Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:08,500
It's about Jae Min, your brother.
2
00:00:08,820 --> 00:00:10,220
About Jae Min?
3
00:00:16,030 --> 00:00:18,480
Tell me. What is it about him?
4
00:00:19,170 --> 00:00:23,720
Jae Min isn't Dae Kook's son.
5
00:00:24,740 --> 00:00:25,820
What?
6
00:00:26,890 --> 00:00:30,450
Are you saying Hae Ran had an affair?
7
00:00:31,360 --> 00:00:32,520
No.
8
00:00:32,550 --> 00:00:34,700
Then, what happened?
9
00:00:35,110 --> 00:00:37,790
He's not Hae Ran's son either.
10
00:00:42,730 --> 00:00:44,100
That's nonsense.
11
00:00:44,130 --> 00:00:47,720
If you're blinded enough
not to watch your mouth for money,
12
00:00:47,740 --> 00:00:49,420
you'll never see the light of day again.
13
00:00:51,350 --> 00:00:56,540
You can simply have a test run
to see if I'm telling the truth.
14
00:00:56,560 --> 00:00:58,330
Why would I lie about it?
15
00:01:00,310 --> 00:01:02,710
Whose child is Jae Min?
16
00:01:10,550 --> 00:01:14,130
Jae Min is not Hae Ran and my dad's son?
17
00:01:16,080 --> 00:01:17,740
I can't bring myself to believe it.
18
00:01:17,770 --> 00:01:21,300
What if she's lying?
19
00:01:21,460 --> 00:01:23,830
Why would she tell an obvious lie?
20
00:01:23,860 --> 00:01:25,530
Get their DNAs checked first.
21
00:01:26,210 --> 00:01:27,590
Of course.
22
00:01:28,470 --> 00:01:32,210
Why has Hae Ran been hiding that?
23
00:01:32,240 --> 00:01:34,910
Why did she make him my dad's son?
24
00:01:35,210 --> 00:01:36,720
I'm so curious.
25
00:01:36,930 --> 00:01:39,320
She asked us to pay more
if we wanted to know more.
26
00:01:39,340 --> 00:01:41,290
She's been convicted seven times.
27
00:01:41,320 --> 00:01:43,380
I feel like she's just messing with us.
28
00:01:47,010 --> 00:01:50,400
Soo Chul, isn't it really funny?
29
00:01:51,360 --> 00:01:53,740
I wasn't the only fake kid of my dad.
30
00:01:55,550 --> 00:01:57,720
This is so shocking.
31
00:01:58,820 --> 00:02:01,410
How will Jae Min be if he learns this?
32
00:02:01,870 --> 00:02:03,670
He'll be hugely shocked.
33
00:02:05,090 --> 00:02:07,050
We can't just believe what she says.
34
00:02:07,080 --> 00:02:09,420
Right. We should check.
35
00:02:10,090 --> 00:02:13,980
But this is shocking and unbelievable.
36
00:02:17,420 --> 00:02:19,230
Just do as I say.
37
00:02:19,260 --> 00:02:22,390
I'll make your life easier.
38
00:02:22,910 --> 00:02:25,400
You should become the president
and the chairman,
39
00:02:25,410 --> 00:02:27,320
following in my footsteps.
40
00:02:27,940 --> 00:02:31,270
If I'd striven so hard
not to live as your son,
41
00:02:32,120 --> 00:02:36,260
I would've put the guy
who hit my mom behind bars immediately.
42
00:02:36,290 --> 00:02:37,770
And, of course, the one behind him too.
43
00:02:38,380 --> 00:02:40,010
What are you talking about?
44
00:02:40,030 --> 00:02:43,990
I found out the culprit.
45
00:02:44,020 --> 00:02:47,040
You punk, he already turned himself in.
What are you talking about?
46
00:02:47,070 --> 00:02:49,430
He is not the real driver.
47
00:02:49,460 --> 00:02:51,450
Did you really think I wouldn't know?
48
00:02:51,480 --> 00:02:53,500
I found the real driver,
49
00:02:53,960 --> 00:02:56,330
but I'm thinking about what to do
because it involves you.
50
00:02:57,710 --> 00:02:59,600
So why don't you...
51
00:03:00,140 --> 00:03:03,200
give more thought to my suggestion?
52
00:03:13,840 --> 00:03:15,520
That punk.
53
00:03:16,730 --> 00:03:19,150
Did he really find him?
54
00:03:20,240 --> 00:03:22,240
There's no way.
55
00:03:28,040 --> 00:03:31,000
Mr. Kim, what the heck happened?
56
00:03:31,020 --> 00:03:34,070
I told you to make sure
to keep the truck driver away.
57
00:03:40,020 --> 00:03:41,420
Hello, Geum Deok.
58
00:03:42,010 --> 00:03:44,080
I set a trap for my dad.
