All language subtitles for The.moderator.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,000 --> 00:01:09,917 INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:25,250 --> 00:01:28,250 Anya! I wish you were here with us! 3 00:01:28,417 --> 00:01:31,500 It's insanely beautiful! Big kiss! 4 00:01:31,667 --> 00:01:35,500 Looks good. Next time I'll be there too. 5 00:01:35,708 --> 00:01:37,208 Lots of fun. 6 00:01:38,042 --> 00:01:39,458 Waking... 7 00:02:42,042 --> 00:02:45,625 Yes, I was just watching. It looks beautiful. 8 00:02:47,167 --> 00:02:49,083 What other video? 9 00:02:50,458 --> 00:02:51,417 What? 10 00:02:55,583 --> 00:02:58,833 And now for the brutal murder of two Scandinavian girls... 11 00:02:59,000 --> 00:03:01,833 {\an8} ...who camped together in the mountains of Morocco. 12 00:03:02,000 --> 00:03:03,458 {\an8} A popular place for tourists. 13 00:03:04,083 --> 00:03:09,250 The authorities on the spot believe that the perpetrators are loyal to IS. 14 00:03:09,375 --> 00:03:12,250 That was evident from a video taken just before the murder. 15 00:03:12,375 --> 00:03:17,833 There are images of three men camping near the victims. 16 00:03:18,000 --> 00:03:20,250 Morocco is a popular tourist destination... 17 00:03:20,417 --> 00:03:24,458 ...and as many as 30 million people visit the country every year. 18 00:03:24,625 --> 00:03:30,125 A Moroccan spokesman called this an 'act of terror'. 19 00:03:30,250 --> 00:03:34,250 {\an8}MOSCOW, RUSSIA 20 00:03:52,208 --> 00:03:54,542 Are you sure you want to do this? 21 00:03:55,833 --> 00:03:57,250 100%. 22 00:03:57,917 --> 00:03:59,417 All right then. 23 00:04:01,667 --> 00:04:04,375 There's only one number on it. 24 00:04:04,542 --> 00:04:07,500 Pick it and they'll tell you what to do. 25 00:04:11,000 --> 00:04:13,167 Be careful, okay? 26 00:04:14,042 --> 00:04:15,458 Okay. 27 00:05:11,458 --> 00:05:14,000 walk through to the main hall 28 00:05:40,250 --> 00:05:41,875 That's far enough. 29 00:05:42,583 --> 00:05:44,250 Sorry. 30 00:05:44,417 --> 00:05:46,792 Apparently I was mistaken. 31 00:05:47,333 --> 00:05:50,458 No one 'accidentally' gets this far. 32 00:05:51,083 --> 00:05:54,250 You've made your goals clear... 33 00:05:54,375 --> 00:05:58,500 ...and we're serious about helping you make them come true. 34 00:05:58,667 --> 00:06:00,417 Is that right? 35 00:06:01,375 --> 00:06:02,667 You can still see that. 36 00:06:05,625 --> 00:06:08,917 We are willing to invest heavily in someone like you... 37 00:06:09,083 --> 00:06:11,833 ...with your special talents. 38 00:06:12,333 --> 00:06:15,458 But then you also have to help us in certain regions... 39 00:06:15,625 --> 00:06:18,208 ...with our goals. 40 00:06:18,917 --> 00:06:22,542 What do you mean? I'm afraid I don't understand. 41 00:06:27,042 --> 00:06:29,583 Everything you need is in that bag. 42 00:06:37,250 --> 00:06:40,875 Most of the others are startled and drop the animal. 43 00:06:43,667 --> 00:06:45,875 Your passport is in the envelope... 44 00:06:46,042 --> 00:06:49,375 ...and your new identity is Mya Snik. 45 00:06:51,917 --> 00:06:53,542 Good luck! 46 00:07:01,333 --> 00:07:04,292 MIAMI, FLORIDA 47 00:07:12,375 --> 00:07:14,500 He just logged in. 48 00:07:31,583 --> 00:07:34,375 THIS ACCOUNT IS DEACTIVATED MODERATOR 212 49 00:07:44,583 --> 00:07:49,500 MODERATOR 212 IS NOT A MODERATOR! 50 00:07:53,667 --> 00:07:55,708 Get ready to intervene. 51 00:08:05,917 --> 00:08:08,875 Bourdeau? Check this out. 52 00:08:09,292 --> 00:08:10,792 What? 53 00:08:10,958 --> 00:08:13,500 Something startled our boy. 54 00:08:23,458 --> 00:08:24,833 Damn! 55 00:08:28,250 --> 00:08:29,458 Who is that? 56 00:08:29,625 --> 00:08:31,917 Get in there! Now! 57 00:09:04,042 --> 00:09:05,500 Forward! 58 00:09:36,250 --> 00:09:38,167 He doesn't have to break, you hit too hard. 59 00:09:38,292 --> 00:09:41,125 Golf is about speed, not power. 60 00:09:41,250 --> 00:09:43,250 Come, one more time. 61 00:09:43,542 --> 00:09:48,208 Keep your eye on the ball. You should always do that. 62 00:09:48,333 --> 00:09:52,958 Then imagine a nice ass passing close by. 63 00:09:53,250 --> 00:09:56,667 Really nice, but now gone. 64 00:09:58,583 --> 00:10:01,542 Eyes on the ball. Again. 65 00:10:04,250 --> 00:10:06,500 That's much better. 66 00:10:06,667 --> 00:10:09,500 When it comes to butts, you get it. 67 00:10:10,542 --> 00:10:13,292 And do you know why it didn't go as high as it should? 68 00:10:13,458 --> 00:10:14,625 Why? 69 00:10:14,833 --> 00:10:19,375 Because you didn't turn your hips in. You only play with your shoulders. 70 00:10:19,542 --> 00:10:23,000 Golf is like a tango. It's about the hips. 71 00:10:23,167 --> 00:10:24,542 Tango? 72 00:10:24,792 --> 00:10:29,000 Tango, or how to make a woman cum. 73 00:10:29,167 --> 00:10:31,250 If you don't have the right hip twist... 74 00:10:31,417 --> 00:10:33,375 ...she doesn't linger long. 75 00:10:33,542 --> 00:10:37,250 So turn your hip in when you hit the ball... 76 00:10:37,417 --> 00:10:40,792 ...then it goes all by itself. 77 00:10:40,958 --> 00:10:42,375 Interesting. 78 00:10:48,583 --> 00:10:51,125 Much better! -See you, bitch! 79 00:10:57,000 --> 00:10:58,500 Wait a second. 80 00:10:58,708 --> 00:10:59,917 Hakim! 81 00:11:00,583 --> 00:11:03,917 That was a long time ago, bro. -Ah, you know me. 82 00:11:04,083 --> 00:11:07,083 Too much love, too few women. 83 00:11:07,250 --> 00:11:09,833 I don't understand why everyone is so patient. 84 00:11:10,000 --> 00:11:12,208 You just have to take what you want. Do you hear me? 85 00:11:12,333 --> 00:11:15,208 Go for it. How's it going, man? 86 00:11:15,333 --> 00:11:19,458 Pierre is hosting one of his parties tonight. He wants you to come too. 87 00:11:19,625 --> 00:11:24,250 You bet I'll come. You should know how I need this. 88 00:11:24,833 --> 00:11:27,500 Then I'll see you later, okay? 89 00:11:29,500 --> 00:11:31,125 I got a call from the label. 90 00:11:31,250 --> 00:11:34,625 Sales are in the 8 digits. 91 00:11:34,833 --> 00:11:38,083 And you are a mega hit on YouTube. 92 00:11:38,250 --> 00:11:42,250 That's the spirit! 93 00:11:42,542 --> 00:11:46,917 Gozer, thank you very much. Without you this would not have been possible. 94 00:11:47,708 --> 00:11:49,292 Yummy. 95 00:11:50,292 --> 00:11:56,708 I'm always there for you, for only 10%. Come on. 96 00:11:57,000 --> 00:11:58,875 You should hear. 97 00:11:59,250 --> 00:12:01,458 My social media manager, Hakim? 98 00:12:01,625 --> 00:12:05,208 He has a French friend who organizes special parties. 99 00:12:05,417 --> 00:12:08,542 And the good thing about such parties in Morocco is... 100 00:12:08,708 --> 00:12:13,292 ...that I don't have to bribe lawyers afterwards. 