All language subtitles for The.Second.Husband.E132.220308.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:08,500 It's about Jae Min, your brother. 2 00:00:08,820 --> 00:00:10,220 About Jae Min? 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,480 Tell me. What is it about him? 4 00:00:19,170 --> 00:00:23,720 Jae Min isn't Dae Kook's son. 5 00:00:24,740 --> 00:00:25,820 What? 6 00:00:26,890 --> 00:00:30,450 Are you saying Hae Ran had an affair? 7 00:00:31,360 --> 00:00:32,520 No. 8 00:00:32,550 --> 00:00:34,700 Then, what happened? 9 00:00:35,110 --> 00:00:37,790 He's not Hae Ran's son either. 10 00:00:42,730 --> 00:00:44,100 That's nonsense. 11 00:00:44,130 --> 00:00:47,720 If you're blinded enough not to watch your mouth for money, 12 00:00:47,740 --> 00:00:49,420 you'll never see the light of day again. 13 00:00:51,350 --> 00:00:56,540 You can simply have a test run to see if I'm telling the truth. 14 00:00:56,560 --> 00:00:58,330 Why would I lie about it? 15 00:01:00,310 --> 00:01:02,710 Whose child is Jae Min? 16 00:01:10,550 --> 00:01:14,130 Jae Min is not Hae Ran and my dad's son? 17 00:01:16,080 --> 00:01:17,740 I can't bring myself to believe it. 18 00:01:17,770 --> 00:01:21,300 What if she's lying? 19 00:01:21,460 --> 00:01:23,830 Why would she tell an obvious lie? 20 00:01:23,860 --> 00:01:25,530 Get their DNAs checked first. 21 00:01:26,210 --> 00:01:27,590 Of course. 22 00:01:28,470 --> 00:01:32,210 Why has Hae Ran been hiding that? 23 00:01:32,240 --> 00:01:34,910 Why did she make him my dad's son? 24 00:01:35,210 --> 00:01:36,720 I'm so curious. 25 00:01:36,930 --> 00:01:39,320 She asked us to pay more if we wanted to know more. 26 00:01:39,340 --> 00:01:41,290 She's been convicted seven times. 27 00:01:41,320 --> 00:01:43,380 I feel like she's just messing with us. 28 00:01:47,010 --> 00:01:50,400 Soo Chul, isn't it really funny? 29 00:01:51,360 --> 00:01:53,740 I wasn't the only fake kid of my dad. 30 00:01:55,550 --> 00:01:57,720 This is so shocking. 31 00:01:58,820 --> 00:02:01,410 How will Jae Min be if he learns this? 32 00:02:01,870 --> 00:02:03,670 He'll be hugely shocked. 33 00:02:05,090 --> 00:02:07,050 We can't just believe what she says. 34 00:02:07,080 --> 00:02:09,420 Right. We should check. 35 00:02:10,090 --> 00:02:13,980 But this is shocking and unbelievable. 36 00:02:17,420 --> 00:02:19,230 Just do as I say. 37 00:02:19,260 --> 00:02:22,390 I'll make your life easier. 38 00:02:22,910 --> 00:02:25,400 You should become the president and the chairman, 39 00:02:25,410 --> 00:02:27,320 following in my footsteps. 40 00:02:27,940 --> 00:02:31,270 If I'd striven so hard not to live as your son, 41 00:02:32,120 --> 00:02:36,260 I would've put the guy who hit my mom behind bars immediately. 42 00:02:36,290 --> 00:02:37,770 And, of course, the one behind him too. 43 00:02:38,380 --> 00:02:40,010 What are you talking about? 44 00:02:40,030 --> 00:02:43,990 I found out the culprit. 45 00:02:44,020 --> 00:02:47,040 You punk, he already turned himself in. What are you talking about? 46 00:02:47,070 --> 00:02:49,430 He is not the real driver. 47 00:02:49,460 --> 00:02:51,450 Did you really think I wouldn't know? 48 00:02:51,480 --> 00:02:53,500 I found the real driver, 49 00:02:53,960 --> 00:02:56,330 but I'm thinking about what to do because it involves you. 50 00:02:57,710 --> 00:02:59,600 So why don't you... 51 00:03:00,140 --> 00:03:03,200 give more thought to my suggestion? 52 00:03:13,840 --> 00:03:15,520 That punk. 53 00:03:16,730 --> 00:03:19,150 Did he really find him? 54 00:03:20,240 --> 00:03:22,240 There's no way. 55 00:03:28,040 --> 00:03:31,000 Mr. Kim, what the heck happened? 56 00:03:31,020 --> 00:03:34,070 I told you to make sure to keep the truck driver away. 57 00:03:40,020 --> 00:03:41,420 Hello, Geum Deok. 58 00:03:42,010 --> 00:03:44,080 I set a trap for my dad. 59 00:03:44,110 --> 00:03:46,750 What? You set a trap? 60 00:03:46,770 --> 00:03:50,580 Soo Chul will go check if the real driver's identity was exposed. 