59
00:03:44,110 --> 00:03:46,750
What? You set a trap?
60
00:03:46,770 --> 00:03:50,580
Soo Chul will go check
if the real driver's identity was exposed.
61
00:03:50,610 --> 00:03:51,930
Really?
62
00:03:51,950 --> 00:03:54,760
Then I should follow him now.
63
00:03:54,780 --> 00:03:55,860
All right.
64
00:04:00,510 --> 00:04:03,980
Dad, I will never give up.
65
00:04:04,750 --> 00:04:06,130
I'll get to the bottom of it...
66
00:04:06,160 --> 00:04:08,940
and help you live a new life.
67
00:04:09,400 --> 00:04:11,060
I'll see it through to the end.
68
00:04:12,420 --> 00:04:13,790
Seon Hwa.
69
00:04:14,380 --> 00:04:15,760
It's okay. Get going.
70
00:04:15,780 --> 00:04:19,590
Also, please keep an eye
on Jae Gyeong and Um Chun Ja.
71
00:04:19,620 --> 00:04:21,690
Okay. Don't worry.
72
00:04:21,710 --> 00:04:26,500
I think Jae Gyeong is plotting something
to get my mom in trouble.
73
00:04:28,050 --> 00:04:32,040
Come to think of it,
Jae Min doesn't even know about this.
74
00:04:32,960 --> 00:04:34,570
This is absurd.
75
00:04:35,410 --> 00:04:37,740
I know who my biological parents are.
76
00:04:37,760 --> 00:04:40,140
Where are his parents?
77
00:04:41,470 --> 00:04:44,280
Why didn't Chun Ja tell us everything?
78
00:04:45,570 --> 00:04:47,410
Maybe she's hiding something.
79
00:04:48,730 --> 00:04:50,510
Anyway, she seems suspicious too.
80
00:04:50,530 --> 00:04:51,730
Look more into her.
81
00:04:51,760 --> 00:04:54,570
By the way, what are you going to do now?
82
00:04:55,440 --> 00:04:56,760
What would I do?
83
00:04:56,810 --> 00:04:58,560
If it turns out to be true,
84
00:04:58,580 --> 00:05:00,750
I'll tell my dad right away.
85
00:05:00,780 --> 00:05:02,640
Seon Hwa won't just watch it happen.
86
00:05:02,660 --> 00:05:05,700
If she tells him who your real dad is,
you'll take a big hit too.
87
00:05:07,210 --> 00:05:09,520
That won't keep my mouth shut.
88
00:05:09,540 --> 00:05:12,370
I can't keep this big secret to myself.
89
00:05:14,240 --> 00:05:16,930
Right. I should find another way...
90
00:05:16,950 --> 00:05:19,270
so I can use this card to my advantage.
91
00:05:19,290 --> 00:05:22,210
Both Jae Min and Seon Hwa
don't know about it yet.
92
00:05:26,160 --> 00:05:28,140
About Jae Min and Seon Hwa...
93
00:05:28,430 --> 00:05:32,390
They'll be so happy to find out
they're not brother and sister.
94
00:05:32,410 --> 00:05:34,090
I managed to keep them apart.
95
00:05:34,120 --> 00:05:36,900
If they get back together,
that won't do me any good.
96
00:05:51,880 --> 00:05:53,630
How ridiculous.
97
00:05:55,090 --> 00:05:57,540
You've been living with such a big lie.
98
00:05:58,140 --> 00:06:00,410
When you found out I lied about Tae Yang,
99
00:06:00,430 --> 00:06:01,960
do you remember what you did?
100
00:06:03,580 --> 00:06:05,490
I made a fool of my parents,
101
00:06:06,250 --> 00:06:07,820
and what?
102
00:06:09,810 --> 00:06:12,910
Mom, you fooled not only my dad
but also Jae Min.
103
00:06:12,930 --> 00:06:16,250
No. You fooled everyone.
104
00:06:16,680 --> 00:06:18,680
You always defended Jae Min...
105
00:06:18,700 --> 00:06:21,120
as if you were his biological mother.
106
00:06:24,580 --> 00:06:26,650
You're such a talented actress.
107
00:06:38,350 --> 00:06:40,410
Where did it go?
108
00:06:40,740 --> 00:06:44,220
I haven't opened the letter...
109
00:06:44,250 --> 00:06:46,080
to find out why Mother got a letter
from prison.
110
00:06:50,030 --> 00:06:55,110
Mom, maybe it's better not to wake up.
111
00:06:57,070 --> 00:06:59,620
You won't be too happy when you wake up.
112
00:07:00,680 --> 00:07:05,360
If what Chun Ja says is true.
113
00:07:08,920 --> 00:07:13,760
A big storm will sweep all of you
in no time.
114
00:07:24,590 --> 00:07:29,400
You vile wench. You found out about it.
115
00:07:31,780 --> 00:07:33,980
My poor Jae Min.