101 00:12:14,000 --> 00:12:16,333 What are you saying? -Nothing. 102 00:12:16,500 --> 00:12:18,375 kidding. 103 00:12:18,583 --> 00:12:22,250 I'm serious, I want to know what you meant. 104 00:12:22,417 --> 00:12:24,708 Relax... -What did you mean? 105 00:12:24,917 --> 00:12:27,250 I was just kidding. relax. 106 00:12:27,417 --> 00:12:32,500 I'll make it up to you. See those three girls over there? 107 00:12:36,083 --> 00:12:39,375 I will serve it to you on a silver platter. 108 00:12:41,583 --> 00:12:43,792 I immediately feel a lot better. 109 00:12:43,958 --> 00:12:46,833 I know that. Let me do my job. 110 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 Relax and just be the superstar you are. 111 00:12:55,000 --> 00:12:57,250 Nasty creep... 112 00:13:29,250 --> 00:13:30,417 All right, girls, come on. 113 00:13:30,583 --> 00:13:33,333 vance! We are big fans. 114 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 Your friend Gayer said we could take a picture. Is that allowed? 115 00:13:36,167 --> 00:13:37,708 Naturally. 116 00:13:37,917 --> 00:13:39,375 Give me a minute. 117 00:13:39,542 --> 00:13:43,208 I have a longer... basically everything. 118 00:13:46,625 --> 00:13:47,833 What's your name? 119 00:13:48,000 --> 00:13:50,917 Kenza and my pretty girlfriend is called Rita. 120 00:13:51,083 --> 00:13:53,417 She's crazy about you. 121 00:13:53,583 --> 00:13:55,042 Thank you. 122 00:13:55,250 --> 00:13:56,917 You are thanked. 123 00:13:57,083 --> 00:14:01,000 We are glad you are here in Morocco . I hope you enjoy yourself. 124 00:14:01,167 --> 00:14:03,125 You can count on it. 125 00:14:05,042 --> 00:14:07,000 You know, are you guys doing something tonight? 126 00:14:07,167 --> 00:14:08,667 Nothing at all. And you? 127 00:14:08,875 --> 00:14:13,250 A friend of mine is having a party... 128 00:14:14,000 --> 00:14:16,875 ...do you and your beautiful girlfriend want to come too? 129 00:14:17,042 --> 00:14:18,208 Secure. 130 00:14:18,333 --> 00:14:21,917 I really want to come. To the party. 131 00:14:22,375 --> 00:14:24,417 We will send you a message on Instagram. 132 00:14:24,583 --> 00:14:28,375 Fine. But no DM, I may not receive that. 133 00:14:28,542 --> 00:14:31,583 Why not just put your number in here? 134 00:14:32,250 --> 00:14:37,833 This is my special private phone, for special people. 135 00:14:41,250 --> 00:14:43,125 Well done. 136 00:14:43,833 --> 00:14:50,208 I have to move on now, but I'll see you two beauties later. 137 00:14:50,833 --> 00:14:52,958 See you. 138 00:14:57,083 --> 00:14:59,250 damn sexy... 139 00:14:59,875 --> 00:15:01,667 Enjoy your lunch! 140 00:15:06,333 --> 00:15:08,542 We're invited. 141 00:15:08,708 --> 00:15:11,542 We're invited. 142 00:15:11,792 --> 00:15:14,000 He invited us to his private party. 143 00:15:14,167 --> 00:15:19,000 And you said 'yes'? -Of course. Who wouldn't? 144 00:15:20,208 --> 00:15:24,917 Would you like to be raped? - Come on, don't start again. 145 00:15:25,083 --> 00:15:30,042 And I'd rather be raped by such a whopper. 146 00:15:31,250 --> 00:15:33,042 You are ridiculous. 147 00:15:33,208 --> 00:15:37,625 I'd like to see your face when that happens. God forbid. 148 00:16:10,000 --> 00:16:11,333 WELCOME TO MOROCCO! 149 00:16:11,500 --> 00:16:14,292 DON'T FORGET, COCKTAIL DRESS CODE TONIGHT. 150 00:19:13,208 --> 00:19:14,625 Password? 151 00:19:46,208 --> 00:19:52,542 Wouldn't you mind if I bit you? 152 00:20:07,292 --> 00:20:11,042 You taste so good. -Thank you. 153 00:20:11,917 --> 00:20:14,458 Try it a little lower. 154 00:20:20,583 --> 00:20:22,042 What? 155 00:20:22,208 --> 00:20:24,167 Do you want me to eat you? 156 00:20:26,792 --> 00:20:30,125 Darling! You are hurting me! 157 00:20:30,250 --> 00:20:31,875 You are hurting me! 158 00:20:33,875 --> 00:20:36,250 What are you doing? Go away! 159 00:20:36,417 --> 00:20:38,333 Get off me! 160 00:20:38,708 --> 00:20:42,208 I want to get out of here! -What's wrong with you? 161 00:20:44,792 --> 00:20:46,708 Get off me... 162 00:20:51,417 --> 00:20:53,500 Leave me alone! 163 00:20:56,125 --> 00:20:57,625 Shut up. 164 00:20:57,833 --> 00:21:00,250 Shut up! 165 00:21:03,083 --> 00:21:07,250 I'll leave you alone after I cum. 166 00:21:10,208 --> 00:21:11,625 Damn! 167 00:21:23,458 --> 00:21:25,083 Nee! 168 00:21:25,500 --> 00:21:27,375 Shut up... 169 00:23:39,333 --> 00:23:42,000 Sorry, guys, just one moment. 170 00:23:43,417 --> 00:23:45,000 Hakim, how are you? 171 00:23:45,375 --> 00:23:48,083 Friend, last night was greasy. 172 00:23:48,250 --> 00:23:52,333 Yes, amazing, but would you like something more exclusive next time? 173 00:23:52,500 --> 00:23:53,917 Do you have something in mind? 174 00:23:54,083 --> 00:23:57,250 No, that's what Pierre is always about. 175 00:23:57,958 --> 00:24:01,042 Forget Pierre... and find a more secluded place. 176 00:24:01,208 --> 00:24:03,875 And can you find some girls who like freaky ? 177 00:24:04,042 --> 00:24:07,667 Not girls who think it's all about a kiss and a selfie. 178 00:24:09,250 --> 00:24:11,458 My record label is looking for a better home for me. 179 00:24:11,625 --> 00:24:17,167 Contact them and find something beautiful, preferably by a lake. 180 00:24:19,875 --> 00:24:22,167 I have something that is perfect. - Cool . 181 00:24:22,292 --> 00:24:25,917 One more thing: do you have a better bodyguard for me? 182 00:24:28,375 --> 00:24:29,458 I have the very best. 183 00:24:30,167 --> 00:24:31,833 Splendid. 184 00:24:32,000 --> 00:24:35,667 Send him to the hotel this afternoon. I'm by the pool. 185 00:24:36,250 --> 00:24:38,083 The luck. 186 00:25:21,208 --> 00:25:24,208 Hakim Aouzad? -Mya? 187 00:25:24,542 --> 00:25:26,625 Nice to finally meet you. 188 00:25:27,583 --> 00:25:30,250 Likewise. Sit down. 189 00:25:37,917 --> 00:25:39,583 Do you want to drink something? 190 00:25:40,833 --> 00:25:42,875 Moroccan tea. 191 00:25:43,542 --> 00:25:47,625 Another coffee and tea for this chick. 192 00:25:49,250 --> 00:25:53,792 The city is really beautiful. Is the whole country like this? 193 00:25:54,458 --> 00:25:57,375 More or less, but some people here still live in the past. 194 00:25:57,542 --> 00:25:59,542 What brings you to Morocco? 195 00:26:00,917 --> 00:26:02,250 I am a teacher. 196 00:26:04,250 --> 00:26:05,833 In which? 197 00:26:06,708 --> 00:26:08,167 Mathematics. 198 00:26:09,375 --> 00:26:12,083 Do you want to see the souk ? The mosques? 199 00:26:12,250 --> 00:26:16,375 Not necessarily. I want to see the other side of Morocco. 200 00:26:16,542 --> 00:26:18,500 The locals. 