All language subtitles for The.Soldier.1982.1080p.BluRay.x264-OLDTiME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:38,839 --> 00:04:40,341 Comrade Lydia, 2 00:04:40,374 --> 00:04:43,644 what's the first precaution when using a baby carriage 3 00:04:43,677 --> 00:04:47,181 to trick a limousine into stopping? 4 00:04:47,214 --> 00:04:49,316 Make sure the carriage is well in front of you 5 00:04:49,350 --> 00:04:52,286 in case the limousine doesn't stop. 6 00:04:53,154 --> 00:04:54,155 - Very good. 7 00:04:55,756 --> 00:04:58,626 It's a shame one of our former graduates 8 00:04:58,659 --> 00:05:00,428 didn't remember that. 9 00:05:02,296 --> 00:05:06,333 I want you to commit this man's face to memory. 10 00:05:06,367 --> 00:05:11,372 This gentleman made four of our very best agents pay dearly 11 00:05:12,239 --> 00:05:14,375 for a very stupid mistake. 12 00:05:14,408 --> 00:05:16,177 Who is this man, Comrade? 13 00:05:16,210 --> 00:05:19,013 - This man is a special agent 14 00:05:19,046 --> 00:05:22,349 for the United States Central Intelligence Agency, 15 00:05:22,383 --> 00:05:25,553 with an unusually broad charter. 16 00:05:25,586 --> 00:05:29,356 After the fiasco in Iran, the director of the CIA 17 00:05:29,390 --> 00:05:32,426 was determined to organize a special force 18 00:05:32,460 --> 00:05:35,729 completely outside the normal channels. 19 00:05:37,098 --> 00:05:39,533 The man who was put in charge of this special unit 20 00:05:39,567 --> 00:05:41,602 is codenamed The Soldier. 21 00:05:44,672 --> 00:05:46,807 - How many men are in this unit, Comrade? 22 00:05:46,841 --> 00:05:48,342 - There are only five, 23 00:05:48,375 --> 00:05:51,712 but each one is superbly well-trained. 24 00:05:51,745 --> 00:05:53,247 One more thing. 25 00:05:53,280 --> 00:05:56,250 The Soldier is required to report 26 00:05:56,283 --> 00:05:59,086 only to the director of the CIA. 27 00:05:59,120 --> 00:06:03,124 But lately, he's been acting very independently. 28 00:06:04,058 --> 00:06:05,826 Very much on his own. 29 00:06:07,761 --> 00:06:10,698 This makes him even more dangerous. 30 00:09:23,023 --> 00:09:25,526 - 11 o'clock! Look out! 31 00:09:25,559 --> 00:09:27,494 Plutonium Transport, mayday, mayday! 32 00:09:27,528 --> 00:09:29,363 Route one-zero-four! 33 00:09:29,396 --> 00:09:32,499 - Plutonium Transport, come on back. 34 00:09:40,307 --> 00:09:43,210 Plutonium transport, come on back. 35 00:10:25,119 --> 00:10:26,153 Shit. 36 00:11:58,679 --> 00:12:00,848 The fuck is going on here? 37 00:12:02,082 --> 00:12:03,684 You guys, get down. 38 00:12:06,119 --> 00:12:07,287 Get down here! 39 00:12:16,096 --> 00:12:17,598 Get your hands up. 40 00:12:21,902 --> 00:12:23,737 Up! Get your hands up! 41 00:12:26,740 --> 00:12:27,574 Slowly. 42 00:14:23,490 --> 00:14:25,826 - Good morning. Where do you live? 43 00:14:25,859 --> 00:14:27,127 - New York. 44 00:14:27,160 --> 00:14:28,528 - And you guys? 45 00:14:28,562 --> 00:14:29,730 - New York. - New York. 46 00:14:29,763 --> 00:14:31,031 - What is your citizenship? 47 00:14:31,932 --> 00:14:34,134 - And you three? - US. 48 00:14:34,167 --> 00:14:35,268 - Where are you going? 49 00:14:35,302 --> 00:14:36,436 - See the falls. 50 00:14:36,470 --> 00:14:37,679 - What are you carrying in your automobile 51 00:14:37,704 --> 00:14:39,473 other than your personal clothing? 52 00:14:39,506 --> 00:14:40,907 - Cameras. 53 00:14:40,941 --> 00:14:42,884 - Are you carrying any commercial goods, firearms, 54 00:14:42,909 --> 00:14:45,212 or anything you intend to leave in Canada? 