116
00:07:34,820 --> 00:07:37,350
If he finds all about it,
117
00:07:37,700 --> 00:07:41,800
he's going to blame me so much.
118
00:07:48,020 --> 00:07:49,920
If I don't do anything,
119
00:07:49,950 --> 00:07:53,520
the bakery guy might take
Seon Hwa away from me.
120
00:07:55,520 --> 00:07:57,520
Where are you going?
Why do you want me to stay here for you?
121
00:07:57,550 --> 00:08:01,680
Sang Mi, there's always something
I have to meddle in.
122
00:08:01,710 --> 00:08:04,380
Have you thought you could be ruining it?
123
00:08:04,410 --> 00:08:07,170
Stop talking and watch the restaurant.
124
00:08:07,410 --> 00:08:09,330
Where are you going?
125
00:08:09,360 --> 00:08:11,260
I'm off to protect your husband.
126
00:08:11,280 --> 00:08:13,210
My gosh.
127
00:08:15,800 --> 00:08:16,980
My husband?
128
00:08:19,570 --> 00:08:21,040
Seo Jun?
129
00:08:29,310 --> 00:08:33,950
Ms. Jung, you must have a lot of concerns.
130
00:08:33,980 --> 00:08:35,890
What are you trying to do today?
131
00:08:37,080 --> 00:08:40,870
You must be deeply concerned.
I understand.
132
00:08:40,900 --> 00:08:45,440
Your only son is crazy about Seon Hwa.
133
00:08:45,470 --> 00:08:50,510
Seon Hwa is like a daughter to you.
134
00:08:50,750 --> 00:08:52,890
Stay out of my family's business.
135
00:08:52,920 --> 00:08:55,260
I'm not being nosy.
136
00:08:55,290 --> 00:08:57,290
You already know...
137
00:08:57,310 --> 00:09:01,010
that Seon Hwa will marry Sang Hyuk...
138
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
and live with Tae Yang.
139
00:09:03,060 --> 00:09:04,810
What is your point?
140
00:09:04,830 --> 00:09:09,040
How about you send Seon Hwa
and Tae Yang over to me?
141
00:09:09,070 --> 00:09:10,090
What?
142
00:09:10,110 --> 00:09:14,530
Since Seon Hwa found her mother,
143
00:09:14,560 --> 00:09:19,910
you don't have to act
like her mom anymore.
144
00:09:19,930 --> 00:09:22,240
That's very offensive.
145
00:09:22,260 --> 00:09:25,950
Well, lies always sound sweet,
146
00:09:25,980 --> 00:09:28,060
and truth sounds bitter.
147
00:09:28,080 --> 00:09:29,910
Think about it.
148
00:09:29,940 --> 00:09:33,910
That's the only way to stop your son
from having feelings for her.
149
00:09:33,930 --> 00:09:37,620
You know, out of sight, out of mind.
150
00:09:37,650 --> 00:09:39,960
If you're going to talk nonsense,
can you just leave?
151
00:09:39,980 --> 00:09:41,250
You're disrupting my business.
152
00:09:41,270 --> 00:09:43,860
It's not nonsense.
153
00:09:43,890 --> 00:09:47,250
If you think about it,
he's like her own brother and...
154
00:09:47,560 --> 00:09:49,730
I can't continue.
155
00:09:49,760 --> 00:09:53,600
It's too shameful to talk about it.
156
00:09:54,760 --> 00:09:57,140
Are you still going to insist?
157
00:09:57,170 --> 00:09:59,280
It's none of your business,
158
00:09:59,300 --> 00:10:01,590
but Seon Hwa's.
159
00:10:03,670 --> 00:10:05,910
Tae Yang,
what did you learn at kindergarten today?
160
00:10:05,940 --> 00:10:07,870
- Let me show you.
- What is it?
161
00:10:07,920 --> 00:10:11,450
When you wake up in the morning
162
00:10:11,470 --> 00:10:14,510
Think about a cup of milk
163
00:10:14,730 --> 00:10:18,350
Keep your family healthy
164
00:10:18,370 --> 00:10:21,290
By drinking milk
165
00:10:24,260 --> 00:10:26,960
Now that you found out...
166
00:10:26,990 --> 00:10:31,230
that Seon Hwa is the real daughter
of the wife of Daekook Group Chairman,
167
00:10:31,260 --> 00:10:33,140
you have an eye on her, don't you?
168
00:10:33,160 --> 00:10:34,480
What did you say?
169
00:10:35,210 --> 00:10:37,680
Well, that's understandable.
170
00:10:37,900 --> 00:10:41,290
Daekook Confectionery is soon going
to be Seon Hwa's.
171
00:10:41,320 --> 00:10:44,580
J something belongs to Seon Hwa too.
172
00:10:45,150 --> 00:10:47,650
Seon Hwa is indeed a wealthy person.
