Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,360 --> 00:03:32,660
قسمت 7 "قهرمانان در هرج و مرج"
2
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
منو ببخش
3
00:04:03,220 --> 00:04:06,740
برو بیرون...نمیخوام دیگه ببینمت
4
00:04:10,820 --> 00:04:11,820
خواهر اهرو
5
00:04:13,980 --> 00:04:14,980
مراقب خودتون باشین
6
00:04:33,200 --> 00:04:34,140
من خوبم
7
00:04:34,500 --> 00:04:36,660
هرگز فکرشم نمیکردم خواهر اهرو بزنه تو گوشم
8
00:04:37,475 --> 00:04:39,895
این در اصل تقصیر خودمه
9
00:04:40,460 --> 00:04:44,500
کاری کردم که اون کسی رو که دوست داره از دست بده و افراد تاریکی هم رهبرشون رو از دست دادن
10
00:04:47,140 --> 00:04:49,940
الان افراد تاریکی دارن اتحادشون رو از دست میدن
11
00:04:50,160 --> 00:04:52,460
ظلم بزرگان قبیله دیگه قابل کنترل نیستش
12
00:04:53,335 --> 00:04:55,455
چطور می تونم درخواست شما رو برآورده کنم؟
13
00:05:07,295 --> 00:05:10,125
منظورت اینه که با نشان دادن قدرتم ...خودمو اثبات کنم؟
14
00:05:10,855 --> 00:05:12,355
من نمی تونم قدرت روحی مو کنترل کنم
15
00:05:13,020 --> 00:05:16,960
اگرچه خیلی سخت تمرین کردم ولی هنوز به اندازه کافی قوی نیستم
16
00:05:19,040 --> 00:05:20,700
و یه سرباز ضعیف نامیده میشم
17
00:05:29,920 --> 00:05:31,940
آه ، بله ، جنگل غبار خون
18
00:05:31,940 --> 00:05:33,660
افراد تاریکی افسانه ای باستانی دارن
19
00:05:33,965 --> 00:05:35,535
در تاریک ترین بخش دنیای زیرین
20
00:05:36,160 --> 00:05:39,180
ارواحی که از جنگ باستانی نجات پیدا کردن ساکن هستن
21
00:05:45,020 --> 00:05:46,580
باشه ...بس کن
22
00:05:47,040 --> 00:05:49,780
من می دونستم تو قطعا کمکم میکنی
23
00:05:50,420 --> 00:05:54,640
ما به عنوان یه زوج عالی هستیم برای همکاری منم باید قوی بشم
24
00:05:57,540 --> 00:06:00,280
این بده
این از طرف خونه خواهر اهروئه
25
00:06:01,800 --> 00:06:03,680
سریع باش ...اونجا بهمون نیاز دارن
26
00:06:12,860 --> 00:06:15,320
رییس مرده ما باید چبکار کنیم؟
27
00:06:15,420 --> 00:06:18,480
کیونگ زانگ اومده سریع باشین و فرار کنین
28
00:06:23,520 --> 00:06:27,920
مردم من واقعیت رو به طور واضح دیدین
29
00:06:28,920 --> 00:06:31,000
این عالیه برای پر کردن شکم هاتون
30
00:06:32,980 --> 00:06:35,500
اگه میخواین همه تون نجات پیدا کنین
31
00:06:36,800 --> 00:06:39,760
شما باید به قوی ترین فرد تکیه کنین
32
00:06:41,440 --> 00:06:42,960
که اونم من هستم
33
00:06:47,460 --> 00:06:50,680
البته که رییس قوی ترینه
34
00:06:51,200 --> 00:06:54,660
در مقایسه با هائو کونگ اون بچه مثل یه تیکه کاغذه
35
00:06:55,135 --> 00:06:57,365
سرباز شماره یکه افراد تاریکی کیه؟
36
00:06:57,740 --> 00:07:01,520