201 00:26:18,667 --> 00:26:21,875 Then you are with the right person. I know all the secrets here. 202 00:26:22,625 --> 00:26:24,958 You know what I really want to see? -Tell me. 203 00:26:25,125 --> 00:26:26,708 Waterfalls. 204 00:26:27,083 --> 00:26:28,667 That will be quite an undertaking. 205 00:26:29,167 --> 00:26:30,417 Perfect. 206 00:26:30,583 --> 00:26:33,792 Then you can tell me about all those secrets along the way. 207 00:26:35,333 --> 00:26:38,875 Or we go to a friend of mine's country house. 208 00:26:39,042 --> 00:26:41,333 You probably like jet skiing. 209 00:26:43,250 --> 00:26:45,875 A hike through the woods sounds perfect. 210 00:26:46,042 --> 00:26:47,542 Let her go! 211 00:26:47,708 --> 00:26:50,333 Stay here, where do you think you're going? 212 00:26:50,500 --> 00:26:51,625 Look at that... 213 00:26:52,167 --> 00:26:53,708 Okay. 214 00:26:55,083 --> 00:26:57,667 You are a busy man. -Yes sorry. 215 00:26:57,875 --> 00:27:01,125 I have to take care of this. Some customers are difficult. 216 00:27:02,625 --> 00:27:04,833 Does not matter. 217 00:27:05,083 --> 00:27:07,875 I'll be right back. -Okay. 218 00:27:10,917 --> 00:27:13,042 Help my sister, please! 219 00:27:22,417 --> 00:27:24,083 Pardon? 220 00:27:24,250 --> 00:27:26,042 There is no toilet paper in the toilet. 221 00:27:27,167 --> 00:27:29,250 Use your hands, bitch! 222 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Good idea. 223 00:27:30,708 --> 00:27:32,500 Why are you yelling like that? 224 00:27:47,833 --> 00:27:50,708 That's what happens when you harass a girl. 225 00:28:01,083 --> 00:28:02,042 What is it? 226 00:28:02,208 --> 00:28:04,708 There is no toilet paper. Let's go. 227 00:29:03,792 --> 00:29:06,250 Hakim, tell me. -What? 228 00:29:06,375 --> 00:29:10,292 When I came here, people stared at me as if I were a ghost. 229 00:29:10,458 --> 00:29:12,667 I'm not the first blonde they saw, am I? 230 00:29:12,875 --> 00:29:15,708 No, that's not it. -Then what? 231 00:29:15,917 --> 00:29:19,208 You do not want to know. -Try it. 232 00:29:19,583 --> 00:29:23,917 There were only 2 Scandinavian girls here who looked like you... 233 00:29:24,083 --> 00:29:26,167 ...and they were murdered near here. 234 00:29:26,292 --> 00:29:30,625 The perpetrators lived here and were extremist. Everyone was shocked. 235 00:29:30,833 --> 00:29:32,625 What exactly happened? 236 00:29:32,833 --> 00:29:36,875 Those bastards filmed everything and put it online. 237 00:29:37,042 --> 00:29:39,167 It was embarrassing for the whole country. 238 00:29:39,292 --> 00:29:41,708 Have you seen it too? -What? 239 00:29:41,917 --> 00:29:43,542 Nee! 240 00:29:45,167 --> 00:29:47,542 I want to go there. -Where to? 241 00:29:47,708 --> 00:29:50,083 Where they were killed. -Why? 242 00:29:50,250 --> 00:29:55,792 Please? -What you want. This way. 243 00:30:08,917 --> 00:30:10,500 Are you ready for it? 244 00:30:10,875 --> 00:30:12,333 As ready as I can be. 245 00:30:12,500 --> 00:30:14,208 He waits in his office. 246 00:30:14,583 --> 00:30:15,583 How are the children? 247 00:30:15,792 --> 00:30:18,083 Fine. And with yours? -Expensive. 248 00:30:18,500 --> 00:30:20,958 Is only the director present? 249 00:30:21,417 --> 00:30:23,542 I'm warning you: Ross can be there. 250 00:30:23,708 --> 00:30:25,292 Fantastic. 251 00:30:25,458 --> 00:30:30,500 He's always in the right mood, isn't he? -Indeed. 252 00:30:34,250 --> 00:30:35,833 Come on in. 253 00:30:37,250 --> 00:30:39,708 Sir... Agent Ross. 254 00:30:40,000 --> 00:30:41,375 What have you got for me, Bordeau? 255 00:30:41,542 --> 00:30:45,417 I have a beautiful blonde pretending to be a blogger. 256 00:30:45,583 --> 00:30:47,958 And a long list of unsolved murders... 257 00:30:48,125 --> 00:30:49,667 ...all male misogynists... 258 00:30:49,875 --> 00:30:52,125 ...all of whom are dead after her visit. 259 00:30:52,250 --> 00:30:54,875 Forgive my skepticism... 260 00:30:55,833 --> 00:31:01,083 ...how many travelers happen to be in the same country as a murderer? 261 00:31:01,250 --> 00:31:04,042 And yet you think it's the same person? 262 00:31:04,250 --> 00:31:08,375 Not just the same person: the same woman, Agent Ross. 263 00:31:09,417 --> 00:31:12,042 Agent Bordeau, this is ridiculous. 264 00:31:12,208 --> 00:31:16,833 Wait a minute, I know her. That's Dr Akula... 265 00:31:17,125 --> 00:31:19,667 Just checking... has she ever been to Afghanistan? 266 00:31:19,875 --> 00:31:22,375 Four months ago. Why? 267 00:31:22,542 --> 00:31:24,625 My husband works for Doctors Without Borders. 268 00:31:24,833 --> 00:31:28,500 Four months ago, all the men in one village were poisoned. 269 00:31:28,667 --> 00:31:32,417 MSF was initially blamed, that was still on TV... 270 00:31:32,583 --> 00:31:37,583 ...but local NGOs were behind it, looking for more money from America. 271 00:31:37,792 --> 00:31:38,667 And thus? 272 00:31:38,875 --> 00:31:43,208 When they checked the files, there was no Dr Akula working for MSF. 273 00:31:51,292 --> 00:31:53,125 And you know... 274 00:31:53,292 --> 00:31:55,375 ...Akula isn't even a name. 275 00:31:55,542 --> 00:31:57,250 It's the Russian word for 'shark'. 276 00:31:57,417 --> 00:31:58,542 Once again... 277 00:31:58,708 --> 00:32:04,542 ...I know almost all the murders outside the borders where our service has access. 278 00:32:04,708 --> 00:32:07,583 And I'll say it again: I've never heard anything so ridiculous. 279 00:32:07,792 --> 00:32:10,792 I've been following this case on my own time for months. 280 00:32:10,958 --> 00:32:13,667 Ross, I get that you don't like this, but this case just makes sense. 281 00:32:13,875 --> 00:32:16,875 She hunts online trolls who promote murder and violence against women. 282 00:32:17,042 --> 00:32:21,083 This is easy to solve. Where is your suspect now? 283 00:32:21,250 --> 00:32:22,333 Morocco. 284 00:32:29,708 --> 00:32:33,208 Excuse me... this can be easily resolved. 285 00:32:33,333 --> 00:32:35,792 Very few murders are committed in Morocco , right? 286 00:32:35,958 --> 00:32:37,917 On average 1.4 per day. 287 00:32:38,083 --> 00:32:41,333 Then we'll see how many murders have been committed in the area where she blogs... 288 00:32:41,500 --> 00:32:43,250 ...in the last 48 hours. 289 00:32:46,917 --> 00:32:48,333 See? 290 00:32:48,917 --> 00:32:50,625 One in Casablanca. Not one in the mountainous area... 291 00:32:50,833 --> 00:32:56,333 ...and if our headquarters don't hear something like that, that would be highly unusual. 292 00:33:10,667 --> 00:33:13,458 Gather all the information. 293 00:33:13,625 --> 00:33:16,625 I want a report in 10 minutes. -I will. 294 00:33:39,125 --> 00:33:40,292 Sir? 295 00:33:43,292 --> 00:33:44,833 I'm on my way. 296 00:33:52,583 --> 00:33:54,000 Good morning. 