173
00:10:47,680 --> 00:10:51,510
Marrying her is like winning the lottery.
174
00:10:51,540 --> 00:10:55,070
Who wouldn't covet that position, right?
175
00:10:55,090 --> 00:10:56,440
Look.
176
00:10:56,640 --> 00:10:59,680
I didn't want to say anything,
but you're going too far.
177
00:10:59,700 --> 00:11:03,370
Are you saying Seo Jun likes her
for her money?
178
00:11:03,950 --> 00:11:05,540
Let's be honest.
179
00:11:05,570 --> 00:11:09,860
Why else would he like Seon Hwa?
180
00:11:09,890 --> 00:11:14,460
Also, as his mother, you should stop him.
181
00:11:14,480 --> 00:11:16,840
You're just letting him
have feelings for her.
182
00:11:17,070 --> 00:11:18,650
I'm at a loss.
183
00:11:19,600 --> 00:11:21,420
Dream on.
184
00:11:21,810 --> 00:11:26,660
Seon Hwa's only love is my Sang Hyuk.
185
00:11:27,560 --> 00:11:29,510
You don't know how honorable she is.
186
00:11:29,530 --> 00:11:34,960
Besides, she has Tae Yang.
Would she ever like your son back?
187
00:11:35,610 --> 00:11:38,890
I've had it. Please leave.
188
00:11:40,400 --> 00:11:42,680
You still have your pride.
189
00:11:43,310 --> 00:11:48,260
If you want to get any crumbs
off of her table,
190
00:11:48,880 --> 00:11:52,080
don't make him let Sang Mi go.
191
00:11:52,270 --> 00:11:55,820
If your son gets married to Sang Mi,
192
00:11:55,850 --> 00:12:00,110
Sang Hyuk might find him a position...
193
00:12:00,140 --> 00:12:02,450
at Daekook Confectionery or J Capital.
194
00:12:02,470 --> 00:12:04,670
You totally have the wrong idea.
195
00:12:04,700 --> 00:12:06,930
Seo Jun graduated from the best college.
196
00:12:06,950 --> 00:12:11,040
He rejected many job offers
from major IT companies...
197
00:12:11,070 --> 00:12:12,870
to take over the family business.
198
00:12:13,860 --> 00:12:17,100
You can say whatever you want
about his past.
199
00:12:17,120 --> 00:12:20,640
Besides, we have more than enough money.
200
00:12:20,670 --> 00:12:22,670
We have two buildings in Gangnam,
201
00:12:22,690 --> 00:12:26,530
and Seo Jun will inherit this building
which belongs to my father-in-law for now.
202
00:12:26,550 --> 00:12:28,190
Buildings in Gangnam?
203
00:12:28,860 --> 00:12:31,400
I think I've heard of that.
204
00:12:31,420 --> 00:12:34,590
My family doesn't switch sides
for money...
205
00:12:34,610 --> 00:12:37,680
between Jae Gyeong and Seon Hwa.
206
00:12:37,710 --> 00:12:39,850
We're not a turncoat like you.
207
00:12:39,880 --> 00:12:42,530
What? A turncoat?
208
00:12:42,660 --> 00:12:46,610
What kind of nonsense
are you talking about?
209
00:12:46,780 --> 00:12:50,080
What's more important than money in life?
210
00:12:50,670 --> 00:12:55,230
We're being honest to our instinct.
211
00:12:55,250 --> 00:12:59,330
We don't act
like we're not interested in money.
212
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
You live an honest life?
213
00:13:01,420 --> 00:13:03,650
If you did,
why did you do what you did to Tae Yang?
214
00:13:03,670 --> 00:13:06,720
What can Tae Yang learn from your family?
215
00:13:07,010 --> 00:13:11,150
I can never let Seon Hwa marry
into your house. Trust me.
216
00:13:11,180 --> 00:13:15,550
I just can't get through to you.
217
00:13:16,180 --> 00:13:17,550
Please stop.
218
00:13:19,120 --> 00:13:21,220
My Seon Hwa.
219
00:13:21,240 --> 00:13:23,920
I shouldn't have raised my voice.
220
00:13:24,360 --> 00:13:28,040
But you know I didn't make things up.
221
00:13:29,030 --> 00:13:32,260
The longer you stay here,
222
00:13:32,280 --> 00:13:36,490
the more you're going
to break her son's heart.
223
00:13:37,730 --> 00:13:41,030
You only have eyes for Sang Hyuk.
224
00:13:41,990 --> 00:13:45,620
Don't sway her son anymore.
225
00:13:45,640 --> 00:13:48,720
Why don't you move into my house
with Tae Yang?
226
00:13:55,110 --> 00:13:58,840
That way, Jae Gyeong will let
Sang Hyuk go more easily.
227
00:13:58,870 --> 00:14:00,580
Don't you think so?
