Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,080 --> 00:02:42,400
تو خودت خواستی
2
00:02:43,280 --> 00:02:45,940
این قدرت الهیه
3
00:02:55,140 --> 00:02:59,860
این حرکت ناله زندگی نامیده میشه ...عالیه برای تو استفاده بشه
4
00:02:59,860 --> 00:03:04,600
پسر تو توهین بزرگی کردی و مرگ برای پرداختش کافی نیست
5
00:03:04,600 --> 00:03:08,360
ژنرال زی تانگ در همین حد بودی ؟
6
00:03:09,220 --> 00:03:11,220
تو صدمه دیدی
7
00:03:12,380 --> 00:03:17,540
پسر مهم نیست چه قدر توانایی های خوبی داری تو نمیتونی از مردنت فرار کنی
8
00:03:17,680 --> 00:03:19,680
ازاد سازی قدرت کامل
9
00:03:29,060 --> 00:03:31,580
بای کای نگران نباش
10
00:03:32,080 --> 00:03:34,580
اون هنوز قدرت واقعی شو نشون نداده
11
00:03:52,500 --> 00:03:53,940
قدرت الهی بی رنگی؟
12
00:04:04,180 --> 00:04:08,040
این بچه با قدرتش بدنشو پوشوند تا در مقابل حمله دفاع کنه
13
00:04:08,460 --> 00:04:11,040
به نظر میرسه خیلی پیشرفت کرده
14
00:04:11,400 --> 00:04:14,960
حتی انسان ها هم می تونن قدرت الهی داشته باشن
15
00:04:15,260 --> 00:04:18,060
قدرت الهی ..منم دارمش
16
00:04:18,420 --> 00:04:21,360
به هر حال این دفعه فرق میکنه
17
00:04:21,660 --> 00:04:25,320
این دست چپ هدیه ای هستش که از دنیای دیگه با خودم اوردم
18
00:04:25,440 --> 00:04:27,220
این بچه میخواد بهت هدیه ای بده
19
00:04:27,580 --> 00:04:29,940
پس تو میتونی این حمله خاص رو تجربه کنی
20
00:04:48,860 --> 00:04:51,960
شن ونگ قوی ترین جنگجو در اسمانه
21
00:04:52,540 --> 00:04:54,380
ووجنگ میتونه از پسش بر بیاد
22
00:04:55,500 --> 00:05:00,940
من یادمه زمانی که ووجنگ به پایگاه مخفی مون اومد هیچ تجربه جنگی نداشت
23
00:05:03,220 --> 00:05:04,980
اما اون سریع یاد میگرفت
24
00:05:05,680 --> 00:05:08,800
انواع دانش و مهارت ها رو تو زمان کوتاهی جذب کرد
25
00:05:09,620 --> 00:05:12,360
اون زمانی که یه بار در حال مرگ بود تونست قدرت الهیش رو ازاد کنه
26
00:05:13,820 --> 00:05:15,640
با شمشیر زن بزرگ متحد شد
27
00:05:17,360 --> 00:05:19,420
و رمز و رازهای نیروی کی رو کشف کرد
28
00:05:20,500 --> 00:05:22,120
در طی زمان کوتاهی
29
00:05:22,120 --> 00:05:26,180
یه برده از معادن میتونه رو در رو با یه خدای مقدس مبارزه کنه
30
00:05:26,500 --> 00:05:30,340
قدرتش در حال پیشرفته سریع تر از حد تصورم
31
00:05:30,520 --> 00:05:33,100
محدودیت هاشو نمیدونم
32
00:05:33,340 --> 00:05:37,960
قدرت الهی بی رنگی یه محافظ قویه که میتونه تمام حملات رو دفع کنه
33
00:05:38,200 --> 00:05:41,200
دست چپش قوی ترین سلاحشه
34
00:05:41,340 --> 00:05:43,980
توانایی جنگیدن فراتر از حد فیزیکی
35
00:05:44,560 --> 00:05:48,220
من میترسم که تو این دنیا تنها کسی که هم زمان هم قدرت الهی و هم نیروی کی داشته باشه
36
00:05:48,980 --> 00:05:50,180
فقط اون باشه
37
00:05:51,060 --> 00:05:57,740
ووجنگ فقط یه میمون وحشیه که در نژاد انسان متولد شده
38
00:05:57,880 --> 00:06:01,220
از دیدنش واقعا متعجب شدم
39
00:06:01,600 --> 00:06:08,680
اما دیدنش فوق العاده بود تیزی که نشان داد
40
00:06:17,280 --> 00:06:18,860
یه میمون
41
00:06:19,900 --> 00:06:22,440
یه میمون چطوری میتونه با یه خدا رقابت کنه؟
42
00:06:22,780 --> 00:06:25,700
پسر ، تو هم بدک نیستی ها
43
00:06:31,680 --> 00:06:34,120