61 00:03:50,610 --> 00:03:51,930 Really? 62 00:03:51,950 --> 00:03:54,760 Then I should follow him now. 63 00:03:54,780 --> 00:03:55,860 All right. 64 00:04:00,510 --> 00:04:03,980 Dad, I will never give up. 65 00:04:04,750 --> 00:04:06,130 I'll get to the bottom of it... 66 00:04:06,160 --> 00:04:08,940 and help you live a new life. 67 00:04:09,400 --> 00:04:11,060 I'll see it through to the end. 68 00:04:12,420 --> 00:04:13,790 Seon Hwa. 69 00:04:14,380 --> 00:04:15,760 It's okay. Get going. 70 00:04:15,780 --> 00:04:19,590 Also, please keep an eye on Jae Gyeong and Um Chun Ja. 71 00:04:19,620 --> 00:04:21,690 Okay. Don't worry. 72 00:04:21,710 --> 00:04:26,500 I think Jae Gyeong is plotting something to get my mom in trouble. 73 00:04:28,050 --> 00:04:32,040 Come to think of it, Jae Min doesn't even know about this. 74 00:04:32,960 --> 00:04:34,570 This is absurd. 75 00:04:35,410 --> 00:04:37,740 I know who my biological parents are. 76 00:04:37,760 --> 00:04:40,140 Where are his parents? 77 00:04:41,470 --> 00:04:44,280 Why didn't Chun Ja tell us everything? 78 00:04:45,570 --> 00:04:47,410 Maybe she's hiding something. 79 00:04:48,730 --> 00:04:50,510 Anyway, she seems suspicious too. 80 00:04:50,530 --> 00:04:51,730 Look more into her. 81 00:04:51,760 --> 00:04:54,570 By the way, what are you going to do now? 82 00:04:55,440 --> 00:04:56,760 What would I do? 83 00:04:56,810 --> 00:04:58,560 If it turns out to be true, 84 00:04:58,580 --> 00:05:00,750 I'll tell my dad right away. 85 00:05:00,780 --> 00:05:02,640 Seon Hwa won't just watch it happen. 86 00:05:02,660 --> 00:05:05,700 If she tells him who your real dad is, you'll take a big hit too. 87 00:05:07,210 --> 00:05:09,520 That won't keep my mouth shut. 88 00:05:09,540 --> 00:05:12,370 I can't keep this big secret to myself. 89 00:05:14,240 --> 00:05:16,930 Right. I should find another way... 90 00:05:16,950 --> 00:05:19,270 so I can use this card to my advantage. 91 00:05:19,290 --> 00:05:22,210 Both Jae Min and Seon Hwa don't know about it yet. 92 00:05:26,160 --> 00:05:28,140 About Jae Min and Seon Hwa... 93 00:05:28,430 --> 00:05:32,390 They'll be so happy to find out they're not brother and sister. 94 00:05:32,410 --> 00:05:34,090 I managed to keep them apart. 95 00:05:34,120 --> 00:05:36,900 If they get back together, that won't do me any good. 96 00:05:51,880 --> 00:05:53,630 How ridiculous. 97 00:05:55,090 --> 00:05:57,540 You've been living with such a big lie. 98 00:05:58,140 --> 00:06:00,410 When you found out I lied about Tae Yang, 99 00:06:00,430 --> 00:06:01,960 do you remember what you did? 100 00:06:03,580 --> 00:06:05,490 I made a fool of my parents, 101 00:06:06,250 --> 00:06:07,820 and what? 102 00:06:09,810 --> 00:06:12,910 Mom, you fooled not only my dad but also Jae Min. 103 00:06:12,930 --> 00:06:16,250 No. You fooled everyone. 104 00:06:16,680 --> 00:06:18,680 You always defended Jae Min... 105 00:06:18,700 --> 00:06:21,120 as if you were his biological mother. 106 00:06:24,580 --> 00:06:26,650 You're such a talented actress. 107 00:06:38,350 --> 00:06:40,410 Where did it go? 108 00:06:40,740 --> 00:06:44,220 I haven't opened the letter... 109 00:06:44,250 --> 00:06:46,080 to find out why Mother got a letter from prison. 