228
00:14:02,140 --> 00:14:04,720
I'll think about it,
so please don't come again.
229
00:14:04,740 --> 00:14:06,950
Okay, then.
230
00:14:15,640 --> 00:14:19,180
I'll find a house to move in
with Tae Yang.
231
00:14:20,590 --> 00:14:22,570
You don't have to do that.
232
00:14:22,590 --> 00:14:25,460
I'm causing trouble for the bakery.
233
00:14:25,490 --> 00:14:28,710
I feel really bad for you too.
234
00:14:33,330 --> 00:14:34,550
Seon Hwa.
235
00:14:35,450 --> 00:14:38,460
It was a long time ago
when I accepted you as my daughter.
236
00:14:38,480 --> 00:14:41,020
Where are you going to go,
leaving Mom behind?
237
00:14:41,910 --> 00:14:44,640
Tae Yang will feel insecure
if you keep moving in and out.
238
00:14:48,090 --> 00:14:50,630
Don't think about what people say.
239
00:14:50,810 --> 00:14:51,870
Also...
240
00:14:53,220 --> 00:14:56,940
Please understand Seo Jun.
241
00:15:00,290 --> 00:15:03,130
He lost his little sister overnight.
242
00:15:03,340 --> 00:15:05,840
His dad died from a car accident...
243
00:15:06,070 --> 00:15:08,630
while looking for her.
244
00:15:09,700 --> 00:15:13,740
His sister died from an illness too.
245
00:15:15,470 --> 00:15:18,920
I should've been more alert
to protect him.
246
00:15:19,020 --> 00:15:22,860
But I had been distracted
because I was having a hard time.
247
00:15:24,700 --> 00:15:28,900
Seo Jun's grandpa had high hopes for him
since he was my oldest child.
248
00:15:28,920 --> 00:15:32,800
He couldn't even express his sadness...
249
00:15:32,820 --> 00:15:35,140
and had to hold it in.
250
00:15:37,270 --> 00:15:39,280
From what I think,
251
00:15:40,420 --> 00:15:42,960
I think he saw himself in you.
252
00:15:44,960 --> 00:15:46,250
I think so.
253
00:15:47,120 --> 00:15:52,740
He always suffered with me whenever I did.
254
00:15:54,870 --> 00:15:57,830
Everyone gets lost once in life.
255
00:15:58,160 --> 00:16:03,370
Seo Jun has always been upright and nice,
even when he was a teen.
256
00:16:05,180 --> 00:16:09,230
I'll heal his scars at least now,
257
00:16:09,250 --> 00:16:10,810
so don't worry about it.
258
00:16:13,000 --> 00:16:13,940
Okay.
259
00:16:15,540 --> 00:16:20,050
Duk Gu's condition is getting worse,
so time will take care of him.
260
00:16:20,270 --> 00:16:21,850
Seon Hwa is the problem.
261
00:16:23,010 --> 00:16:25,520
I need to talk Chun Ja
into spilling the beans.
262
00:16:30,870 --> 00:16:33,100
You're going to the police with me today.
263
00:16:34,010 --> 00:16:36,410
I told my dad that I didn't want
the president position.
264
00:16:36,430 --> 00:16:39,560
Jae Min will take office
as the president next week.
265
00:16:39,680 --> 00:16:42,780
- You kept your promise about it.
- I told you.
266
00:16:42,800 --> 00:16:45,730
I even gave you a written promise
and a recording of it.
267
00:16:45,930 --> 00:16:49,400
Are you ready to go to the station, then?
268
00:16:51,300 --> 00:16:53,300
Are you thinking of a way out again?
269
00:16:53,320 --> 00:16:55,610
You know I won't fall for it.
270
00:17:00,080 --> 00:17:01,580
My biological dad...
271
00:17:03,090 --> 00:17:05,020
needs a liver transplant.
272
00:17:05,820 --> 00:17:06,950
So?
273
00:17:06,990 --> 00:17:10,340
I hated him so much
and even wished for him to die.
274
00:17:11,540 --> 00:17:14,850
But knowing that he was
on the verge of death,
275
00:17:15,230 --> 00:17:16,730
I was swayed.
276
00:17:17,310 --> 00:17:18,980
I had a test,
277
00:17:19,570 --> 00:17:21,640
and it turned out I was a match.
278
00:17:22,330 --> 00:17:24,540
His surgery will be scheduled soon.
279
00:17:25,280 --> 00:17:27,680
He's the reason why I was born
into this world.
280
00:17:28,800 --> 00:17:30,290
I want to do this for him, at least.
281
00:17:31,800 --> 00:17:34,410
Instead, I told him to cut ties
with me completely...
282
00:17:35,020 --> 00:17:37,420
since I'm determined to live
as Chairman Yoon's daughter.
283
00:17:39,070 --> 00:17:44,220
So you want me to give you a break
until his surgery is done?