55 00:14:45,245 --> 00:14:46,647 - Nope. 56 00:14:46,680 --> 00:14:48,682 - Okay, have a nice day. 57 00:17:25,005 --> 00:17:27,073 - Exactly 53 minutes ago, 58 00:17:28,508 --> 00:17:33,213 we received the following statement, from which I quote: 59 00:17:33,246 --> 00:17:36,416 "It is now 8 a.m. Greenwich Mean Time. 60 00:17:36,449 --> 00:17:39,119 Unless within the next 96 hours 61 00:17:39,152 --> 00:17:40,954 Israel withdraws its settlements 62 00:17:40,987 --> 00:17:43,623 from the West Bank of the Jordan River, 63 00:17:43,657 --> 00:17:46,293 we will detonate a nuclear device 64 00:17:46,326 --> 00:17:49,462 in the center of the Ghawar oilfields." 65 00:17:49,496 --> 00:17:51,298 - What would that mean? 66 00:17:51,331 --> 00:17:53,033 If a nuclear device detonated 67 00:17:53,066 --> 00:17:56,436 at the center of the Ghawar oilfields in Saudi Arabia, 68 00:17:56,469 --> 00:18:00,841 it would render 50% of the world's known supply of petroleum 69 00:18:00,874 --> 00:18:02,776 unusable for 300 years. 70 00:18:04,377 --> 00:18:07,614 Do you think this threat is real, Susan? 71 00:18:07,647 --> 00:18:11,518 - I'm not sure, but we must remember that two days ago, 72 00:18:11,551 --> 00:18:16,389 plutonium was stolen from a transportation convoy in the US. 73 00:18:16,423 --> 00:18:19,960 And even convention explosives jacketed in plutonium 74 00:18:19,993 --> 00:18:22,495 would make an extremely dangerous weapon. 75 00:18:22,529 --> 00:18:26,099 - Would would the practical effects of such a blast be? 76 00:18:26,132 --> 00:18:27,534 For the Americans, 77 00:18:27,567 --> 00:18:31,438 it would be a disaster of almost unimaginable proportions. 78 00:18:31,471 --> 00:18:36,476 The last so-called oil shortage was less than 3%. 79 00:18:37,344 --> 00:18:39,479 We are talking about 50.50%. 80 00:18:40,947 --> 00:18:44,484 The world as we know it would end. 81 00:18:44,517 --> 00:18:45,852 - What about us? 82 00:18:47,354 --> 00:18:50,023 - We've been farmers before. 83 00:18:50,056 --> 00:18:52,492 We could be farmers again. 84 00:18:52,525 --> 00:18:55,695 But there is something else you must remember. 85 00:18:55,729 --> 00:18:58,665 A debacle of this magnitude 86 00:18:58,698 --> 00:19:01,434 would aid the Russians enormously. 87 00:19:01,468 --> 00:19:05,505 As the West collapsed, communism would spread. 88 00:19:05,538 --> 00:19:06,973 I needn't remind you 89 00:19:07,007 --> 00:19:09,609 of how the communists feel about Israel, 90 00:19:09,643 --> 00:19:13,380 or about any religious country for that matter. 91 00:19:13,413 --> 00:19:15,749 - What about the demands? 92 00:19:15,782 --> 00:19:17,284 I don't know what the Americans 93 00:19:17,317 --> 00:19:19,352 are going to do, but I do know that we 94 00:19:19,386 --> 00:19:23,089 are not going to get off the West Bank. 95 00:20:17,210 --> 00:20:18,345 - Is this him? 96 00:20:40,200 --> 00:20:41,134 Is this him? 97 00:21:26,713 --> 00:21:28,848 He can't identify you now. 98 00:21:34,354 --> 00:21:37,490 I want the people who stole the plutonium. 99 00:21:37,524 --> 00:21:39,826 Give us two more terrorists, 100 00:21:41,194 --> 00:21:43,063 we'll turn you over to our plastic surgeon 101 00:21:43,096 --> 00:21:45,999 and you can start a new life, okay? 102 00:21:54,274 --> 00:21:55,942 Here are the photos. 103 00:22:22,368 --> 00:22:23,470 Welcome back. 104 00:22:32,245 --> 00:22:35,882 You're the best double agent we've ever had. 105 00:22:50,697 --> 00:22:53,600 - Anything happen while I was away? 106 00:22:57,971 --> 00:23:01,040 - It appears there are three possibilities. 107 00:23:01,074 --> 00:23:04,477 First, that the entire threat is hogwash. 108 00:23:05,478 --> 00:23:07,480 Second, that it is real, 109 00:23:08,648 --> 00:23:11,818 and we can persuade the Israelis to withdraw. 110 00:23:11,851 --> 00:23:15,622 And third, that we must throw the Israelis off the West Bank 111 00:23:15,655 --> 00:23:17,824 in order to save our oil supply. 