297 00:33:55,417 --> 00:33:56,833 What happened? 298 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 Islamic scum. Kamal and Nourdine are dead. 299 00:34:00,167 --> 00:34:02,417 Last? -Nee, Ayoubi. 300 00:34:07,583 --> 00:34:09,500 Pretty bloody here. 301 00:34:13,167 --> 00:34:14,667 Suspects? 302 00:34:14,875 --> 00:34:17,250 After their identification, you were my first suspect. 303 00:34:17,375 --> 00:34:21,167 Then put me on the lie detector, just to be sure. 304 00:34:21,292 --> 00:34:26,792 This must be the work of Muslims. Both were not very 'virtuous'. 305 00:34:26,958 --> 00:34:30,417 Yes, I know what you mean. Come with me. 306 00:34:37,250 --> 00:34:39,417 What a beauty... -Who? I? 307 00:34:39,583 --> 00:34:44,458 The blond girl who was here. She rode off on a motorcycle. 308 00:34:44,917 --> 00:34:46,458 How so? 309 00:34:46,917 --> 00:34:48,625 She saved my sister from those two men. 310 00:34:48,833 --> 00:34:52,250 She wanted to go to the place where the two blond girls were murdered. 311 00:34:52,458 --> 00:34:54,292 How do you know all this? 312 00:34:54,958 --> 00:34:58,167 I heard her talking to the fat guide. 313 00:35:00,542 --> 00:35:03,500 I learned English from American movies. 314 00:35:04,208 --> 00:35:07,167 Very good. Do you want to tell me something else? 315 00:35:09,000 --> 00:35:10,625 Sure? 316 00:35:11,000 --> 00:35:12,667 Do you swear? 317 00:35:18,000 --> 00:35:22,292 Keep everything hermetically sealed and don't touch anything... 318 00:35:22,458 --> 00:35:25,042 ...until the detectives arrive. 319 00:35:27,667 --> 00:35:29,583 Dubbele murder, is it? 320 00:35:31,250 --> 00:35:34,000 I want you to take on this case. 321 00:35:34,167 --> 00:35:36,250 Why? Because of Selma? 322 00:35:37,875 --> 00:35:39,958 I know she's your partner... 323 00:35:40,125 --> 00:35:44,792 ...but given her behavior in that previous case... 324 00:35:44,958 --> 00:35:50,417 ...I'm not sure she wants justice for the victims. 325 00:35:50,583 --> 00:35:54,125 With all due respect, she and I worked on that together. 326 00:35:54,250 --> 00:35:56,000 She did everything by the book. 327 00:35:56,167 --> 00:36:01,167 All evidence and testimonies were handled properly. 328 00:36:01,292 --> 00:36:05,792 It wasn't her fault that the judge sympathized with the rapist... 329 00:36:05,958 --> 00:36:08,083 She should have known better. 330 00:36:09,958 --> 00:36:13,667 I promise you that I will always be by her side. 331 00:36:13,875 --> 00:36:16,875 I trust her as much as you trust me now. 332 00:36:17,042 --> 00:36:18,875 She's the best detective in the area. 333 00:36:19,042 --> 00:36:22,333 And if I think she's failing, I'll let you know. 334 00:36:22,500 --> 00:36:23,667 I give you my word. 335 00:36:25,958 --> 00:36:28,708 I admire your loyalty, Jawad. 336 00:36:30,458 --> 00:36:36,042 But if this becomes a national matter , I'll sacrifice both of you. 337 00:36:36,917 --> 00:36:41,083 To protect the reputation of this agency . Do you understand? 338 00:36:41,250 --> 00:36:42,833 And, go. 339 00:36:44,167 --> 00:36:47,333 Interpol is already underway. -Interpol? 340 00:36:47,500 --> 00:36:50,875 They're looking for a suspect for other crimes... 341 00:36:51,042 --> 00:36:53,333 ...and they suspect it's here somewhere. 342 00:36:53,500 --> 00:36:58,500 Needless to say, international attention can kill us. 343 00:36:58,875 --> 00:37:00,042 I could be wrong... 344 00:37:00,208 --> 00:37:06,875 ...but perhaps some international attention can actually bring us goodwill. 345 00:37:14,167 --> 00:37:16,458 What's the plan for tonight? 346 00:37:18,208 --> 00:37:22,792 Vance Wilhorn throws a party; he is a friend of mine. 347 00:37:23,500 --> 00:37:25,583 Isn't he suspected of rape? 348 00:37:25,792 --> 00:37:28,083 He says they were just after money. 349 00:37:28,250 --> 00:37:31,250 And he's not really my friend. I only work for him. 350 00:37:31,375 --> 00:37:34,417 What are you doing then? -Social media. 351 00:37:34,583 --> 00:37:38,333 That lake house I talked about? That's from him. 352 00:37:39,833 --> 00:37:42,208 I would like to meet him. -That happens. 353 00:37:42,708 --> 00:37:46,208 He can get pretty wild. - I heard that, yes. 354 00:37:50,500 --> 00:37:54,083 Is that country house far from here? - An hour's walk. 355 00:37:55,292 --> 00:38:00,333 Our suspect: a white woman, early 30s, Russian. 356 00:38:00,500 --> 00:38:06,250 She maintains a motorcycle blog on various social media platforms. 357 00:38:06,458 --> 00:38:10,583 It targets young men, aged 16 to 30... 358 00:38:11,208 --> 00:38:16,958 ...who often chat online and glorify violence against women. 359 00:38:17,125 --> 00:38:21,625 She often kills them in the same way as seen in their online videos. 360 00:38:21,833 --> 00:38:24,042 I know what you're thinking now. 361 00:38:24,250 --> 00:38:25,708 She's actually doing us a favor. 362 00:38:25,917 --> 00:38:29,208 She removes those bastards for us, but the fact remains... 363 00:38:29,333 --> 00:38:31,042 ...that this is a serial killer. 364 00:38:31,208 --> 00:38:35,583 Which makes it harder for us to track down hate groups online. 365 00:38:35,792 --> 00:38:41,417 She now follows a Facebook friend of the recently deceased Sam Sandman. 366 00:38:41,583 --> 00:38:46,000 He shares videos of the recently murdered Scandinavian tourists. 367 00:38:46,167 --> 00:38:48,292 You know that. 368 00:38:49,583 --> 00:38:54,083 The Man Links is Hakim Aouzad. 369 00:38:54,250 --> 00:38:58,958 ...recently convicted of pornography possession and extortion. 370 00:38:59,125 --> 00:39:01,500 That will probably be her next victim. 371 00:39:01,667 --> 00:39:03,917 Do we know other profiles of her? 372 00:39:04,083 --> 00:39:07,250 She is now in Morocco under her alias Mya Snik. 373 00:39:07,375 --> 00:39:11,250 Coincidentally, that name means "butcher" in Russian. 374 00:39:13,792 --> 00:39:15,375 Any other? 375 00:39:15,542 --> 00:39:20,500 One alias keeps coming back: with all the supposed victims. 376 00:39:20,667 --> 00:39:22,250 And that is? 377 00:39:22,417 --> 00:39:27,667 One online image always appeared for all victims ... 378 00:39:28,875 --> 00:39:31,000 What does that number mean? 379 00:39:31,167 --> 00:39:32,292 No idea. 380 00:39:32,458 --> 00:39:36,875 Given the locations of some of the victims, it seems like a prefix. 381 00:39:37,792 --> 00:39:41,542 Does this say where she is or is there more? 382 00:39:42,333 --> 00:39:44,333 We can't count on anything yet. 383 00:39:44,500 --> 00:39:46,667 Well then you can... 384 00:39:46,875 --> 00:39:49,917 This all sounds like circumstantial evidence. 385 00:39:50,083 --> 00:39:55,000 The idea of ​​a female serial killer chasing misogynists? 