284
00:17:44,240 --> 00:17:46,690
If I wanted to run away,
I wouldn't be here by now.
285
00:17:46,720 --> 00:17:48,760
Why would I stay to tell you this?
286
00:17:49,210 --> 00:17:51,350
It's really not like you.
287
00:17:51,550 --> 00:17:55,700
You're not this generous.
What are you up to this time?
288
00:17:56,610 --> 00:17:58,190
Think whatever you want to think.
289
00:17:58,580 --> 00:18:00,810
I meant every word I just said.
290
00:18:03,920 --> 00:18:05,710
If you can't believe me, I have no choice.
291
00:18:06,580 --> 00:18:08,050
I'll go to the police.
292
00:18:08,200 --> 00:18:09,220
Fine.
293
00:18:09,520 --> 00:18:13,080
Let's go to your dad's hospital together.
294
00:18:13,330 --> 00:18:15,860
Let me see if you told the truth.
295
00:18:15,890 --> 00:18:18,710
Would I lie about someone dying?
296
00:18:18,730 --> 00:18:21,930
You've already killed two people.
297
00:18:21,960 --> 00:18:24,140
It's time to save someone's life now.
298
00:18:31,030 --> 00:18:33,650
I bought some time from Seon Hwa.
299
00:18:34,680 --> 00:18:37,570
What if what Chun Ja said wasn't true?
300
00:18:38,570 --> 00:18:39,910
What if it's all lies?
301
00:18:43,160 --> 00:18:45,840
The DNA test results are sent
to your email. Check.
302
00:18:53,020 --> 00:18:54,160
(DNA Test Results
Between Yoon Dae Kook and Yoon Jae Min)
303
00:19:02,800 --> 00:19:04,770
(DNA Test Results
Between Joo Hae Ran and Yoon Jae Min)
304
00:19:22,780 --> 00:19:24,830
You didn't go see Mom today?
305
00:19:24,860 --> 00:19:27,700
I did during the day.
306
00:19:28,180 --> 00:19:33,580
By the way, did you really find out
who actually hit your mother?
307
00:19:35,100 --> 00:19:38,370
If you did, hand him over to the police.
Why are you hesitating?
308
00:19:38,390 --> 00:19:41,210
Would it be really okay with you?
309
00:19:41,240 --> 00:19:43,680
Yes. I want the truth too.
310
00:19:44,170 --> 00:19:46,620
I won't let him get away with it.
311
00:19:46,650 --> 00:19:50,590
I thought I settled with the real driver,
but he was out there?
312
00:19:50,640 --> 00:19:53,640
I'll tell you when I'm inaugurated.
313
00:19:54,500 --> 00:19:55,410
Excuse me.
314
00:20:03,410 --> 00:20:06,300
Has he been pretending not to know...
315
00:20:06,330 --> 00:20:09,040
when he knew all about it?
316
00:20:10,910 --> 00:20:12,760
I doubt that he is.
317
00:20:13,960 --> 00:20:17,320
I talked to the truck driver,
and he said nothing happened to him.
318
00:20:20,950 --> 00:20:22,820
(Jubo Hospital)
319
00:20:26,420 --> 00:20:27,640
Mom.
320
00:20:29,930 --> 00:20:34,220
Mom, you woke up. Are you okay?
321
00:20:34,230 --> 00:20:35,160
Yes.
322
00:20:37,000 --> 00:20:40,280
Nothing happened to Bit Na, right?
323
00:20:40,860 --> 00:20:42,980
Yes, she's okay.
324
00:20:44,350 --> 00:20:46,090
Thank you for waking up.
325
00:20:47,220 --> 00:20:50,320
Does it hurt anywhere?
Do you feel comfortable in any way?
326
00:20:50,470 --> 00:20:51,740
I'm fine.
327
00:20:53,450 --> 00:20:54,780
I'm so relieved.
328
00:20:55,270 --> 00:20:57,570
You've been sleeping for long,
even after gaining your consciousness.
329
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
So I was worried about you.
330
00:21:01,690 --> 00:21:03,030
Jae Min...
331
00:21:03,530 --> 00:21:05,900
Honey. Wait outside.
332
00:21:06,200 --> 00:21:08,800
Honey, do you feel okay?
333
00:21:11,360 --> 00:21:14,700
Nothing is wrong with Seon Hwa,
so don't worry.
334
00:21:16,060 --> 00:21:17,440
What about the culprit?
335
00:21:19,860 --> 00:21:23,940
He ran away after the accident
but turned himself in later.
336
00:21:25,760 --> 00:21:29,010
You should've told me
soon after finding Bit Na.
337
00:21:29,030 --> 00:21:31,610
I could put her on our family registry,
and she could live with us.
338
00:21:34,430 --> 00:21:36,530
Don't worry about Jae Gyeong.
339
00:21:36,550 --> 00:21:40,240
I made it clear to her
not to harass Bit Na.
