Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:07,290
You're always up to filthy businesses.
2
00:00:07,810 --> 00:00:10,870
You deserve an immediate dismissal.
You better brace yourself, Director Bong.
3
00:00:10,870 --> 00:00:12,150
Sir.
4
00:00:12,230 --> 00:00:15,550
I'm well aware that you think of me
as a pain in the neck.
5
00:00:15,570 --> 00:00:18,600
But there's no doubt that it's a setup.
6
00:00:18,620 --> 00:00:22,090
I swear that I've never been
involved in such corruption.
7
00:00:22,660 --> 00:00:27,030
I didn't expect you to admit it so easily.
8
00:00:27,330 --> 00:00:31,510
We'll take steps to dismiss you,
so lie low.
9
00:00:31,530 --> 00:00:33,070
This isn't fair!
10
00:00:33,320 --> 00:00:37,200
Let me have a three-party talk
with the president who sent the email.
11
00:00:37,840 --> 00:00:40,010
What if you harm him?
12
00:00:40,370 --> 00:00:43,620
There was your autograph,
and we found the money from your car.
13
00:00:44,260 --> 00:00:45,940
How can you deny it? Shame on you.
14
00:00:46,380 --> 00:00:48,010
I really...
15
00:00:49,870 --> 00:00:51,090
There's a water leak
in the basement parking lot,
16
00:00:51,100 --> 00:00:53,260
so we need you to move your car.
17
00:00:53,300 --> 00:00:56,240
I can move it for you
and bring your keys back.
18
00:00:57,420 --> 00:01:00,800
I will make sure
to prove that it's a setup.
19
00:01:00,820 --> 00:01:04,820
But if it turns out to be a conspiracy,
I need you to do one thing for me.
20
00:01:05,100 --> 00:01:06,190
I should do something for you?
21
00:01:06,220 --> 00:01:08,920
Yes. If I'm proved innocent,
22
00:01:08,940 --> 00:01:12,800
please punish them, whoever they are.
23
00:01:12,820 --> 00:01:15,910
Even if it's your own family.
24
00:01:15,940 --> 00:01:17,740
You just want to prove your innocence
for yourself,
25
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
and you want a reward for that?
26
00:01:19,790 --> 00:01:21,760
How cheeky you set a condition.
27
00:01:22,140 --> 00:01:23,750
Don't you think it's imprudent?
28
00:01:23,770 --> 00:01:28,290
No. You'll have to meet the condition.
29
00:01:28,310 --> 00:01:30,640
Look, Director Bong.
30
00:01:30,670 --> 00:01:34,140
You're a criminal who took bribes.
31
00:01:34,160 --> 00:01:35,840
You can't threaten me.
32
00:01:35,870 --> 00:01:37,570
You should be begging me.
33
00:01:37,600 --> 00:01:40,750
That's why I'm telling you
I'll prove my innocence.
34
00:01:41,060 --> 00:01:43,060
There's someone who set me up.
35
00:01:43,080 --> 00:01:46,100
Don't make excuses. This is bribery.
36
00:01:46,120 --> 00:01:49,290
It should be dealt with by law,
not just by disciplinary action.
37
00:01:49,310 --> 00:01:51,700
Don't try to get out of it like that.
38
00:01:51,730 --> 00:01:53,560
Give me some time.
39
00:01:53,580 --> 00:01:55,720
You'll find out about the truth.
40
00:01:55,750 --> 00:01:59,120
I believe you will keep your promise...
41
00:01:59,140 --> 00:02:03,220
once I find out who framed me.
42
00:02:05,900 --> 00:02:09,110
Seon Hwa, this will take you down.
43
00:02:09,600 --> 00:02:10,770
You were released on parole,
44
00:02:10,770 --> 00:02:13,740
so this will make you
sentenced to life in prison.
45
00:02:15,800 --> 00:02:17,390
You scared me.
46
00:02:17,600 --> 00:02:19,100
You almost broke the door.
47
00:02:19,120 --> 00:02:22,000
Jae Gyeong, how desperate you are.
48
00:02:22,020 --> 00:02:23,340
What?
49
00:02:23,700 --> 00:02:26,020
Are you claiming I set you up?
50
00:02:26,040 --> 00:02:27,440
Did you not?
51
00:02:27,460 --> 00:02:29,150
What are you talking about?
52
00:02:31,080 --> 00:02:32,520
I'm surprised.
53
00:02:32,550 --> 00:02:34,720
I knew you were two-faced,
54
00:02:34,740 --> 00:02:36,520
but this really shows your true colors.
55
00:02:37,000 --> 00:02:40,390
You wanted more money
since you're in a high position.
56
00:02:40,410 --> 00:02:43,650
Still, you shouldn't have accepted
that large amount.
57
00:02:43,680 --> 00:02:45,140
Don't play dumb.
58
00:02:45,170 --> 00:02:47,010
It was set up by you.
59
00:02:48,120 --> 00:02:50,070
You blame me when you're in a tight spot.
60
00:02:50,090 --> 00:02:52,280
They say it takes time
to see one's true colors.
61
00:02:52,300 --> 00:02:53,970
I didn't know you'd be like this.
62
00:02:53,990 --> 00:02:55,010
Jae Gyeong!
63
00:02:55,040 --> 00:02:58,350
The executives saw
how much money you accepted.
