feel!
1143
01:24:25,473 --> 01:24:30,227
I've bought bagels and cream cheese.
1144
01:24:34,433 --> 01:24:37,672
They say that this is your guy ..
1145
01:24:37,673 --> 01:24:40,152
Does he know you fucks with others?
1146
01:24:40,153 --> 01:24:43,792
I am not concerned with your life, you
Do not interfere with mine, okay?
1147
01:24:43,793 --> 01:24:46,082
If one really loves a woman,
1148
01:24:46,083 --> 01:24:50,251
.. then one does not tolerate
that she was unfaithful.
1149
01:24:50,353 --> 01:24:54,432
Want to know what's new
in American thought?
1150
01:24:54,433 --> 01:24:58,472
Read the sociologists.
- Sociology is an inferior genre.
1151
01:24:58,473 --> 01:25:02,752
Here's our view of the changing world
.
1152
01:25:02,753 --> 01:25:04,583
Take this.
1153
01:25:07,033 --> 01:25:08,540
Caused a storm.
1154
01:25:08,541 --> 01:25:10,784
The Kenzie report .
1155
01:25:10,785 --> 01:25:12,860
It's about sex.
1156
01:25:12,861 --> 01:25:17,032
Kenzie measuring everything.
The frequency of sexual intercourse,
1157
01:25:17,033 --> 01:25:20,632
.. the degree of enjoyment,
cause of stroke.
1158
01:25:20,633 --> 01:25:24,712
The majority of men
do not know what a clitoris is.
1159
01:25:24,713 --> 01:25:27,792
Even someone famous like you
is not at ease with female pleasure.
1160
01:25:27,793 --> 01:25:32,342
That proves I am a man, a real one.
1161
01:25:32,353 --> 01:25:34,952
An American dilemma.
1162
01:25:34,953 --> 01:25:39,072
It is a book that deciphers
all our stereotypes about blacks.
1163
01:25:39,073 --> 01:25:41,683
They show how to use the whites ..
1164
01:25:41,684 --> 01:25:44,819
.. the racial differences to justify
and maintain.
1165
01:25:44,820 --> 01:25:47,844
It's genius,
on the situation of blacks.
1166
01:25:47,845 --> 01:25:50,872
The status of blacks or
women is not so different.
1167
01:25:50,873 --> 01:25:52,432
Visionary.
1168
01:25:52,433 --> 01:25:56,823
It relies on the natural order
of them to justify inferiority .
1169
01:26:39,673 --> 01:26:42,504
There you are!
1170
01:26:47,113 --> 01:26:49,318
I have dozens of notebooks
filled with writings on this trip,
1171
01:26:49,319 --> 01:26:50,590
I want to make a book.
1172
01:26:50,591 --> 01:26:53,565
A kind of log from America.
- Hurry.
1173
01:26:53,566 --> 01:26:58,050
Everyone would like to read Beauvoir,
the prettiest ..
1174
01:26:58,051 --> 01:27:00,816
.. of the Existentialists.
1175
01:27:02,793 --> 01:27:07,388
I can not stay with you long, my
plane takes off at sunrise.
1176
01:27:07,620 --> 01:27:09,666
They only talk about you.
1177
01:27:09,667 --> 01:27:11,667
Thank you.
1178
01:27:12,469 --> 01:27:17,576
You have made a deep impression
on my friend Algren, you know.
1179
01:27:18,013 --> 01:27:19,722
Ms?
1180
01:27:19,723 --> 01:27:21,715
Thank you.
1181
01:27:22,113 --> 01:27:24,341
Excuse me.
1182
01:27:33,233 --> 01:27:35,188
Problem?
1183
01:27:35,673 --> 01:27:37,947
Routine.
1184
01:27:40,493 --> 01:27:42,683
Well ..
1185
01:27:43,592 --> 01:27:45,803
.. See you later.
1186
01:28:28,093 --> 01:28:30,791
I fucked you well?
1187
01:28:30,859 --> 01:28:32,165
Have got you what you wanted.
1188
01:28:32,166 --> 01:28:34,112
Should I leave?
1189
01:28:34,113 --> 01:28:36,672
Why are you so rude?
1190
01:28:36,673 --> 01:28:39,565
Because I am not used to
be used for my dick.
1191
01:28:39,566 --> 01:28:42,015
I have not much to push
me to meet in New York.
1192
01:28:42,016 --> 01:28:43,682
You would think we
wanted the same.
1193
01:28:43,683 --> 01:28:46,709
I am a man,
that has nothing to see.