تو اسمت چیه؟
44
00:06:34,500 --> 00:06:38,320
اسمم ووجنگه میتونی منو اگو هم صدا کنی
45
00:06:38,440 --> 00:06:41,380
باشه اگو ...یادم میمونه
46
00:06:41,880 --> 00:06:45,020
بعداز اینکه بکشمت من با حوصله پیگیری میکنم
47
00:06:45,660 --> 00:06:47,160
بهت قول میدم
48
00:06:47,700 --> 00:06:52,200
قطعا هر کسی که مرتبط با تو هستش پیدا میکنم
49
00:06:52,460 --> 00:06:59,020
خانوادت ...دوستات ...همه کشته میشن ...حتی یه نفرشون رو هم زنده نمیزارم
50
00:06:59,160 --> 00:07:02,540
من بهت اطمینان میدم هیچ کسی رو نمیتونی بکشی
51
00:07:03,560 --> 00:07:06,080
چونکه اول باید از پس من بر بیای
52
00:07:06,520 --> 00:07:09,000
قدرت تو بسیار شگفت انگیزه
53
00:07:09,220 --> 00:07:11,120
اما دیگه زمانت تموم شده
54
00:07:11,340 --> 00:07:14,360
قدرت تو الان بهم نشون بده
55
00:07:41,700 --> 00:07:46,280
قدرت عجیبی زیر پاهام هستش .. توهم زدم؟
56
00:07:48,040 --> 00:07:50,300
بای کای ...نرو
57
00:07:51,620 --> 00:07:54,060
این چیه؟
58
00:07:54,060 --> 00:07:57,780
این محدوده خاصی هستش که توسط بای لینگ درست شده
59
00:07:58,000 --> 00:07:59,800
همه زندگی ها در این ناحیه
60
00:08:00,180 --> 00:08:04,100
و مرگ در کنترل اونه
61
00:08:04,720 --> 00:08:06,160
حرکت
62
00:08:08,200 --> 00:08:10,300
حوضچه نیلوفر آبی مرگ
63
00:08:13,960 --> 00:08:15,480
چه حقه ای
64
00:08:15,520 --> 00:08:19,420
مثل این که تو باتلاق گیر کنی هر چی بیشتر تقلا کنی بیشتر فرو میری
65
00:08:21,580 --> 00:08:24,840
الان تنها میتونم از قدرت الهیم برای جلوگیری از زخمی شدن استفاده کنم
66
00:08:25,080 --> 00:08:28,380
من باید تعادل بدنمو حفظ کنم تا زنده بمونم
67
00:08:28,580 --> 00:08:31,200
پسر تو خیلی بی دقتی
68
00:08:31,500 --> 00:08:35,360
اما تو این شرایط بحرانی ارامش فوق العاده ای داری
69
00:08:35,360 --> 00:08:39,040
اما نمیتونی زیاد دووم بیاری بالاخره غرق میشی
70
00:08:39,220 --> 00:08:43,179
بعد مدتی بدنت تجزیه میشه
71
00:08:43,179 --> 00:08:45,460
خیلی مغرور نیستی؟
72
00:08:45,460 --> 00:08:48,120
لعنت بهت من تسلیم نمیشم
73
00:08:48,820 --> 00:08:53,680
از اونجایی که دوس داری سریع تر بمیری من روند کارو سریع تر میکنم
74
00:08:53,920 --> 00:08:57,220
نیلوفر های ابی برکه در انتظار خوردن غذا هستن مواد مغذی موجود در بدن شما
75
00:08:57,460 --> 00:09:02,820
پسر فراموش نکن وقتی که اب از سرت بگذره
76
00:09:03,120 --> 00:09:06,940
دیگه کارتو تموم کردم
77
00:09:06,940 --> 00:09:20,940
برای دیدن زودتر این انیمه و انیمه های چینی دیگه در کانال @suollandsh27 عضو شوی
ترجمه حدود 50 انیمه چینی در کانال قرار دارد
78
00:09:20,940 --> 00:09:25,940
مترجم میدنایت
@ilialord
79
00:09:30,580 --> 00:09:31,640
شمشیر کی
80
00:09:34,920 --> 00:09:35,780
اینه؟
81
00:10:21,340 --> 00:10:23,080
شمشیر شعله وره ذوب کردن کی
82
00:10:23,340 --> 00:10:25,220
چه کسی همچین قدرتی داره
83
00:10:26,100 --> 00:10:28,720
اون تونست استخر مرگ نیلوفر ابی رو بخار کنه
84
00:10:30,080 --> 00:10:32,820
شعله های داغ ذوب کننده کی همه ی استخر رو پوشونده
85
00:10:33,220 --> 00:10:35,740
حتی یخ هم نتونست مقاومت کنه
86
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
ووجنگ
87
00:10:45,680 --> 00:10:48,420
به نظر میرسه که تهذیبت هنوز کامل نشده
88