386 00:39:55,167 --> 00:39:58,208 Sounds more like a paranoid male fantasy. 387 00:39:58,333 --> 00:40:02,250 You should see my ex-wife with her friends after some wine. 388 00:40:02,375 --> 00:40:07,500 Precisely; everyone here is divorced and sees their ex as the devil. 389 00:40:07,667 --> 00:40:11,375 I've wished certain men dead, more times than I could keep up with. 390 00:40:11,542 --> 00:40:12,500 Is that right? 391 00:40:12,875 --> 00:40:14,958 What now? That's completely normal. 392 00:40:15,125 --> 00:40:20,250 Men around the world talk every day about killing women. But do they? 393 00:40:20,458 --> 00:40:22,250 Most don't. 394 00:40:22,417 --> 00:40:24,292 Why should we? 395 00:40:25,833 --> 00:40:29,167 95% of crimes are committed by men... 396 00:40:29,292 --> 00:40:31,542 ...and usually directed at other men. 397 00:40:31,708 --> 00:40:34,375 You should be afraid of yourselves , not us. 398 00:40:34,542 --> 00:40:37,917 This time I completely agree with you, Agent Paxton. 399 00:40:38,083 --> 00:40:42,375 This is a complete waste of our time and resources. 400 00:40:42,542 --> 00:40:47,917 I want you to look for sites that promote this kind of violence. 401 00:40:48,083 --> 00:40:52,292 If you find comments from moderators deactivating the account... 402 00:40:52,458 --> 00:40:55,250 ...then check with any local murder investigations. 403 00:40:55,417 --> 00:41:00,167 Those people use anonymous data traffic. This is nonsense! 404 00:41:00,292 --> 00:41:03,458 Bordeau, book two flights to Morocco before I change my mind. 405 00:41:03,625 --> 00:41:05,042 Two flights? -Yes. 406 00:41:05,208 --> 00:41:06,417 And, go. 407 00:41:12,875 --> 00:41:14,667 Stay here for a while, Ross. 408 00:41:16,042 --> 00:41:18,167 Do you sometimes hold back? 409 00:41:18,333 --> 00:41:19,500 What? No... 410 00:41:19,667 --> 00:41:22,417 You don't seem quite there. 411 00:41:22,625 --> 00:41:24,708 Too much desk work? 412 00:41:26,917 --> 00:41:28,542 You may be right. 413 00:41:28,708 --> 00:41:33,292 I don't know why you left the US, but we are happy for you. 414 00:41:34,292 --> 00:41:39,250 Analyzing data to catch criminals seems more useful to me... 415 00:41:39,417 --> 00:41:45,167 ...then create algorithms for stock brokers and hedge fund managers. 416 00:41:45,292 --> 00:41:48,583 Bordeau is sometimes a bit unorthodox. 417 00:41:48,792 --> 00:41:51,708 So make sure he follows protocol. 418 00:42:01,375 --> 00:42:04,417 Do you always travel alone? -Always. 419 00:42:06,417 --> 00:42:10,792 Are you never afraid? Not all men are as nice as me. 420 00:42:12,083 --> 00:42:14,333 Most men are harmless. 421 00:42:15,167 --> 00:42:17,583 They just bark a lot. 422 00:42:17,792 --> 00:42:20,125 Are you a feminist or something? 423 00:42:20,417 --> 00:42:22,542 Not at all. 424 00:42:25,833 --> 00:42:27,917 Mya, huh? What is your surname? 425 00:42:28,083 --> 00:42:29,500 Sob. 426 00:42:29,667 --> 00:42:33,167 Is that Danish or something? -Russian. 427 00:43:08,000 --> 00:43:10,208 Here it happened. 428 00:43:41,625 --> 00:43:43,458 Are you OK? 429 00:43:47,250 --> 00:43:51,375 You look like the girl in the picture. Was she related to you or something? 430 00:43:52,042 --> 00:43:55,708 Is that why it is so important to you to come here? 431 00:44:01,208 --> 00:44:04,542 I can't imagine what you're feeling right now. 432 00:44:41,875 --> 00:44:44,333 The Moroccan police are on your trail. Get out of there! 433 00:44:44,500 --> 00:44:46,250 I am almost finished. 434 00:45:10,333 --> 00:45:12,458 Kamal and Nouredine found dead in the cafe... 435 00:45:12,625 --> 00:45:14,250 ...they say through that girl of yours. Flight, man. 436 00:45:17,792 --> 00:45:18,875 It's not what you think, Mya. 437 00:45:19,042 --> 00:45:20,667 Not what you think! 438 00:45:28,250 --> 00:45:30,875 Mya, I had nothing to do with this! 439 00:45:39,583 --> 00:45:41,250 Mya, please! 440 00:47:14,917 --> 00:47:16,875 Please help! 441 00:47:18,792 --> 00:47:19,917 Help! 442 00:47:47,583 --> 00:47:51,125 Can we take a picture? -Sure, do you want a selfie? 443 00:47:51,583 --> 00:47:54,333 What's your name, honey? -Rim... that's my name. 444 00:47:54,500 --> 00:47:56,167 Come join us. 445 00:47:56,292 --> 00:47:58,000 He's coming! 446 00:48:00,000 --> 00:48:01,958 I love you so much. -Thank you. 447 00:48:02,125 --> 00:48:03,667 I love you too. 448 00:48:14,375 --> 00:48:18,000 I thought it was you, but I wasn't sure. 449 00:48:18,875 --> 00:48:21,417 Can I take a picture with you too? 450 00:48:48,000 --> 00:48:49,833 Wait a second... 451 00:49:00,542 --> 00:49:02,000 Do you want something too? 452 00:49:02,167 --> 00:49:03,542 I only want you. 453 00:49:04,167 --> 00:49:06,333 You can totally have me, honey. 454 00:49:26,167 --> 00:49:27,167 What? 455 00:49:27,417 --> 00:49:34,083 I want you to lick my ass. 456 00:49:36,583 --> 00:49:39,583 Come on, lick my ass. -No! 457 00:49:39,875 --> 00:49:44,792 I'd like to... come on! Are you kidding me? 458 00:49:44,958 --> 00:49:47,792 Come on! What the hell have you got now ! 459 00:49:47,958 --> 00:49:49,708 What's up, bitch! 460 00:49:50,042 --> 00:49:51,458 Are you kidding me now? 461 00:49:51,625 --> 00:49:55,792 I said lick my ass. No more. What do you have now? 462 00:49:57,042 --> 00:49:59,083 Damn! Are you serious? 463 00:49:59,792 --> 00:50:01,292 bitch! 464 00:50:01,583 --> 00:50:04,250 Do you want this sometimes? Then you can get it too! 465 00:50:04,417 --> 00:50:06,292 Stop, Vance! 466 00:50:07,833 --> 00:50:11,625 You don't mean that, man! Damn! 467 00:50:18,167 --> 00:50:19,583 You did everything to get his attention . 468 00:50:19,792 --> 00:50:23,042 I just wanted to fuck, not lick his ass! 469 00:50:23,208 --> 00:50:25,583 Flash up! 470 00:50:45,333 --> 00:50:47,000 Baba. 471 00:50:49,083 --> 00:50:51,042 Did you hear it? -What? 472 00:50:51,208 --> 00:50:53,083 Kamal and Nouredine? 473 00:50:53,625 --> 00:50:54,917 What is it? 474 00:50:55,083 --> 00:50:57,250 They are dead. Killed in the cafe. 475 00:50:57,375 --> 00:50:59,042 Lasri? -Nope. 476 00:50:59,833 --> 00:51:02,375 It's not a big loss. 477 00:51:02,542 --> 00:51:04,250 Who did it? 478 00:51:04,542 --> 00:51:07,917 It is said that they were Salafists, but I doubt. 479 00:51:08,083 --> 00:51:12,042 And what is your theory? -Not a theory, just a feeling. 480 00:51:12,208 --> 00:51:15,042 That woman, that terrorist, she went into the cafe. 481 00:51:15,208 --> 00:51:17,333 An altercation ensued. 