112 00:23:17,857 --> 00:23:19,826 - Um, on July 24th, 113 00:23:19,859 --> 00:23:23,530 a test of the Rapid Deployment Force was conducted. 114 00:23:23,563 --> 00:23:24,864 Three helicopters collided, 115 00:23:24,898 --> 00:23:26,833 which resulted in the loss of 18 lives. 116 00:23:26,866 --> 00:23:30,737 One plane flew too high, was picked up by enemy radar. 117 00:23:30,770 --> 00:23:34,908 And six tanks and 23 combat rifles malfunctioned. 118 00:23:34,941 --> 00:23:37,744 The goal of the exercise was a simulated recapture 119 00:23:37,777 --> 00:23:40,914 of a Saudi oilfield allegedly held by the Iraqi army, 120 00:23:40,947 --> 00:23:44,050 which is estimated to be 17 times less powerful 121 00:23:44,083 --> 00:23:46,085 than the Israeli army. 122 00:23:46,119 --> 00:23:48,821 The computer felt that the Iraqis 123 00:23:48,855 --> 00:23:51,658 would have maintained control of the oilfield. 124 00:23:51,691 --> 00:23:55,061 I would have to say that the chances 125 00:23:55,094 --> 00:23:58,364 of us throwing the Israelis off the West Bank 126 00:23:58,398 --> 00:24:01,868 with conventional weapons is zero. 127 00:24:01,901 --> 00:24:04,904 - Then we must consider other means. 128 00:24:09,142 --> 00:24:12,645 I hereby order you, General, to formulate contingency plans 129 00:24:12,679 --> 00:24:16,816 for a full-scale attack on Israel, if necessary. 130 00:24:16,849 --> 00:24:20,653 We must be prepared for any eventuality. 131 00:24:20,687 --> 00:24:23,089 There are only 93 hours left. 132 00:24:25,391 --> 00:24:26,626 Have the director of the CIA 133 00:24:26,659 --> 00:24:29,996 call me in my private study immediately. 134 00:24:41,074 --> 00:24:42,342 You've been briefed? 135 00:24:42,375 --> 00:24:44,043 - Yes, Mr. President. 136 00:24:44,077 --> 00:24:46,846 - Of course, I cannot let 50% of the world's oil supplies 137 00:24:46,879 --> 00:24:49,782 be destroyed under any circumstances. 138 00:24:49,816 --> 00:24:54,320 I must be prepared to drive the Israelis off the West Bank. 139 00:24:54,354 --> 00:24:56,122 - Yes, Mr. President. 140 00:24:56,155 --> 00:24:57,590 - On the other hand, I want to know 141 00:24:57,624 --> 00:24:59,492 who the fuck is behind this. 142 00:24:59,525 --> 00:25:00,927 - Yes, Mr. President. 143 00:25:00,960 --> 00:25:02,362 - I direct you to organize 144 00:25:02,395 --> 00:25:04,964 an immediate covert operation in that regard. 145 00:25:04,998 --> 00:25:07,634 There are only 93 hours left. 146 00:25:07,667 --> 00:25:10,003 - I have just the man for the job, sir. 147 00:25:10,036 --> 00:25:13,539 - I want him to stop them, any way he can. 148 00:25:14,641 --> 00:25:16,276 Needless to say, if he screws up, 149 00:25:16,309 --> 00:25:17,577 I don't know anything about it. 150 00:25:17,610 --> 00:25:19,445 Is that understood? 151 00:25:19,479 --> 00:25:21,547 - Understood, Mr. President. 152 00:26:33,019 --> 00:26:34,454 - Hello? 153 00:26:34,487 --> 00:26:36,556 The report from Buffalo just came in. 154 00:26:36,589 --> 00:26:37,423 - Okay. 155 00:26:42,795 --> 00:26:44,530 Come in. 156 00:26:51,637 --> 00:26:54,640 One hell of a stunt you pulled in Philadelphia. 157 00:26:54,674 --> 00:26:56,075 - Hey, before I closed her show, 158 00:26:56,109 --> 00:26:57,577 that bitch and her baby carriage 159 00:26:57,610 --> 00:27:00,480 took out four diplomatic limousines and 12 innocent people. 160 00:27:00,513 --> 00:27:03,049 Three of 'em were children. 161 00:27:03,082 --> 00:27:04,083 - All right. 162 00:27:05,184 --> 00:27:06,586 Have you seen the latest? 163 00:27:06,619 --> 00:27:09,489 - No. Don't tell me, let me guess. 