1194
01:28:46,710 --> 01:28:48,958
You're hurting me!
1195
01:28:48,993 --> 01:28:51,312
You understand nothing!
1196
01:28:51,313 --> 01:28:53,365
I do not understand why you won't
forgive me for the pleasure you give me.
1197
01:28:53,366 --> 01:28:55,274
Because you're not mine.
1198
01:28:55,275 --> 01:28:56,962
Like that puritan American?
1199
01:28:56,963 --> 01:28:59,865
Do you have a prenup
Before going to bed?
1200
01:29:09,839 --> 01:29:12,636
It is simply an inexorable
alchemy between us at our age.
1201
01:29:12,637 --> 01:29:15,637
Why complicate it?
1202
01:29:34,250 --> 01:29:36,232
Not the time to go back to Paris.
1203
01:29:36,233 --> 01:29:38,712
Stay with me, Simone.
1204
01:29:38,713 --> 01:29:40,352
I can not.
1205
01:29:40,353 --> 01:29:42,752
I love you, stay.
1206
01:29:42,753 --> 01:29:46,108
I love you but I can not.
1207
01:29:47,993 --> 01:29:51,472
He will never love you so
much as me. Nobody ...
1208
01:29:51,473 --> 01:29:54,703
.. can love you more than me.
1209
01:30:02,473 --> 01:30:05,992
Remember me, crazy frog.
1210
01:30:05,993 --> 01:30:08,984
How can I forget?
1211
01:30:26,153 --> 01:30:28,381
Thank you.
1212
01:31:19,532 --> 01:31:20,752
It is not too soon!
1213
01:31:20,753 --> 01:31:24,745
Sartre was not at the airport?
- There was nobody at the airport.
1214
01:31:24,829 --> 01:31:27,527
Zeg haar de waarheid.
- Laat ze op adem komen.
1215
01:31:27,528 --> 01:31:29,592
Why has he not come?
1216
01:31:29,593 --> 01:31:31,665
Carmen is still there.
1217
01:31:31,666 --> 01:31:34,432
And he will marry her.
- But see how he'll thank you.
1218
01:31:34,433 --> 01:31:35,754
Do you now worry about my fate?
1219
01:31:35,755 --> 01:31:38,322
We are in the bottom drawer,
Carmen hates us.
1220
01:31:38,323 --> 01:31:41,342
She wants him to separate
our little family.
1221
01:31:42,467 --> 01:31:46,272
If he lets us fall, it's not nice to say
but we risk breaking the tile.
1222
01:31:48,313 --> 01:31:51,072
Where you going?
Without you we are lost.
1223
01:31:51,073 --> 01:31:52,729
Beaver?
- Save yourselves.
1224
01:31:52,730 --> 01:31:54,749
You can not let us fall.
1225
01:32:01,873 --> 01:32:06,112
He will never love you so much than me.
No one can ..
1226
01:32:06,113 --> 01:32:08,272
.. love you more than me.
1227
01:32:08,273 --> 01:32:10,752
I fucked you good?
You're my wife.
1228
01:32:10,753 --> 01:32:13,586
Have you got what you wanted?
Should I leave?
1229
01:32:13,587 --> 01:32:16,057
Never had an orgasm?
I do not need you.
1230
01:32:17,298 --> 01:32:22,674
Take that airplane, crazy frog.
Time not back to Paris.
1231
01:32:22,675 --> 01:32:26,108
Never will anyone so love you ..
as I love you.
1232
01:33:11,670 --> 01:33:14,032
I finally found your hideout.
1233
01:33:14,033 --> 01:33:17,752
I come to Canossa.
- Get outta here!
1234
01:33:17,864 --> 01:33:20,797
I understand you're angry.
1235
01:33:21,673 --> 01:33:23,357
I despise you.
1236
01:33:23,358 --> 01:33:27,280
Comp clasp that was not so glorious
for you to drive from Paris.
1237
01:33:27,281 --> 01:33:29,267
Your life is a boulevard comedy.
1238
01:33:29,268 --> 01:33:31,869
Fortunately, you do not die of stupidity.
1239
01:33:32,425 --> 01:33:36,047
I remember to get me to marry me.
- I know she has dumped you.
1240
01:33:36,048 --> 01:33:37,223
Do not trouble.
1241
01:33:37,224 --> 01:33:39,861
She understands that I am eternally
I tied up to you.
1242
01:33:39,862 --> 01:33:43,272
Do not count on me for more consolation
prize to play, that period is over.