110 00:06:50,030 --> 00:06:55,110 Mom, maybe it's better not to wake up. 111 00:06:57,070 --> 00:06:59,620 You won't be too happy when you wake up. 112 00:07:00,680 --> 00:07:05,360 If what Chun Ja says is true. 113 00:07:08,920 --> 00:07:13,760 A big storm will sweep all of you in no time. 114 00:07:24,590 --> 00:07:29,400 You vile wench. You found out about it. 115 00:07:31,780 --> 00:07:33,980 My poor Jae Min. 116 00:07:34,820 --> 00:07:37,350 If he finds all about it, 117 00:07:37,700 --> 00:07:41,800 he's going to blame me so much. 118 00:07:48,020 --> 00:07:49,920 If I don't do anything, 119 00:07:49,950 --> 00:07:53,520 the bakery guy might take Seon Hwa away from me. 120 00:07:55,520 --> 00:07:57,520 Where are you going? Why do you want me to stay here for you? 121 00:07:57,550 --> 00:08:01,680 Sang Mi, there's always something I have to meddle in. 122 00:08:01,710 --> 00:08:04,380 Have you thought you could be ruining it? 123 00:08:04,410 --> 00:08:07,170 Stop talking and watch the restaurant. 124 00:08:07,410 --> 00:08:09,330 Where are you going? 125 00:08:09,360 --> 00:08:11,260 I'm off to protect your husband. 126 00:08:11,280 --> 00:08:13,210 My gosh. 127 00:08:15,800 --> 00:08:16,980 My husband? 128 00:08:19,570 --> 00:08:21,040 Seo Jun? 129 00:08:29,310 --> 00:08:33,950 Ms. Jung, you must have a lot of concerns. 130 00:08:33,980 --> 00:08:35,890 What are you trying to do today? 131 00:08:37,080 --> 00:08:40,870 You must be deeply concerned. I understand. 132 00:08:40,900 --> 00:08:45,440 Your only son is crazy about Seon Hwa. 133 00:08:45,470 --> 00:08:50,510 Seon Hwa is like a daughter to you. 134 00:08:50,750 --> 00:08:52,890 Stay out of my family's business. 135 00:08:52,920 --> 00:08:55,260 I'm not being nosy. 136 00:08:55,290 --> 00:08:57,290 You already know... 137 00:08:57,310 --> 00:09:01,010 that Seon Hwa will marry Sang Hyuk... 138 00:09:01,040 --> 00:09:03,040 and live with Tae Yang. 139 00:09:03,060 --> 00:09:04,810 What is your point? 140 00:09:04,830 --> 00:09:09,040 How about you send Seon Hwa and Tae Yang over to me? 141 00:09:09,070 --> 00:09:10,090 What? 142 00:09:10,110 --> 00:09:14,530 Since Seon Hwa found her mother, 143 00:09:14,560 --> 00:09:19,910 you don't have to act like her mom anymore. 144 00:09:19,930 --> 00:09:22,240 That's very offensive. 145 00:09:22,260 --> 00:09:25,950 Well, lies always sound sweet, 146 00:09:25,980 --> 00:09:28,060 and truth sounds bitter. 147 00:09:28,080 --> 00:09:29,910 Think about it. 148 00:09:29,940 --> 00:09:33,910 That's the only way to stop your son from having feelings for her. 149 00:09:33,930 --> 00:09:37,620 You know, out of sight, out of mind. 150 00:09:37,650 --> 00:09:39,960 If you're going to talk nonsense, can you just leave? 151 00:09:39,980 --> 00:09:41,250 You're disrupting my business. 152 00:09:41,270 --> 00:09:43,860 It's not nonsense. 153 00:09:43,890 --> 00:09:47,250 If you think about it, he's like her own brother and... 154 00:09:47,560 --> 00:09:49,730 I can't continue. 155 00:09:49,760 --> 00:09:53,600 It's too shameful to talk about it. 156 00:09:54,760 --> 00:09:57,140 Are you still going to insist? 157 00:09:57,170 --> 00:09:59,280 It's none of your business, 158 00:09:59,300 --> 00:10:01,590 but Seon Hwa's. 159 00:10:03,670 --> 00:10:05,910 Tae Yang, what did you learn at kindergarten today? 160 00:10:05,940 --> 00:10:07,870 - Let me show you. - What is it? 161 00:10:07,920 --> 00:10:11,450 When you wake up in the morning 162 00:10:11,470 --> 00:10:14,510 Think about a cup of milk 163 00:10:14,730 --> 00:10:18,350 Keep your family healthy 164 00:10:18,370 --> 00:10:21,290 By drinking milk 165 00:10:24,260 --> 00:10:26,960 Now that you found out... 166 00:10:26,990 --> 00:10:31,230 that Seon Hwa is the real daughter of the wife of Daekook Group Chairman, 167 00:10:31,260 --> 00:10:33,140 you have an eye on her, don't you? 168 00:10:33,160 --> 00:10:34,480 What did you say? 169 00:10:35,210 --> 00:10:37,680 Well, that's understandable. 170 00:10:37,900 --> 00:10:41,290 Daekook Confectionery is soon going to be Seon Hwa's. 171 00:10:41,320 --> 00:10:44,580 J something belongs to Seon Hwa too. 172 00:10:45,150 --> 00:10:47,650 Seon Hwa is indeed a wealthy person. 173 00:10:47,680 --> 00:10:51,510 Marrying her is like winning the lottery. 