164 00:27:09,522 --> 00:27:12,725 The stuff they got is weapons-grade, 165 00:27:12,759 --> 00:27:14,035 the plans for the bomb check out, 166 00:27:14,060 --> 00:27:17,163 and the Israelis won't budge, hmm? 167 00:27:17,196 --> 00:27:19,966 - What do you think we should do? 168 00:27:21,134 --> 00:27:23,870 - Well, I'd like to talk to the Russians, 169 00:27:23,903 --> 00:27:25,079 because if they're not behind this, 170 00:27:25,104 --> 00:27:26,773 they sure as hell know who is. 171 00:27:26,806 --> 00:27:29,275 - You know I can't authorize that. 172 00:27:29,308 --> 00:27:31,310 - I'm not asking you to. 173 00:27:40,686 --> 00:27:41,788 - Inev Dracha. 174 00:27:42,989 --> 00:27:44,390 He's in Saint Anton, Austria, 175 00:27:44,424 --> 00:27:47,360 allegedly on a skiing vacation. 176 00:27:47,393 --> 00:27:49,695 There's a fighter-bomber at Andrews Air Force Base 177 00:27:49,729 --> 00:27:51,497 that you could borrow. 178 00:27:51,531 --> 00:27:53,499 Think we can still trust Dracha? 179 00:27:53,533 --> 00:27:55,368 He's absolutely loyal to the KGB, 180 00:27:55,401 --> 00:27:59,572 but he's always been straight with us in the past. 181 00:35:05,898 --> 00:35:08,133 I don't think it's terrorists, Dracha. 182 00:35:08,167 --> 00:35:10,502 I think it's renegade KGB. 183 00:35:10,536 --> 00:35:14,974 - What does the rest of the CIA think of this idea of yours? 184 00:35:15,007 --> 00:35:16,575 Well, I haven't told anyone yet. 185 00:35:16,609 --> 00:35:18,410 I see. 186 00:35:24,717 --> 00:35:26,118 What are you doing? 187 00:35:27,152 --> 00:35:28,621 Hey. 188 00:35:28,654 --> 00:35:29,822 Hey, what are you doing? 189 00:35:29,855 --> 00:35:32,358 Hey! What the hell are you doing? 190 00:35:33,859 --> 00:35:36,495 Dracha! What are you doing? 191 00:35:36,528 --> 00:35:37,630 Jesus Christ. 192 00:35:41,901 --> 00:35:43,302 Dracha! 193 00:39:59,391 --> 00:40:01,860 Now tell me, is it terrorists, 194 00:40:01,894 --> 00:40:03,395 or is it the Russians? 195 00:40:03,428 --> 00:40:04,696 Huh? 196 00:40:04,730 --> 00:40:06,231 - We're behind it. 197 00:40:07,733 --> 00:40:09,401 It has gotta go off. 198 00:40:10,536 --> 00:40:13,305 I don't know where the bomb is. 199 00:40:13,338 --> 00:40:15,174 But it's gotta go off. 200 00:41:11,496 --> 00:41:13,632 Computer Center, hello? 201 00:41:13,665 --> 00:41:16,635 - What's the time in Saint Anton, Austria? 202 00:41:16,668 --> 00:41:18,604 1:33 a.m. 203 00:41:18,637 --> 00:41:19,638 - Thank you. 204 00:41:48,867 --> 00:41:50,102 Throw me your gun. 205 00:41:50,135 --> 00:41:51,336 - How'd you get in here? 206 00:41:51,370 --> 00:41:54,072 - Just come on, throw me your gun. 207 00:41:57,175 --> 00:42:00,245 Now get me a secure line to CIA Headquarters in Washington. 208 00:42:00,279 --> 00:42:01,113 Come on. 209 00:42:02,614 --> 00:42:04,349 - How about yourself? 210 00:42:17,162 --> 00:42:18,063 - Yeah? 211 00:42:18,096 --> 00:42:19,172 - They tried to terminate me. 212 00:42:19,197 --> 00:42:20,032 - What? 213 00:42:22,267 --> 00:42:24,436 - They're changing the game in a major way. 214 00:42:24,469 --> 00:42:25,771 Now write this down. 215 00:42:25,804 --> 00:42:29,441 I want to make an on-the-record recommendation. 216 00:42:42,020 --> 00:42:45,357 - Put 'em down. Put 'em down, it's okay. 217 00:42:46,491 --> 00:42:47,959 - Look, I'm a legitimate agent 218 00:42:47,993 --> 00:42:51,430 and I'm talking to the head of the CIA in Washington. 219 00:42:51,463 --> 00:42:54,299 Want to check for yourself, go on. 220 00:42:55,267 --> 00:42:56,268 - Hello? 221 00:42:59,938 --> 00:43:00,772 Hello? 222 00:43:05,010 --> 00:43:06,345 Full of shit. 223 00:43:06,378 --> 00:43:08,213 The line's dead. 224 00:44:12,978 --> 00:44:16,648 - We got him. He's turning onto the Ku'damm. 225 00:44:34,199 --> 00:44:35,367 - There he is! 226 00:45:44,369 --> 00:45:45,203 - Freeze! 227 00:45:46,605 --> 00:45:48,406 You're standing on the sovereign territory 228 00:45:48,440 --> 00:45:52,110 of the State of Israel, with weapons in your hands. 