1243
01:33:43,273 --> 01:33:45,378
You alone are necessary for me.
1244
01:33:45,379 --> 01:33:47,732
Too late,
I love someone somewhere else.
1245
01:33:47,733 --> 01:33:50,992
He gives me what you've never
you can give; pleasure.
1246
01:33:50,993 --> 01:33:52,302
Good sex makes you no less whining.
1247
01:33:52,303 --> 01:33:53,537
Nobody's stopping you.
1248
01:33:53,538 --> 01:33:55,258
I have better things to
do than a family quarrel.
1249
01:33:55,259 --> 01:33:57,011
I have already had
more than enough.
1250
01:33:57,012 --> 01:34:00,541
This is not a family drama,
but a break.
1251
01:34:01,038 --> 01:34:02,517
Have not you heard what I said?
1252
01:34:02,518 --> 01:34:06,436
I'm glad you're on a good
cases, but let us not be mealy.
1253
01:34:06,436 --> 01:34:09,196
What are you doing?
That interests me.
1254
01:34:10,553 --> 01:34:13,552
About those creatures that you so much.
1255
01:34:13,553 --> 01:34:15,912
Women. Is it true?
1256
01:34:15,913 --> 01:34:17,832
Where have you been?
1257
01:34:17,833 --> 01:34:21,512
Dare you say
that the woman is free?
1258
01:34:21,513 --> 01:34:24,774
That it is freedom
you like the man says?
1259
01:34:24,775 --> 01:34:27,327
You can not blame me
I got your freedom affected.
1260
01:34:27,328 --> 01:34:29,381
My father,-a woman is what
her husband makes her.
1261
01:34:29,382 --> 01:34:33,579
Hypothesis: Would the men
us from all parts to make?
1262
01:34:33,580 --> 01:34:35,608
Want the female nature
scrag?
1263
01:34:35,609 --> 01:34:38,112
Not bad,
existentialist more.
1264
01:34:38,113 --> 01:34:40,007
Are we born a woman
or are we?
1265
01:34:40,008 --> 01:34:43,836
Calm down, between a man and a woman
There are obvious differences.
1266
01:34:43,837 --> 01:34:47,840
I want to prove that they do not serve
as an alibi the dominance of men?
1267
01:34:48,486 --> 01:34:50,517
Do you perhaps
a great trick?
1268
01:34:50,518 --> 01:34:54,312
I'm going to sift through everything.
Puberty, rules, pregnancy, abortion.
1269
01:34:54,313 --> 01:34:57,832
Defloration, menopause,
machochisme, frigidity, adultery.
1270
01:34:57,833 --> 01:35:01,312
Bravo!
Take them by their balls, Beaver.
1271
01:35:01,313 --> 01:35:04,914
The woman as a philosophical question,
nobody has thought of that before you.
1272
01:35:04,915 --> 01:35:06,152
Even I do not.
1273
01:35:06,153 --> 01:35:08,791
Certainly not you.
1274
01:35:26,273 --> 01:35:29,312
I want a dozen kids
with thee.
1275
01:35:29,313 --> 01:35:33,343
I am 41 years, Nelson.
- No time to lose.
1276
01:35:35,513 --> 01:35:37,312
When is it true?
1277
01:35:37,313 --> 01:35:39,951
It is poignant.
1278
01:35:43,986 --> 01:35:45,963
Dress you?
1279
01:35:45,964 --> 01:35:47,957
You rest, you will surely be exhausted.
1280
01:35:47,958 --> 01:35:49,847
I'm not long.
- Go back to the retarded?
1281
01:35:49,848 --> 01:35:52,512
I'll be working with Sartre.
1282
01:35:54,113 --> 01:35:58,692
You think I have the whole ocean
crossed to hear that nonsense!
1283
01:35:58,713 --> 01:36:02,992
I do not think such an idiot
a woman like you at his feet?
1284
01:36:02,993 --> 01:36:04,108
We are not stupid enough
to sit together. We
1285
01:36:04,109 --> 01:36:05,472
sleep all five years
is no longer together.
1286
01:36:05,473 --> 01:36:07,173
It's not jealousy.
1287
01:36:07,174 --> 01:36:09,920
I do not understand why you think
him so that you need.
1288
01:36:09,921 --> 01:36:14,720
Tell him that we will finish.
Just him and me.
1289
01:36:48,118 --> 01:36:50,512
Sorry madam, but I wanted to say ..
1290
01:36:50,513 --> 01:36:53,907
I feel your wings since I read, if you
I've woken from a deep sleep.