اون به راحتی کشته میشه
این مسخرس
37
00:07:03,860 --> 00:07:07,900
کیونگ زونگ ایا شما عجول نیستین برای گرفتن جایگاه ارشد بزرگ؟
38
00:07:08,940 --> 00:07:10,400
من اولین نفری هستم که مخالفم
39
00:07:10,740 --> 00:07:14,140
خوبه تو اولین نفری هستی که میکشمش
40
00:07:18,325 --> 00:07:20,185
ایا هنوزم موافق نیستی؟
41
00:07:33,420 --> 00:07:34,420
نیستم
42
00:07:37,400 --> 00:07:37,900
حمله
43
00:07:37,900 --> 00:07:49,900
برای دیدن زودتر زیرنویس این انیمه و حدود پنجاه انیمه چینی دیگر در کانال @soullandsh27 عضو شوید
44
00:08:22,880 --> 00:08:24,080
رقص شیطان
45
00:08:32,740 --> 00:08:35,820
میدان نابود کننده قاتل
46
00:08:53,440 --> 00:08:54,685
الان وقت این نیست که یه دنده باشی
47
00:08:55,180 --> 00:08:56,060
عقب بکش
48
00:09:03,480 --> 00:09:05,760
یه حقه دردسر ساز ساده
49
00:09:06,040 --> 00:09:07,760
پیداشون کنین و بکشینشون
50
00:09:07,760 --> 00:09:09,180
چشم ...رییس
51
00:09:09,720 --> 00:09:12,460
تو ...تو ... و تو دنبالم بیاین
52
00:09:12,460 --> 00:09:25,460
انتشار زیرنویس فقط با ذکر نام کانال و نام مترجم مجاز میباشد
@ilialord
@soullandsh27
53
00:09:37,365 --> 00:09:39,115
خواهر آه رو ، ادامه بده
54
00:09:39,580 --> 00:09:41,820
ما باید از دست کیونگ زونگ زنده بمونیم
55
00:09:46,600 --> 00:09:49,060
فرار کنین؟
به کجا میخوای فرار کنی؟
56
00:09:49,060 --> 00:09:52,320
به زودی همه دنیای زیرین متعلق به رییس میشه
57
00:09:53,060 --> 00:09:55,480
اون یه زنه
58
00:09:56,880 --> 00:10:00,740
اما اون خیلی خوشگله
قبیله ما همچین زن هایی رو کم نداره؟
59
00:10:01,600 --> 00:10:05,200
برو اونور ، چشماتو باز کن
اون همسر رئیسه
60
00:10:07,000 --> 00:10:11,360
من فقط میخوام بدونم که زن رییس چطوریه
61
00:10:22,420 --> 00:10:23,320
اه وو
62
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
بگیرنشون
63
00:10:31,720 --> 00:10:33,360
خسته شدی؟
64
00:10:34,955 --> 00:10:37,415
به عنوان یه ارشد عالی من این زن ها رو به شما بچه ها میدم
65
00:10:38,945 --> 00:10:40,040
نزدیک تر نیا
66
00:10:40,040 --> 00:10:41,160
ممنون ...رییس
67
00:10:42,640 --> 00:10:44,360
نمیخوام که با تحقیر بمیرم
68
00:10:46,620 --> 00:10:49,280
اهمن ..خداحافظ
69
00:10:49,980 --> 00:10:51,120
تیان کونگ
70
00:10:51,480 --> 00:10:52,480
خواهر اهرو
71
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
دستمو نگه دار
72
00:11:14,895 --> 00:11:15,895
تعقیبشون کنین
73
00:11:26,600 --> 00:11:29,020
اونا هنوز در حال تعقیبمون هستن؟
شماها برید
74
00:11:29,020 --> 00:11:29,880
ما باید با هم باشیم
75
00:11:30,295 --> 00:11:31,660
وقت بحث کردن نیستش
76
00:11:31,660 --> 00:11:32,635