174 00:10:51,540 --> 00:10:55,070 Who wouldn't covet that position, right? 175 00:10:55,090 --> 00:10:56,440 Look. 176 00:10:56,640 --> 00:10:59,680 I didn't want to say anything, but you're going too far. 177 00:10:59,700 --> 00:11:03,370 Are you saying Seo Jun likes her for her money? 178 00:11:03,950 --> 00:11:05,540 Let's be honest. 179 00:11:05,570 --> 00:11:09,860 Why else would he like Seon Hwa? 180 00:11:09,890 --> 00:11:14,460 Also, as his mother, you should stop him. 181 00:11:14,480 --> 00:11:16,840 You're just letting him have feelings for her. 182 00:11:17,070 --> 00:11:18,650 I'm at a loss. 183 00:11:19,600 --> 00:11:21,420 Dream on. 184 00:11:21,810 --> 00:11:26,660 Seon Hwa's only love is my Sang Hyuk. 185 00:11:27,560 --> 00:11:29,510 You don't know how honorable she is. 186 00:11:29,530 --> 00:11:34,960 Besides, she has Tae Yang. Would she ever like your son back? 187 00:11:35,610 --> 00:11:38,890 I've had it. Please leave. 188 00:11:40,400 --> 00:11:42,680 You still have your pride. 189 00:11:43,310 --> 00:11:48,260 If you want to get any crumbs off of her table, 190 00:11:48,880 --> 00:11:52,080 don't make him let Sang Mi go. 191 00:11:52,270 --> 00:11:55,820 If your son gets married to Sang Mi, 192 00:11:55,850 --> 00:12:00,110 Sang Hyuk might find him a position... 193 00:12:00,140 --> 00:12:02,450 at Daekook Confectionery or J Capital. 194 00:12:02,470 --> 00:12:04,670 You totally have the wrong idea. 195 00:12:04,700 --> 00:12:06,930 Seo Jun graduated from the best college. 196 00:12:06,950 --> 00:12:11,040 He rejected many job offers from major IT companies... 197 00:12:11,070 --> 00:12:12,870 to take over the family business. 198 00:12:13,860 --> 00:12:17,100 You can say whatever you want about his past. 199 00:12:17,120 --> 00:12:20,640 Besides, we have more than enough money. 200 00:12:20,670 --> 00:12:22,670 We have two buildings in Gangnam, 201 00:12:22,690 --> 00:12:26,530 and Seo Jun will inherit this building which belongs to my father-in-law for now. 202 00:12:26,550 --> 00:12:28,190 Buildings in Gangnam? 203 00:12:28,860 --> 00:12:31,400 I think I've heard of that. 204 00:12:31,420 --> 00:12:34,590 My family doesn't switch sides for money... 205 00:12:34,610 --> 00:12:37,680 between Jae Gyeong and Seon Hwa. 206 00:12:37,710 --> 00:12:39,850 We're not a turncoat like you. 207 00:12:39,880 --> 00:12:42,530 What? A turncoat? 208 00:12:42,660 --> 00:12:46,610 What kind of nonsense are you talking about? 209 00:12:46,780 --> 00:12:50,080 What's more important than money in life? 210 00:12:50,670 --> 00:12:55,230 We're being honest to our instinct. 211 00:12:55,250 --> 00:12:59,330 We don't act like we're not interested in money. 212 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 You live an honest life? 213 00:13:01,420 --> 00:13:03,650 If you did, why did you do what you did to Tae Yang? 214 00:13:03,670 --> 00:13:06,720 What can Tae Yang learn from your family? 215 00:13:07,010 --> 00:13:11,150 I can never let Seon Hwa marry into your house. Trust me. 216 00:13:11,180 --> 00:13:15,550 I just can't get through to you. 217 00:13:16,180 --> 00:13:17,550 Please stop. 218 00:13:19,120 --> 00:13:21,220 My Seon Hwa. 219 00:13:21,240 --> 00:13:23,920 I shouldn't have raised my voice. 220 00:13:24,360 --> 00:13:28,040 But you know I didn't make things up. 221 00:13:29,030 --> 00:13:32,260 The longer you stay here, 222 00:13:32,280 --> 00:13:36,490 the more you're going to break her son's heart. 223 00:13:37,730 --> 00:13:41,030 You only have eyes for Sang Hyuk. 224 00:13:41,990 --> 00:13:45,620 Don't sway her son anymore. 225 00:13:45,640 --> 00:13:48,720 Why don't you move into my house with Tae Yang? 226 00:13:55,110 --> 00:13:58,840 That way, Jae Gyeong will let Sang Hyuk go more easily. 227 00:13:58,870 --> 00:14:00,580 Don't you think so? 228 00:14:02,140 --> 00:14:04,720 I'll think about it, so please don't come again. 