340
00:21:41,630 --> 00:21:45,510
Call Bit Na now
and tell her that she got up. Hurry up.
341
00:21:46,050 --> 00:21:47,310
Okay.
342
00:21:54,150 --> 00:21:55,720
Yes, Jae Min.
343
00:21:56,830 --> 00:21:58,730
Mom woke up?
344
00:21:58,750 --> 00:22:02,810
Yes, she wants to see you.
345
00:22:03,600 --> 00:22:06,700
How's her condition?
Does she recognize everyone?
346
00:22:07,270 --> 00:22:09,780
Yes, she's gotten better.
347
00:22:09,800 --> 00:22:11,700
Thankfully, we didn't find anything wrong.
348
00:22:12,080 --> 00:22:13,320
Please hurry over.
349
00:22:13,560 --> 00:22:15,600
Okay. I'll be there soon.
350
00:22:16,780 --> 00:22:18,510
Did your mother wake up?
351
00:22:18,540 --> 00:22:21,400
Yes, luckily, nothing is wrong with her.
352
00:22:27,370 --> 00:22:30,010
What? Why would you come here?
353
00:22:30,570 --> 00:22:33,360
Here. Check this for yourself.
354
00:22:33,380 --> 00:22:34,740
It'll tell you why I'm here.
355
00:22:35,000 --> 00:22:36,450
What is this?
356
00:22:36,480 --> 00:22:39,120
Why don't you stay in a hospital
and prepare for a liver transplant?
357
00:22:39,520 --> 00:22:42,540
I'll take care of that. Go and open this.
358
00:22:48,050 --> 00:22:51,580
(The two DNA samples match 0.01 percent,
and this does not establish paternity.)
359
00:22:52,210 --> 00:22:55,740
(The two DNA samples match 0.01 percent,
and this does not establish maternity.)
360
00:22:57,780 --> 00:23:00,510
How dare you try to forge this?
361
00:23:00,540 --> 00:23:02,400
Whose toothbrush did you use to do this?
362
00:23:02,420 --> 00:23:03,950
Take a good look at it.
363
00:23:03,980 --> 00:23:07,370
Both Jae Min and I are not
Chairman Yoon's children.
364
00:23:07,400 --> 00:23:09,100
What trick are you trying to play now?
365
00:23:09,430 --> 00:23:11,160
You've fooled me many times before.
366
00:23:11,190 --> 00:23:12,410
Is that so?
367
00:23:12,940 --> 00:23:15,210
Should I show it to my dad
and check with him, then?
368
00:23:22,900 --> 00:23:25,230
It must be good news for you, though.
369
00:23:25,250 --> 00:23:29,290
Your heartrending love
will finally come true.
370
00:23:29,320 --> 00:23:31,090
You don't have any obstacles now.
371
00:23:31,910 --> 00:23:34,210
You must be out of your mind.
372
00:23:34,230 --> 00:23:36,190
Do you expect us to believe this?
373
00:23:36,210 --> 00:23:38,210
Are you even making things up now?
374
00:23:38,240 --> 00:23:41,030
You can't do this
just because you find yourself cornered.
375
00:23:41,060 --> 00:23:42,780
You should keep quiet if you don't know.
376
00:23:44,110 --> 00:23:46,450
I heard it from Um Chun Ja herself.
377
00:23:47,490 --> 00:23:48,900
Um Chun Ja?
378
00:23:49,140 --> 00:23:51,920
Did you meet with Um Chun Ja
to plot this scheme?
379
00:23:52,240 --> 00:23:56,310
Do you know she's a nasty woman
who harassed and threatened Mom?
380
00:23:56,330 --> 00:23:58,450
With what she has done,
she deserved to be threatened.
381
00:23:59,150 --> 00:24:02,170
She's been shamelessly fooling Dad,
pretending that Jae Min was her real son.
382
00:24:02,200 --> 00:24:04,550
She's been fooling all of us until now.
383
00:24:04,570 --> 00:24:06,340
Don't you find it shocking?
384
00:24:07,220 --> 00:24:10,730
You're saying this is really true?
385
00:24:11,190 --> 00:24:13,700
That's right. It's the truth.
386
00:24:14,540 --> 00:24:17,250
Which would be more of a shock?
That I'm not my dad's daughter...
387
00:24:17,270 --> 00:24:20,140
or the fact that Jae Min is not his son?
388
00:24:20,930 --> 00:24:22,540
Keep one thing in mind.
389
00:24:24,920 --> 00:24:28,020
All the things that I will lose
for not being his daughter...
390
00:24:28,040 --> 00:24:30,360
will be less than the damage
it will cause to Jae Min.
391
00:24:32,770 --> 00:24:35,050
If you want to take all of us down,
392
00:24:35,070 --> 00:24:38,140
you can go to my dad or the police.