64
00:02:58,370 --> 00:03:00,130
Aren't you embarrassed?
65
00:03:00,570 --> 00:03:03,470
Well, you must not have known
you'd get caught.
66
00:03:04,450 --> 00:03:06,240
You're on parole.
What are you going to do?
67
00:03:06,260 --> 00:03:08,580
This is how you'll play?
68
00:03:08,870 --> 00:03:10,600
Fine. Brace yourself.
69
00:03:10,620 --> 00:03:14,700
I'll make you regret it,
weeping bitter tears.
70
00:03:16,270 --> 00:03:18,020
Be my guest.
71
00:03:18,690 --> 00:03:20,210
What a pathetic wench.
72
00:03:20,590 --> 00:03:23,050
Does she think I won't do anything
in the meantime?
73
00:03:23,500 --> 00:03:25,890
You played a married couple
with your brother.
74
00:03:25,910 --> 00:03:28,000
Once the world finds out about it,
75
00:03:28,000 --> 00:03:30,210
Jae Min and Hae Ran won't be free
from finger-pointing.
76
00:03:30,730 --> 00:03:32,960
You can't tell people it was me.
77
00:03:35,500 --> 00:03:37,060
Good work, Soo Chul.
78
00:03:37,690 --> 00:03:39,720
Did you pay President Kim generously?
79
00:03:39,750 --> 00:03:44,460
Yes. I gave him and the security guard
generous hush money, so don't worry.
80
00:03:51,470 --> 00:03:55,740
The security guard who took my car keys
is very suspicious.
81
00:03:55,760 --> 00:03:57,690
He must be involved in this.
82
00:03:58,840 --> 00:04:01,880
There's a water leak in the parking lot,
so we need you to move your car.
83
00:04:01,910 --> 00:04:04,740
I can move it for you
and bring your keys back.
84
00:04:05,090 --> 00:04:06,830
I need to find him.
85
00:04:09,690 --> 00:04:12,600
There's no trace in security cameras
or dashcams, right?
86
00:04:13,080 --> 00:04:17,790
Yes. We moved the car,
so it wasn't recorded on other dashcams.
87
00:04:17,810 --> 00:04:21,740
We even turned off Seon Hwa's dashcam
before we did it.
88
00:04:21,770 --> 00:04:23,490
You turned off the rear dashcam, too,
right?
89
00:04:23,510 --> 00:04:24,700
Yes.
90
00:04:24,730 --> 00:04:27,720
Did you get your story straight
with President Kim too?
91
00:04:27,740 --> 00:04:29,510
Even if it turns out to be a lie,
92
00:04:29,530 --> 00:04:32,100
President Kim would never say your name.
93
00:04:33,270 --> 00:04:34,690
That sounds perfect.
94
00:04:35,480 --> 00:04:38,680
Seon Hwa won't be able to get out of this.
95
00:04:40,610 --> 00:04:43,990
There's no way Seon Hwa took bribes.
96
00:04:44,010 --> 00:04:45,530
You saw the proof too.
97
00:04:45,970 --> 00:04:47,890
How can you say that after seeing that?
98
00:04:47,920 --> 00:04:51,670
What can be better proof than that?
99
00:04:51,700 --> 00:04:53,960
I'll hand her over to the police
once the internal investigation is over.
100
00:04:53,980 --> 00:04:57,780
Dad, what if it was a setup?
101
00:04:57,810 --> 00:04:59,760
You won't be able to handle
the aftermath, then.
102
00:04:59,790 --> 00:05:01,730
Why would there be aftermath?
103
00:05:01,760 --> 00:05:03,960
I'm just following the company policy.
104
00:05:04,300 --> 00:05:06,810
Jae Gyeong must be behind it,
105
00:05:06,830 --> 00:05:08,620
or are you involved too?
106
00:05:08,640 --> 00:05:10,660
You're over the line.
107
00:05:10,680 --> 00:05:14,510
Do you think I'd get rid of her
in a childish way like this?
108
00:05:14,530 --> 00:05:18,150
Other executives saw it besides you.
109
00:05:18,180 --> 00:05:20,690
Can you give us some time
to process what's going on?
110
00:05:20,720 --> 00:05:23,330
There's no need.
111
00:05:23,360 --> 00:05:26,470
I'll hand her over to the police
when the investigation is done tomorrow.
112
00:05:36,510 --> 00:05:37,830
Director Bong.
113
00:05:40,390 --> 00:05:42,000
Jae Min.
114
00:05:42,830 --> 00:05:45,010
I know it's not my business,
115
00:05:45,030 --> 00:05:46,820
but since it's a serious matter,
116
00:05:47,460 --> 00:05:48,900
I'll help you out.
117
00:05:50,680 --> 00:05:53,710
My dad is quite determined too.
118
00:05:55,380 --> 00:05:59,200
Chairman Yoon and Jae Gyeong
must be happy as if it's their chance.
119
00:05:59,660 --> 00:06:01,040
It's a setup.
120
00:06:01,060 --> 00:06:03,350
How could my dashcam
have been turned off...
121
00:06:03,380 --> 00:06:05,890
and the security cameras be broken too?
122
00:06:06,440 --> 00:06:09,180
I'll look into the emergency room
and Soo Chul.
123
00:06:09,200 --> 00:06:13,580
Why don't you ask Geum Deok for help?