229 00:45:52,143 --> 00:45:53,578 - He broke in the US Consulate 230 00:45:53,612 --> 00:45:56,781 and claimed he was calling the CIA in Washington. 231 00:45:56,815 --> 00:45:58,683 He's obviously a nut. 232 00:45:58,717 --> 00:46:02,420 - You have 10 seconds before I consider this an act of war 233 00:46:02,454 --> 00:46:05,023 and order my commanders to start shooting. 234 00:46:05,056 --> 00:46:07,016 - But I don't think you understand the situation. 235 00:46:08,727 --> 00:46:10,896 - Ten, nine, eight, seven, 236 00:46:13,498 --> 00:46:14,833 six, five, four, 237 00:46:17,402 --> 00:46:18,737 three, two, one. 238 00:46:28,547 --> 00:46:31,016 It's been a long time. 239 00:46:31,049 --> 00:46:32,484 - Yeah, too long. 240 00:46:43,194 --> 00:46:44,396 - Anything? 241 00:46:44,429 --> 00:46:45,572 - There's nothing in the director's files. 242 00:46:45,597 --> 00:46:46,806 We don't even know his codename, 243 00:46:46,831 --> 00:46:50,135 much less how to get in touch with him. 244 00:46:50,168 --> 00:46:51,836 - That's just great. 245 00:47:31,476 --> 00:47:32,877 We have The Soldier. 246 00:47:32,911 --> 00:47:37,248 He is in the Israeli Consulate in Berlin with Michael. 247 00:47:48,960 --> 00:47:51,596 - Tel Aviv thinks it's possible you're right. 248 00:47:51,630 --> 00:47:53,031 They are afraid the Americans 249 00:47:53,064 --> 00:47:56,968 might try to throw us off the West Bank. 250 00:47:57,002 --> 00:48:00,972 The head of covert operations for Mossad just arrived. 251 00:48:01,006 --> 00:48:04,175 If you can convince her, it's a go. 252 00:48:04,209 --> 00:48:05,510 - Thank you, Michael. 253 00:48:05,543 --> 00:48:06,378 - Sure. 254 00:48:07,979 --> 00:48:08,813 - Thanks. 255 00:48:14,986 --> 00:48:16,788 The Americans say that you are not authorized 256 00:48:16,821 --> 00:48:18,156 to be in Europe. 257 00:48:19,424 --> 00:48:21,526 - They're right. 258 00:48:21,559 --> 00:48:25,296 Speak to the director of the CIA. He knows why I'm here. 259 00:48:25,330 --> 00:48:27,932 - Is he the only one that knows that you are here? 260 00:48:27,966 --> 00:48:28,800 - Yes. 261 00:48:30,135 --> 00:48:33,138 - That's too bad, because he's dead. 262 00:48:35,774 --> 00:48:38,810 The Americans think that you killed him. 263 00:48:38,843 --> 00:48:40,111 - Yeah? 264 00:48:40,145 --> 00:48:41,613 What do you think? 265 00:48:44,449 --> 00:48:47,018 - Why did you break into the US Consulate? 266 00:48:47,052 --> 00:48:49,320 - I was trying to make contact with him. 267 00:48:49,354 --> 00:48:50,522 The Russians almost got me 268 00:48:50,555 --> 00:48:52,924 and I didn't feel like trusting anybody. 269 00:48:52,957 --> 00:48:54,267 - Well, then why would you trust me? 270 00:48:54,292 --> 00:48:57,962 And for that matter, why should I trust you? 271 00:48:59,998 --> 00:49:01,441 - Well, I don't have any choice, and in a way, 272 00:49:01,466 --> 00:49:03,068 you may not either. 273 00:49:05,503 --> 00:49:07,238 - You might be right. 274 00:49:09,140 --> 00:49:10,750 But the plan that you outlined to Michael 275 00:49:10,775 --> 00:49:13,278 is a little scary, isn't it? 276 00:49:13,311 --> 00:49:16,981 - Yeah, it is. But do you have a better one? 277 00:49:18,783 --> 00:49:20,018 - I wish I did. 278 00:50:58,082 --> 00:50:59,818 Aw, shit! 279 00:50:59,851 --> 00:51:01,352 Hey! How ya doin'? 280 00:51:05,490 --> 00:51:08,393 - Look, man, you ruined my shirt. 281 00:51:08,426 --> 00:51:09,536 Should I round up the same team 282 00:51:09,561 --> 00:51:11,062 we used in Philly? 283 00:51:12,363 --> 00:51:13,932 - Yeah, right away. 284 00:51:14,866 --> 00:51:16,100 - Okay. 285 00:51:16,134 --> 00:51:17,368 - Gimme a hand. 286 00:51:19,137 --> 00:51:20,672 - How you been? - Aw, just great. 