1291
01:36:53,908 --> 01:36:55,512
See there, it's that whore
of "Deuxičme Sexe '!
1292
01:36:55,513 --> 01:36:57,552
She rocked her ass, what a nerve!
1293
01:36:57,553 --> 01:37:00,592
They would give us nothing hidden
about her vagina!
1294
01:37:00,593 --> 01:37:02,448
You have such right,
that woman is a genius!
1295
01:37:02,449 --> 01:37:04,672
Read it first before you
foul-mouthed, stupid!
1296
01:37:04,673 --> 01:37:06,992
What is she beautiful modern literature!
1297
01:37:06,993 --> 01:37:10,848
Are not you ashamed to
as a slut to defend!
1298
01:37:10,849 --> 01:37:13,509
Go on, it stinks
cod here!
1299
01:37:14,193 --> 01:37:17,468
Excuse me, sir.
1300
01:37:29,313 --> 01:37:31,757
It's glory time for your beaver.
1301
01:37:31,758 --> 01:37:34,317
Besides "Deuxičme Sexe ',
nothing happens in Paris.
1302
01:37:34,318 --> 01:37:36,943
20 000 copies in 1 week!
If that is not famous.
1303
01:37:36,944 --> 01:37:40,072
Bever has managed all assholes
her to withdraw.
1304
01:37:40,073 --> 01:37:42,912
The violence of Figaro!
- And the Communists?
1305
01:37:42,913 --> 01:37:45,841
There she is with her American.
1306
01:37:45,842 --> 01:37:48,623
It will not cake.
1307
01:37:49,319 --> 01:37:52,347
I enjoyed
"L'Homme aux bras d'or."
1308
01:37:53,136 --> 01:37:54,872
What are you big, Nelson!
1309
01:37:54,873 --> 01:37:57,512
I look like an asshole next to you!
1310
01:37:57,513 --> 01:38:00,232
We need to talk.
We are alone.
1311
01:38:00,233 --> 01:38:02,954
Let us first drink, then.
1312
01:38:02,955 --> 01:38:04,711
I must introduce you to
our little family.
1313
01:38:04,712 --> 01:38:07,312
For us do you already part of it.
1314
01:38:07,313 --> 01:38:10,463
Come, sit down.
1315
01:38:14,353 --> 01:38:17,628
Tyssen and Lumi.
1316
01:38:18,115 --> 01:38:19,272
What he drinks?
1317
01:38:19,273 --> 01:38:21,422
Wine.
1318
01:38:24,995 --> 01:38:27,015
Do you like the fool with me!
1319
01:38:27,016 --> 01:38:29,352
We go live in Chicago!
1320
01:38:29,353 --> 01:38:31,596
I'm ready to marry you.
Right now.
1321
01:38:31,597 --> 01:38:32,984
Nelson, be sensible.
1322
01:38:32,985 --> 01:38:37,020
It is not a game with such success
I can not turn my back on him.
1323
01:38:37,021 --> 01:38:38,614
You think I'm an idiot!
1324
01:38:38,615 --> 01:38:41,580
What difference does it to
in Paris or Chicago to live?
1325
01:38:41,581 --> 01:38:43,026
Most importantly, we are together.
1326
01:38:43,027 --> 01:38:45,952
Right now many Americans are
to settle in Saint-Germain-Des-Pres.
1327
01:38:45,953 --> 01:38:48,632
Who am I really for you?
- The man that I love.
1328
01:38:48,633 --> 01:38:53,023
No, I am the whore of Simone.
That's me.
1329
01:38:53,191 --> 01:38:56,162
For you, for Sartre.
1330
01:38:56,163 --> 01:38:58,870
For your whole fucking familietje!
1331
01:39:00,453 --> 01:39:03,235
I love you.
1332
01:39:14,953 --> 01:39:17,072
He wants to marry me.
1333
01:39:17,073 --> 01:39:19,085
What?
1334
01:39:19,673 --> 01:39:21,651
He wants children.
1335
01:39:21,652 --> 01:39:23,977
That guy is a comedian.
1336
01:39:24,640 --> 01:39:27,077
And he loves me.
1337
01:39:28,003 --> 01:39:32,326
Seriously, do you see yourself
wring no diapers?
1338
01:39:33,993 --> 01:39:36,984
I will not lose him.
1339
01:39:37,019 --> 01:39:41,142
You're a great writer, you do anyway
not in it for the first best?