229 00:14:04,740 --> 00:14:06,950 Okay, then. 230 00:14:15,640 --> 00:14:19,180 I'll find a house to move in with Tae Yang. 231 00:14:20,590 --> 00:14:22,570 You don't have to do that. 232 00:14:22,590 --> 00:14:25,460 I'm causing trouble for the bakery. 233 00:14:25,490 --> 00:14:28,710 I feel really bad for you too. 234 00:14:33,330 --> 00:14:34,550 Seon Hwa. 235 00:14:35,450 --> 00:14:38,460 It was a long time ago when I accepted you as my daughter. 236 00:14:38,480 --> 00:14:41,020 Where are you going to go, leaving Mom behind? 237 00:14:41,910 --> 00:14:44,640 Tae Yang will feel insecure if you keep moving in and out. 238 00:14:48,090 --> 00:14:50,630 Don't think about what people say. 239 00:14:50,810 --> 00:14:51,870 Also... 240 00:14:53,220 --> 00:14:56,940 Please understand Seo Jun. 241 00:15:00,290 --> 00:15:03,130 He lost his little sister overnight. 242 00:15:03,340 --> 00:15:05,840 His dad died from a car accident... 243 00:15:06,070 --> 00:15:08,630 while looking for her. 244 00:15:09,700 --> 00:15:13,740 His sister died from an illness too. 245 00:15:15,470 --> 00:15:18,920 I should've been more alert to protect him. 246 00:15:19,020 --> 00:15:22,860 But I had been distracted because I was having a hard time. 247 00:15:24,700 --> 00:15:28,900 Seo Jun's grandpa had high hopes for him since he was my oldest child. 248 00:15:28,920 --> 00:15:32,800 He couldn't even express his sadness... 249 00:15:32,820 --> 00:15:35,140 and had to hold it in. 250 00:15:37,270 --> 00:15:39,280 From what I think, 251 00:15:40,420 --> 00:15:42,960 I think he saw himself in you. 252 00:15:44,960 --> 00:15:46,250 I think so. 253 00:15:47,120 --> 00:15:52,740 He always suffered with me whenever I did. 254 00:15:54,870 --> 00:15:57,830 Everyone gets lost once in life. 255 00:15:58,160 --> 00:16:03,370 Seo Jun has always been upright and nice, even when he was a teen. 256 00:16:05,180 --> 00:16:09,230 I'll heal his scars at least now, 257 00:16:09,250 --> 00:16:10,810 so don't worry about it. 258 00:16:13,000 --> 00:16:13,940 Okay. 259 00:16:15,540 --> 00:16:20,050 Duk Gu's condition is getting worse, so time will take care of him. 260 00:16:20,270 --> 00:16:21,850 Seon Hwa is the problem. 261 00:16:23,010 --> 00:16:25,520 I need to talk Chun Ja into spilling the beans. 262 00:16:30,870 --> 00:16:33,100 You're going to the police with me today. 263 00:16:34,010 --> 00:16:36,410 I told my dad that I didn't want the president position. 264 00:16:36,430 --> 00:16:39,560 Jae Min will take office as the president next week. 265 00:16:39,680 --> 00:16:42,780 - You kept your promise about it. - I told you. 266 00:16:42,800 --> 00:16:45,730 I even gave you a written promise and a recording of it. 267 00:16:45,930 --> 00:16:49,400 Are you ready to go to the station, then? 268 00:16:51,300 --> 00:16:53,300 Are you thinking of a way out again? 269 00:16:53,320 --> 00:16:55,610 You know I won't fall for it. 270 00:17:00,080 --> 00:17:01,580 My biological dad... 271 00:17:03,090 --> 00:17:05,020 needs a liver transplant. 272 00:17:05,820 --> 00:17:06,950 So? 273 00:17:06,990 --> 00:17:10,340 I hated him so much and even wished for him to die. 274 00:17:11,540 --> 00:17:14,850 But knowing that he was on the verge of death, 275 00:17:15,230 --> 00:17:16,730 I was swayed. 276 00:17:17,310 --> 00:17:18,980 I had a test, 277 00:17:19,570 --> 00:17:21,640 and it turned out I was a match. 278 00:17:22,330 --> 00:17:24,540 His surgery will be scheduled soon. 279 00:17:25,280 --> 00:17:27,680 He's the reason why I was born into this world. 280 00:17:28,800 --> 00:17:30,290 I want to do this for him, at least. 281 00:17:31,800 --> 00:17:34,410 Instead, I told him to cut ties with me completely... 282 00:17:35,020 --> 00:17:37,420 since I'm determined to live as Chairman Yoon's daughter. 