00:10:50,500 --> 00:10:52,700
عمو زیو تو بالاخره ظاهر شدی
89
00:10:52,980 --> 00:10:57,260
شما ناگهان بدون هیچ ردی ناپدید شدین پس من یکمی نگران شدم
90
00:10:57,440 --> 00:11:01,340
من دو دقیقه ولت کردم به حال خودت اونوقت افتادی تو همچین تله ای
91
00:11:01,780 --> 00:11:04,100
عمو زیو ...شما اشتباه متوجه شدین
92
00:11:04,100 --> 00:11:06,240
من فقط داشتم قدرت حریف رو می سنجیدم
93
00:11:06,700 --> 00:11:10,840
تو فقط تمریناتتو تموم کردی البته که میخوای به حد و اندازه خودت برسی
94
00:11:11,120 --> 00:11:14,100
اما حریفت یه خدای بی دقت نیست
95
00:11:14,100 --> 00:11:16,480
یه اشتباه کوچیک هم ممکنه کشنده باشه
96
00:11:16,800 --> 00:11:18,660
بنابراین ...تمام انرژی تو جمع کن
97
00:11:19,160 --> 00:11:22,240
اونو با اموزش هایی که دیدی شکست بده
98
00:11:23,040 --> 00:11:24,320
من میدونم تو میتونی
99
00:11:25,460 --> 00:11:28,040
ایا شما استاد دیگه نیروی کی هستی؟
100
00:11:28,040 --> 00:11:32,160
شما دو تا با هم حمله میکنین منصفانه نیست
101
00:11:32,220 --> 00:11:35,900
هی عجله نکن بزار اول من برم
102
00:11:35,960 --> 00:11:40,540
مزخرفه تو فکر کردی از حوضچه نیلوفر ابی مرگ فرار کردی؟
103
00:11:40,840 --> 00:11:44,960
هنوز اطرافته نمیتونی فرار کنی
104
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
برو جلو
105
00:11:53,980 --> 00:11:55,560
دو تا پنجه هات خودشون خود به خود خوب میشن
106
00:11:55,980 --> 00:11:57,840
به نظر میرسه این داره تبدیل به سرنوشتت میشه
107
00:11:57,840 --> 00:11:59,960
من با تو هستم جنگجو مینژو
108
00:11:59,960 --> 00:12:03,700
نیروی روح پیشرفته می تونه سلاحی قدرتمند باشه
109
00:12:03,700 --> 00:12:06,520
حرف های مزخرف رو بس کن ...بیا بجنگیم
110
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
این
111
00:12:12,720 --> 00:12:14,180
بسه
112
00:12:14,600 --> 00:12:15,740
این صدا
113
00:12:29,080 --> 00:12:34,780
سرانجام اسمان صورت و چهره واقعی گروهی از این میمون های زمینی رو دید
114
00:12:34,940 --> 00:12:41,700
خشن ، بی ادب ، پر سر و صدا ، واقعاً زشت
115
00:12:41,800 --> 00:12:43,280
این مرد کیه؟
116
00:12:44,420 --> 00:12:46,880
حتی ارشد معبد هم اومده؟
117
00:12:49,800 --> 00:12:52,880
شن ین خیلی وقته میگذره
118
00:12:53,000 --> 00:12:55,800
فکر کنم باید مقداری تلاش و کوشش کرد تا بشه شما رو ملاقات کرد
119
00:12:56,040 --> 00:13:01,780
جنگیدن با اسمان....اونجا صداتو شنیدن
120
00:13:02,180 --> 00:13:06,200
دقیقا چیزی که گفتی...قیامه
121
00:13:06,580 --> 00:13:09,520
یه دسته میمون دیوانه
122
00:13:09,860 --> 00:13:14,200
مردم وحشی احمق و خدایان خیانت کار
123
00:13:14,220 --> 00:13:16,660
و این گروه تاریکی
124
00:13:16,660 --> 00:13:20,760
شماها چطور جرات دارین قوانین عالی خدایان رو به هم بریزین
125
00:13:21,100 --> 00:13:23,280
چقدر مسخره
126
00:13:23,520 --> 00:13:26,100
تو داری دیگه زیاد از حدت زر میزنی
127
00:13:26,420 --> 00:13:28,260
من بهت درس خوبی میدم
128
00:13:28,580 --> 00:13:30,300
ووجنگ ...احساسی نباش
129
00:13:35,200 --> 00:13:36,620
ارشد شن ین
130
00:13:38,460 --> 00:13:42,000
شما نفر اولی بودین که به زین یوئه کوی دستور دادی شهر مرزی رو تبدیل به بررخ کنه
12947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.