کماندارا
77
00:11:34,340 --> 00:11:37,600
گودیائو ...به سمت شمال پرواز کن
برو به قبیله خواهر اهرو
78
00:11:37,940 --> 00:11:42,120
رییس قبیله تون بیائو کونگ میتونه کمک کنه
حداقل بهت صدمه ای نمیزنه
79
00:11:42,620 --> 00:11:43,620
بزنین شون
80
00:11:45,860 --> 00:11:46,800
برو عجله کن
81
00:11:58,960 --> 00:11:59,820
اهمن
82
00:12:03,920 --> 00:12:06,820
پسره کثافت چطور جرات کردی جلومو بگیری
83
00:12:07,020 --> 00:12:09,520
بزار ببینیم چطور میخوای نجات پیدا کنی
84
00:12:18,615 --> 00:12:19,615
حمله
85
00:12:37,015 --> 00:12:38,325
وانگ شن
86
00:12:41,860 --> 00:12:43,360
این قلمرو منه
87
00:12:44,680 --> 00:12:46,560
اگه میخواین اینجا دعوا درست کنین
من بهتون اجازه نمیدم
88
00:12:48,495 --> 00:12:50,505
اونا افراد کیونگ زونگ هستن
89
00:12:51,835 --> 00:12:53,885
من خدمشون میرسم لازم نیست به خاطرش ازم تشکر کنی
90
00:12:56,420 --> 00:13:00,460
شاید بعدا کیونگ زونگ هم سلام کنه بهت...مراقب باش
91
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
از کدوم قبیله هستی
92
00:13:09,380 --> 00:13:11,300
هانگ فنگ لین...من
93
00:13:18,960 --> 00:13:21,680
من اهمن هستم
برادر کوچیکتر رییس قبیله
94
00:13:23,280 --> 00:13:24,580
تو جذبه خیلی کمی داری
95
00:13:25,525 --> 00:13:26,545
من به برادرم قول دادم
96
00:13:26,905 --> 00:13:29,655
تا افراد تاریکی رو هدایت کنم و زمین هامون رو پس بگیرم
97
00:13:29,780 --> 00:13:30,680
اما تو این زمان
98
00:13:30,800 --> 00:13:34,500
افراد تاریکی درگیر جنگ داخلی و قبیله ای شدن و مردم از این جنگ زجر میکشن
99
00:13:34,960 --> 00:13:36,340
به عنوان یه جنگجوی قبیله تاریکی
100
00:13:36,460 --> 00:13:40,060
میتونی کمکم کنی تا افراد تاریکی رو متحد کنم؟
101
00:13:40,560 --> 00:13:41,940
ایا تو این توانایی رو داری؟
102
00:13:43,140 --> 00:13:44,160
شمشیرتو بکش
103
00:13:56,120 --> 00:13:57,620
من نمیتونم دستمو تکون بدم
104
00:13:58,180 --> 00:14:02,500
من پیرو و دنباله رو ژنرال بزرگ بودم چون قدرتش منو تحت تاثیر قرار میداد
105
00:14:03,980 --> 00:14:07,200
اما تو ضعیف به نظر میرسی و نمیتونی از خودت محافظت کنی
106
00:14:07,520 --> 00:14:11,380
و قدرت و افتخار که تو به هیچ وجه نداری شون
107
00:14:16,620 --> 00:14:19,660
من فقط ضعف و شکست رو میبینم
108
00:14:20,080 --> 00:14:23,200
و دوباره ...رییسی که میمیره
109
00:14:23,820 --> 00:14:26,860
هویت تو به عنوان برادر رییس دیگه وجهه ای نداره
110
00:14:27,575 --> 00:14:28,935
من میرم به مبارزه ادامه بدم
111
00:14:30,620 --> 00:14:37,480
یا قوی ترین باش یا دنبال قوی ترین برو
اما اون شخص تو نیستی
10478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.