124
00:06:14,770 --> 00:06:16,340
Also, just in case,
125
00:06:16,370 --> 00:06:18,760
recheck your dashcam.
126
00:06:31,950 --> 00:06:36,480
Jae Gyeong, I'll prove it was you,
no matter what.
127
00:06:41,180 --> 00:06:43,560
This is from my Jae Gyeong.
128
00:06:43,960 --> 00:06:45,880
What? Is that true?
129
00:06:47,700 --> 00:06:50,680
She said she couldn't ignore you...
130
00:06:50,700 --> 00:06:52,280
since you're her father, after all.
131
00:06:52,310 --> 00:06:54,240
She packed some things for you.
132
00:06:55,990 --> 00:06:57,160
Here.
133
00:06:57,620 --> 00:07:00,480
Buy what you want to eat with it.
134
00:07:04,870 --> 00:07:09,910
Well, Jae Gyeong is cooperating with you
as much as she can,
135
00:07:09,930 --> 00:07:12,050
so don't provoke her.
136
00:07:12,070 --> 00:07:14,640
She's distressed now.
137
00:07:15,410 --> 00:07:16,760
You're right.
138
00:07:17,100 --> 00:07:20,410
She believed she was the daughter
of Daekook Confectionery Chairman.
139
00:07:21,090 --> 00:07:23,850
I thought she'd treat me with no respect,
140
00:07:23,870 --> 00:07:25,350
but it turns out she's nice.
141
00:07:25,990 --> 00:07:28,220
She's grown up to be a decent person.
142
00:07:28,240 --> 00:07:31,950
That's why their background is important.
143
00:07:31,980 --> 00:07:33,420
Imagine she was raised by you.
144
00:07:33,440 --> 00:07:35,810
She must be such a mess now.
145
00:07:35,840 --> 00:07:39,030
Jae Gyeong used to get good grades,
146
00:07:39,060 --> 00:07:41,250
and she's intelligent.
147
00:07:41,830 --> 00:07:44,180
Really? She was a good student?
148
00:07:44,200 --> 00:07:46,640
She's tenacious, just like me.
149
00:07:46,670 --> 00:07:49,460
I would bring guys home
while selling alcohol,
150
00:07:49,480 --> 00:07:52,180
but she still managed to study.
151
00:07:52,930 --> 00:07:55,450
We sent her away when she was a baby.
152
00:07:55,470 --> 00:07:57,000
Had you been raising her?
153
00:07:57,030 --> 00:07:59,200
I didn't want her to have a hardship.
154
00:07:59,230 --> 00:08:02,250
Dae Kook didn't take her in,
so I kept her.
155
00:08:02,580 --> 00:08:06,400
Then the tenacious Jae Gyeong went to him
on her own...
156
00:08:06,430 --> 00:08:08,410
when she was in fifth grade.
157
00:08:08,430 --> 00:08:11,070
Hae Ran took her in without complaining.
158
00:08:11,920 --> 00:08:16,760
I knew it. She's smart like me.
159
00:08:18,480 --> 00:08:22,540
Anyway, she's our only hope in life.
160
00:08:22,570 --> 00:08:25,070
We should get the crumbs off of her table.
161
00:08:25,100 --> 00:08:29,530
So you should cooperate with her.
162
00:08:29,800 --> 00:08:31,130
Okay?
163
00:08:32,110 --> 00:08:33,620
Absolutely.
164
00:08:34,430 --> 00:08:38,420
It's good for both of us
if things go well for our daughter.
165
00:08:44,490 --> 00:08:46,790
We can't let him notice.
166
00:08:48,000 --> 00:08:51,260
Keep an eye on him until I make a move.
167
00:08:51,600 --> 00:08:54,310
Keep reassuring him
by telling him we're looking for a donor.
168
00:08:55,750 --> 00:08:59,270
I'm the happiest when I count money.
169
00:08:59,300 --> 00:09:01,690
I want to die by the slap
of a wad of money.
170
00:09:01,720 --> 00:09:03,670
How nice.
171
00:09:14,000 --> 00:09:15,330
You wanted to see me.
172
00:09:15,650 --> 00:09:18,710
Did you tamper with the security cameras?
173
00:09:20,820 --> 00:09:22,560
What are you talking about?
174
00:09:22,580 --> 00:09:27,340
Also, the stolen car vendor
whose car hit my mom...
175
00:09:27,370 --> 00:09:28,700
is owned by you.
176
00:09:29,140 --> 00:09:30,550
Is this also a coincidence?
177
00:09:30,580 --> 00:09:32,220
You seem to be mistaken.
178
00:09:32,420 --> 00:09:34,000
It has nothing to do with me.
179
00:09:34,020 --> 00:09:38,700
Right. There's a nominal owner,
and you just provide it with money.
180
00:09:39,240 --> 00:09:42,570
I have a recording from one of your men
abandoned by you.
181
00:09:42,700 --> 00:09:46,350
You gave him detailed instructions
on how to drive the stolen car.
182
00:09:46,630 --> 00:09:47,920
Should I play it for you?
183
00:09:49,380 --> 00:09:50,550
That's...
184
00:09:50,570 --> 00:09:53,090
You and Jae Gyeong are the ones
who framed Seon Hwa for bribery,
185
00:09:53,090 --> 00:09:54,590
aren't you?