482 00:51:17,500 --> 00:51:21,292 It's not much, but... -A cop has to follow his gut. 483 00:51:21,458 --> 00:51:27,167 Remember when I missed that? Two innocent ladies dead... 484 00:51:27,292 --> 00:51:31,500 ...and the whole country wished me the same. 485 00:51:31,792 --> 00:51:35,833 Baba, do n't blame yourself for that. 486 00:51:36,000 --> 00:51:39,542 You were just the scapegoat. Everyone knew as much as you. 487 00:51:39,708 --> 00:51:44,000 No one could have imagined that those goat fuckers would do such a thing. 488 00:51:44,167 --> 00:51:48,333 Does not matter. We knew they had been talking about it for months. 489 00:51:48,500 --> 00:51:52,833 I was Chief Commissioner and I did nothing. 490 00:51:54,375 --> 00:51:56,167 Sorry. -Why? 491 00:51:56,292 --> 00:51:58,542 Without me you would have been much higher in rank by now. 492 00:51:58,708 --> 00:52:03,667 Without you I would now be a fat mother with 11 children, on a farm. 493 00:52:03,875 --> 00:52:07,250 Your mother hated me. She's probably dead because of me. 494 00:52:07,417 --> 00:52:11,125 That's what diabetes did and nobody calls you sweet per se. 495 00:52:12,208 --> 00:52:14,542 Are you expecting someone? -No. 496 00:52:14,708 --> 00:52:16,667 I'll check who it is. 497 00:52:23,708 --> 00:52:26,250 How is your father? 498 00:52:26,375 --> 00:52:29,583 Since he lost his job, he hasn't been himself. 499 00:52:30,042 --> 00:52:33,083 You don't think they were Muslims, do you? 500 00:52:33,250 --> 00:52:36,500 Whatever, that woman is walking around in the woods with a stranger... 501 00:52:36,667 --> 00:52:39,042 ...and I want to check her gaits. 502 00:52:39,208 --> 00:52:41,583 I was still thinking about what that kid told you. 503 00:52:41,792 --> 00:52:43,833 Your instincts may be right. 504 00:52:45,042 --> 00:52:47,083 I'll grab my coat. 505 00:52:52,792 --> 00:52:54,375 Hakim! 506 00:52:55,375 --> 00:52:57,208 Hakim! 507 00:53:02,000 --> 00:53:03,500 Hakim! 508 00:53:18,792 --> 00:53:20,917 Who is that? Hakim? 509 00:53:21,083 --> 00:53:22,458 And. 510 00:53:23,458 --> 00:53:27,000 And did you just hang up? -Yes. 511 00:53:27,542 --> 00:53:30,333 Isn't he your boss? -No. 512 00:53:31,000 --> 00:53:33,792 Are you driving me around for free or something? 513 00:53:35,583 --> 00:53:38,542 I'm sorry, but you don't strike me as the charitable type. 514 00:53:38,708 --> 00:53:42,458 But... does he blackmail you? 515 00:53:44,250 --> 00:53:46,042 something like that. 516 00:53:46,333 --> 00:53:49,500 He has a video of me doing "business". 517 00:53:50,250 --> 00:53:52,250 What business? 518 00:53:52,833 --> 00:53:55,458 So those things are none of your business. 519 00:53:57,167 --> 00:53:59,625 This does not make sense. What are you talking about? 520 00:53:59,833 --> 00:54:02,917 Hakim is my gabber. He's not blackmailing anyone. 521 00:54:03,083 --> 00:54:05,042 He does. 522 00:54:05,250 --> 00:54:07,083 And he will do the same to you. 523 00:54:07,250 --> 00:54:09,042 Very quick. 524 00:54:11,083 --> 00:54:13,000 He gives a girl some money. 525 00:54:13,167 --> 00:54:17,125 Then he places secret cameras... and then... 526 00:54:17,708 --> 00:54:19,958 ...then he fucks you. 527 00:54:24,250 --> 00:54:26,042 Damn! 528 00:54:27,250 --> 00:54:29,125 What an idiot I am. 529 00:54:29,250 --> 00:54:30,417 Indeed. 530 00:54:37,167 --> 00:54:39,250 What is this about? 531 00:54:40,917 --> 00:54:42,667 As? 532 00:54:48,917 --> 00:54:50,250 I don't understand this... 533 00:54:50,375 --> 00:54:55,792 ...why don't you convince Hakim in your way to delete the video? 534 00:54:55,958 --> 00:55:01,958 He's not crazy. He saved the video in several clouds. Not his. 535 00:55:02,125 --> 00:55:04,000 Perhaps in yours. 536 00:55:06,833 --> 00:55:09,375 Sneaky rat... 537 00:55:10,167 --> 00:55:14,292 The cloud? Do you have administrator access? 538 00:55:15,083 --> 00:55:19,250 Yeah, but I let him take care of all that shit. 539 00:55:19,917 --> 00:55:21,333 Good. 540 00:55:21,958 --> 00:55:25,250 Find my video and delete it. 541 00:55:25,417 --> 00:55:28,583 And then I delete Hakim. 542 00:55:48,458 --> 00:55:51,250 Help... she wants me... 543 00:55:52,000 --> 00:55:53,292 Damn network! 544 00:56:04,250 --> 00:56:09,250 Please answer... 545 00:56:09,625 --> 00:56:11,583 Please... 546 00:56:12,000 --> 00:56:14,542 Kut ding! 547 00:56:24,667 --> 00:56:27,458 Help, help... 548 00:56:54,667 --> 00:56:55,958 So... 549 00:56:56,125 --> 00:56:57,833 You go first. 550 00:57:02,917 --> 00:57:05,667 There he goes. Damn, that's cold. 551 00:57:51,667 --> 00:57:55,167 moh? Help me please... 552 00:57:55,292 --> 00:57:59,375 ...she's after me and wants to kill me. 553 00:57:59,875 --> 00:58:01,375 She tries me... 554 00:58:01,542 --> 00:58:03,167 Damn! 555 00:58:33,667 --> 00:58:36,583 What the hell are you doing and why are you calling me on video? 556 00:58:36,958 --> 00:58:40,458 I lost my phone. I need help. No kidding. 557 00:58:41,083 --> 00:58:42,292 What does the house on the lake have to do with it? 558 00:58:42,458 --> 00:58:44,542 I couldn't go anywhere else. 559 00:58:45,542 --> 00:58:46,833 What is this... 560 00:58:47,083 --> 00:58:49,500 Not so nice to be hunted , eh? 561 00:58:49,667 --> 00:58:51,917 I don't understand, Mya. 562 00:58:52,250 --> 00:58:55,375 You have a friend in Florida, Sam Sandman. 563 00:58:55,542 --> 00:58:57,417 It's dead, yes. 564 00:58:59,958 --> 00:59:03,833 He liked to send the murder video to their parents... 565 00:59:04,000 --> 00:59:07,958 ...their parents! And he wasn't alone. 566 00:59:08,125 --> 00:59:10,333 I don't know anything about this. -Yes. 567 00:59:10,500 --> 00:59:14,708 You sent him that video from a website that you control. 568 00:59:14,917 --> 00:59:17,125 That's not my website, it's Vance's. 569 00:59:17,250 --> 00:59:21,833 I sent that video, but not to glorify. He likes sick things. 570 00:59:22,000 --> 00:59:24,500 I didn't mean anything by it! -Liar! 571 00:59:24,667 --> 00:59:26,208 It's the truth. 572 00:59:26,333 --> 00:59:31,292 I manage more websites. Some with cats in crazy clothes... 573 00:59:31,458 --> 00:59:34,875 ...or with car accidents. But they are not mine. 574 00:59:35,042 --> 00:59:37,375 Your boyfriend Sandman... 575 00:59:38,458 --> 00:59:43,208 ...I deactivated it for a lack of human decency. 576 00:59:43,333 --> 00:59:45,042 What do you mean? 577 00:59:45,208 --> 00:59:47,625 Our mission is to eradicate misogyny. 578 00:59:59,083 --> 01:00:00,833 Is that the blogger? 579 01:00:01,083 --> 01:00:02,208 I think so. 580 01:00:04,792 --> 01:00:05,917 I ask for backup. 581 01:00:25,375 --> 01:00:27,375 I thought it was a myth. 582 01:00:27,875 --> 01:00:29,708 You are the moderator. 583 01:01:13,917 --> 01:01:15,625 Hand me the knife. 584 01:01:19,250 --> 01:01:20,500 Movie her. 585 01:01:21,458 --> 01:01:23,583 Who's in my video, bitch? 