283 00:17:39,070 --> 00:17:44,220 So you want me to give you a break until his surgery is done? 284 00:17:44,240 --> 00:17:46,690 If I wanted to run away, I wouldn't be here by now. 285 00:17:46,720 --> 00:17:48,760 Why would I stay to tell you this? 286 00:17:49,210 --> 00:17:51,350 It's really not like you. 287 00:17:51,550 --> 00:17:55,700 You're not this generous. What are you up to this time? 288 00:17:56,610 --> 00:17:58,190 Think whatever you want to think. 289 00:17:58,580 --> 00:18:00,810 I meant every word I just said. 290 00:18:03,920 --> 00:18:05,710 If you can't believe me, I have no choice. 291 00:18:06,580 --> 00:18:08,050 I'll go to the police. 292 00:18:08,200 --> 00:18:09,220 Fine. 293 00:18:09,520 --> 00:18:13,080 Let's go to your dad's hospital together. 294 00:18:13,330 --> 00:18:15,860 Let me see if you told the truth. 295 00:18:15,890 --> 00:18:18,710 Would I lie about someone dying? 296 00:18:18,730 --> 00:18:21,930 You've already killed two people. 297 00:18:21,960 --> 00:18:24,140 It's time to save someone's life now. 298 00:18:31,030 --> 00:18:33,650 I bought some time from Seon Hwa. 299 00:18:34,680 --> 00:18:37,570 What if what Chun Ja said wasn't true? 300 00:18:38,570 --> 00:18:39,910 What if it's all lies? 301 00:18:43,160 --> 00:18:45,840 The DNA test results are sent to your email. Check. 302 00:18:53,020 --> 00:18:54,160 (DNA Test Results Between Yoon Dae Kook and Yoon Jae Min) 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,770 (DNA Test Results Between Joo Hae Ran and Yoon Jae Min) 304 00:19:22,780 --> 00:19:24,830 You didn't go see Mom today? 305 00:19:24,860 --> 00:19:27,700 I did during the day. 306 00:19:28,180 --> 00:19:33,580 By the way, did you really find out who actually hit your mother? 307 00:19:35,100 --> 00:19:38,370 If you did, hand him over to the police. Why are you hesitating? 308 00:19:38,390 --> 00:19:41,210 Would it be really okay with you? 309 00:19:41,240 --> 00:19:43,680 Yes. I want the truth too. 310 00:19:44,170 --> 00:19:46,620 I won't let him get away with it. 311 00:19:46,650 --> 00:19:50,590 I thought I settled with the real driver, but he was out there? 312 00:19:50,640 --> 00:19:53,640 I'll tell you when I'm inaugurated. 313 00:19:54,500 --> 00:19:55,410 Excuse me. 314 00:20:03,410 --> 00:20:06,300 Has he been pretending not to know... 315 00:20:06,330 --> 00:20:09,040 when he knew all about it? 316 00:20:10,910 --> 00:20:12,760 I doubt that he is. 317 00:20:13,960 --> 00:20:17,320 I talked to the truck driver, and he said nothing happened to him. 318 00:20:20,950 --> 00:20:22,820 (Jubo Hospital) 319 00:20:26,420 --> 00:20:27,640 Mom. 320 00:20:29,930 --> 00:20:34,220 Mom, you woke up. Are you okay? 321 00:20:34,230 --> 00:20:35,160 Yes. 322 00:20:37,000 --> 00:20:40,280 Nothing happened to Bit Na, right? 323 00:20:40,860 --> 00:20:42,980 Yes, she's okay. 324 00:20:44,350 --> 00:20:46,090 Thank you for waking up. 325 00:20:47,220 --> 00:20:50,320 Does it hurt anywhere? Do you feel comfortable in any way? 326 00:20:50,470 --> 00:20:51,740 I'm fine. 327 00:20:53,450 --> 00:20:54,780 I'm so relieved. 328 00:20:55,270 --> 00:20:57,570 You've been sleeping for long, even after gaining your consciousness. 329 00:20:57,600 --> 00:20:59,400 So I was worried about you. 330 00:21:01,690 --> 00:21:03,030 Jae Min... 331 00:21:03,530 --> 00:21:05,900 Honey. Wait outside. 332 00:21:06,200 --> 00:21:08,800 Honey, do you feel okay? 333 00:21:11,360 --> 00:21:14,700 Nothing is wrong with Seon Hwa, so don't worry. 334 00:21:16,060 --> 00:21:17,440 What about the culprit? 335 00:21:19,860 --> 00:21:23,940 He ran away after the accident but turned himself in later. 336 00:21:25,760 --> 00:21:29,010 You should've told me soon after finding Bit Na. 337 00:21:29,030 --> 00:21:31,610 I could put her on our family registry, and she could live with us. 338 00:21:34,430 --> 00:21:36,530 Don't worry about Jae Gyeong. 