186
00:09:55,200 --> 00:09:56,660
Tell me the truth.
187
00:09:58,210 --> 00:10:01,670
Chairman Yoon knows
that I've been distributing trucks.
188
00:10:02,330 --> 00:10:04,610
I just carried out his orders.
189
00:10:04,810 --> 00:10:08,560
I do not hold any personal grudge
against Seon Hwa.
190
00:10:08,940 --> 00:10:09,850
What?
191
00:10:10,740 --> 00:10:15,360
So are you maintaining your ignorance
about this bribery?
192
00:10:15,490 --> 00:10:17,930
I do not know about it.
193
00:10:19,150 --> 00:10:20,310
How dare you...
194
00:10:21,040 --> 00:10:25,100
Are you aware that you're the only
discordant one in this house?
195
00:10:25,630 --> 00:10:27,540
Chairman Yoon is very worried about you.
196
00:10:28,170 --> 00:10:29,650
Do not change the subject.
197
00:10:29,680 --> 00:10:32,450
I'm saying this
because I truly care about your life...
198
00:10:32,780 --> 00:10:34,940
which is about to be ruined
because of Seon Hwa.
199
00:10:39,460 --> 00:10:41,380
This was my last time helping you.
200
00:10:41,480 --> 00:10:42,850
Soo Chul!
201
00:10:42,900 --> 00:10:46,450
Do not get entangled with her anymore.
Or you'll put yourself in danger too.
202
00:10:47,330 --> 00:10:48,860
Please keep it in mind.
203
00:10:51,970 --> 00:10:52,900
Hey.
204
00:10:53,890 --> 00:10:55,160
Soo Chul!
205
00:10:58,490 --> 00:11:00,040
Unbelievable.
206
00:11:02,870 --> 00:11:05,150
How far did Dad use his connections?
207
00:11:12,930 --> 00:11:14,080
Here you go.
208
00:11:14,610 --> 00:11:16,300
Try this.
209
00:11:16,320 --> 00:11:18,960
I got it from the place. It's very good.
210
00:11:25,130 --> 00:11:26,560
It is tasty.
211
00:11:26,700 --> 00:11:27,780
Isn't it?
212
00:11:29,790 --> 00:11:33,710
Why didn't you have lunch with Seon Hwa
but come here alone instead?
213
00:11:33,730 --> 00:11:36,040
Is everything going well with Seon Hwa?
214
00:11:36,430 --> 00:11:38,450
Just don't worry about us.
215
00:11:38,470 --> 00:11:40,310
We're already Sae Byeok's parents.
216
00:11:40,880 --> 00:11:44,780
As long as there's Sae Byeok,
she can never turn away from me.
217
00:11:45,000 --> 00:11:46,860
That's so right.
218
00:11:46,890 --> 00:11:50,520
Sae Byeok is such a blessing to us,
isn't he?
219
00:11:51,200 --> 00:11:53,820
Thank goodness you had a child with her.
220
00:11:53,850 --> 00:11:56,130
Or we wouldn't be able to have
such a big ambition.
221
00:11:57,850 --> 00:12:01,560
Right. Is Jae Gyeong still not
budging an inch at all?
222
00:12:03,130 --> 00:12:05,030
Once Mother wakes up,
223
00:12:05,060 --> 00:12:07,060
Jae Gyeong won't be able
to live in that house.
224
00:12:07,550 --> 00:12:10,530
What can she do
if Seon Hwa moves in as Mother's daughter?
225
00:12:10,680 --> 00:12:12,170
It's just a matter of time.
226
00:12:13,590 --> 00:12:16,700
She'd been awfully spiteful
against Seon Hwa.
227
00:12:16,720 --> 00:12:19,130
But look. Her life is totally reversed.
228
00:12:19,310 --> 00:12:21,690
And our lives are about to turn around.
229
00:12:23,070 --> 00:12:26,260
Isn't it such a dramatic twist of life...
230
00:12:26,280 --> 00:12:29,490
that she turned out to have
a wealthy mother?
231
00:12:30,220 --> 00:12:34,190
And I'm so relieved that she still has
feelings for me.
232
00:12:34,210 --> 00:12:36,300
Absolutely.
233
00:12:36,320 --> 00:12:41,250
You know how great her sole devotion
for you had been.
234
00:12:41,960 --> 00:12:44,010
If she'd been born way back in the past,
235
00:12:44,030 --> 00:12:46,980
she would've won
the virtuous woman awards 100 times.
236
00:12:48,050 --> 00:12:49,860
That's so funny.
237
00:12:49,890 --> 00:12:51,450
You must be watching dramas too much.
238
00:12:53,650 --> 00:12:57,920
Once you get back with Seon Hwa,
I'll be really nice to her.
239
00:12:58,120 --> 00:13:00,120
I'll go grocery shopping with her...
240
00:13:00,140 --> 00:13:02,890
and choose a ring with a big gem on it
myself.
241
00:13:03,720 --> 00:13:06,430
Sure. That will come true in no time.
242
00:13:08,280 --> 00:13:12,530
Then, I'll be able to stand shoulder
to shoulder with Mrs. Joo, right?
243
00:13:13,520 --> 00:13:18,590
Should I also put my hair up like her?
244
00:13:18,610 --> 00:13:22,960
That's right.
I'll wear makeup and talk elegantly.