586 01:01:29,625 --> 01:01:31,250 Video goat deleted. 587 01:01:40,875 --> 01:01:42,583 Greetings from Vance. 588 01:02:43,667 --> 01:02:46,458 Supermodel shows up in the city. 589 01:02:46,792 --> 01:02:51,167 12 hours later we have five bodies! 590 01:02:51,625 --> 01:02:53,167 Never experienced before. 591 01:02:54,000 --> 01:02:56,042 It's just the beginning. 592 01:02:56,833 --> 01:02:59,250 Why here? Why those people? 593 01:02:59,417 --> 01:03:02,083 Why these aimless killings? 594 01:03:02,250 --> 01:03:05,042 What happened to the girl they raped? 595 01:03:07,167 --> 01:03:09,083 How do you know about that? 596 01:03:10,500 --> 01:03:13,625 If you knew about it, why were n't they arrested? 597 01:03:14,167 --> 01:03:17,000 I arrested them with my own hands. 598 01:03:17,208 --> 01:03:18,708 In? 599 01:03:20,917 --> 01:03:24,000 She was known to go with men for money. 600 01:03:24,583 --> 01:03:29,083 Men who were well known and the court took their side. 601 01:03:30,958 --> 01:03:33,500 What happened to the girl? 602 01:03:35,917 --> 01:03:38,000 She committed suicide. 603 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 And the other girl? 604 01:03:43,708 --> 01:03:45,667 Who? There was no other girl. 605 01:03:45,875 --> 01:03:50,500 There is always another girl. You know exactly what I'm talking about. 606 01:03:53,292 --> 01:03:57,000 A complication may occur. -How so? 607 01:03:57,167 --> 01:04:00,542 The man in the photo with your suspect, Hakim Aouzad... 608 01:04:00,708 --> 01:04:06,125 ...runs a website that Dr. Akula used to approach victims. 609 01:04:06,250 --> 01:04:07,792 We already knew that. 610 01:04:07,958 --> 01:04:11,333 That seems like a much bigger fish to me, Vance Wilhorn. 611 01:04:11,500 --> 01:04:15,417 He is wanted for rape in seven countries. 612 01:04:16,000 --> 01:04:21,458 On 'vacation' in Morocco to avoid media attention, according to the tabloids. 613 01:04:21,833 --> 01:04:23,500 What is your point? 614 01:04:24,417 --> 01:04:28,667 That if you want to catch that girl, you have to hurry. 615 01:04:28,958 --> 01:04:34,083 We don't want to miss the chance to catch the world's worst rapist. 616 01:04:34,250 --> 01:04:36,792 Exactly the attention our boss is looking for... 617 01:04:36,958 --> 01:04:42,292 ...to get his budget approved. 618 01:04:42,458 --> 01:04:47,042 That's why I appreciate you so much, Ross, for your passion for justice. 619 01:04:50,000 --> 01:04:52,958 What is it? -The suspect has been arrested. 620 01:04:53,833 --> 01:04:56,125 You might be lucky . 621 01:04:56,542 --> 01:05:00,250 One thing I know about that chick, she doesn't stay anywhere very long. 622 01:05:15,167 --> 01:05:17,417 When did it happen? 623 01:05:23,500 --> 01:05:25,375 At the academy... 624 01:05:25,917 --> 01:05:30,458 ... a classmate. I filed a complaint , but did not file a report. 625 01:05:30,625 --> 01:05:31,542 Because... 626 01:05:31,708 --> 01:05:36,625 Because he would make my life very difficult... 627 01:05:36,833 --> 01:05:39,250 ...and would kill my father. 628 01:05:41,375 --> 01:05:44,333 I was once a stenographer at Youth Affairs in my country. 629 01:05:44,500 --> 01:05:47,708 Every day rapes, assaults... 630 01:05:47,917 --> 01:05:51,792 ...seriously transgressive behavior, and always minors. 631 01:05:51,958 --> 01:05:54,083 Rich, poor, well-educated, low-educated. 632 01:05:54,250 --> 01:05:58,208 Always pointing to their innocence, even though the evidence was irrefutable. 633 01:05:58,333 --> 01:06:01,500 90% of all rapes go unreported. 634 01:06:01,667 --> 01:06:05,542 And the other 10% often doesn't make it to court. 635 01:06:05,708 --> 01:06:10,792 Apart from their crimes, they were normal boys. No samples. 636 01:06:10,958 --> 01:06:13,292 Sons any mother would be proud of. 637 01:06:13,458 --> 01:06:17,833 The bad thing is that the court usually thought the same way. 638 01:06:19,125 --> 01:06:22,125 The laws are designed to protect male property. 639 01:06:22,250 --> 01:06:26,875 If the victim had parents, or was married, the punishment was always severe. 640 01:06:27,042 --> 01:06:31,708 If not, there wasn't even a scolding. 641 01:06:31,917 --> 01:06:37,583 When I realized that, the numbers really hit me. 642 01:06:37,792 --> 01:06:42,167 90% of rapists are men. 80% of serial killers too. 643 01:06:42,292 --> 01:06:47,417 97% of mass murderers are men. 94% of pedophiles. 644 01:06:47,583 --> 01:06:50,542 80% of sexual assaults are committed by a woman's acquaintance. 645 01:06:50,708 --> 01:06:52,792 Family, friend, neighbor, colleague. 646 01:06:52,958 --> 01:06:55,917 And as you know from personal experience... 647 01:06:57,083 --> 01:06:58,958 ...a classmate. 648 01:06:59,833 --> 01:07:02,625 The law sees you as male property. 649 01:07:02,833 --> 01:07:07,208 How can you allow that according to your own conscience? 650 01:07:07,708 --> 01:07:11,500 Do you really want to live your life without helping women? 651 01:07:20,042 --> 01:07:23,875 If you want to make a difference, join the movement. 652 01:07:30,458 --> 01:07:32,000 Stop! 653 01:07:33,542 --> 01:07:35,000 Stop! 654 01:07:36,125 --> 01:07:37,167 Stop, Mom! 655 01:07:37,292 --> 01:07:39,417 Anya, stop! 656 01:07:42,958 --> 01:07:44,250 Just do what you gotta do. 657 01:07:44,375 --> 01:07:46,458 I know what happened to your girlfriend. 658 01:07:49,167 --> 01:07:52,417 I know they sent those videos to her family. 659 01:07:54,708 --> 01:07:56,917 I know what you feel. 660 01:07:57,833 --> 01:08:00,208 But you can't kill anyone. 661 01:08:00,333 --> 01:08:03,542 You cannot take the law into your own hands. 662 01:08:04,458 --> 01:08:06,042 Nee! 663 01:08:13,333 --> 01:08:20,000 We are not allowed to discuss this. Follow me, I ask no more. 664 01:08:20,167 --> 01:08:21,457 Sit down, please. 665 01:08:22,042 --> 01:08:23,792 Where is she? 666 01:08:25,292 --> 01:08:27,375 I'm going to report to headquarters. 667 01:08:27,542 --> 01:08:30,957 Agent Battal is willing to give us her official statement. 668 01:08:31,125 --> 01:08:35,375 I want to see everything written down while it's still fresh on my mind. 669 01:08:35,542 --> 01:08:40,707 So you said that victim one, Hakim Aouzad... 670 01:08:40,917 --> 01:08:44,542 ...was stabbed by victim two, Moh El-Khadr. 671 01:08:46,125 --> 01:08:47,707 Correct. 672 01:08:48,707 --> 01:08:55,042 And Hakim Aouzad killed the two men in the cafe. Is that correct? 673 01:08:55,292 --> 01:08:57,125 And... 674 01:08:57,250 --> 01:09:02,250 And you think Mr. Moh for that reason Mr. Aouzad killed? 675 01:09:02,417 --> 01:09:04,082 And, absolutely. 