1340
01:39:41,412 --> 01:39:43,072
I love him, I have no choice.
1341
01:39:43,073 --> 01:39:46,916
We always have a choice.
And I?
1342
01:39:46,917 --> 01:39:49,775
Have you thought of me?
What am I without you?
1343
01:39:49,776 --> 01:39:53,352
You do not need me.
- I just need you.
1344
01:39:53,353 --> 01:39:55,000
We let our lives not acidify
on a whim!
1345
01:39:55,001 --> 01:39:56,577
You never wanted
as he wants me ..
1346
01:39:56,578 --> 01:39:58,472
.. or spoken to me
as he speaks to me.
1347
01:39:58,473 --> 01:40:02,906
You have just "Le Deuxieme Sexe"
published and whether you want to reject?
1348
01:40:02,907 --> 01:40:06,276
I wanted to change the world,
but you did it.
1349
01:40:06,277 --> 01:40:09,008
Ever, all women say
they owe everything to you.
1350
01:40:09,703 --> 01:40:12,432
I want his desires
even if it is a trap.
1351
01:40:12,433 --> 01:40:16,709
I wish for once in my
life wife, the only.
1352
01:40:17,619 --> 01:40:18,832
At my age it will be chance
not occur twice.
1353
01:40:18,833 --> 01:40:22,112
It is together that we are unique.
1354
01:40:22,113 --> 01:40:24,832
One can not imagine Sartre
without Beauvoir.
1355
01:40:24,833 --> 01:40:27,505
Neither without Beauvoir Sartre.
1356
01:40:28,593 --> 01:40:31,626
Help me,
I do not know where I stand.
1357
01:40:32,833 --> 01:40:36,936
In our convention we have a
forget important details.
1358
01:40:36,937 --> 01:40:42,107
The others have feelings,
they will pay for our time.
1359
01:40:44,665 --> 01:40:46,472
The conference was unanimous ..
1360
01:40:46,473 --> 01:40:49,312
If a woman on the cover of
Paris Match merit, it's you.
1361
01:40:49,313 --> 01:40:51,992
Thank you. - We will publish documents
from 'Le Deuxičme sexe "
1362
01:40:51,993 --> 01:40:54,138
with a small paper there.
It will appear in a file.
1363
01:40:54,139 --> 01:40:57,192
Headline:
"A woman calls the women for freedom. "
1364
01:40:57,193 --> 01:40:58,552
That's brutal.
1365
01:40:58,553 --> 01:41:01,752
Simone de Beauvoir,
lieutenant J.P. Sartre, and ..
1366
01:41:01,753 --> 01:41:04,312
.. expert in existentialism, is
certainly the first female philosopher ..
1367
01:41:04,313 --> 01:41:06,072
.. appearing in
the history of man.
1368
01:41:06,073 --> 01:41:08,632
She has just
the great human adventure exempt ..
1369
01:41:08,633 --> 01:41:10,897
.. with a philosophy of her sex.
1370
01:41:10,898 --> 01:41:12,645
Good enough?
- Almost too good.
1371
01:41:12,646 --> 01:41:14,491
I would a picture
the couple wish.
1372
01:41:14,492 --> 01:41:16,992
Little the atmosphere of the
Parisian existentialism.
1373
01:41:16,993 --> 01:41:20,645
You are the Pierre and
Marie Curie of literature!
1374
01:41:20,646 --> 01:41:23,998
You are a mythical couple.
- Stop slime.
1375
01:41:24,134 --> 01:41:27,192
Sir!
Would you step aside, please?
1376
01:41:27,193 --> 01:41:30,070
You are in the frame.
1377
01:41:32,073 --> 01:41:34,506
I leave.
1378
01:41:35,113 --> 01:41:38,263
Do not go,
give me one second.
1379
01:41:41,636 --> 01:41:45,081
Follow the advice of the journalist.
1380
01:41:45,631 --> 01:41:48,542
Say offspring, my darling!
1381
01:42:02,722 --> 01:42:08,727
In 1964, Sartre refuses
Nobel Prize in Literature
1382
01:42:09,116 --> 01:42:14,102
Simone de Beauvoir fought until April
14, 1986 the lives of women change.
1383
01:42:14,103 --> 01:42:19,234
She rests next to Montparnasse
Sartre with the silver ring ..
1384
01:42:19,530 --> 01:42:22,948
.. donated by Nelson Algren.
1385
01:42:23,913 --> 01:42:28,862
Subtitles: Mautsen.
Downloaded from www.nlondertitels.com
107914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.