245
00:13:24,190 --> 00:13:27,310
"Excuse me. That's so rude of you."
246
00:13:29,450 --> 00:13:33,750
Just the thought of it
makes me feel super good.
247
00:13:33,780 --> 00:13:35,740
It feels like I'm on top of the world.
248
00:13:38,530 --> 00:13:41,170
So you failed to find any clue?
249
00:13:41,200 --> 00:13:42,740
It just happened to be that way.
250
00:13:42,760 --> 00:13:45,850
I should go and have it out
with Jae Gyeong tomorrow.
251
00:13:45,870 --> 00:13:48,800
I don't think
she'll even bat an eye at all.
252
00:13:48,820 --> 00:13:50,550
How about Chairman Yoon?
253
00:13:50,570 --> 00:13:55,170
I think he wants to bury it,
knowing what Jae Gyeong did.
254
00:13:55,190 --> 00:13:57,090
It's a chance for him to sack me
without an issue,
255
00:13:57,110 --> 00:13:59,880
and he now has an excuse to tell Mom
when she wakes up.
256
00:14:00,190 --> 00:14:02,970
This is too serious to just sit back.
257
00:14:03,370 --> 00:14:07,330
They must have the intention
of framing you up once again.
258
00:14:07,360 --> 00:14:08,960
It's too dangerous.
259
00:14:12,500 --> 00:14:13,660
Hi.
260
00:14:13,680 --> 00:14:17,270
Geum Deok, where have you been?
I couldn't reach you all day long.
261
00:14:17,300 --> 00:14:19,970
Sorry. I had a busy day.
262
00:14:19,990 --> 00:14:22,260
Anyway, why did you call me
so many times?
263
00:14:22,280 --> 00:14:23,840
Are you in trouble?
264
00:14:23,870 --> 00:14:26,260
I need your help.
265
00:14:27,410 --> 00:14:30,200
What?
Are you saying that I'm behind it?
266
00:14:30,970 --> 00:14:33,590
Seon Hwa already came and complained.
And is it you this time?
267
00:14:34,000 --> 00:14:38,490
Are you guys on the same side as siblings
and bullying me together?
268
00:14:38,660 --> 00:14:40,590
You're quite talented
in doing filthy things...
269
00:14:40,590 --> 00:14:43,310
without getting caught
by security cameras and dashcams.
270
00:14:43,470 --> 00:14:45,130
You intentionally chose
the board meeting...
271
00:14:45,150 --> 00:14:47,630
so that you could have many witnesses,
didn't you?
272
00:14:47,810 --> 00:14:49,500
That's so unreasonable.
273
00:14:50,500 --> 00:14:51,470
Fine.
274
00:14:51,490 --> 00:14:56,110
Just believe that Seon Hwa is innocent
if that makes you feel better.
275
00:14:56,540 --> 00:14:57,770
But you know what?
276
00:14:57,800 --> 00:14:59,660
You don't have time to waste.
277
00:14:59,690 --> 00:15:01,940
You should go figure out a way
to keep your position at work.
278
00:15:03,090 --> 00:15:06,070
You wouldn't have become the president
if it hadn't been for my generosity.
279
00:15:06,090 --> 00:15:07,470
So don't get the wrong idea.
280
00:15:07,510 --> 00:15:09,840
Does that mean
you can take the position back?
281
00:15:10,120 --> 00:15:13,350
Wake up. You lost Dad's trust.
282
00:15:14,460 --> 00:15:17,720
See? This is why you shouldn't have
covered up for Seon Hwa that passionately.
283
00:15:18,090 --> 00:15:20,600
Okay. Let's see it through to the end.
284
00:15:20,640 --> 00:15:22,870
I'll get to the truth, no matter what.
285
00:15:23,730 --> 00:15:25,800
I no longer have a sister.
286
00:15:32,830 --> 00:15:33,870
Wait.
287
00:15:34,600 --> 00:15:37,540
Jae Min, do you know about it?
288
00:15:38,810 --> 00:15:42,180
Did Seon Hwa really tell him
about my secret?
289
00:15:44,230 --> 00:15:47,160
No, she wouldn't have said that yet.
290
00:16:00,130 --> 00:16:01,080
Gosh.
291
00:16:03,270 --> 00:16:06,560
What was that?
I told you not to come here.
292
00:16:07,840 --> 00:16:09,840
You're playing hard to get again.
293
00:16:11,340 --> 00:16:15,040
However harsh you are on me,
I'm fine because I'm used to it.
294
00:16:15,060 --> 00:16:17,360
You might be fine, but I'm not.
295
00:16:17,380 --> 00:16:18,690
Sorry.
296
00:16:18,720 --> 00:16:21,420
You must be mad
because of my mom and brother,
297
00:16:21,450 --> 00:16:23,260
but I can't turn my back on my family.
298
00:16:23,550 --> 00:16:26,810
- I'll still be my mom's girl.
- Whatever.
299
00:16:28,000 --> 00:16:29,510
As I told you already,
300
00:16:29,880 --> 00:16:31,770
I'm in love with someone else.
301
00:16:33,040 --> 00:16:36,100
I know that you're in love with Seon Hwa.
302
00:16:37,840 --> 00:16:40,980
But how she feels about you
is also important.
303
00:16:42,300 --> 00:16:43,880
Just leave.