393
00:24:38,160 --> 00:24:39,530
It's your call.
394
00:24:45,310 --> 00:24:47,600
What's going on?
395
00:24:47,630 --> 00:24:49,810
Should we believe this or not?
396
00:24:50,130 --> 00:24:52,100
It's hard to believe.
397
00:24:52,130 --> 00:24:54,580
Jae Gyeong has always been telling lies.
398
00:24:55,040 --> 00:24:59,280
Jae Min is not
Mom and Chairman Yoon's son?
399
00:25:00,260 --> 00:25:02,000
I can't believe this.
400
00:25:06,020 --> 00:25:08,480
Mom, once you get better,
401
00:25:08,500 --> 00:25:10,410
how about we take a break in Jeju Island?
402
00:25:11,800 --> 00:25:15,200
Why? Did you fight with Bit Na?
403
00:25:15,230 --> 00:25:16,380
Sorry?
404
00:25:16,840 --> 00:25:19,430
Why would I fight with her?
405
00:25:20,040 --> 00:25:21,530
Jae Min.
406
00:25:21,560 --> 00:25:24,860
Gosh. They're grown-ups.
They wouldn't fight.
407
00:25:29,670 --> 00:25:32,120
Seon Hwa, I got Chun Ja.
408
00:25:32,140 --> 00:25:33,300
Sit down.
409
00:25:33,440 --> 00:25:34,980
Sit, now.
410
00:25:36,710 --> 00:25:40,220
Please tell me about the information
you blabbed to Jae Gyeong.
411
00:25:41,420 --> 00:25:44,630
Say it. Did you shut yourself up?
412
00:25:46,510 --> 00:25:49,510
Information?
I don't have anything like that.
413
00:25:49,540 --> 00:25:51,350
Why this little...
414
00:25:52,130 --> 00:25:55,620
You better answer the questions nicely.
415
00:25:55,650 --> 00:25:57,240
I know all about it.
416
00:25:57,260 --> 00:26:02,250
Is Jae Min not Chairman Yoon
and Mrs. Joo's son?
417
00:26:03,520 --> 00:26:05,300
Why do you ask when you know about it?
418
00:26:05,600 --> 00:26:07,170
That's correct.
419
00:26:12,410 --> 00:26:15,430
I don't make stuff up.
420
00:26:16,270 --> 00:26:17,790
It's unbelievable.
421
00:26:23,890 --> 00:26:25,170
Okay.
422
00:26:27,520 --> 00:26:30,150
Seon Hwa must be fretting.
423
00:26:34,980 --> 00:26:36,240
Where have you been?
424
00:26:36,530 --> 00:26:37,840
I don't know.
425
00:26:38,440 --> 00:26:41,630
Sang Hyuk,
you better think about whose side to take.
426
00:26:42,230 --> 00:26:43,600
Taking sides?
427
00:26:44,350 --> 00:26:46,290
I believe I'm on the right side.
428
00:26:46,320 --> 00:26:47,840
Do you really think so?
429
00:26:48,970 --> 00:26:51,600
What should I do about you
when I become president?
430
00:26:52,650 --> 00:26:54,200
What are you talking about?
431
00:26:55,060 --> 00:26:57,320
You need to catch up on things.
432
00:27:19,140 --> 00:27:20,420
Mom.
433
00:27:23,080 --> 00:27:24,500
Bit Na.
434
00:27:34,920 --> 00:27:37,220
Seon Hwa, my daughter.
435
00:27:38,700 --> 00:27:40,340
I'm sorry.
436
00:27:41,020 --> 00:27:43,340
I'm really sorry.
437
00:27:44,440 --> 00:27:45,750
Mom.
438
00:27:46,630 --> 00:27:48,310
Mom.
439
00:27:51,130 --> 00:27:52,550
Yes.
440
00:27:53,170 --> 00:27:56,950
My dear daughter.
441
00:28:28,290 --> 00:28:30,250
(The Second Husband)
442
00:28:30,270 --> 00:28:33,170
You and Seon Hwa are not
brother and sister.
443
00:28:33,190 --> 00:28:35,620
- What?
- You're not siblings.
444
00:28:35,650 --> 00:28:38,470
I'm sure I've seen that lady before.
445
00:28:38,490 --> 00:28:40,970
She lives in a different world from yours.
446
00:28:40,990 --> 00:28:42,440
How could you have seen her?
447
00:28:42,470 --> 00:28:45,860
Are you saying I'm not your and Dad's son?
448
00:28:45,890 --> 00:28:46,920
Then who am I?
449
00:28:46,950 --> 00:28:49,470
Who are my biological parents,
and where did you bring me from?
450
00:28:49,500 --> 00:28:50,630
I will do it.
451
00:28:50,660 --> 00:28:53,800
My dad, Grandma, and me.
452
00:28:53,820 --> 00:28:55,770
I will clear everyone's name.
31219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.