287 00:52:08,052 --> 00:52:09,487 - How you doin'? 288 00:52:09,520 --> 00:52:10,488 Hey! 289 00:52:10,521 --> 00:52:12,257 Yo! Down in front! 290 00:52:12,290 --> 00:52:15,026 - Have a drink. - Down in front! 291 00:52:15,059 --> 00:52:17,228 - Yo! Yo! - No, no time. 292 00:52:17,262 --> 00:52:20,431 We got a call from the office. - Down in front! 293 00:52:20,465 --> 00:52:21,441 - Here, let me help you up. 294 00:52:21,466 --> 00:52:22,800 - Down in front! 295 00:52:25,303 --> 00:52:27,772 Yo, nigga! I said down in front! 296 00:52:27,805 --> 00:52:28,606 - Hey. 297 00:52:28,640 --> 00:52:30,775 - Hey, it's cool. 298 00:52:30,808 --> 00:52:32,477 Only take a minute. 299 00:52:32,510 --> 00:52:34,779 I, uh... 300 00:52:34,812 --> 00:52:38,016 I didn't quite hear what you said, son. 301 00:53:26,864 --> 00:53:28,366 - Hey, come on, spade. 302 00:53:28,399 --> 00:53:31,202 You need to be messin' with somebody a little bit bigger. 303 00:53:31,235 --> 00:53:33,771 - You got two choices, asshole. Duck or bleed. 304 00:54:47,812 --> 00:54:50,815 I'm okay. I'm okay. 305 00:54:50,848 --> 00:54:52,417 - You are, huh? 306 00:54:52,450 --> 00:54:55,753 You wanna drive? 307 00:54:58,156 --> 00:55:00,625 Madam, they say they have the situation in hand. 308 00:55:00,658 --> 00:55:01,759 I don't care what they say. 309 00:55:01,793 --> 00:55:03,561 There are only 39 hours left. 310 00:55:03,594 --> 00:55:06,898 Get me the president of the United States, immediately. 311 00:55:31,389 --> 00:55:33,224 Four Nine Sugar, this is an emergency. 312 00:55:33,257 --> 00:55:35,093 Call the office immediately. 313 00:55:35,126 --> 00:55:36,627 - Four Nine Sugar. 314 00:56:30,815 --> 00:56:35,486 You have a call from the office. Setting down. 315 00:57:37,582 --> 00:57:41,752 - How much oil would this bomb contaminate? 316 00:57:41,786 --> 00:57:46,390 - 50% of the world's known reserves for 300 years. 317 00:57:52,563 --> 00:57:53,397 - I'm in. 318 00:57:56,801 --> 00:57:57,635 - I'm in. 319 00:57:59,704 --> 00:58:01,539 - Mm-hmm. - I'm in. 320 00:58:01,572 --> 00:58:02,406 - Good. 321 00:58:23,694 --> 00:58:28,266 Late one night, during the last days of his administration, 322 00:58:28,299 --> 00:58:30,601 President Nixon put the 82nd Nuclear Strike Force 323 00:58:30,635 --> 00:58:34,071 on red alert for no apparent reason. 324 00:58:34,105 --> 00:58:37,908 The CIA was afraid the man was losing his mind. 325 00:58:39,944 --> 00:58:43,914 We wanted to make sure that no matter what he did, 326 00:58:43,948 --> 00:58:46,183 we could still obtain access to SAC Headquarters 327 00:58:46,217 --> 00:58:49,253 or any missile silo in the United States. 328 00:58:49,287 --> 00:58:51,022 - Do you think these codes still work? 329 00:58:51,055 --> 00:58:52,490 - Yes. 330 00:58:52,523 --> 00:58:54,800 When I programmed these override codes into the SAC computer 331 00:58:54,825 --> 00:58:56,535 I made sure that they could never be changed, 332 00:58:56,560 --> 00:58:58,129 erased, or located. 333 00:58:59,764 --> 00:59:02,066 - I'm surprised it's so compact. 334 00:59:02,099 --> 00:59:03,567 - Yeah. 335 00:59:03,601 --> 00:59:07,972 Takes a lot less to end the world than you might imagine. 336 00:59:09,173 --> 00:59:11,375 You go to Kansas. I'll go to East Berlin 337 00:59:11,409 --> 00:59:14,078 and play guts poker with the Russians. 338 00:59:14,111 --> 00:59:16,947 You'll know if the oilfield blows. 339 00:59:19,717 --> 00:59:21,552 Let's hope we make it. 340 00:59:26,590 --> 00:59:27,892 - Okay. 341 00:59:27,925 --> 00:59:28,759 Shalom. 342 00:59:31,595 --> 00:59:33,597 - Hey. What's up? 343 00:59:33,631 --> 00:59:36,534 - I was just reporting to Michael. 344 00:59:36,567 --> 00:59:38,936 He wanted to keep up with my whereabouts. 