304
00:16:45,680 --> 00:16:48,200
We had spent a good time together,
305
00:16:48,230 --> 00:16:51,320
talking in the cafe
and eating the barbeque together.
306
00:16:51,720 --> 00:16:54,020
Do you have to be this cold?
307
00:16:54,050 --> 00:16:55,990
This is what's called stalking.
308
00:16:56,020 --> 00:16:58,510
I said I didn't like you.
What's wrong with you?
309
00:17:09,410 --> 00:17:10,570
That's so mean.
310
00:17:10,760 --> 00:17:14,190
I didn't mean to make you cry, though.
311
00:17:14,910 --> 00:17:17,010
You also have a crush on someone,
312
00:17:17,690 --> 00:17:20,080
so you'd know how I'd feel.
313
00:17:21,920 --> 00:17:24,660
It's not like I can control my feelings.
314
00:17:25,960 --> 00:17:29,000
But how could you treat me like a stalker?
315
00:17:31,300 --> 00:17:34,010
I like you so much, whatever you say.
316
00:17:35,960 --> 00:17:37,370
Stop crying.
317
00:17:41,120 --> 00:17:43,260
I won't ask you to love me back.
318
00:17:44,160 --> 00:17:46,620
Just let me stay near you.
319
00:17:47,400 --> 00:17:49,050
Am I asking too much?
320
00:17:56,260 --> 00:17:57,490
Seon Hwa.
321
00:17:58,210 --> 00:17:59,320
Seo Jun.
322
00:18:00,160 --> 00:18:02,670
I think I should make myself clear.
323
00:18:03,420 --> 00:18:07,660
I've never had feelings for you.
324
00:18:13,190 --> 00:18:16,050
Sang Mi, I'll leave you two alone.
325
00:18:24,420 --> 00:18:25,440
Seon Hwa.
326
00:18:27,050 --> 00:18:30,240
Did you say that because of Sang Mi?
327
00:18:31,280 --> 00:18:32,350
No.
328
00:18:33,200 --> 00:18:36,800
Since I learned how you felt about me,
I've thought it through.
329
00:18:37,120 --> 00:18:40,920
But I thought I should make it clear...
330
00:18:41,340 --> 00:18:44,640
so that you could get over it sooner.
331
00:18:45,170 --> 00:18:46,260
Seon Hwa.
332
00:18:46,290 --> 00:18:48,600
The only love I've had is Jae Min.
333
00:18:49,300 --> 00:18:53,350
There's no room in my heart
to let anyone in.
334
00:18:53,840 --> 00:18:55,460
I can't do that.
335
00:18:55,480 --> 00:18:59,210
So I'm not even worth
the effort to try to love me?
336
00:19:01,020 --> 00:19:05,620
Love isn't something
that can be achieved by effort.
337
00:19:07,490 --> 00:19:08,780
I'm sorry.
338
00:19:24,050 --> 00:19:25,300
Mom.
339
00:19:25,520 --> 00:19:27,940
What is it?
340
00:19:28,120 --> 00:19:31,480
I think I've made some progress
with Seo Jun.
341
00:19:32,250 --> 00:19:36,370
Seon Hwa stepped up
at the right time and helped me out.
342
00:19:36,400 --> 00:19:37,620
She did?
343
00:19:37,640 --> 00:19:41,960
No matter how hard Seo Jun pushes me away,
I won't back off.
344
00:19:43,010 --> 00:19:47,110
That's right!
She who laughs last laughs best.
345
00:19:47,130 --> 00:19:49,830
Little strokes fell great oaks, you know.
346
00:19:49,850 --> 00:19:52,400
Why do you even bother
making little strokes?
347
00:19:52,430 --> 00:19:56,010
When I can just take it down at once
with a power saw.
348
00:19:59,470 --> 00:20:01,650
That's a good plan you have.
349
00:20:01,980 --> 00:20:06,870
Sang Mi, you sure take after me.
350
00:20:07,600 --> 00:20:09,010
My gosh.
351
00:20:16,960 --> 00:20:19,240
Dad, regarding Seon Hwa's case,
352
00:20:19,240 --> 00:20:21,640
you're going to request
a police investigation officially, right?
353
00:20:21,660 --> 00:20:24,840
It will be hard to patch it up
if the employees find out about it too.
354
00:20:24,870 --> 00:20:28,830
As a matter of fact,
I'll hold a board meeting today...
355
00:20:28,850 --> 00:20:31,460
and talk about dismissing Director Bong.
356
00:20:34,770 --> 00:20:37,920
Seon Hwa,
so this is how you get kicked out.
357
00:20:41,450 --> 00:20:42,700
What's this?
358
00:20:42,720 --> 00:20:44,330
- No way.
- Don't tell me.
359
00:20:45,520 --> 00:20:46,760
What are you doing?
360
00:20:46,790 --> 00:20:48,830
You're not preparing for the meeting
but jacking around?
361
00:20:50,240 --> 00:20:54,630
Ms. Yoon,
this was uploaded on the intranet.
362
00:21:05,300 --> 00:21:07,960
Oh, my. This is Mr. Kim.
363
00:21:14,270 --> 00:21:16,200
Mr. Kim looks good on camera.
364
00:21:16,610 --> 00:21:18,260
Chairman Yoon is watching it too.
365
00:21:18,290 --> 00:21:21,550
When this video ends,
I'll talk to him about Ko Duk Gu as well.