676 01:09:04,582 --> 01:09:06,500 And at that point... 677 01:09:06,667 --> 01:09:14,125 ...Moh tried to kill the missing suspect. Because she witnessed. 678 01:09:14,250 --> 01:09:15,375 Correct? -Correct. 679 01:09:15,542 --> 01:09:17,957 And then you intervened? 680 01:09:18,292 --> 01:09:19,917 However? 681 01:09:20,082 --> 01:09:22,625 mr. Moh took your gun... 682 01:09:22,832 --> 01:09:26,500 ...but in the struggle that followed did you break his neck? 683 01:09:26,667 --> 01:09:32,250 The victim was already tired from the fight with Mr. aouzad. 684 01:09:33,457 --> 01:09:35,042 Do you really believe this bullshit? 685 01:09:35,207 --> 01:09:38,000 Please? She's not a suspect here. 686 01:09:38,167 --> 01:09:40,292 Are you serious? Do we belong to the same team? 687 01:09:40,457 --> 01:09:43,417 Can I handle this for a second? -Obviously she's covering her. 688 01:09:43,582 --> 01:09:46,667 Okay, one more question then. 689 01:09:47,250 --> 01:09:49,250 Why did you arrest her? 690 01:09:49,417 --> 01:09:51,875 Did you take a good look at her? She is a Russian prostitute. 691 01:09:52,042 --> 01:09:53,542 The gel! 692 01:09:54,542 --> 01:09:57,083 I hate to admit this... 693 01:09:57,250 --> 01:10:02,875 ...she caught me by surprise. She knocked me down. When I came to, she was already gone. 694 01:10:03,500 --> 01:10:09,583 Thank you for taking the time to spend with us and again. 695 01:10:09,792 --> 01:10:13,500 Impossible that you killed that man with your own hands... 696 01:10:13,667 --> 01:10:15,875 ...and she's not a prostitute. 697 01:10:16,042 --> 01:10:17,667 She's a serial killer. 698 01:10:18,167 --> 01:10:20,542 Agent Ross has my statement, Agent Boudoire. 699 01:10:20,708 --> 01:10:22,625 Burgundy... 700 01:10:24,000 --> 01:10:28,625 Sorry, but it's been a long day and I lost my partner. 701 01:10:29,208 --> 01:10:32,083 You know she continues to kill, don't you? 702 01:10:32,583 --> 01:10:33,958 Doubtless. 703 01:10:46,625 --> 01:10:50,958 I don't understand why you're helping her... -She's inspiring. 704 01:10:51,917 --> 01:10:55,000 Do you want to be fired or arrested? 705 01:10:56,250 --> 01:11:01,583 Some people, like my partner, are purists. 706 01:11:02,292 --> 01:11:05,958 They believe that if you have to do bad things to make the world a better place... 707 01:11:06,125 --> 01:11:08,667 ...everything gets contaminated. 708 01:11:09,000 --> 01:11:11,958 Then there is anarchy. 709 01:11:12,792 --> 01:11:17,042 Their right, but I disagree. 710 01:11:27,458 --> 01:11:31,792 Please get in touch if I can help you with anything else. 711 01:11:39,458 --> 01:11:41,708 What were you talking about? 712 01:11:44,833 --> 01:11:46,833 Tagines. 713 01:11:47,000 --> 01:11:48,667 Tajine? 714 01:11:49,458 --> 01:11:56,500 Are you hungry? I can't wait to try such a Moroccan dish. 715 01:11:57,125 --> 01:12:01,375 Mrouzia with ras el hanout has 20 different herbs. 716 01:12:01,542 --> 01:12:04,292 They also have a tagine with meatballs and tomato sauce. 717 01:12:04,458 --> 01:12:07,625 Or a fish tagine with charmoula marinade... 718 01:12:07,833 --> 01:12:12,542 And how about chicken, with saffron, ginger and garlic? 719 01:12:12,708 --> 01:12:17,208 A little cinnamon, and topped off with dried apricots. 720 01:12:22,542 --> 01:12:24,125 Vance? 721 01:12:25,292 --> 01:12:26,625 Samira. 722 01:12:26,833 --> 01:12:29,250 My friends call me Sam. -Sam! 723 01:12:29,417 --> 01:12:31,208 Shit... 724 01:12:32,083 --> 01:12:36,583 I must confess that I did not expect such an elegant woman. 725 01:12:37,167 --> 01:12:41,917 The previous web admins were geeks who couldn't score a girlfriend. 726 01:12:42,083 --> 01:12:47,375 Pathetic types. -What happened to the last one? 727 01:12:48,292 --> 01:12:50,292 He met a woman and left. 728 01:12:50,458 --> 01:12:54,042 Well, anyone can fall in love. -I hope so. 729 01:12:54,208 --> 01:12:56,042 And you? 730 01:12:56,833 --> 01:12:58,958 Is there someone special? 731 01:13:02,542 --> 01:13:04,042 Two. 732 01:13:06,458 --> 01:13:11,458 What kind of content are we talking about? I don't know your business that well. 733 01:13:11,625 --> 01:13:14,250 I am very versatile. 734 01:13:14,417 --> 01:13:16,417 Versatile, huh? 735 01:13:16,917 --> 01:13:18,417 I like that. 736 01:13:18,875 --> 01:13:21,833 Some content is… 737 01:13:22,208 --> 01:13:24,250 ...that doesn't sound like a woman to me. 738 01:13:24,375 --> 01:13:29,250 You are clearly well qualified and professional... 739 01:13:29,417 --> 01:13:32,708 ...and some of the sites... 740 01:13:33,125 --> 01:13:36,958 ...make me a lot of money. But sometimes I can't watch it myself. 741 01:13:37,125 --> 01:13:42,667 I can't imagine a beautiful woman like you... 742 01:13:43,458 --> 01:13:49,875 No. Sorry. I'm afraid I've wasted your time. 743 01:13:52,000 --> 01:13:55,250 I think you're just being sexist. 744 01:13:55,458 --> 01:13:57,958 Business is business. 745 01:13:58,125 --> 01:14:00,292 And I don't care about the content. 746 01:14:00,458 --> 01:14:04,458 I'll help you manage it and get more views. 747 01:14:04,708 --> 01:14:10,375 No, you don't get it. Some things are very extreme. 748 01:14:13,292 --> 01:14:18,417 Let's order another round and enjoy the music. 749 01:14:19,417 --> 01:14:22,167 Like I said, I'm very versatile. 750 01:14:22,292 --> 01:14:24,250 I know a lot of people. 751 01:14:24,417 --> 01:14:29,917 And I'm happy to help you find other options. 752 01:14:32,125 --> 01:14:36,292 vance? Can I call you Vance? 753 01:14:36,458 --> 01:14:39,417 Of course, don't be silly. 754 01:14:39,583 --> 01:14:42,375 This might get a little personal... 755 01:14:43,125 --> 01:14:45,250 ...but I like extreme things. 756 01:14:45,375 --> 01:14:47,833 Shocking things. 757 01:14:49,375 --> 01:14:50,917 Nee. 758 01:14:51,083 --> 01:14:53,083 It's different. 759 01:14:53,250 --> 01:14:56,625 But I'd love to hear more... 760 01:14:57,250 --> 01:14:59,292 ...about your extreme taste. 761 01:15:00,000 --> 01:15:04,917 People have different tastes, Vance... 762 01:15:05,667 --> 01:15:07,667 ...I want to see it. 763 01:15:09,042 --> 01:15:11,833 Some things are very violent. 764 01:15:14,083 --> 01:15:16,542 I hope you're not a feminist. 765 01:15:16,708 --> 01:15:20,375 As long as it doesn't happen to me, I don't care. 766 01:15:20,792 --> 01:15:25,208 Do you have your computer with you? -Not now. Yours perhaps? 767 01:15:25,833 --> 01:15:29,417 Wait... you said it was extreme. 768 01:15:29,583 --> 01:15:36,917 Shouldn't we watch it in a place that's more private? 769 01:21:35,375 --> 01:21:41,458 Translation: ERIC KARREMAN EJK TRANSLATIONS58109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.