345 00:59:38,969 --> 00:59:40,571 - Okay, good. 346 00:59:40,604 --> 00:59:43,708 - So I told him that I was going to stay here tonight. 347 00:59:43,741 --> 00:59:46,043 - Oh, okay, fine. I'll go sack out on the couch. 348 00:59:46,077 --> 00:59:48,579 - Oh, don't be so fucking coy. 349 00:59:49,747 --> 00:59:50,923 I mean, we're on the eve of destruction 350 00:59:50,948 --> 00:59:54,819 and you're acting like some nervous kid? 351 00:59:54,852 --> 00:59:57,288 I don't want you to sleep on the couch. 352 01:00:00,658 --> 01:00:01,492 Please. 353 01:01:16,634 --> 01:01:19,670 I think someone's watching us. 354 01:01:19,703 --> 01:01:23,374 I hope so. That's why I came to the wall. 355 01:01:23,407 --> 01:01:28,045 I want to make sure the Russians know we're here. 356 01:01:38,823 --> 01:01:39,623 - Berlin. 357 01:02:37,081 --> 01:02:38,582 - Jesus. 358 01:02:38,616 --> 01:02:40,184 What's wrong? 359 01:02:40,217 --> 01:02:42,186 - So fucking flat. 360 01:02:42,219 --> 01:02:44,555 - What'd you expect? Colorado? 361 01:03:02,873 --> 01:03:03,874 - Thank you. 362 01:03:49,653 --> 01:03:51,755 - It's okay, darling. 363 01:03:51,789 --> 01:03:54,792 Those are the men who rent the barn. 364 01:04:37,868 --> 01:04:39,536 - Good evening, sir. 365 01:04:40,938 --> 01:04:43,374 May I see your identification? 366 01:04:59,657 --> 01:05:00,858 What's the code? 367 01:05:00,891 --> 01:05:03,127 - Sky blue ice dawn. 368 01:05:14,905 --> 01:05:16,407 - Okay. 369 01:05:29,586 --> 01:05:30,688 - Silo 8. 370 01:05:30,721 --> 01:05:32,790 - Security's coming. Two of them. 371 01:05:32,823 --> 01:05:33,657 - Thanks. 372 01:06:27,711 --> 01:06:29,379 - Good evening, Colonel. - Good evening. 373 01:06:29,413 --> 01:06:31,181 Captain, check out the box. 374 01:06:31,215 --> 01:06:33,984 Sergeant, get me Central Control. 375 01:06:37,387 --> 01:06:38,722 Thank you. 376 01:06:50,400 --> 01:06:51,769 - Central Control. 377 01:06:51,802 --> 01:06:53,337 - Central, this is Remote 8. 378 01:06:53,370 --> 01:06:55,506 We're going to replace some printed circuit boards, 379 01:06:55,539 --> 01:06:58,008 so you're going to lose some of your monitors for a while. 380 01:06:58,041 --> 01:06:59,543 - Roger, Remote 8. 381 01:07:57,000 --> 01:07:57,835 - Do it. 382 01:09:24,021 --> 01:09:25,489 - Firing Room. 383 01:09:25,522 --> 01:09:26,999 - Hi, I'm Captain Eastland and this is Colonel Johnson. 384 01:09:27,024 --> 01:09:29,001 We're here to replace some printed circuit boards. 385 01:09:29,026 --> 01:09:30,394 - Okay, please put both 386 01:09:30,427 --> 01:09:32,496 of your photo identification cards into the slot 387 01:09:32,529 --> 01:09:36,533 and step in front of the peephole one at a time. 388 01:09:47,010 --> 01:09:47,911 Okay, next. 389 01:10:00,257 --> 01:10:01,658 Okay, what's the code? 390 01:10:01,692 --> 01:10:02,926 - Georgia rain. 391 01:10:12,669 --> 01:10:14,246 - Gentlemen, the door'll only open for five seconds, 392 01:10:14,271 --> 01:10:16,440 so make sure you hurry in. 393 01:10:48,705 --> 01:10:49,973 - How long will it take? 394 01:10:50,007 --> 01:10:52,509 - The book says 20 minutes. 395 01:10:52,542 --> 01:10:54,978 - We've only got 24. 396 01:10:55,012 --> 01:10:57,948 - How much time do we have? 397 01:10:57,981 --> 01:11:00,250 - 23 minutes, sir. 398 01:11:00,283 --> 01:11:02,085 - If we launch an attack 399 01:11:02,119 --> 01:11:05,455 against the Israeli positions on the West Bank, 400 01:11:05,489 --> 01:11:09,860 how long will it be before they know we're coming? 401 01:11:09,893 --> 01:11:14,131 - They couldn't possibly know for at least 15 minutes. 402 01:11:14,164 --> 01:11:15,766 - Start the attack. 403 01:11:15,799 --> 01:11:18,869 15 minutes from now, issue an ultimatum. 