366
00:21:21,580 --> 00:21:23,290
Farewell, Jae Gyeong.
367
00:21:23,510 --> 00:21:25,130
No.
368
00:21:29,480 --> 00:21:30,500
Could this be...
369
00:21:30,530 --> 00:21:32,470
Is Ms. Yoon behind this?
370
00:21:32,490 --> 00:21:34,310
It's totally undeniable.
371
00:21:34,340 --> 00:21:36,200
All the employees know...
372
00:21:36,230 --> 00:21:38,070
that Mr. Kim is her right-hand man.
373
00:21:38,080 --> 00:21:39,110
That's true.
374
00:21:41,890 --> 00:21:43,800
Please take a look at this clip too.
375
00:21:44,080 --> 00:21:46,540
It's from a security camera
in the hall of Daekook Confectionery.
376
00:21:46,570 --> 00:21:49,370
I've also sent the clip to you, Directors.
377
00:21:55,450 --> 00:21:56,630
What's this?
378
00:21:58,570 --> 00:22:00,960
Chairman Yoon,
don't be fooled by this video.
379
00:22:00,990 --> 00:22:03,200
It's been manipulated.
It doesn't mean anything.
380
00:22:03,230 --> 00:22:04,720
Stay quiet.
381
00:22:05,550 --> 00:22:07,630
Using a water leak
in the basement parking lot as an excuse,
382
00:22:07,650 --> 00:22:09,800
a security guard moved my car
to where it couldn't be seen.
383
00:22:09,830 --> 00:22:11,720
He would've handed the car key
to Kim Soo Chul.
384
00:22:11,740 --> 00:22:13,620
And he turned off the dashcam.
385
00:22:13,910 --> 00:22:17,560
Then Kim Soo Chul must've transferred
the money into my car's trunk.
386
00:22:17,590 --> 00:22:19,720
No, it's all been fabricated.
387
00:22:19,740 --> 00:22:21,280
Director Bong has fabricated a video...
388
00:22:21,310 --> 00:22:23,160
and sued me once before.
389
00:22:23,180 --> 00:22:27,660
Directors and Chairman Yoon,
you can't trust what Director Bong says.
390
00:22:32,430 --> 00:22:33,990
It hasn't been fabricated.
391
00:22:34,380 --> 00:22:35,790
What do you mean?
392
00:22:36,130 --> 00:22:39,350
I looked into President Kim,
who had sent the anonymous letter.
393
00:22:40,210 --> 00:22:43,960
Director Bong had given him a low score
in internal due diligence recently,
394
00:22:44,160 --> 00:22:46,100
so we stopped doing business
with his company.
395
00:22:46,460 --> 00:22:48,310
He had a good motive.
396
00:22:48,330 --> 00:22:54,140
Are you suggesting that President Kim
did this intentionally?
397
00:22:54,530 --> 00:22:58,940
Whether he and Mr. Kim planned it
or someone else was behind it...
398
00:22:58,970 --> 00:23:00,660
will be revealed
once the police investigate.
399
00:23:02,140 --> 00:23:04,820
If someone was behind it?
What do you mean by that?
400
00:23:04,850 --> 00:23:08,510
By the way,
President Kim has two children,
401
00:23:08,880 --> 00:23:10,810
but they are both in elementary school.
402
00:23:10,840 --> 00:23:14,090
Why would anyone ask to give jobs
to elementary school students?
403
00:23:15,280 --> 00:23:16,620
What's wrong with that?
404
00:23:16,650 --> 00:23:19,680
What matters is
that Director Bong received the bribe.
405
00:23:20,020 --> 00:23:24,270
Directors, we saw the money in her trunk
with our own eyes.
406
00:23:24,590 --> 00:23:28,070
I will request a police investigation
and look into banks in the area.
407
00:23:28,540 --> 00:23:31,320
There aren't many people who could...
408
00:23:31,760 --> 00:23:33,310
withdraw 200,000 dollars in cash.
409
00:23:34,450 --> 00:23:38,490
Directors, please excuse us for a minute.
410
00:23:49,620 --> 00:23:51,300
Hello, this is Yoon Jae Min.
411
00:23:53,410 --> 00:23:54,560
What?
412
00:23:54,940 --> 00:23:57,090
Mom really woke up?
413
00:24:05,020 --> 00:24:09,900
Director Bong,
I apologize for the misunderstanding.
414
00:24:09,930 --> 00:24:15,690
But this video doesn't prove
that Ms. Yoon framed you.
415
00:24:16,080 --> 00:24:17,250
Excuse me?
416
00:24:17,270 --> 00:24:19,820
This was done by Kim Soo Chul,
nothing more.
417
00:24:20,270 --> 00:24:22,210
We will question him...
418
00:24:22,230 --> 00:24:24,340
and assess the situation clearly...
419
00:24:24,360 --> 00:24:27,180
You always resort to covering up
corruption cases.
420
00:24:27,210 --> 00:24:31,870
Mr. Kim works on orders from you
and Ms. Yoon.
421
00:24:31,890 --> 00:24:33,520
He's at your beck and call.
All the employees are aware of it.
422
00:24:33,540 --> 00:24:35,900
- Director Bong.
- You just stay put.
423
00:24:37,600 --> 00:24:39,230
All right.