339 00:21:36,550 --> 00:21:40,240 I made it clear to her not to harass Bit Na. 340 00:21:41,630 --> 00:21:45,510 Call Bit Na now and tell her that she got up. Hurry up. 341 00:21:46,050 --> 00:21:47,310 Okay. 342 00:21:54,150 --> 00:21:55,720 Yes, Jae Min. 343 00:21:56,830 --> 00:21:58,730 Mom woke up? 344 00:21:58,750 --> 00:22:02,810 Yes, she wants to see you. 345 00:22:03,600 --> 00:22:06,700 How's her condition? Does she recognize everyone? 346 00:22:07,270 --> 00:22:09,780 Yes, she's gotten better. 347 00:22:09,800 --> 00:22:11,700 Thankfully, we didn't find anything wrong. 348 00:22:12,080 --> 00:22:13,320 Please hurry over. 349 00:22:13,560 --> 00:22:15,600 Okay. I'll be there soon. 350 00:22:16,780 --> 00:22:18,510 Did your mother wake up? 351 00:22:18,540 --> 00:22:21,400 Yes, luckily, nothing is wrong with her. 352 00:22:27,370 --> 00:22:30,010 What? Why would you come here? 353 00:22:30,570 --> 00:22:33,360 Here. Check this for yourself. 354 00:22:33,380 --> 00:22:34,740 It'll tell you why I'm here. 355 00:22:35,000 --> 00:22:36,450 What is this? 356 00:22:36,480 --> 00:22:39,120 Why don't you stay in a hospital and prepare for a liver transplant? 357 00:22:39,520 --> 00:22:42,540 I'll take care of that. Go and open this. 358 00:22:48,050 --> 00:22:51,580 (The two DNA samples match 0.01 percent, and this does not establish paternity.) 359 00:22:52,210 --> 00:22:55,740 (The two DNA samples match 0.01 percent, and this does not establish maternity.) 360 00:22:57,780 --> 00:23:00,510 How dare you try to forge this? 361 00:23:00,540 --> 00:23:02,400 Whose toothbrush did you use to do this? 362 00:23:02,420 --> 00:23:03,950 Take a good look at it. 363 00:23:03,980 --> 00:23:07,370 Both Jae Min and I are not Chairman Yoon's children. 364 00:23:07,400 --> 00:23:09,100 What trick are you trying to play now? 365 00:23:09,430 --> 00:23:11,160 You've fooled me many times before. 366 00:23:11,190 --> 00:23:12,410 Is that so? 367 00:23:12,940 --> 00:23:15,210 Should I show it to my dad and check with him, then? 368 00:23:22,900 --> 00:23:25,230 It must be good news for you, though. 369 00:23:25,250 --> 00:23:29,290 Your heartrending love will finally come true. 370 00:23:29,320 --> 00:23:31,090 You don't have any obstacles now. 371 00:23:31,910 --> 00:23:34,210 You must be out of your mind. 372 00:23:34,230 --> 00:23:36,190 Do you expect us to believe this? 373 00:23:36,210 --> 00:23:38,210 Are you even making things up now? 374 00:23:38,240 --> 00:23:41,030 You can't do this just because you find yourself cornered. 375 00:23:41,060 --> 00:23:42,780 You should keep quiet if you don't know. 376 00:23:44,110 --> 00:23:46,450 I heard it from Um Chun Ja herself. 377 00:23:47,490 --> 00:23:48,900 Um Chun Ja? 378 00:23:49,140 --> 00:23:51,920 Did you meet with Um Chun Ja to plot this scheme? 379 00:23:52,240 --> 00:23:56,310 Do you know she's a nasty woman who harassed and threatened Mom? 380 00:23:56,330 --> 00:23:58,450 With what she has done, she deserved to be threatened. 381 00:23:59,150 --> 00:24:02,170 She's been shamelessly fooling Dad, pretending that Jae Min was her real son. 382 00:24:02,200 --> 00:24:04,550 She's been fooling all of us until now. 383 00:24:04,570 --> 00:24:06,340 Don't you find it shocking? 384 00:24:07,220 --> 00:24:10,730 You're saying this is really true? 385 00:24:11,190 --> 00:24:13,700 That's right. It's the truth. 386 00:24:14,540 --> 00:24:17,250 Which would be more of a shock? That I'm not my dad's daughter... 387 00:24:17,270 --> 00:24:20,140 or the fact that Jae Min is not his son? 388 00:24:20,930 --> 00:24:22,540 Keep one thing in mind. 389 00:24:24,920 --> 00:24:28,020 All the things that I will lose for not being his daughter... 