404 01:11:18,902 --> 01:11:20,237 If the Israelis don't withdraw, 405 01:11:20,270 --> 01:11:22,806 we're going to throw 'em off. 406 01:11:22,839 --> 01:11:24,241 - Very well, sir. 407 01:12:13,090 --> 01:12:14,524 - Hello? 408 01:12:14,558 --> 01:12:16,359 The Americans just launched a fleet of F-14s 409 01:12:16,393 --> 01:12:18,261 from a carrier off Greece. 410 01:12:18,295 --> 01:12:20,864 We think they're heading for the West Bank. 411 01:12:20,897 --> 01:12:23,166 - If they cross into our airspace, 412 01:12:23,200 --> 01:12:27,070 commence a full-scale nuclear attack on the Saudi oilfields. 413 01:12:27,104 --> 01:12:28,839 Yes, sir. 414 01:12:34,744 --> 01:12:37,247 - The Americans are moving towards the West Bank. 415 01:12:39,649 --> 01:12:40,450 - Jesus. 416 01:12:46,389 --> 01:12:48,333 Let's cross into East Berlin at Checkpoint Charlie 417 01:12:48,358 --> 01:12:52,195 and have a little talk with the Russians, hmm? 418 01:13:01,371 --> 01:13:03,940 - How long have those monitors been down? 419 01:13:03,974 --> 01:13:05,976 - Four or five minutes. 420 01:13:35,639 --> 01:13:37,807 - Check out Remote 8 fast. 421 01:14:16,146 --> 01:14:17,814 - Embassy Patrol, this is Unit 2. 422 01:14:17,847 --> 01:14:21,585 We're heading towards Bernauer Strasse, over. 423 01:14:33,530 --> 01:14:36,433 - All right, turn right here. 424 01:14:53,650 --> 01:14:54,484 - Good. 425 01:14:55,919 --> 01:14:59,089 Come on, one or two? Is it one or two? 426 01:15:04,261 --> 01:15:05,095 Okay. 427 01:15:06,363 --> 01:15:07,464 Shut it down. 428 01:15:47,837 --> 01:15:50,473 Central Control, this is Cobra Chopper 26. 429 01:15:50,507 --> 01:15:52,776 We're going in to check out Missile Silo 8. 430 01:15:52,809 --> 01:15:54,077 Roger, 26. 431 01:16:41,524 --> 01:16:43,126 Get ready to lose them. 432 01:16:43,159 --> 01:16:44,461 The contingency plan we set up 433 01:16:44,494 --> 01:16:47,063 will be ready in a few minutes. 434 01:16:48,598 --> 01:16:50,467 - One on. Two on. 435 01:16:50,500 --> 01:16:52,802 Three's on. Four's on. 436 01:16:52,836 --> 01:16:54,637 Five and six is on. 437 01:16:54,671 --> 01:16:56,506 Seven is on. Eight on. 438 01:16:59,442 --> 01:17:02,545 We got it. Bring up the console. 439 01:17:47,490 --> 01:17:48,558 - Turn right. 440 01:17:49,993 --> 01:17:51,428 Let's lose them. 441 01:18:06,676 --> 01:18:07,677 - Oh my god. 442 01:18:35,939 --> 01:18:38,007 - Michael and I figured it out. 443 01:18:38,041 --> 01:18:40,477 If you hit it at 85 in third gear, 444 01:18:40,510 --> 01:18:43,279 we'll make it to the Russian side. 445 01:19:53,116 --> 01:19:54,050 - You okay? 446 01:20:10,833 --> 01:20:13,069 - It's too bad you couldn't convince the Americans 447 01:20:13,102 --> 01:20:14,771 that you were right. 448 01:20:16,172 --> 01:20:19,609 - Yes, it is. I've always wanted to see Moscow. 449 01:20:19,642 --> 01:20:22,312 However, in about, oh, about nine minutes, 450 01:20:22,345 --> 01:20:24,981 that will no longer be possible. 451 01:20:27,250 --> 01:20:28,618 - What do you mean? 452 01:20:28,651 --> 01:20:29,928 - I mean that four of my friends 453 01:20:29,953 --> 01:20:32,388 have control of 40 megatons of ICBMs 454 01:20:32,422 --> 01:20:35,558 sitting in a silo in Smith Center, Kansas, 455 01:20:35,592 --> 01:20:37,232 and if the bomb in the oilfield goes off, 456 01:20:37,260 --> 01:20:39,963 they're gonna nuke Moscow. 457 01:20:39,996 --> 01:20:41,564 - You're full of shit. 458 01:20:46,703 --> 01:20:47,870 - Maybe. 459 01:21:38,688 --> 01:21:41,591 Move up. Here we go. 460 01:22:56,799 --> 01:22:59,836 Why did you say "maybe"? 461 01:22:59,869 --> 01:23:02,138 At the time it seemed like the right choice. 462 01:23:02,171 --> 01:23:06,342 I suppose it's hard to argue with success. 32532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.