424
00:24:39,710 --> 00:24:41,920
I understand that you are upset.
425
00:24:42,140 --> 00:24:46,550
But there is no proof
that Ms. Yoon gave out orders.
426
00:24:46,770 --> 00:24:49,600
Asking her to take
responsibility for it...
427
00:24:49,620 --> 00:24:51,160
just because she is Mr. Kim's superior...
428
00:24:51,180 --> 00:24:53,440
would be a rash decision.
429
00:24:53,900 --> 00:24:57,220
Chairman Yoon,
are you going to cover up for her again?
430
00:24:57,240 --> 00:25:00,810
Take the video down
from the intranet immediately.
431
00:25:00,840 --> 00:25:03,200
I feel like I'm talking to a wall.
432
00:25:03,220 --> 00:25:05,360
Jae Gyeong has only seen you like this.
433
00:25:05,380 --> 00:25:07,260
That's why she never reflects
on her faults.
434
00:25:07,280 --> 00:25:08,460
What?
435
00:25:08,490 --> 00:25:12,140
I figured you'd say this.
There's one more thing.
436
00:25:13,200 --> 00:25:16,780
It's from the security guard
who took my car key.
437
00:25:19,240 --> 00:25:23,810
Actually, Ms. Yoon gave me a call
and asked for my help.
438
00:25:24,660 --> 00:25:26,920
As for the money for the work
that she gave me through Mr. Kim,
439
00:25:26,950 --> 00:25:29,620
I transferred it back
to Ms. Yoon's account.
440
00:25:30,280 --> 00:25:31,740
I'm sorry.
441
00:25:31,950 --> 00:25:33,810
I did not know
what I was getting involved in.
442
00:25:46,000 --> 00:25:48,750
Mom, do you recognize me?
443
00:26:15,530 --> 00:26:17,660
"Cheongju Women's
Correctional Institution, Um Chun Ja"?
444
00:26:19,150 --> 00:26:20,830
It's addressed to Mother.
445
00:26:21,710 --> 00:26:23,880
Why would she get a letter from prison?
446
00:26:25,910 --> 00:26:29,350
It will become clear
if we check Ms. Yoon's account.
447
00:26:29,690 --> 00:26:31,140
No, Dad.
448
00:26:31,160 --> 00:26:33,360
Seon Hwa,
you're going to slander me like this?
449
00:26:33,380 --> 00:26:35,070
This is Soo Chul's doing.
Why would you turn this on me?
450
00:26:35,090 --> 00:26:36,330
Jae Gyeong.
451
00:26:37,340 --> 00:26:39,480
Are you going to keep causing big trouble?
452
00:26:40,050 --> 00:26:41,760
What do you think you're doing?
453
00:26:41,790 --> 00:26:44,350
This is a crime too. Do you understand?
454
00:26:44,600 --> 00:26:45,840
No, it's not true, Dad.
455
00:26:45,860 --> 00:26:47,840
Seon Hwa is telling a lie.
456
00:26:47,870 --> 00:26:51,950
Chairman Yoon, I can't let this slide.
457
00:26:51,970 --> 00:26:55,180
Please give her a strong penalty
as you promised.
458
00:26:56,680 --> 00:27:00,280
Anyway, I'm sorry about this,
Director Bong.
459
00:27:00,570 --> 00:27:02,980
We will conduct
a thorough investigation for this case...
460
00:27:03,460 --> 00:27:06,850
and give her a proper penalty.
461
00:27:08,930 --> 00:27:10,760
I can't trust you, sir.
462
00:27:12,280 --> 00:27:14,860
I am well aware
that you have a strong obsession...
463
00:27:14,880 --> 00:27:16,490
when it comes to your kin.
464
00:27:16,520 --> 00:27:21,210
To make sure that the proper penalty
is given to Jae Gyeong for this case,
465
00:27:21,530 --> 00:27:23,210
I need to tell you something.
466
00:27:24,830 --> 00:27:26,200
What is it now?
467
00:27:27,020 --> 00:27:29,580
Did Ms. Yoon get herself
into trouble again?
468
00:27:29,730 --> 00:27:32,540
You're not... Seon Hwa.
469
00:27:32,560 --> 00:27:36,030
Ms. Yoon is not your...
470
00:28:03,100 --> 00:28:04,750
(The Second Husband)
471
00:28:05,050 --> 00:28:06,230
A letter from a prison?
472
00:28:06,250 --> 00:28:09,010
You took a woman in your car
in front of Jae Min's house.
473
00:28:09,030 --> 00:28:10,330
It's that woman, right?
474
00:28:10,360 --> 00:28:12,820
Why did she send a letter to my mom?
475
00:28:12,840 --> 00:28:15,190
Hae Ran, you had better come to see me.
476
00:28:15,210 --> 00:28:18,420
Or else,
your son will receive the next letter.
477
00:28:18,450 --> 00:28:20,400
Dae Kook, you must've been behind it.
478
00:28:20,420 --> 00:28:22,350
You tried to kill my Bit Na.
479
00:28:22,380 --> 00:28:24,450
Do you think I will forgive you?
480
00:28:24,470 --> 00:28:28,250
Tell me. What do you have on Mrs. Joo?
481
00:28:28,280 --> 00:28:29,420
It must be the money you want.
482
00:28:29,440 --> 00:28:31,420
Make that deal with me.
34766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.