390 00:24:28,040 --> 00:24:30,360 will be less than the damage it will cause to Jae Min. 391 00:24:32,770 --> 00:24:35,050 If you want to take all of us down, 392 00:24:35,070 --> 00:24:38,140 you can go to my dad or the police. 393 00:24:38,160 --> 00:24:39,530 It's your call. 394 00:24:45,310 --> 00:24:47,600 What's going on? 395 00:24:47,630 --> 00:24:49,810 Should we believe this or not? 396 00:24:50,130 --> 00:24:52,100 It's hard to believe. 397 00:24:52,130 --> 00:24:54,580 Jae Gyeong has always been telling lies. 398 00:24:55,040 --> 00:24:59,280 Jae Min is not Mom and Chairman Yoon's son? 399 00:25:00,260 --> 00:25:02,000 I can't believe this. 400 00:25:06,020 --> 00:25:08,480 Mom, once you get better, 401 00:25:08,500 --> 00:25:10,410 how about we take a break in Jeju Island? 402 00:25:11,800 --> 00:25:15,200 Why? Did you fight with Bit Na? 403 00:25:15,230 --> 00:25:16,380 Sorry? 404 00:25:16,840 --> 00:25:19,430 Why would I fight with her? 405 00:25:20,040 --> 00:25:21,530 Jae Min. 406 00:25:21,560 --> 00:25:24,860 Gosh. They're grown-ups. They wouldn't fight. 407 00:25:29,670 --> 00:25:32,120 Seon Hwa, I got Chun Ja. 408 00:25:32,140 --> 00:25:33,300 Sit down. 409 00:25:33,440 --> 00:25:34,980 Sit, now. 410 00:25:36,710 --> 00:25:40,220 Please tell me about the information you blabbed to Jae Gyeong. 411 00:25:41,420 --> 00:25:44,630 Say it. Did you shut yourself up? 412 00:25:46,510 --> 00:25:49,510 Information? I don't have anything like that. 413 00:25:49,540 --> 00:25:51,350 Why this little... 414 00:25:52,130 --> 00:25:55,620 You better answer the questions nicely. 415 00:25:55,650 --> 00:25:57,240 I know all about it. 416 00:25:57,260 --> 00:26:02,250 Is Jae Min not Chairman Yoon and Mrs. Joo's son? 417 00:26:03,520 --> 00:26:05,300 Why do you ask when you know about it? 418 00:26:05,600 --> 00:26:07,170 That's correct. 419 00:26:12,410 --> 00:26:15,430 I don't make stuff up. 420 00:26:16,270 --> 00:26:17,790 It's unbelievable. 421 00:26:23,890 --> 00:26:25,170 Okay. 422 00:26:27,520 --> 00:26:30,150 Seon Hwa must be fretting. 423 00:26:34,980 --> 00:26:36,240 Where have you been? 424 00:26:36,530 --> 00:26:37,840 I don't know. 425 00:26:38,440 --> 00:26:41,630 Sang Hyuk, you better think about whose side to take. 426 00:26:42,230 --> 00:26:43,600 Taking sides? 427 00:26:44,350 --> 00:26:46,290 I believe I'm on the right side. 428 00:26:46,320 --> 00:26:47,840 Do you really think so? 429 00:26:48,970 --> 00:26:51,600 What should I do about you when I become president? 430 00:26:52,650 --> 00:26:54,200 What are you talking about? 431 00:26:55,060 --> 00:26:57,320 You need to catch up on things. 432 00:27:19,140 --> 00:27:20,420 Mom. 433 00:27:23,080 --> 00:27:24,500 Bit Na. 434 00:27:34,920 --> 00:27:37,220 Seon Hwa, my daughter. 435 00:27:38,700 --> 00:27:40,340 I'm sorry. 436 00:27:41,020 --> 00:27:43,340 I'm really sorry. 437 00:27:44,440 --> 00:27:45,750 Mom. 438 00:27:46,630 --> 00:27:48,310 Mom. 439 00:27:51,130 --> 00:27:52,550 Yes. 440 00:27:53,170 --> 00:27:56,950 My dear daughter. 441 00:28:28,290 --> 00:28:30,250 (The Second Husband) 442 00:28:30,270 --> 00:28:33,170 You and Seon Hwa are not brother and sister. 443 00:28:33,190 --> 00:28:35,620 - What? - You're not siblings. 444 00:28:35,650 --> 00:28:38,470 I'm sure I've seen that lady before. 445 00:28:38,490 --> 00:28:40,970 She lives in a different world from yours. 446 00:28:40,990 --> 00:28:42,440 How could you have seen her? 447 00:28:42,470 --> 00:28:45,860 Are you saying I'm not your and Dad's son? 448 00:28:45,890 --> 00:28:46,920 Then who am I? 449 00:28:46,950 --> 00:28:49,470 Who are my biological parents, and where did you bring me from? 450 00:28:49,500 --> 00:28:50,630 I will do it. 451 00:28:50,660 --> 00:28:53,800 My dad, Grandma, and me. 452 00:28:53,820 --> 00:28:55,770 I will clear everyone's name. 31219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.